約 1,943,337 件
https://w.atwiki.jp/risentranslation/pages/27.html
1それは良い。それを探そう。 2私が知ってることを教えたことがある。 3あなたはWilliamと戦わねばらなない, 彼は技術を色々教えてくれるだろう. 4止める権利がどこにある... Donはこの場所で唯一認められた者だ。 5調子はどうですか? Have you managed to make a breach? 6Hopeless! I haven t managed more than this little hole. 7The wall is just too big! 8他の事で、何か手伝えることはある? 9Maybe... I am having supply problems. I am always short of something. 10Mostly, I need old metal that I can melt down to make blanks. 11Some old scrap metal, would make my work a lot easier. 12Scordo? 13What? Thought you d killed me? 14You re not the first to have tried. I don t die easy. 15Hey! You need something? 16Master Pallas says you have a robe for me. 17Oh, he did, did he? Well, you can have your robe after you ve earned it... 18Sweep the entrance hall. All the entrance hall. 19Right. Do you have a broom? 20Ha ha. Nah, I m joking with you. You were actually going to do it too, weren t you? 21Look, here s your robe. Put it on before someone less honest than me takes you for a ride! 22There we go. See, robes suit everyone. We all look equally daft! 23Oh, and here s a map of the Monastery. Take care of it. You don t want to be looking daft and lost. 24You re looking remarkably relaxed. You didn t volunteer, did you? 25No, the guards brought me here. 26It s no different for most of us. The Inquisition is the power here, what with the garrison away. No one s heard from the mainland in weeks. 27If you re lucky, you ll stay in the Monastery after basic training and they won t send you outside. 28And if I m unlucky? 29Then you ll get sent to the Temple ruins and some weird beastie will eat you. Robes and all! 30Yes, I volunteered. 31You must have some kind of death wish! Don t you know what happens to us lot? 32Tell me. 33Most of the new recruits don t live long. We re just handy fodder sent to do whatever the Inquisitor wants. Whatever he s up to... 34We get a bit of training then most of us get sent into the ruins. And not many have come back! 35So, I d keep that whole volunteering thing to yourself. 36A lot of the men here weren t given a choice. You ll be branded as a crazy! 37I m not sweeping anything! Give me my robes! 38Okay, okay, relax. I was joking. Here, take this map. It ll stop you being lost and grumpy! 39You have completed your basic training. 40But there are still challenges ahead of you. 41Does that mean you want to set me a test? 42It means... 43I wish to show you something. 44How about I take that bust off your hands? 45Why would I want you to do that, hmmm? 46Why would I want you to do that, for less than 500 gold. 47Didn t know you were a comedian. 48First I save your life and then you try and rip me off? 49You re very irritable. Must be all the stale air down here. 50So, how about you try another answer? 51If it weren t for you, I would have died with it, so sure, the thing s yours. 52Where the hell have you been? And where s my casket? 53I couldn t find it. 54I gave it to the Inquisition. 55You did what? 56You useless sack of entrails. 57Think you ve helped yourself? You ve fucked yourself! 58Fucked yourself! 59You re lying! I can smell it! 60Believe what you like. 61You don t want to fuck with me, gutterdog. 62 I will find out. Go on, get out of here and find my casket. 63No idea. 64You re a treasure seeker? Any good? 65You work alone? 66Just me and my brothers. Me, Dytar and Dirk. 67Triplet treasure seekers? Fancy that. 68You re talking about you and your brothers - the triplets, right? 69Our reputation precedes us. 70Perhaps you re just too famous for me to do business with. 71My brothers and I are the best ! 72You re one of the triplets. 73You always work together? 74Three heads are better than one. 75And three sets of arms when it comes to shovelling. 76We know our craft. 77Not like the amateurs they ve filled the ruins with now! 78We came a long way to end up on this island. And now we re stuck here! 79Do you trade with recruits? 80I do business with anyone who s got gold. I ain t fussy. 81But no weed and no weapons, because I ain t stupid either. Anything else I can get you. 82This is going to end in a fight. 83You re worse than my wife! 84Let s talk business. 85About the Don s followers... 86Cid was tough, but, he won t be a problem for you any longer. 87Cid? He has long been a thorn in my side. 88I ll be glad to see the back of him. Here...please take this gold as a reward. 89Delgado was collecting protection money in the Gutters. I ve stopped him. 90The Don was long been sowing discord and disquiet there. 91It is well you have stopped Delgado from worsening things. 92Lukor was trying to smuggle artefacts from the town. 93I stopped him. 94Lukor...Can t these people see we have to work together to survive? 95It was a pity there was a need for this, but that doesn t stop it being a job well done. 96Weasel was responsible for the Brugleweed trade in the merchant district and through the town. I ve put a stop to that. 97That man was extremely brazen. It is a good thing to be rid of him. 98Here is your reward. 99Scordo will no longer trouble this town. 100You have surpassed yourself. 101With Scordo gone we can all breathe more easily. 102You have done us a very great service. 103If I can do anything for you, name it. 104Toni won t cause any more trouble. 105But he did try to break into the Don s old house. 106Aha. Then he should be glad I didn t catch him there. 107Well done. Here is your reward. 108Scordo, the leader of the Don s men, had this key on him. 109Hmm...That looks like a key to the sewers. 110They must be smuggling artefacts out through this tunnel. 111The idiots, damned idiots. 112These thieves don t realise what they re doing. I don t want to think about what has slipped through our fingers...the knowledge we ve lost. 113Weell, at least we have the key now. Here, a reward. You earned it. 114Finally, we can arrest these artefact smugglers. 115Go! 116Go, seize the man responsible for this. I want Scordo finished... 117I want him pondering his misdeeds behind the walls of the Monastery. 118Arrest Scordo, the leader of the outlaws in Harbour Town, and deliver him to the Monastery. 119(Back) 120Scordo s leading the Don s men here, he is using some sort of a secret tunnel to get men and supplies in and out of the town. 121A tunnel? Do you have proof of this? 122There is a key to the entrance. 123Show it to me. 124I don t have it. 125Then finding this tunnel and the key to it, should be your next task. 126You back to find where you dropped your balls? 127I think Garth ate em. 128(Offer wine) 129So, you re a pretty good sword fighter. (Give wine) 130So, you re a pretty good sword fighter. 131Just pretty good? I think one of the boys must have hit you a bit too hard. 132Come on, let s go to the Arena. Then I ll show you what pretty good is. 133You seem to have the trainees under control. (Give wine) 134You seem to have the trainees under control. 135Most have had hard lives and tough breaks. 136We always need fighters. And I can t see that changing anytime soon. 137Staff fighters, sword fighters any kind. They ll all be needed mark my words. 138So, you don t always fight with a staff? (Give wine) 139So, you don t always fight with a staff? 140It wasn t where I started. I m originally a sword fighter, you know. Sword handed down through generations of my family. 141Really? 142Yeah... Family s important, you know... I mean, don t get me wrong, the staff is a fine weapon. But with a good sword in my hand I defy any man to stand against me. 143So, can you train me in sword fighting? (Give wine) 144Can you train me in sword fighting? 145No. 146They d roast me if they saw me teaching anything else but the staff to recruits. 147I still say you need all the practice you can get, though. 148Come on, let s go to the Arena. You and me. 149But only as long as you have a good sword, right? (Give Fireflush) 150But only as long as you have a good sword, right? 151Well, I mean, of course the sword is important. 152But the person who wields it. That s where the true strength lies. 153Really? 154See me, lad? I expect I could knock you down with a rusty sword... 155You could beat me with a lousy sword? 156If you had one here, lad, I d show you. 157How did you end up here, in charge of the recruits? (Give wine) 158How did you end up here, in charge of the recruits? 159Because I know how to handle these men properly. Respect goes a long way. 160It s not all about shouting and throwing your weight around. If you want that go see Brogar in the Don s camp. 161I prefer to keep my combat in the arena. Come on, I ll show you! 162Keep going, Rufo. Good boy. (Hold out sleeve) 163So, are you ready to serve the Order? (Pickpocket) 164So, are you ready to serve the Order? 165I m ready. Always room to improve. Keep learning and I ll be even better. Still, when the time comes, I ll serve. 166Sounds like you re ready. 167Right. What can you teach me about hunting? 168Bow 5 169Bow 6 170Shoot for places where it hurts...If you don t then it might run away before you can kill it... 171Then what s the point of shooting it, it ll only come back pissed off and try to eat you... 172Bow 3 173Bow 7 174Bow 2 175The hide will come off with a pull. 176Dexterity +5 177Bow 1 178Can you teach me about archery? 179Sneak 180To sneeeeak, then make sure you don t... 181Stand on things... 182Or fall down things. Just take it...slow...like you were trying to make love to a beautiful... 183...beautiful...You know...got one in camp...curvy...beer. 184Bow 4 185(Back) 186Dexterity +1 187I am ready. 188Let me see. 189Your mind is open 190Is that a good thing? 191If you are unprepared there could be consequences... 192Great... 193You are ready, your life force is fit to channel the powers, the way is now open for you to proceed to the second seal. 194This is it. That way leads to the main gate of Harbour Town. 195I suggest you don t go down there, though. 196That will take you to the Warriors of the Order, you want to go to the Monastery, to join the Order, go that way. 197You don t want that, don t go there, because they won t give you a choice. 198Thanks, I think I get the point. Let s go on. 199All right, we re moving. 200Thanks. I ll be all right by myself from here on. 201All right, good luck. Be careful. 202So, what do you do around here? 203I m Cid s better half. He s one of the Don s men. 204Is he, now? 205Now, don t go thinking he s any old ruffian. My Cid is smart, strong and he knows what a girl wants. 206Which is? 207Well, a little material appreciation of course! Why, what were you thinking? My Cid knows. Why just the other day, my Ciddy gave me a beautiful ring. Fit for the Inquisitor it was. 208What s behind that door? 209No-one s allowed into the Don s chamber. 210Don t even think about it. You ll regret it if you hang around here. 211Right. 212What about the Monastery? What will you do now? 213We must deal with these lizardmen that have come out of the portal. 214Once we have the Monastery back under our control then we can look to other matters. 215What should I do? 216All intruders inside the Monastery must be dealt with before they can do more harm. 217Ignatius wants all the lizardmen in the Monastery found and killed. 218And we must gather the mages. Bring them all to the Holy Hall. 219What about those who have been killed? 220Take everything they have on them. We must not leave anything for the enemy. 221Ignatius wants all the mages found and sent to the Holy Hall. If they are dead, take the things they have on them. 222Are there rules in the arena? 223Pretty basic ones...the fight starts when we get in there. 224The fight lasts until someone is on the ground...you don t attack anyone on the ground. 225And it finishes when someone leaves. 226Erikson had this key on him. 227It belonged to Captain Gregorius. 228Erikson, the miserable pox rash. 229He must ve stolen it off one of those disease ridden whores. 230He d better pray they gave him something that ll kill him before I do! 231Ah, it s you. Any news? 232The Saurians have a fortress inside the volcano. 233A big gate. A fortress. 234We need to find what is being protected, not what is doing the protecting! 235Have you searched this fortress? 236Not all of it. 237Then return, there must be something inside it! 238Is there anything I can give you to get into the Cemetery? 239I ll think about it. 240Unless you think of something first...Something that would be worth my risk? 241What an illustrious guest. If you would like a bath, or anything else you are most welcome. 242Guess you didn t hide that chest too well. I have the armour plates. 243Miserable thief! 244Stealing from a thief isn t stealing. 245What can you tell me about the area around here? 246You haven t been here long, have you? 247Let s see, well...The boys in the camp all work for Don Esteban. 248They re collecting everything they can find made of gold. 249The Don must have a fortune in that temple by now. 250Can I learn Alchemy? 251Huh. Young people. I want to learn centuries-old skills in an instant . 252It doesn t work like that. 253Alchemy must be respected. It demands time, concentration and skill. 254So, there s nothing you can show me? 255I didn t say that. I can show you a few principles. But don t think you ll be able to start research and experimentation straight away. 256Those furry, little rats you were worried about, they won t be looking at you funny again. 257Hey, that was fast. You re a pretty good hunter. 258Here. Thirty gold coins. 259That s only twenty-five. 260Yeah? Oh. Well it s all I got. I had thirty once. 261Now. The rats gotta be gutted and the meat taken to the camp. 262You can do that. I m feeling a bit, you know. Tired. 263Yeah, you ve had a hard day. 264The town is safer, I killed the Saurians that were trying to find a way in. 265That s great news. 266The Inquisition found a gate buried behind the Monastery. It leads into the mountain. 267The Inquisitor thinks whatever caused these temples to appear is inside the volcano. 268He thinks the discs open the gate. 269But what is behind this gate? 270The Inquisitor s convinced the answer to the temples, to the storms, is inside there. And discovering that is in all our interests. 271You were seen in a house that was burgled. 272I sell fish door to door. I spend time in people s houses... 273If you say so... 274Can I help you? 275Are you a healer? 276My wife is so sick. I fear the worst. 277Here are the skins Flavio promised. 278Hmm... Let s see... Yes, yes, these look good... 279Can we do business? 280We have a deal. I ll take the furs, you take the meat. 281These are turbulent times. Now the Don has taken control of Harbour Town again. 282I only hope this doesn t bring more hardship for the people. They have already been through so much. 283Any trouble today? 284Nah.... 285Hey. 286Recruit. 287Novice. 288Greetings. 289Good Tidings...A History of The Moon and the Sea... 290Thanks for the break! Did me the power of good. 291One hand washes the other. 292What sort of fish do you have? 293Everything the sea can provide. 294Herring, just-caught, and plaice, so fresh it doesn t know it s dead yet. 295Is that all? 296No, I also have shark; a nice shark steak will revive the weariest spirit. 297And you look like you could do with that! 298How long will that be? 299A good map can t be hurried. Especially these days, when the terrain itself keeps changing. 300But for anyone who knows how to get out of the town, my map would be very useful. 301Here, have a piece of fried meat. 302Thank you, guarding is hungry work. 303You need a hand collecting those plants? 304Well, I m really not meant to get help. 305It s Master Abrax s test and he really wouldn t approve. 306But it s not the plants I need help with. Krayban was helping me. Although don t let on I told you. And now Krayban s disappeared. 307Severin s dead. 308What? Blast and damnation! This island seems to rejoice in death and pain and more death. 309Well, we ll just have to carry on alone I suppose. We ve got no other choice. 310We ll continue with our work, I suppose you ll need to continue with yours. 311I suppose I will. 312Right. They re all back at work. Things should get moving now. 313That is good work. That ll keep Beppo and his cronies off my back. 314Let s trade. 315Sleep with one eye open... 316Later in the night... 317Nothing happened ... 318And what are you doing creeping about round here? 319Let me guess. You re lost right? 320Just taking in the sights. 321Yeah. Right. Just don t be thinking you can take me in , I m not the gullible sort. 322I don t know you. 323Make sure I don t need to get to know you. 324I m just passing by. 325Then I d just keep on doing that if I were you. 326Don Geschichten 327Inquisitor schickt Player zum Don 328Tote alle Rudolf Jungs beim ArtefaktLager + Hawkins_HisDuties 329Runquest Don_TalkToMendoza 330Startbed. fur Enrico Fincher_MakeBuddlersGoArtefactCamp 331Yoly_SkipDialog GameEvent setzen 10000 Gold 332Don_Audience success 333Run Quest Scordo_PackageForDon 334Brogar_ProtectionGold running 335Activate Quest Inquisitor_BringDiscs 336(Zuruck) 337RunInfoTest 338You will lose your job if I talk to the Masters and they have to come down here... 339Let s try this...You take a bribe, and turn a blind eye to what s going on in the Cemetery. 340You ve got no proof. 341And you stink of guilt... 342I m screwed aren t I? 343If I talk you ve got to put a word in for me...with the Masters. 344Out of my way. I have to get in. 345Yes, sir! 346You want these graves digging up? 347Like I said, my father buried something somewhere here. 348Only one way to find out... 349...get shovelling. 350You re not getting your hands dirty, then? 351Someone has to keep watch. 352This stew you want...? 353(Back) 354Here, some stew for a hungry guard. (Give Stew) 355This is cold! 356Do you want it or not? 357I want it. All right, you can have a look in there, just don t tell anyone, or get noticed... 358And stay away from the crypt and for the sake of the Flame, don t touch anything! 359I ve got some stew, but you can t have it. 360Then I m not letting you in. 361Harlok did give me some stew...but I ve eaten it. 362Then you can stay out here. 363Ich habe mit deinem Mann gesprochen. Es geht ihm gut. 364Was ist mit ihm? 365Er wurde von Banditen aufgehalten. Deshalb braucht er jetzt langer mit dem Holz. 366Danke fur die Nachricht. Hoffentlich kommt er bald nach Hause. 367Partymember Geschichten 368Sei mein Partymember 369Sei mein MobPartymember 370Sei mein SlavePartymember 371(Zuruck) 372You mentioned the Convocation. What do the mages have to do with the Inquisition? 373The Convocation of Mages has long had their seat here in the Monastery at the foot of the great volcano. 374It was a place of study and faith before the dark wave covered the land and those temple ruins had risen from the ground. 375And now the Inquisitor is here seeking to push back that darkness. 376We re very lucky he found us in our hour of need. 377Now the Monastery not only serves as the mages home, but also as a training camp for recruits of the Inquisition. 378I see. 379These packages may interest you. (Turn Weasel in) 380These packages may interest you. 381What s this...? My, oh my. That is a lot of Brugleweed. 382The packages are Weasel s. You wanted proof. This should be enough. 383This is more than enough. 384So, he ll be sent to the Monastery? 385Weasel as a recruit? 386Every man would have to watch their back! 387No, it s enough if he leaves town. Let him crawl back to the swamp! 388You found the evidence. I hope you can you be counted on to make sure he leaves. 389Make sure Weasel leaves town. 390I gave the armour plates to Carasco. 391So, you re with the Inquisition, are you? 392Why are you here? You come to finish me off for your new best friend? 393I think it would be best if you disappeared . 394And if I don t? 395Forget that, I can see from your face what would happen. Okay, I ll make with the vanishing act. 396What is this artefact ? 397A golden bowl. It s sort of gold and bowl shaped. 398I want 150 gold coins for it. 399150, right... 400Where did the gold the Don s collecting come from? 401From those temple ruins the ones that rose from the ground. They say there are treasures there...and creatures . 402Come on. I m hungry. 403Here, have an apple - you want anything else, try talking to Caspar. 404Caspar? 405He s a novice. You ll find him sweeping the chambers, most likely. 406What are you going to do now? 407I ll keep guard on the gate. Any more lizardmen come this way, they re not coming in. 408Sounds like you have things under control. 409Almost. Their leader. He has me worried. 410Could you find him? 411Get rid of him? 412Inquisitor Mendoza wants me to go through the gate with him. 413If I let the Inquisitor go inside the mountain and he finds more objects of power, more magic then that s it... 414He will control the island, we will stand no chance of ever winning it back. If I stop him entering, we risk the whole island being swallowed by these storms... 415Well, I was born to make decisions such as this...I will not stand in his way, I will allow him to enter the mountain unopposed and you shall go with him. 416You re the only person seen in all the houses that were broken into. 417Which makes you a prime suspect. 418Come off it. You can t prove that, mate, and you know it! 419I can beat a confession out of you. 420That would be a big mistake, mate. 421I ll take the chance. Or we skip the beating and you tell me the truth. 422And if I do, will you help me? 423Or will you hang me out to dry? 424Just tell me. 425I cased the houses for Cid. 426There. Not so hard, was it? 427Look! Where did you hide them? 428Are you deaf ? No gold, no telling! 429Expecting any? 430Nah.... 431Must be fun being a guard. 432Not really. 433About the break-in... 434(Back) 435Who was here on the day of the break-in? 436Just the usual day labourers who wanted to push their wares off on me. 437Like I have any gold left! 438Anyone else? 439Pavel was here the whole day. After all, he works for me. 440And Vasili wanted to sell me beer from the tavern. 441And then there was Doyle. He wanted to sell fish. But I sent him away. 442That was all. 443Flavio saw Vasili, Doyle, and Pavel around on the day of the break-in. 444What was stolen? 445My hides! If that hadn t happened, I would have been able carry on my business! 446I should have listened to my father and gone to sea. 447That would have saved me a lot of trouble. 448... Vestal Virgins and Naked Rituals...putting the fun into magic... 449Got, any proper work for me? 450Are you actually good for something, little fish? 451Easy to be cocky with that weapon and fancy armour of yours. 452Nah, it s all the bodies I buried that make me cocky. 453Two of my boys are supposed to be guarding the eastern Swamp Farm. 454But Clay s been lazing around the campfire. 455Go and see him. Make sure he takes over from Phil, before Phil rots up there! Simple! 456I m not losing another man to this fucking swamp. 457Brogar wants to make sure Clay takes over sentry duty from Phil. Phil is standing guard over to the east at the Swamp Farm. 458Who are you? You here to relieve me? 459No. 460Huh. I ve been waiting for Clay for hours. 461The sod should have relieved me long ago. 462Hey! 463Stop staring at me! 464You never seen a fisherman, before? 465Didn t mean to stare. 466I m drinking not talking. 467Unless you re buying you re walking. 468How much do you want for the map? 469It ll be a fair price. 470I ll let you know when it s completed. 471Do you know if Duram has a hiding place around here? 472Duram has a little room behind the warehouse, up the stairs. It is always open. 473Thanks, big guy. 474Ukkos is hungry. 475Severin sent me. I m to report to you. 476Good. What did he say? Is he sending reinforcements? He d better be. 477He can t. He says he has big problems himself. 478Blast. I thought this would happen. He s going to just leave us here. What a nightmare. 479We ve got a choice. We work faster or we never get out of here. 480Thanks for the update. Here. I haven t gold to thank you, please take these potions. 481Go to Severin and tell the beggar... just tell him we re still alive. 482Rudolf needs someone to go to the Inquisition s base at Tilda s Farm near the Monastery and tell Severin that Rudolf and his men are still alive. 483Branon has returned to work. 484I saw. Good. Good work. 485I thought you d be pleased. 486I am. Oh. Er, take this. You deserve payment. 487I need some potions. 488You seem...excited. 489I found Hemlar s killer. 490Are you certain? 491Yes. It was Master Aric. Hemlar owed him for the Brugleweed he d supplied. 492He killed Hemlar...and would have killed me given the chance. 493What have you done with Aric? 494He is dead. 495That spares him a worse punishment. 496That man abused our trust and weakened our community. 497Let us hope that others do not follow the same path. 498Nothing, he s still alive. What should happen to him now? 499We will deal with him. 500You have done good work. 501Meister. (Schwertkampf 10) 502Tell me what you know about Hemlar. 503Hemlar was in the Cemetery all the time, he met someone there. 504Who was that? 505I don t know. Honest! Hemlar always slipped me some weed to look the other way. 506That s what I did. You know how lousy guard duty is! 507The only thing I can tell you is that he must ve met one of the novices. 508That s all I was able to make out. 509Has the Don has gone to Harbour Town? 510Yes, he ll probably move back into his old house. 511You should drop in on him. He ll want to show you his gratitude. 512Fincher says Don Esteban is back in Harbour Town and has something he wants to give me. 513What are you planning to do now? 514Well, according to the paper you found my father had a hidey hole somewhere further inland. 515According to the clue he left, it is in a grave. 516I need to find that grave. 517Have you got a decent map of the island? 518Make sure you get those seekers to the Temple. 519That map should have everything you need on it. 520Thanks. 521Ah, du bist Dipsy! Deine Frau hat nach dir gefragt! 522Oh, dann sag ihr doch bitte, dass ich spater komme. 523Du weist ja jetzt warum! 524What do you want now? 525What business do you do? 526Anything that brings gold. Gold s the only way we can challenge the Order and their Warriors isn t it? 527Taking the town back is what it s all about. We control the town, we control the island. 528For now though, the Inquisitor, and Commandant Carlos are in charge. So, watch your step, all right? 529ようこそ、旅の人。どうしてまた、このような荒れた島に? 530流れってやつさ。 難破船の生き残りなんだ。 531うーむ、このような島の岸辺に流れ着くとは、奇妙な運命ですな! しかし私は警告せねばなりませぬ・・・ この辺りはあまりウロウロしないほうがよろしい。 532私は気にいたしませぬが、騎士団の戦士達はそれほど寛大ではございませぬぞ。 533I m ready for more fight practice. 534Right, let s fight. 535So...the Don s giving you a chance? 536Yes. 537Lucky you. 538Lucky me. 539I know what it looks like, him skulking in that Temple... 540Let me give you some advice. Don t underestimate him. 541He s just waiting for the right time. This island is the Don s...and he s going to take it back. 542Well, there is a hole in the wall, but no one s going to fit through there... 543There is only space for someone who has the Nautilus spell. You must go through and open the drawbridge. Let us defeat the defences and uncover the secrets that lie inside. 544I will gather our people outside the gate! 545Where can I get scrap metal? 546The farmers left a lot of old scrap metal lying around in their yards. 547Old tools, nails... That sort of thing. 548But then gnomes rummage around out there. 549They steal everything that isn t nailed down. 550I bet they ve also stolen all the old scrap metal from the farmers. 551Could be... 552Walter thinks gnomes may have stolen scrap metal from the farms. Supplying this to Walter would give him the metal he needs. 553Have you got any decent weapons? 554Have you got any decent weapons? 555How about I take one of my weapons and beat you around the head with it? Then you can see how decent they are! 556Easy, tiger. 557So, you helped the Don come back to town? 558And you did it without getting everyone killed. 559That s too much. 560No, no, no, no. Vasili said to stick to the price. 561What do you have to sell? 562Give me that armour plate! 563Forget it. You had your chance. 564Touch me again and I ll get the guards involved! 565So, come on. Pay me. 566I ll look for Danilo. 567You stay here. Breathe deep and stay calm. 568Yeah, yeah. Not even the Gyrger could make me go deeper into that ruin! 569What s the Inquisitor like? 570You haven t met him? He s a hard man with firm principles. 571Once he has his eyes on a goal, no one can stop him. 572You can t help but admire a man like that. 573I suppose not. 574If you stay within the law, you have nothing to fear from him. 575What if I don t agree with the law? 576Then you d better hope you don t meet him. 577How did you come to join the Order? (Pickpocket) 578How did you come to join the Order? 579The Holy Flame spoke to me. I realised it was my duty to serve it, to serve others. There is more to life than gold, or even to study. My spirit knows that and I have followed. 580You alone out here? 581...What? 582Are you alone out here?! 583Yeah, yeah... Don t yell... I m not deaf. 584You seen my...my... Full of beer...glass... thing. Goes smash if you drop it. 585I want to get stronger. 586Strength + 1 587Strength + 5 588(Back) 589(Back) 590We ll train later. Practice makes perfect. 591Sleep until midnight. 592Here. This is what you need. 593Thanks... passing something once in a while stops them wondering why I m slow on everything else... All right now I ll teach you something in return. 594Thanks. From what I ve heard though, there s nothing I can teach you... 595You d be wasting your time. 596Can you teach me combat skills? 597Strength +5 598Staff combat 10 599Staff Combat 5 600Staff combat 8 601Staff Combat 1 602First you must adopt the correct stance. 603Stand firm when fighting, keep your staff held so it can be moved quickly. 604Why s a staff better than other weapons? 605The big advantage a staff has is its range. 606Try to keep your opponent at distance and you can often hit them before they hit you. 607Staff Combat 4 608Staff combat 3 609Staff combat 9 610Staff combat 6 611Staff combat 2 612Staff combat 7 613Strength +1 614(Back) 615About the ring Cid gave you... 616I think Cid stole it. 617My Ciddy is no thief, and you can t prove otherwise! 618Could you teach me something about Alchemy? 619That depends. Are you ready to learn? Is your mind open to the knowledge? 620And perhaps am I ready to teach you? Yes, I think I am. 621But there are dangers. This is not a discipline to be taken lightly. 622I shall guide you, but you must beware. 623Bear in mind that we are not in the protected halls of the Monastery. 624I do not wield the power to save your life if things turn sour. 625Where is your crew? 626Scattered across the Island. Some are in town. 627Vasili and Erikson were here not long ago. 628They re waiting for a sign from me. 629Vasili and Erikson are part of Romanov s crew. They are hanging around in town somewhere. 630We managed to complete all the tasks you gave us. 631The Inquisition is losing its grip. People will see that, they will bend with the breeze when the Don returns. 632Well done. Take this as a token of the people s thanks. 633Carry on and we ll push the Inquisition out and rule as the people of the island would wish. 634How much does Costa owe? 635He s caused a lot of trouble. I d say he owes 300 gold coins for that alone. 636You can keep half. 637Where s the key to Jack s chest? 638Jack s tower has two rooms. The chest is upstairs, Jack lives downstairs. 639The key is downstairs. He always hangs it behind one of the posts. 640Back in the corner, where the barrels are. 641Josh says Jack found a valuable ring. He keeps it in a chest upstairs in his house . The key to it hangs behind a post near the barrels on the tower s lower floor. 642Get away from me. I ain t interested in joining 643Joining? 644You re not getting me killed in those ruins! 645You can t make me work for the Inquisition, the Don ll stop you! 646Inquisitor. Please look at my goods. Just for a moment. 647What happens in the Monastery? 648First they shove a big stick in your hand. 649Then they make you sweep the courtyards or stand guard, like me. 650Not even a beer to keep you going. I d do anything for a beer. 651Anything remotely fun is kept in a wine cellar. And that s always locked. 652Bryn, the guard, would like a beer. 653Konrad has a favourite cow, a really good one, Berta. 654Are you thinking what I m thinking? 655Probably not. 656I m sure he would miss Berta. 657And a dead Berta will remind him of his own mortality. 658What is your role here? You haven t said. 659Apart from answering questions from people like you? 660I am the administrator of the Monastery. That keeps me more than busy. 661Could I help you with that? 662No. You concentrate on your training. And your tests. 663Tests? What tests? 664Every Master will test you. That is how you will proceed through the ranks here. 665You must listen well and study hard. That is what we expect from you. 666Pass a test from every mage in order to join the Order of the Holy Flame and become one of the Convocation. 667Take a look at this list... 668But I didn t see anything....I told you. 669It could have been any of the novices. 670Think hard. 671Well, you can cross Enzo off. I d ve recognised him. 672Stinks of scrolls and study, walks like there s a broom up his arse. 673It wasn t him. The others? Could be, I don t know. 674So, you re a hunter, are you? 675Don t look to me next time you re hungry, Beppo! 676Hey, I know how to feed myself. 677I can see that. 678I ll come with you. 679It s your call. 680I ll lead the way. When you re ready. 681I have guards on the door for a reason. I don t wish to be disturbed. Leave me, leave now. 682I ve found three treasure seekers...experienced ones. 683Olf, Dirk, and Dytar, have you heard of them? 684Experienced men, surprised the Inquisition didn t bag them. Still Olf wouldn t like the Inquisition. 685Well, now they can prove their skills at that large temple to the East. 686I am Master Ignatius. And you are? 687You re going to tell me what I need to know. 688Come on. Let s get this done. 689Defeat Erikson in combat. 690Ich habe mit deiner Frau gesprochen! Sie weis Bescheid! 691Vielen Dank fur deine Hilfe! 692Wenn du mal was brauchst, du weist ja jetzt wo du mich finden kannst. 693What is this place? 694Just a simple farm. It s under the control of the Inquisition now. 695We cultivate the land and take care of the animals. 696Our work ensures the wellbeing of the Order and Inquisitor Mendoza s men. 697What happens next? 698Go to the Inquisitor and inform him of my terms. 699If he wants these discs, I want Harbour Town. 700If he really wants to help our people and he isn t just interested in power. 701Then he should agree to this. 702Maybe you ll beat me next time. 703When you re ready, we ll try again. 704Finally! 705At long last we will see the truth. At last we can find a way to strike back! 706I ll get some old metal for you. 707But you can t get out of the town. 708I ll manage. 709That would be great. I ll pay you for it, of course. 710I ll take whatever you can bring. 711Walter needs scrap metal from outside town. 712Here is your gold. Give me the bowl. 713Here you go. Just keep quiet about where you got it. 714Hey! The Commandant wants to talk to you. Head for the guard house. 715And you re following me because? 716You re searching for the big treasure. 717What makes you think that? 718Everyone who s heard of Steelbeard s treasure knows Patty is searching for it. 719And you ve been seen together with Patty often enough. 720I ve seen that tart hanging around in the old cemetery on the west slope, and you re tramping across the island with a shovel. 721Well, any idiot can see what you two are planning. 722There! Behind you! An enormous damn Rotworm! (Pickpocket) 723There! Behind you! An enormous damn Rotworm! 724What? Where? - Man, you scared the life out of me! Don t ever do that again! 725Wouldn t dream of it! 726Great work in Harbour Town! Finally, the Inquisition has some respect for us! 727You can come back into town now. 728No, guarding my post is an important job. You never know if they ll strike back! 729Sir? 730Do your worst! 731Do you have anything to trade? 732If you don t want to do this the easy way, I m happy to do it the hard way. 733I don t do easy ways. 734Danilo s dead. I found his body in one of the caves. 735Oh no. What do we do now? 736Why didn t the Order take Romanov to the Monastery like all the others? 737I haven t the foggiest. 738The White Robes don t tell people. 739But, I like it that way, less I know, the more I can keep my head down. 740God, will you look at the size of that thing! (Pickpocket) 741God, will you look at the size of that thing! 742What? Where?... I don t see anything. Have you overdone the smokes? 743You mean a beer bottle? 744S what I said. You got bad hearing, you know that? 745The bottle was right. It was here. No, here... Somewhere 746Luis wants a bottle of beer. 747Give me that ring! 748It s mine, okay? Mine! 749I ll give you something much better, instead. What do you want? 750I love it when a man asks me that! 751Tell you what. If you can find me...some pearls, a whole string of em you can have that ring. 752Handling stolen goods... You could get in trouble with the Inquisition. 753I doubt the Inquisition would bother themselves over me. Not like I m special is it...well, not in a way would bother them... 754Don t make me hurt you! 755You d hit a lady ? What sort of an animal are you? 756You touch me, you ll regret it. I promise! 757Does that make me the Master now? 758Ha! Keep that up for five or six more years and then maybe. 759You did well. You re a natural with a staff. 760Thanks. 761As far as I m concerned you re ready for whatever this place tries to throw at you. Go and see Vitus and good luck to you. 762Surely not much can go wrong with mixing potions? 763Normally, no, but the ingredients we use here are strange. 764We are far from the mainland and the materials we are finding in these temples have unknown properties. 765My last experiment was almost literally my last, if you understand. So, be warned. 766Commandant! What happened? Where is Mendoza? 767Do you any further tasks for me to do? 768You have been mentioned in the same breath as the Don s men too often for me. 769I would be better advised not to get involved with you. 770Go back to the Monastery. 771You are no longer needed here. 772How could your wolf help me? 773He has the best nose on the whole island. 774He can pick up Eldric s trail and lead you too him. If you have anything with the old man s scent on it. 775What are you doing here? 776Captain Romanov wants me to make sure that nothing happens to you... 777Leastwise, nothing while you re looking for Steelbeard s clues. 778And we do what Romanov says. That means me and you. 779You know, I think you re here as a punishment. 780I bet Romanov s still angry after you lost the key to Steelbeard s shack. 781You should worry about your position, not mine! 782Domingo isn t interested in fighting me in the arena. 783Did you try offering him some beer? 784Fighting men and beer. They really are inseparable. 785Yeah, that and body odour and you have the full set. 786I found Jack s chest. 787See? I gave you good info, didn t I? 788Where is Dwight? 789He works somewhere near the temple. When he works. 790Right...thanks. 791So, you have taken the mantle? Please remember, with power...comes responsibility, the people must be helped. 792I ve dealt with your monsters. You have nothing to fear from the shadows any more. 793Really? Those horrible things? You faced them? 794Yeah. They were gnomes... 795Gnomes? Are you sure? They sounded a lot bigger . 796Well, there were a few of them. 797Listen, don t tell anyone about this. The boys ll never let me hear the end of it. It ll be gnome heads in my bed for weeks. 798Sure, I won t say a thing. 799Thanks, you re a pal. 800Well, my lad. What can old Jack do for you? 801Mach mich zum Lehrer oder Handler 802Lehrer im Banditenlager 803Lehrer in der Hafenstadt 804(Zuruck) 805Handler in der Vulkanfestung 806Handler im Banditenlager 807Handler in der Hafenstadt 808Lehrer in der Vulkanfestung 809I ll get your gold. 810Good, it s time we showed him we re still in charge in the Gutters. 811But it won t be easy. Costa won t pay voluntarily. 812At least, not now he s got himself a bodyguard. 813Costa hasn t paid the Don s taxes since he hired a bodyguard. Delgado wants Costa to pay what he owes. 814May I buy potions from you? 815Yes, yes. I have an abundance of everything. 816Almost everything. Actually my potion supply is very limited at the moment. 817I m waiting for a new delivery of ingredients, you see. 818Where can I find the leader? 819The lizards are creeping out of the ruins to the north. 820We ve seen their leader a couple of times... he must be on the path to the north. 821Magnus reports that there s a large lizardman, a leader, on the path that leads north from the gate. 822What do you want me to do in there? 823The Inquisitor links this gateway with the Temples that have risen here. That means there must be gold inside there and there must be magic. 824We must take our share of this bounty. 825And, if the Inquisitor is really only interested in all our welfare, he should agree to that. 826Do you need help? I m looking for work. 827No one here looks for work. 828They only thing people here look for is gold. 829And you don t look like you re any different. 830Brogar wants his protection money. 831All right there? 832Sounds like you could use some help. 833We could. I have to scrape together a lot of gold for the Don. 834If I don t send him something soon. If I don t get some gold in. I ll have problems with my own boys. 835If you help me, I can cut you in for a slice. 836Another drone from the Monastery... 837Come to spy on me have you? 838Is there a reason I should spy on you? 839No, course not...should leave me alone. 840Then you don t have anything to worry about... 841It looks like they didn t break you in the Monastery. I like that 842Tell me where those plates are before I kick your arse out into the storms! 843You can shout all you like. 844But if you don t pay me, I m telling Ukkos. 845What does Ukkos have to do with this? 846Who s Ukkos? 847What exactly do you guard in a swamp? 848Flies...the smell...the Don. 849What are you doing here? 850I m looking for a book. 851Any book in particular? 852It s called Wisdom In Combat . The Monastery s supposed to have a copy. 853Wisdom in Combat is a book. 854Get the book Wisdom in combat for Rufus. 855Now you know about all of your sons. 856Yes. Without your help, I would have remained in the dark. 857You are a good man in bad times. 858I wish your path ahead to be a safe one. 859Hmm... just endless lists and columns of numbers... 860The word which you proclaim in our name will be true, your word will be our judgement. 861You bring mercy. 862You bring justice . 863As a mage, you wield the powers given to us by the flame. 864Wear this robe as a sign of your office. 865As a Warrior of the Order, you will fight for us with staff and fire. 866Wear this armour as a symbol of your oath, a sign to others of your commitment. 867Where is this Clay? 868How should I know? In camp, warm and dry, I expect. 869If he s not here soon, I m going to leave. 870You got any rum? 871No, I don t. 872Then leave me in peace! 873I ve got some rum for you. 874Ah! Bliss! She may be cruel in the mornings, but she s a fine mistress night and day! Light on the tongue, warm to the body. 875I need a map of the island. 876Why? Surely you ve heard. It s illegal to leave the town. 877I have. 878Well, I ll draw you a map if you want. You could always use it for decoration hey? 879Nelson will draw a map of the island if he s paid to. 880Halt ... no one can enter this warehouse. 881Everything all right, big guy? 882Everything is all right. 883Greetings! 884All right, I ll take your message to Severin. 885Hurry. He needs to know. It s vital. 886I bet they think we re dead. But here we are, large as life! Anyway, good luck. 887Rudolf needs someone to go to the Inquisition s base at Tilda s Farm near the Monastery and tell Severin that the excavation site needs help. 888What potions do you have? 889Your goods are on the expensive side. (Pickpocket) 890Your goods are on the expensive side. 891Quality costs. And these are tough times, my friend. 892Do you know a man named Balturo? 893No. Never heard the name. 894Strange. He seems to think he knows you. 895Says that his boss insists I help you. 896Ha! Well, I bet I know who his boss is! 897Really, who? 898Romanov. 899But, why s he got you helping me? 900He has no shortage of lackeys. 901Let s hope he regrets putting us together. 902You re drunk. 903So? I d rather be dead drunk than dead and we re all gonna die soon anyway! 904You wait. When the Wide Robes shows up, we ll all be dead as... dead men. 905Wide Robes? 906Yeahhh. The White Robes. White! From the Inqush...Inquiz... 907Inquisition? 908Yeah! What do White Robes want in a swamp? They ll end up brown robes, ha! Stinking...swamp. 909Hey. What are you wearing? Don t s...say you belong to that weird group too? 910What if I do? 911They got you, did they? BURP. Rather you than me. 912Nobody got me. I chose to walk the path of magic. 913Novice, eh? Ha haa. Whatever you are, you don t look right in that shhhsss...old outfit. 914If you follow this path up, you ll end up at the Monastery. 915But the sign ll tell you that, right? 916That s what signs are for? 917Need me to guide you further? 918Yes. Go on. 919Come on, then. 920No thanks. You ve come far enough. 921I ll head back now. Keep your eyes open. 922Good luck. You ll need it. 923Tell me more about your studies. 924I am fascinated by those that built this temple. Unravelling their ancient, dangerous secrets. 925This stone, for example. Obsidian these ancients called it. Hugely resilient. 926It served them as a raw material for their weapons and armour. 927Weapons made of this would be very damaging. 928So, if someone could find any weapons they had left behind.. 929I heard that an outlaw had accompanied the Inquisitor inside the mountain. 930It wasn t difficult to guess that you were that man. 931Why are you alone? What have you done with Mendoza? 932Tell me about the key you had on you. 933If I tell you who that belongs to, I d be digging my own grave. 934Now leave me alone. 935I ll look for this temple. See if it is still sealed. 936All right. Here, I ll mark where the entrance is on this map. 937Once you ve found it, report to me immediately. 938Find the sealed temple to the East and report back to Fincher. 939While you re at it, you should also keep a lookout for some good treasure seekers. 940You might be able to find some seekers in Harbour Town, if they haven t been recruited by the White Robes. 941If we want to search the eastern temple properly, we ll need a couple of experts. 942How much do you want for your wolf? 943Oh, I d never sell him. But I might loan him out. 944Okay, so how much to hire him out? 945Well, I ve got a bunch of skins, I need to sell. but I can t get into the town. 946If you bought them off me for, say, 200 gold, then I might be persuaded. You ll not come off badly on the deal either. Fair s fair. 947Have you have found a way to open the drawbridge? We must get inside. 948I haven t found a way to open it, but I found a map of all the caves. 949Let me see it. 950Hmm. Look, here, the drawbridge can only be opened from the inside. 951There is no direct access, but this map shows their defences are weak...at one point in the wall. We could breach it. 952Here, take your map. 953Come with me! 954What can you teach me about combat? 955(Back) 956Strength +5 957Sword 4 958Sword 3 959Sword 2 960I could use a bit more training in sword fighting. 961Sword 1 962Can you show me how to fight with a sword? 963Strength +1 964I have something that will protect you from the ancients. (Give useless amulet) 965There is no protection. 966That s not what the mages say. They ve been searching for objects like this amulet. For a way to protect us all. 967That s just a cheap necklace! 968Have a closer look. 969How can this protect me? 970This is what people have been searching the ruins for...answers...for protection. 971And they found something? 972Yes, objects with the power of the ancients, objects like this amulet will protect you...the mages guarantee you ll remain 100% spirit free. 973The Inquisitor himself. And chatting to me, I m sure you ve got more important things to do. 974About the test... 975I have proved myself to Dalman, I have earned his Trust. 976In times of battle, it is important to know whom one can trust. 977And I fear battle is what awaits us. 978Dalman said he trusts me. Is that the trust you meant? 979Yes...and you should not disappoint him. Only if you earn Dalman s trust will you have completed this part of my test. 980You re Jack? 981That I am. Jack the sailor, then Jack the lighthouse keeper. 982Now Jack the old beachcomber. 983Seems the sea won t let me go. 984I need potions. 985Let s charge the crystal. 986Yes! But we cannot charge it here. 987Follow me. 988Do you have any Brugleweed? 989Why would I have Brugleweed? 990You re from outside here...if you get your hands on any Brugleweed I ll take some... 991There are always people looking for a little herbal relaxation from the outside world. Or any other items you can bring in... 992The lizardman you saw, the leader, is no longer a threat. 993That should stop their attempts to enter the town. 994Do you know where these Crystal Discs are? 995I have one object that matches that description. 996Don Esteban has a Crystal Disc. 997You can take your discs . 998Go and take them to your Inquisitor. 999My actions show trust and honour. I hope your actions will do the same. 1000I m Costa. Welcome to my little part of the island. 1001If there s anything you need. Anything at all. I can get it. Usually. 1002What can you tell me about the temple? 1003Came up from the ground about the time these storms started! 1004And all these beasts came out of it. Never seen the like before. Indescribable they are. 1005Our fighters soon sorted them out, I doubt there s much still alive in there. 1006Well, apart from the Don. He s moved into the temple now. 1007Don t see him very often. No one really knows what he s doing in there. 1008Me, I say hunt, kill and don t ask too many questions. 1009I have a healing potion for you. From Master Belschwur. 1010Thank you. I can use this. 1011What does it mean to be a Warrior of the Order? 1012You start off as just one of many recruits. 1013Few have the ability to become full Warriors. But even recruits have their uses... 1014What does a Warrior of the Order do? 1015The Warriors defend the Holy Flame, they are the arm that delivers the word, and fights for humanity. 1016Their skill at fighting with staffs and their powerful combat magic is a fierce combination. 1017But few are good enough to get that far. First you should focus on basic training. 1018Ukkos is big, strong and he owes me. 1019So, pay up. 1020You don t talk much. 1021What do I want to talk for? I don t know you. 1022You don t know the locals and you slap them around. 1023If you want I could do the same for you. 1024Here. A copy of Wisdom In Combat . 1025Hey! You got it! 1026I certainly did. 1027Seek and ye shall find. Excellent. 1028I owe you a favour. 1029It was in the Cemetery. 1030What was it doing there? 1031They re collecting lots of artefacts and ancient knowledge there. 1032Even in times of turmoil the Inquisition should respect books! A lot can be solved with books. 1033But that s not your fault. 1034Do you need help? 1035The Order is after me. 1036Even as one of them you must see it s wrong, you have to see I m innocent. But Rodriguez is making it personal. 1037If you want to keep the peace, find out what Rodriguez is planning and tell me. 1038Find out what Rodriguez is planning, and tell Cid. 1039Feeling a bit more humble, now, Brogar? 1040Okay, okay, I ll quieten things down, but I d think before you rat on me. 1041The rats in this swamp get their necks wrung. 1042The threats don t work so well when you re looking so bruised. 1043Listen, you won a fight...doesn t make you invincible... 1044Gold and water... the secret treasures of the desert... 1045Get Clay to take over from Phil? Sounds simple enough. 1046The farm s over to the east. As it s a simple job, I ll assume you ll get it done. 1047I ll see if I can find Clay. 1048Bring him here. I ve had enough of this. 1049Persuade Clay to take over from Phil on guard duty. 1050Okay, I ll find these skins for you. 1051Thanks. Five boar skins and five wolf skins? And take them to Baxter. 1052Once you have the meat, take that to Master Belschwur. 1053Flavio needs five boar skins and five wolf skins. He will exchange them for meat with Baxter. Take this meat to Belschwur, so he can distribute it. 1054Hey. You re a novice, right? 1055For the time being, yes. 1056And that s about to change? 1057Soon, soon! I m on my last test. Once I have the plants for Master Abrax, I ll be a mage! 1058Where is Tilda s farm? 1059South of the Monastery. It is being used to store artefacts on their way up to the Monastery. 1060You should head East of here. 1061Right. 1062Enrico is back working at the excavation site. 1063How did you manage that? 1064Let s say he took some persuading but saw sense. 1065Well, I suppose, you need to have some gold for that. 1066Show me what you ve got. 1067So I kill the cow? 1068Do it. Cut off her head and take it to Konrad. 1069Isn t that a bit extreme? 1070We need to get his attention. Take the skull to his house and plant it in his bed. 1071Then come back to me. But if you get caught you re on your own. 1072Waif and stray looking for pity? Or fortune hunter looking for gold? Looks like I ve got another mouth to feed. 1073Shouldn t you be off with your Inquisition friends? 1074I ll find your ring. 1075I would be very grateful. 1076Nelson would like to have the ring that was stolen from him. 1077Well, novice? 1078I ve found something on Hemlar s partner. 1079What? 1080Hemlar used to meet someone in secret...a novice. 1081Hmm, that eliminates Harlok, Tucker, and Karlsen. 1082What else do you know? 1083The Gods have left the world. Humanity was supposed to be free. 1084Instead these storms are sweeping us from the face of the land, these creatures are killing our people... 1085But while the Holy Flame burns strong in this hall, we stand a chance... 1086Let us see if your actions and words match. I will offer you a task, carry that out...and I shall take it as a sign the Don can be trusted, that your words are true. 1087Why did the Gods leave the world? 1088A mage who wanted to free humanity drove them from this world. 1089And we are at the mercy of what that magic released. 1090What matters now is our survival. 1091You keep talking of a worse threat. What is this threat you fear? 1092The dark wave the mage used to free us from the Gods has released other powers - Titans. 1093Crossing the seas they come with the storms. I have seen them. 1094I have witnessed the destruction they bring to humanity 1095They are everywhere. And we have found no weapon that can stand against them. 1096But, how can we stop this destruction? 1097As long as the Flame burns, this island is safe. 1098And that gives us time. 1099Time to discover why the Titans do not come here, how they may be stopped. 1100What are the Titans? 1101Will you follow me and learn? 1102What is so important about the Holy Flame? 1103The Flame is a source of magic. 1104The island is protected by its power. 1105Protected? What about the ruins that appeared and the creatures? 1106They are not our prime concern, it is the storms we must worry about. 1107Yes, show me. 1108Good. I have not misjudged you. Follow me and learn the truth. 1109So, you re a hunter now? Good, cos I m hungry. 1110I m hunting for the camp, not for you. 1111I am the camp, little fish, don t forget that! 1112What can I do for you? 1113Help me to care for the people. 1114There are those who are sick and injured. 1115They are in need of healing potions. 1116Make yourself useful in the camp somewhere and stop bothering me. 1117The treasure seekers are at the temple. 1118They re working on a way to get inside. 1119That s one over on the Inquisition! 1120Here, a reward for your efforts. 1121Two or three more men like you, and the island would already be back in our hands. 1122All right. What do you want? 1123What s the biggest thing you ve hunted? (Pickpocket) 1124What s the biggest thing you ve hunted? 1125The number of times I ve been asked that. I suppose it was one of the Rotworms out here. But it doesn t always have to be big to be dangerous. 1126Who are you? 1127My name is Tristan; a novice of magic. 1128I m looking after this place. 1129On the orders of the Convocation of Mages. 1130What can you teach me about hunting? 1131(Back) 1132Dexterity +1 1133Then you can strip the hide from the body with a jerk. 1134Bow 6 1135Bow 5 1136Show me how to sneak. 1137All right, if you want to be really quiet, put down your feet toes first. 1138Be sure you aren t stepping on twigs or anything like that. 1139Any noise could give you away. 1140Slow and smooth. That s the way to sneak. 1141Bow 2 1142Bow 7 1143Bow 3 1144Bow 1 1145Will you teach me archery? 1146Bow 4 1147Dexterity +5 1148You need me to do something? 1149Yeah. Doyle worked with me for a bit. I reckon Rodriguez will get him to lie and incriminate me. 1150He has to be persuaded to disappear. Forever. I want you to do it. I don t care how. 1151Make sure Doyle disappears forever. 1152Ursegor told you something... What did he say? 1153I know the spell which is needed to break the final seal. 1154This ocular I wear will make the seal visible. After that, it is a matter of will. 1155What else did he say? 1156It is Ursegor s curse that has tied the Titan here. The Gods sealed it here as a reminder of his fate. 1157Will freeing him, free the Titan then? 1158No, I don t believe they are linked in that way. But, freeing the Titan will give us a weapon. 1159Titans are destroying the mainland. This Titan can stop them. It might sacrifice this island, but think of the thousands we will save! 1160The gnomes had this tool bag. 1161Hey, that s just what I m looking for. I need say 15 of those. 1162Walter needs 15 tool bags worth of scrap metal. 116315? Do you know how many gnomes I d have to knock down to get that? 1164Knocking over gnomes isn t my problem. 1165I just need the metal. 1166I ll see what I can do. 1167But it may take a while. 1168As long as I get the metal time isn t the problem. 1169Where are your brothers? 1170They re around. 1171I could use your help. 1172Me? What can I do for you? 1173I have to get to the west coast. You re going to help me get there. 1174If I have to. But when you finish your search I m gone. 1175What plans do you have for me? 1176This is the library. 1177These books contain much wisdom... 1178Once you have read these books and learned the ritual that opens the door to the Convocation. 1179Then we will talk again. 1180Read all the books in the library to pass Master Ignatius s test. 1181Can you teach me some thieving skills? 1182Dexterity +5 1183Dexterity +1 1184(Back) 1185pick pocket 1 1186Can you teach me about pick pocketing? 1187Well, first off...You can t rob someone who is keeping an eye on his purse. Fastest way to trouble... 1188That much I d worked out for myself... 1189All right, all right. Try talking to them okay, 1190Ask them a question, keep their concentration, their eyes on you... 1191Then you can lift the loot. 1192pick pocket 2 1193What else can you teach me about pick pocketing? 1194Swift and gentle, you ve got to be relaxed, looked stressed and your victim ll pick up on it. 1195And you re more likely to make a hash of it. Practice your moves. 1196Then when it comes to it, you can picture what you need to do that ll help you be more relaxed. 1197Open locks 2 1198What can you teach me about picking more difficult locks? 1199The principle is the same. Push down the bolt and then try to crack the lock with the lock pick. 1200Of course, these locks are a lot more complicated. 1201Locks like that are expensive, but it means they often guard valuable things. 1202Open locks 1 1203Can you teach me how to open locks? 1204Course. Many locks have a bolt that you have to push down in order to be able to open the lock. 1205Then you can poke in all directions with your lock pick until the lock is open. 1206But be careful. If you push in the wrong direction, the lock pick may break. 1207Sneak 1208If you want to be really quiet, put down your feet toes first. 1209Be sure you aren t stepping on twigs or anything like that. 1210They will give you away. 1211You have to be slow. You can t be hasty. 1212Everyone s talking about going back to Harbour Town. 1213Well, whether we re in a town or in a swamp, I bet nothing ll change for us workers. 1214I m looking for some kind of really bad weapon, something lousy, something rusty. 1215Are you trying to insult me? 1216No, I m serious. I need something really lousy. 1217Look. I don t make lousy weapons! 1218I know you re a good smith. 1219Damn right! 1220I m not questioning your abilities. 1221But don t you have some rusty, old specimen knocking about? 1222Hmm maybe. 1223Yeah, perhaps there s one. 1224I ve got something made by one of my witless apprentices. 1225You have? 1226It s old and rusty. I only keep it to show people exactly how not to make swords. 1227That s exactly what I want. 1228But it s heavy, unwieldy and dull! 1229It s probably the worst sword in the world! 1230And that s exactly what I m looking for. 1231Well...I ll let you have it. But don t tell anyone I gave it to you. 1232This is about Hemlar s murder...and Master Aric. 1233I don t get involved in Monastery politics. 1234Ugh. I think I m going to be sick. 1235I ve lost it. I ve lost it all. 1236I need your help. 1237I have to know what s going on in the temple. 1238If you really want to play the hero... Go right ahead. I won t stop you. 1239But don t think I m coming with you. 1240I m not asking you to. 1241But I do need you to stay here, make sure nothing comes in after me. 1242I ll do that. I ll stay right here. 1243Has Romanov told you anything so far? 1244Not much. 1245He s tight lipped for a braggart. 1246But a few more weeks rotting in jail and he ll speak... 1247You hope... 1248Do you know Duram? 1249Duram? Hmm... Duram is a good worker. He moves crates well. 1250What else do you know about him? Do you owe him money? 1251Gold does not interest me, Humans want gold so Ukkos must get gold to buy fried meat. 1252Ukkos is hungry and wants a piece of fried meat. 1253The Don? 1254Back there in that Temple. But my post is here...in the swamp . 1255Sounds like an important job. 1256Maybe I can take care of these ghosts. 1257Really? How will you do that? 1258I ll go to the towers. 1259See what I find there. 1260That would be good. 1261I don t know how much more of this I can take. 1262Leon the farm boy has been haunted by the undead Lord Patroscon ever since he found an old ring. 1263Boom Bangabang - The Worst Failures in Alchemy... hm... 1264Do your boys do anything other than stand about all day? 1265They re guarding . What do you expect? When it comes to standing around all day, these guys are the best. 1266Trained killers, though, the lot of em. And if those creatures from the Temples march in here, you ll be damn glad of them! 1267So, show a little respect. 1268Teach me some combat skills. 1269Sword 2 1270I could still use a bit of training in sword fighting. 1271Sword 1 1272Show me how to fight with a sword. 1273Sword 7 1274Sword 5 1275Sword 6 1276Sword 4 1277Strength + 5 1278Strength + 1 1279(Back) 1280Crossbow 7 1281If you can master the technique, you can also cock the crossbow with one hand. 1282It saves a lot of time. 1283Crossbow 8 1284You ve mastered the technique. Now you have to work on your concentration. 1285A successful hit depends on many details how far away is the target? 1286Is it moving? If so, how fast. Is there a crosswind? Has the target noticed you, and is it likely to run or attack? 1287I know it sounds a lot, but believe me, given time it ll become second nature. 1288Crossbow 10 1289I d say you already know all there is to know about fighting with a crossbow. You put me in mind of myself in my younger days. 1290In any case, there s nothing left I can teach you. Go forth and shoot true. 1291Crossbow 9 1292Okay listen up, because what I m about to tell you is a crossbow man s greatest secret. 1293Focus yourself completely on the target. Visualise the hit. 1294And what happens then? 1295Then you ll start to see where your bolt will strike before it has left the bow. 1296It ll no longer be a matter of hitting the target, but choosing where you wish to hit. 1297Crossbow 6 1298The crossbow s not all about shooting. Don t waste bolts. Only fire when you re sure you ll hit your target. 1299You should know what to aim at by now. 1300The head? 1301Right. That s the fastest way to take down your opponent. 1302Crossbow 2 1303All right, use those eyes of yours and pay attention to how your bolts fly. 1304If they land too short, you have to aim higher. If they land behind the target, then flatten out your aim. 1305Try and aim at your opponent s head. That s where you can do the most damage. 1306Crossbow 1 1307Show me how to fight with a crossbow. 1308You should know right from the off that the crossbow is a slow weapon. Thankfully when you do fire it though it tends to penetrate whatever armour you fire it at. 1309To use it, hold the crossbow firmly against your shoulder. 1310Aim over the loaded bolt and fire. 1311If you ve done everything right, the bolt should hit the target. 1312Crossbow 3 1313The thing to learn is the crossbow s slow speed means you ll have to reload faster. 1314But if you already have the bolt in your hand, you can load it pretty quickly. 1315Then smoothly swing the crossbow up to your shoulder, take aim and fire. 1316Crossbow 5 1317Keep your thoughts clearly focused on your target. 1318After a while, you ll start to create a visual tunnel which will allow you to aim very precisely. 1319Crossbow 4 1320Now, if you re already handy with a crossbow try to aim for your opponent s most vulnerable points. 1321That way, you can do a lot of damage with just one bolt. 1322It takes practice. Hell, I nearly killed the family dog, once! But you ll soon get the hang of it. 1323Sword 3 1324Master Belschwur has the meat. He is handing it out. 1325Wonderful! 1326Here, take these potions. Life here is very dangerous. We all need any help we can get. 1327Oh, one more thing. If you want to rest, there is still a bed in my warehouse. 1328Who is Master Abrax? 1329A Master up at the Monastery. Very clever. His test is the last one I have to pass. 1330Mind you, at least you always know where to find him. 1331Where? 1332In his laboratory. He hardly ever leaves it. 1333To be honest, I think he s a little strange in the head. 1334Did you manage to get any artefacts from the ruins? 1335We re going to send the crates up to the Monastery. 1336We re finished with the ruins here. 1337I m not risking any more men for a couple of goblets. 1338Besides, I need men here to guard what we ve found as long as those thieving gnomes are wandering around. 1339But if you want to take a look in the ruins, on your head be it. 1340What do you know about the other ruins on this island? 1341They re sprouting up like weeds. 1342I had orders to send another group west to recover the artefacts from the ruins up there. 1343Rudolf and his men. I haven t heard from them for quite a while, though. 1344The way things are I don t even know if they re still alive. 1345Hawkins says you re meant to be protecting his workers. 1346Hawkins says does he? 1347You promised Hawkins if he paid, you d protect him. 1348You worried about him. 1349You protect him. 1350Right, you re a real man of honour. 1351I need a few lock picks. 1352Do I receive a reward? 1353You have shown insight and service, both of which the Convocation rewards. 1354Use your insight...choose your reward. 1355(Strength potion) 1356My strength in combat will be the Convocation s. 1357So it shall be. 1358(Potion of magic) 1359My strength in magic will be the Convocation s. 1360So it shall be. 1361(Place cow skull) 1362Hm... this is not going to be a restful sleep... 1363Are you the cook? 1364Amongst others things. You have to be adaptable in these times. 1365One day you ve a sword in your hand. The next a ladle . 1366And the cooking relaxes me. If you call stirring wild boar and Brugleweed cooking. 1367Sorry, forgotten my manners. I m Rachel. Here, new mouth take this meat. Freshly cooked. 1368I found it. I have your ring. 1369I m so pleased that honesty still exists. 1370I d like you to keep the ring. 1371Are you serious? 1372Seeing it just reminds me of the break-in. I don t want it any more. 1373Are you sure about giving me the ring? Isn t it precious? 1374Yes, of course. I don t even want to look at it. Take it with my thanks. 1375I m grateful. Thank you. 1376I have finished my training. 1377I have permission. 1378Then you can enter the upper area of the Monastery. 1379Enzo wasn t Hemlar s partner. I ve a witness who ll state that. 1380Then that just leaves Ash and Taylor... 1381I have fought the Titans. On land and sea, but their magic is old, their bodies incorporeal. 1382We will win this battle only once we know how to use the Flame. 1383But for that, we must fathom its mysteries. 1384Come, we must go. 1385You re a mage? 1386I am that, I am Master Belschwur, a guardian of the Holy Flame ordained into the Convocation of Mages. 1387Can I get sword blanks from you? 1388You can only buy what s in the shop. 1389But if you have the iron ore, Walter, the smith might be able to make some. 1390I am sorry, I must reflect upon matters, trouble me another time. 1391I ll send the treasure seekers to the temple. 1392Make sure you get those seekers to the Temple. 1393We don t want the White Robes snatching them. 1394Good luck. 1395Send the three treasure seekers Olf, Dirk, and Dytar to the large temple to the East. 1396I m looking for Hemlar s partner. 1397Partner? You think he was...you know...with one of the novices? 1398No, he was dealing Brugleweed. 1399Ohh...Well, I wasn t his partner it wasn t me. If that s what you wanted to know. 1400You have a proverb for every occasion don t you? (Pickpocket) 1401You have a proverb for every occasion don t you? 1402A man without words is like a drum without a stick. Most of the people round here talk rubbish, might as well say something worth hearing hey? 1403I m looking for work. 1404Well, there is more than enough to do on our farm. 1405Go to my brothers and let them assign you a task. 1406We do not have much, but we still value honest work. 1407Weasel will leave town. 1408One less of the Don s men. That was good work. 1409Perhaps you truly are the one to push back the darkness... 1410You re willing to sacrifice the island? 1411Humanity is dying. 1412Forget the few people that huddle on this island. 1413All of humanity will be dead if we do not act soon! 1414What if the Titan won t fight for us? 1415You said it was once a servant of the Gods. It was a servant once, it can be again. 1416That was a thousand years ago! And to the Gods. 1417Now the Gods have died, man will take their place. Man will be his own God. This Titan will recognise me as its master. 1418I will destroy the other Titans and save the world for humanity! 1419Then, I ll have to stop you. 1420You are a fool. 1421You are deluded. 1422You cannot touch me. 1423Men! Kill him! 1424There must be another way. 1425You are still in doubt? You were never prepared for great deeds. 1426Now that it is time to make a courageous decision, you tuck your tail and run. 1427You can t leave this island. You re sentencing everyone here to death. 1428And not to take this chance, to seize this opportunity would sacrifice all the souls out there. 1429I have no choice - and if you do not understand that, then you are damning us all. 1430And we shall all perish. 1431Your brother Olf is being held prisoner by the Order. 1432Olf ll escape. 1433From what I ve heard there s not many escape the Order. 1434Can you train me? 1435I can help you to learn more of staff fighting if you d like. 1436I see you found what you were looking for. 1437We are a giant step closer to our treasure now aren t we? 1438Our treasure? 1439I m sure you ll make the right decision. 1440I ll be going. 1441But remember who helped you! 1442Wait for the killer... 1443Later in the night... 1444I bloody hope Madam Sonya s brothel is still standin . I ve really missed that place. 1445I come from the Inquisitor. He would like to suggest a deal with you. 1446Then let me hear what that fine gentleman has to offer. 1447So, there are still new folks turning up here, eh? Well, watch yourself around the Inquisition. 1448What do you mean? 1449I mean careful where you step. 1450Or you ll be up to your eyes in shit before you know it! They re crazy types you know... worshipping a flame! 1451Hey! What are you doing here? You were supposed to watch my back! 1452There were noises coming out of the tunnel. I thought they d got you too and I was next! 1453Noises? That was me. I was fighting down there, what were you doing? 1454I was, I was...you can t blame me, people are getting killed round here! 1455You keep panicking, you ll get yourself killed, or someone else. 1456Maybe I can get Romanov to talk. 1457Ha! 1458Why would he tell you where he s hidden it?! 1459We ll find it, the gold can t be far. 1460And there are only so many places to hide it. 1461Did you see the ruins come out of the ground? (Pickpocket) 1462Did you see the ruins come out of the ground? 1463I haven t seen it myself, but I ve heard a lot about it. It started with an earthquake, and the ruins came shooting out of the ground all over the island. 1464I am Ursegor, Lord over the Titans. 1465This is my power and my station. 1466My servants shall take by... 1467No, that s my... or it? Damn, the final sentences are illegible. 1468This isn t taking me anywhere. 1469My basic training is complete. 1470A Warrior s training is never complete. Do not forget that! 1471However, you have shown discipline...it is now time to take your training further. 1472Vince will allow you into the upper parts of the Monastery. Go now, and continue your training. 1473I heard you had entered the volcano with the Inquisitor. 1474Why are you alone now? Where is the Inquisitor? 1475The tavern keeper Patty is looking for her father. 1476Patty? I should have known she d turn up here. 1477I have no idea where her father is. 1478I don t want to know either. These days, knowing things is dangerous. 1479What can you offer me? 1480You are in the finest brothel in town. 1481If you can t find it here, it s not worth having. 1482I have a gift for Don Esteban. 1483I ain t qualified to judge gifts. Show it to his wife, Rachel. 1484I guard. I follow orders. 1485But we need to find more of these, more artefacts so everyone can be safe. 1486Yes, yes of course. 1487That s why it s important for you to have this. If we re to protect everyone we need you to look for things at the excavation site. 1488Of course. Of course. I ll do it! I ll help protect everyone! 1489Hey, you re a Master now! And to think not long ago, we were training together. 1490So, you re no longer the lighthouse keeper? 1491Was, my boy. Was. The tower s not in use. And nor am I. No more ships going out, you see? 1492The storms put pay to the ships and the town is short of fuel. 1493No use burning things when there are no ships to see it, ey? 1494You wouldn t have a tot of rum to ease my aches, would you? 1495I paid Sonya for your services. 1496I understand what a man wants. You re an explorer? Am I right? An adventurer? 1497Come conquer my continents, lover. 1498I found a torn sleeve in the hut. 1499It must be Eldric s... 1500Whatever happened, he resisted. 1501We ll only know what happened when we find him. 1502What weapons have you got to trade? 1503Not much. Take a look. Most use a staff around here. 1504But if you ve got something decent to trade, I won t say no. 1505I m checking on all the guards. Everything all right here? 1506Yeah, just great... 1507I used to just have farmers to worry about...now there are huge great lizards with unbelievably sharp, big swords running around! 1508The Saurians are everywhere, they re not just your problem. 1509There s a big one, a leader sneaking around here somewhere. 1510Killing that thing would make my job easier. 1511Leto says there s a large Saurian, a leader somewhere around the back entrance to the town. Kill it. 1512I ll see what I can do. 1513Looky here, somebody joined the Monastery, huh? 1514You find that funny? 1515Just wondered if you joined voluntarily ... 1516You always this nosy? 1517What do you sell? 1518Weapons, potions. 1519Jewellery, scrolls... 1520If you need it, hell I can even get you a bed. 1521Do you work with gold...? 1522Gold. Gold. Nothing but Gold. 1523You just see the money in it don tcha? 1524Well, there s no point you thinking about getting wealthy here. 1525Every crumb of gold out there belongs to the Don. 1526I have a healing potion for you from Master Belschwur. 1527Thank you. 1528Do you owe Brogar some protection money? 1529For what? I don t need that great lummox to protect me! 1530Maybe not then. Forget I said it. 1531Brogar? 1532I won t tolerate any of his business schemes! 1533If I find out he s up to something and you re involved, I ll go straight to the Don. Got it? 1534Got it. 1535Brogar s collecting protection money. 1536Hmm, I had my suspicions. Some of the men go through their gold almost as quick as I pay em! 1537Tell Rachel. Brogar needs sorting out. Nothing but trouble. 1538I m sure he ll get what s coming to him. 1539If there s any justice he will. But justice ain t too common around here anymore. 1540What can I expect in basic training? 1541As you d expect, you learn attack and defence using the staff. 1542Lessons taken with the Masters come later. 1543I don t think we ve met. My name s William. 1544Are you a volunteer? 1545Not really. 1546Well, volunteer, or conscript, won t make a difference when we re in a fight, hey? 1547Yes, I am. 1548Then we re fighting for the same cause. 1549What is this place? 1550Would 10 tool bags be enough for you? 1551I m going to need 15. 155215 it is then. 1553If it was easy, I d ve got them myself.. 1554Difficult I can do for lunch time...the impossible will take a bit longer. 1555How can I take these bowls out of circulation? 1556Well, if you can get your hands on them. 1557You can sell them to someone who can get them out of town. 1558What if the Inquisition get to them first? 1559Then it s up to you to handle it. 1560The bowls just need to vanish from town. 1561Can you help me train? 1562Maybe teach me something that will help us with our search? 1563Sure. I ve learned a couple of useful talents. 1564Yeah, I ve learned a couple of useful talents over the years. 1565I ll happily teach you them. 1566You there. Get yourself up to the guard house. The Commandant wants to talk to you. 1567Will Severin just give me these objects? 1568Why shouldn t he? 1569He doesn t know who I am. 1570Hmm, perhaps you want a password to give him? 1571The blackbird sang gently in the night? , beware a squirrel in your under robes? something like that? 1572That might work. 1573Right... tell him this If you don t send the artefacts I ll rip your head off! How about that? 1574That...sounds clear enough. 1575If Severin won t release the artefacts, tell him that Cyrus will rip his head off. 1576Who do you triplets work for? 1577We re free agents. We work for whoever pays the most. 1578Pay us, we ll deliver. 1579Treasure seeking is just...digging isn t it? 1580You think? There s skill to it, that s why we re paid. Skill and danger. 1581We ve sailed the most dangerous seas and gone where fighters fear to tread! 1582It s not easy to hear those lizards, but I can almost smell them out there. 1583You think they re close? 1584They re here. Behind the wall. 1585And that s where we re going isn t it? 1586Who are you? 1587I m Edgar, head of the town guard. 1588Or at least, I was. Until the Inquisition took over and pushed Esteban out. 1589I wasn t his biggest supporter, I admit, but at least he was a local! 1590Will you give me the armour plates now? 1591Or does this have to get messy again? 1592No, no, I ve had enough. 1593Here they are! 1594Right, tell me what you found in the temple? 1595Nothing much. A few gold coins. 1596Give them to me. 1597But they re mine... 1598You didn t earn them. 1599All right. If you insist. 1600I ll find Romanov s gold. 1601How? 1602We ve been trying for days. Without success. 1603But... if you did manage to find it, you would of course, be rewarded. 1604I d need to be. 1605Sergio wants the gold the Don paid to Captain Romanov. It must be somewhere in the town. 1606Here are the packages you wanted. (For the Don) 1607Here are the packages you wanted. 1608Good work. A lot of gold is coming your way! 1609And here are your mana potions. 1610That was a good deal. Pity you didn t join us. 1611Just think of the profit we could ve made. 1612Well, you can t have everything. 1613Now be careful. Those bloody White Robes are still everywhere. 1614Seen anything? Anything suspicious? (Pickpocket) 1615Seen anything? Anything suspicious? 1616There s a tree over there. Some mud. You see anything suspicious? Waste of time me being here. 1617Can you train me? 1618Axe 8 1619Axe 9 1620Axe 10 1621Strength +1 1622Strength +5 1623(Back) 1624Axe 6 1625Axe 5 1626Axe 7 1627Axe 1 1628Axe 4 1629Axe 2 1630Axe 3 1631Who are you? What are you doing here? 1632I m new. I m in the Order like you. 1633Just met you and you re my friend, huh? 1634You re new, you get stew. Those are the orders, here s the stew. 1635So, I ve got a couple of questions. 1636Have you? Well, I m not talking to anyone I don t know. So, go and piss in someone else s ear. 1637What can you do with magic? 1638It has many uses. 1639There are spells which harm, spells which heal and those that light your path in the darkness. 1640With no study at all you could cast from a scroll though scrolls can be used but once. 1641Whereas an artefact with magic bound into it can last an age. 1642But to create such items, or use magic without the need of them, for that you must become a mage. 1643I ll buy your skins. 1644Great. Here you go. 1645What have you done with Patty? 1646I don t do the talking. 1647Follow me or forget about the girl. 1648Where did the golden bowls come from? 1649An illegal excavation at an old temple, outside the town. 1650Since we heard about that talk says someone s been trying to sell three golden bowls on the black market. 1651Idiots! To resist the Order is crazy. 1652We re driven by a greater force. A higher purpose. 1653Here it is! 1654We have to get through this wall. It is the weakest point in the fortress. 1655Getting through it still isn t going to be easy. 1656Ethan is the man for this job. 1657Go to him. Tell him to breach the wall here. 1658Once Ethan has breached the wall, we can penetrate these defences. 1659The Inquisitor wants a hole broken in the wall of the dungeon. Ethan should be able to help with that. 1660How long have you been a worker? 1661I used to work as an ore prospector. 1662But ever since I heard the voices, the ancients, I ve not been able to go to the excavation sites. 1663Would you like to make an artefact, Master? 1664Here have a little rum. 1665Spend too long by the sea and it rots you. 1666Your knees go. Your back, your front, your everything. 1667Everything falls apart. Towers. Men. Religions. 1668The sea always wins. Remember that, lad! 1669GildenEvents setzen 1670Keine Gilde 1671Meister der Magie 1672Fertig 1673Rekrut der Inquisition 1674Magier der Vulkanfestung 1675Jager des Don 1676Kampfer des Don 1677Inquisitor 1678Kommandat der Inquisition 1679Ordenskrieger der Inquisition 1680Novize der Vulkanfestung 1681I can tell you re hungry for the kind of adventure that only Olga can bring. I see things. I know things. 1682It s just Madam Sonya and a few gold coins stand in your way. 1683What do I do once I ve sold all the Brugle? 1684That s up to you. Wait, see if the killer does something, Up to you. 1685If you re lucky they might talk to you, find out more, or they might just take their chance... 1686Like he did with Hemlar. 1687It ll be when you go to sleep or get into a bath. Any time you re off your guard. 1688That s when I d do it...only it wasn t me, right? 1689Hey, you. What are you doing hanging around here? 1690Nothing here of interest to passers-by. 1691I didn t know it was out of bounds. 1692Ha. Why do you think I m guarding it? 1693All right. I m not going to cause any trouble. 1694Good. Go on then. 1695And stay out of trouble. There s lots of it about. 1696Inquisitor, we will stand guard for the Order. That is our duty! 1697I found a second one of those rings. It looks as though only undead lords have them. 1698Well, undead lords and you . 1699Oh god. What do you think that means? 1700I suspect that your talking ghost, Patroscon gave the other lords vassal rings so he could control them. 1701But something went wrong, and they all ended up undead. 1702What does that have to do with me? 1703When you found the vassal ring Patroscon tried to take control of you. 1704That s why you re hearing his voice. 1705Yes, yes, he talks to me. Says things, he says things to me... 1706Maybe next time you won t go picking up someone else s belongings. 1707And you think that warrants a death sentence?! He wants me to kill myself. End it all. 1708There has to be a way to break this curse. 1709I hope so, before this curse breaks me. 1710おい、そこのお前! 1711ここで何やってる? 1712おっと...落ち着いてくれ、危害を加えるつもりはないんだ。 1713俺は剣を持っている。 そしてこいつを使うことも出来る、わかるな? 1714もう一度聞くぞ。ここで何をしてる? 1715本当に、自分がどこに居るのかわからないんだ。 1716そうか、お前は敵じゃないんだな。 1717どうなってるか、ハッキリしないのか? 1718乗っていた船が沈んじまってね。 浜辺に流れ着いたんだ。 1719それじゃあ、嵐から生き残った船員の一人か、そうだろう? ありゃあ異端審問官の船だと聞いてたが。 1720お前さん、異端審問に来たようには見えんな... 1721俺は密航者だったんだよ。 1722異端審問の船にか? 1723捕まって海に放り出されなくてラッキーだったな。 じゃなきゃ、もっと悲惨な事に、奴らの仲間にされてたかもしれんぞ! 1724誰かが、あるいは何かがお前さんを探している。 そして、俺は奴らに見つかるようなヘマをしたくない。 だがまあ、お前さんのラッキーを無駄にすることもあるまい。白服のやつらに捕まったら、面倒なことになるぞ。 1725助言が欲しいなら、まずはマシな武器を見つけんとな。おちおち遠出も出来やしねえ。 1726その辺に何かあるだろう。 適当に探してみな。何か見つけたら、俺の所へ戻って来い。 1727家の中から、マトモな武器を持ってきな。 1728じゃあ、ハーバータウンは危険なのか? 異端審問はそこで何をしてるんだ? 1729そうでもないさ。向こうにはまだ何人か仲間が残ってる。 助けてくれるかもな。 1730それに、たぶん”白服”はそれほどお前さんを苦しめたりはしないぜ。 1731道を教えることは出来るが、俺を信用しろ。俺達のキャンプに行ったほうがいい。 1732The ceremony has sealed our bond. You are now one with the Convocation. 1733I am ready for what this brings. 1734Good, then you will work for me, starting immediately. 1735You are now subject solely to my direct orders. 1736I am ready. 1737Good...but I suspect you must have questions. 1738I do. 1739But am I going to get any answers? 1740In order to understand why I am here, what we are fighting for, you must know certain things. So, ask your questions. 1741The fighters answer to you, right? 1742Yeah. 1743Most of em owe their lives to me. One way or another. 1744They know not to mess with a big fish! 1745So, you know where they all are at all times? 1746Course. Well...usually. One of them has gone...missing. 1747Dorgan was on an errand for me. Down in the swamps. 1748The pillock s probably got himself lost. 1749Or eaten. 1750Or is chasing wenches again, never could keep his mind on the task in hand! 1751Go on. 1752Well, I paid my debts in kind, so to speak. 1753What do you mean? 1754I kept my ears open and told Delgado where there were things to be had. 1755In return, I didn t have to pay. He also got free drinks, of course. 1756I never thought I d see you alive again, Captain. 1757Why are there only a few guards about? 1758We re the town s first line of defence. So we were the first people sent to those ruins when they sprang up. 1759Most didn t come back. Or if they did, they were in bad shape. 1760That was before Mendoza and his Inquisition turned up. 1761Now it s his men that go into those ruins. And let me tell you, that s fine by me! 1762I got the meat. 1763Good work. Can you take it to Master Belschwur? 1764What sort of test are you doing? 1765I m supposed to get him some plants. Here, from the forest. 1766What problems are the gnomes causing you? 1767Those little runts would take the armour off your back while you slept. 1768Have you ever seen how they dress? Pockets all over their coats! 1769Stuffed full with anything of valuable. They live to loot! 1770This farm serves as an intermediate camp where we collect everything we ve turned up in excavations and in searching the ruins. 1771The Inquisitor would have my hide if I let the gnomes steal what we have gathered here! 1772What is your business here? 1773Just looking around. 1774Curiosity is a virtue. 1775But do not disturb the peaceful atmosphere of the Monastery. I shall know if you do. 1776Sounds fair enough. 1777I need to talk to the Don. 1778Join the queue! I m thinking of joining it myself. 1779You can talk to me. When Esteban s busy, and he s always busy, I m in charge. 1780Rachel won t let anyone go in to see the Don unless they have important information or something of value to him. 1781Noted. 1782Ahoy! Come to see me, have you? 1783What can you tell me about them? 1784I never thought much of it before... 1785But Hemlar and Taylor used to fight a lot. 1786No idea what about. 1787Could be it was about their business . 1788Now you tell me! You didn t think that was important? 1789Hey, calm down. Like I said, I didn t think anything of it. Scuffles happen, people are tense. 1790I think things would go better for you, Brogar, if you just gave me the sword piece. Simple? 1791Take it...Bloody thing s completely useless, anyway. 1792Well, unless you swallow it and slice an artery. 1793How do we get this gate open? 1794No spell, no brute force can open it. 1795Only the five keys it needs will do. Five Crystal Discs will open this mechanism. 1796But, how do you know these Discs will open it? 1797I have one of them and it fits the lock. 1798Unfortunately, the one I have is damaged. The other four, missing, but they must be on this island. 1799I came here to seek answers. Those answers are inside this mountain, beyond this gate. You will get me inside. 1800Find these discs. Find them and bring them to me. 1801Chapter 2 異端審問官の計画 1802Is there nothing else you can tell me about Runes? 1803First, you must acquire a Crystal and learn to master it... 1804We shall deal with Runes later. 1805What is the Holy Flame? 1806In the Monastery at the foot of the volcano, there is a holy place. 1807It is one of the last true treasures of this world. 1808The Hall of the Holy Flame. It is the source of our power. A well of magic. 1809We must do all we can to protect it from the looming danger. 1810Do you sell sword blanks? 1811Normally. But since the business with the ruins, I can t get any more raw materials. 1812Maybe I can help. 1813Maybe. 1814If you can get me iron ore, I can make you sword blanks. 1815Mmmm,did I take you to a few places you ve not seen before? 1816Yeah...you could say that. 1817I wonder why I haven t seen you before? I see many things. Things that are unseen by most...I m psychic . 1818I haven t been here long. 1819And you don t plan on staying long, right? 1820No. I have business to take care of. 1821Pity. But something tells me you will prove important to this place, so let me give you something for the hard road ahead. 1822If you have upset another and they will not speak to you, then this scroll will soothe them. 1823It contains a powerful spell, so use it wisely. 1824Thank you, Olga. 1825I wish you luck on your continued adventures. I feel you may need a great deal of it! 1826I could use your help. 1827There s a large temple on the east of the island. It s still sealed. The Inquisition can t have found it yet. 1828That sounds promising. Temples almost always equal treasure, especially on this island! 1829What does the entrance look like? 1830I don t know, I ve never been there myself. 1831Then best you scope it out first. 1832Once you know more about the place, come back and see us. 1833Then we ll know if we can be any help. 1834Do you sell potions? 1835I do indeed. 1836Quality product, quality potions, everybody buys from Leonardo. 1837Except for those tightwads who go to bed with every little injury...their pain is not my gain. 1838You look really tense. Are you in trouble? (Pickpocket) 1839You look really tense. Are you in trouble? 1840Not at the moment. But with this rabble, you have to expect everything. Give these bastards an inch and they ll take your bloody arm off. 1841Then keep your eyes open. 1842What do you think I should do next? 1843Well, I wouldn t recommend you wander around alone. Quickest way to the next life. 1844Perhaps you would be best advised to let the Warriors of the Order train you as a Recruit. 1845Training with the fighting staff and the basics of magic could be just the thing for you. 1846If you re not a fighter, there are merchants in the town might have use of you. Just make sure you don t get taken in by the outlaws the Don commands. 1847Or is it that you are interested in the higher magic that we novices pursue? That would mean finding a way to the Monastery without being arrested by the Inquisitor s men. You may find someone in the town who would help you do that. 1848The choice is yours. 1849In any case, you will find members of each group in Harbour Town. They can tell you more. 1850So, if I were you, I would make that my first stop. 1851Captain, captain. The Inquisition took my farm and left us trapped here, I hope the Don will treat us better. 1852I just hope those beasts stay in the shadows. 1853Hey, do you smoke Brugle? 1854Does Abrax have eyebrows? Of course I do! 1855Kalib accepted some Brugle. 1856What do you think Romanov is planning? 1857He knows about the treasure. 1858He knows I m looking for it. 1859And one thing is for sure, he ll rear his ugly head soon as he thinks we re close. 1860You can bet on that. 1861Do you also sell information? 1862If you have the gold. I have the knowing. 1863Give me 10 gold coins, then ask your question. 1864If I can answer it, sweetie, then I will. And if I can t, then I still keep the gold. 1865How does that deal work for me? 1866Believe me, there s little that goes on around here that doesn t come through my doors sooner or later. 1867Comforting to know! 1868But no risk, no fun, right? 1869Brogar went down. You beat him. You really beat him. 1870We re all human. 1871Brogar? Human? Huh. Well here are your winnings. 1872One thing...Brogar won t let this lie. 1873I know. 1874Come on, let s go kill this Rotworm! 1875That s the spirit! 1876Right, ready your weapon and stay close to me. 1877Doug wants help killing the Rotworm to the west. 1878Go on. Talk to Rachel. Get this sorted! 1879I m looking for Baxter. 1880He s in the building next door, in the office. 1881Stop there! No admittance! 1882You like reading? 1883Yes, I read a lot. And write a lot. 1884You write books? 1885Books, no - scrolls. I make sure the Order always has enough Healing scrolls. 1886I spend most of my time doing that, actually, in the writing chamber. 1887Oh and I also train and practise with the crossbow. 1888The crossbow? 1889We don t use them in warfare, but the truth is I m damn good at it and I enjoy it. 1890Are you good enough to train me? 1891You don t hold back, do you? But yes, I can train you. 1892What are you doing in here, Caspar? 1893I m...you know...securing things. 1894Are you hiding ? I thought you were made of stronger stuff. 1895I m made of the kind of stuff that wants to stay alive! 1896And I m using the opportunity to, er, stock up on a few supplies. 1897There s a lot of stuff lying around, be a shame if it all fell into scaly hands. 1898And if you need anything, let me know. 1899I heard the Don was interested in a sword...a golden sword . Well I ve got it. 1900Are you serious? So, you actually found all the pieces? 1901That s amazing. You can t even tell it was broken. Oscar certainly knows his metals. 1902Surely this is enough to get me an audience with the Don? 1903Are you kidding? He ll probably divorce me and marry you! 1904I m guessing that means I can go in. 1905修道院の事を言ってたな。そこがどうしたってんだ? 1906修道院の事を言ってたな。そこがどうしたってんだ? 1907この世で最も行きたくない場所さ! 1908異端審問が新人を訓練するんだ。洗脳もやるってよ! 1909あんなとこには近づかないのが一番だ。 1910取引をしよう。 1911I m not interested in your agreement. 1912You want the gold. I don t have a choice then. 1913Outrageous. Blind robbery. 1914Here. 100 gold pieces. 1915Shouldn t you be standing guard by the Swamp Farm? 1916Piss off. 1917I don t care what you think of Brogar...but you see, now I am telling you to get out on guard duty. 1918You are? 1919That s right. 1920There s a reason Brogar didn t come himself...now I ll show you. 1921(Back) 1922The fire might keep you warm, but some gold coins will keep you warmer. 1923See...I was thinking hot not warm... 1924Add another ten and we re in business. 1925Ten? All right, here s ten. 1926Pleasure doing business with you. 1927Consider that swamp...guarded. 1928Seems I was right. The Don did want to get the town back. 1929I heard you gave the Order a run for their money. Good on you! 1930Haven t seen the Don looking this cheerful for a long time. 1931Even the fighters seem more relaxed. Less likely to take your head off soon as look at you! 1932Do you know where I can get skins? 1933Skins? It s hard to get much of anything in town, but I hear Baxter swaps his meat for skins. If you have enough. 1934That s why I m here. Do you have skins? 1935I still have one. You can have it. 1936Thanks. How can I get hold of more? 1937Haven t a clue. Pavel might, though. He is... was a hunter too. In good times we were never short of skins. 1938Need any help? 1939No, I need to do this by myself. 1940Thanks for the offer, though. 1941The Monastery is secure. 1942That is a start. Inquisitor Mendoza came here to seek an end to our troubles... 1943It seems he has only uncovered more. 1944But if we are to help discover what is behind these storms, to save others, first we must protect this island. 1945What are you doing up here? 1946Hiding. 1947What can I learn here? 1948Open the books and you will discover. That is why the books are here. Read each one of them, knowledge must be sought it does not just come to us... 1949It s you! 1950Hello, Konrad. How s business? 1951You dare to show your face here?! 1952I know you were behind it. You and that Weasel! 1953What do you mean? 1954You killed my cow! You killed my Elsa! 1955Well, your Elsa wasn t very well protected. 1956You bastard! 1957These are dangerous times... 1958Yeah, and every bastard is just out for what they can get. 1959And you re stuck with me. 1960Here. Take you gold. I don t know how you can sleep at night. 1961Just leave. Just go. 1962You ll have to make your own way to the rear entrance of the town. 1963But it isn t much farther. From here, keep heading south through the narrow corridor. 1964Keep going until you reach a high cliff. Then follow that. 1965It will take you straight to the town gate. 1966And I can just walk in? 1967One of the town guards will probably be outside the gate. 1968But I m sure you can find a way to convince the sentry to let you pass. 1969Convince them? How do I do that? 1970If you have enough gold on you, I m sure that will help persuade him. 1971That s how the old guards seem to work. Corruption is everywhere. 1972I see. 1973Now, I need to get back to my grain field. Good luck. 1974What about you? You re on the list. 1975You think I d risk getting caught doing that? You stick out and cause trouble here, you get sent to the ruins! 1976You could be lying. 1977Yeah, but I ain t. Come on, would I be helping you if I was? 1978You can keep questioning me, but you ll be wasting your time. 1979How can I become a mage? 1980Hmm... you need a firm will and much patience to be chosen. 1981As a mage, you would bear great responsibility. 1982Are you fit for such a role? 1983Yes. 1984A quick answer. 1985That speaks for self-confidence. 1986I don t know. 1987A good answer! 1988Quick to learn, quick to forget is what I say. Think then, and find your path. 1989But dedication not speed is required for study... 1990If you can show dedication to the Holy Flame. 1991Then I would see you as more fit for training. 1992Right... 1993Well now. Can t you rock the boat better than any storm...? 1994Right... 1995Any time you want to set my sails, you know where to find me... 1996Yeah... 1997Don t be a stranger. 1998The entrance is blocked. 1999It looks like it s collapsed. 2000Bah! That s no problem. 2001Show us where the temple is, and we ll open it up. 2002But we re going to have to get free of this place to do it. 2003How is business? 2004Can t complain. Everyone wants to feel healthy, ey? 2005You won t find many people who ll sell you potions in this town...and you can t leave the town. 2006But I m running out of supplies - when they re gone, they re gone. 2007I heard there was a spy around here. (Pickpocket) 2008I heard there was a spy around here. 2009A spy? A spy for who? That s the last thing we need, people ll start suspecting each other, blaming each other. Great, something else that s gone wrong. 2010Well, keep your eyes open. 2011I was shipwrecked, I washed up here. What about you? 2012I m a sailor. 2013Was, with the storms there s nothing to do in the harbour, and I gave up my job with Patty. 2014How do you get into Harbour Town? 2015The law of the Inquisitor says that no one is allowed to be outside of the town without permission. 2016The main gate of the town is currently being guarded by Warriors of the Order. 2017You can t just stroll in. 2018You novices must know other ways to get inside the town. 2019Well, yes. There is a way, but it is not easy to reach. 2020Harbour Town has a rear entrance up to the north. 2021As far as I know, that is guarded only by the old town guards. 2022You could try your luck persuading them to let you in. 2023Harbour Town s like a new place. Life s more relaxed without those White Robes. 2024Thanks for the lesson. I will learn from this and train more. 2025Right into the heart of the enemy... 2026Here. 202715 tool bags. 2028You took all that scrap from the gnomes? 2029With all the fighting, I was starting to think you didn t want the metal...you just didn t like gnomes. 2030Can t say I do. 2031Here s a reward for your trouble with those little sods. 2032And I ll toss in a few of my best blanks. 2033You were a big help. Without you, I d be in a real bind. 2034Thanks. 2035Look, just tell me where this golden bowl is hidden, or you ll rot here. 2036That knowledge is valuable! No payment, no information. 2037I thought you wanted out of here? 2038I m not going to sell myself short to get out! No point in being free without a future, is there? 2039I take it you re no fan of the Warriors of the Order in Harbour Town? 2040Fanatics. They do what the Inquisitor tells them. No thoughts of their own. 2041That s two reasons to hate them. 2042We d better be careful. Romanov s people must be on our trail. 2043I know. They ve been trying to trail me since I left the town. 2044I swear I saw Romanov himself not long ago. 2045This island is so small, it s hard to stay out of sight. 2046I want to find this and get off this island as soon as I can. 2047You should do the same. 2048You. Yes, you! I ve got a job for you. 2049Tell Severin to send the next delivery. Got that? 2050Severin? Who s he? 2051Severin runs the artefact collection camp at a place known as Tilda s Farm. 2052It s on the way to Harbour Town. 2053Tell Severin to send the next batch of crates up here. 2054I ll find Severin. 2055Go to Tilda s farm, an Inquisition camp on the way to Harbour Town. Talk to Severin who is supposed to send the next batch of crates of artefacts from the ruins. 2056If Severin has identified any special artefacts, he should give them to you. 2057You bring them to me. Immediately. 2058Go to Tilda s farm, an Inquisition camp just outside the Monastery and talk to Severin. Collect some special artefacts for Cyrus. 2059What kind of job are you looking for? 2060We re not fussy. Least not while we re stuck here we re not. 2061If you have a job for us then don t stay silent. 2062Although you ll have to help us get out of town first. 2063I definitely can t help you if I m locked up. 2064You need me, you ll have to convince Hernandez to let me go. 2065Look at that. 2066What do you think built all this...and what for? 2067I m glad I brought supplies with me, looks like we ll be here awhile. 2068You need anything let me know. 2069You must be a trained fighter? 2070I swear by the sword and the crossbow. 2071Sword for when they re close... And crossbow if they try and run! 2072Can you train me? 2073Train you...Sure, It ll give me something to do. But I can t be letting you have my skills for free. 2074Let s try again. 2075If you say so. 2076I assume you didn t get very far with the excavations. 2077No. Other than an old bust, I wasn t able to find anything in the time I had between being an idiot and ending up here! 2078Fair enough. 2079I found this casket. It has Romanov s name on it. (For the Order) 2080Ha...Do you know what you ve just given me? 2081The gold the Don gave to Romanov must be in this casket! 2082Go on. I never would have thought of that. 2083You have done an excellent job. 2084Commandant Carlos will be immensely pleased. 2085Here. Your reward. But don t spend it all in one place. 2086Thanks. 2087Guarding. Guess that s a really important job... 2088Most important in the camp. 2089I make sure people don t just stroll in to see the Don. He s very against strolling in . 2090And I m not pissing Rachel off or I won t get any grub. So, move along. 2091Well. Here we are. 2092So, here we are. 2093You just relax and get yourself comfortable. 2094And let me work my...magic. 2095Hey, got a smoke? (Pickpocket) 2096Hey, got a smoke? 2097You think if I did I d give one to you? I wouldn t give you the pox. 2098So, you work for Patty? 2099I used to. Serving beer. 2100But people are running out of money to spend on beer... 2101So, I was no longer needed. 2102Luckily, she hasn t asked me to clean out my berth yet. 2103If you re looking for work you won t find a lot. 2104What do I have to do if I want to volunteer? 2105You need a recommendation from our Commandant, Carlos. 2106But only Carlos decides whether he wants to talk to you or not. 2107And so far he s not got any reason to talk to you. So don t waste your time asking. 2108I have a beautiful string of pearls here. 2109So you do. Okay, give them to me and you can have the ring. Just don t tell Ciddy. 2110And don t go thinking you can pin anything on either of us! 2111We ll deny everything! 2112Why can t I enter the Cemetery? 2113This is where artefacts from the Temples are being stored. The Inquisitor doesn t want them touched...besides, some of them are dangerous. 2114Dangerous? In what way? 2115The artefacts are from the Temple ruins. Who knows what ancient magic they contain. 2116For your own safety, you should leave now. 2117Do you know where Captain Steelbeard s shack is? 2118You don t know what you re getting into. 2119If you keep on like this, you re a dead man walking. 2120What do you make of the Inquisitor? 2121He may be disliked by some, but he is the only one who can help us in these times. 2122He will avert the threat of the risen temples, and restore order. 2123While he performs his tasks up in the Monastery... 2124..he is reliant on us, upon his representative Commandant Carlos, to maintain control here. 2125What about the wolf? 2126Sure, I ll let you borrow Rufo. But don t let anything happen to him. 2127I ll be careful. 2128You d better. He s not just an animal, he s family. 2129But, you ll still need to get Rufo to trust you, so make friends with him. 2130Give him something to eat. That usually does the trick. 2131I can sell you some raw meat. That s his favourite. 2132Hey. Hey, come here. I need to talk to you. 2133I want to improve my fighting skills. 2134Has your brain fallen out? 2135After the crap you ve put me through? 2136Forget it! 2137The artefact crates over at the small temple ruin need to be recovered. 2138Anything else? Beppo, you , everyone thinks they can have a go. 2139So, I suggest you do what we all ask. 2140All right, all right. I m going. 2141You know, if you smile while you work, it makes it feel better. 2142If I drop dead, it ll be your fault. 2143Konrad won t be sleeping alone tonight. 2144Ha, bet he ll find that a moo-ving experience. I d stake my life on it. 2145All right, now let s give him a little time to grasp the situation. 2146When should I go back and see him? 2147No hurry. Rest. See Sonya. You ve earned it. 2148Then you can visit Konrad. 2149Hey, wait a minute! 2150Don t walk by. Try the best fish in town! 2151This is your lucky day, because I have one perfect piscine offer for you! 2152You do? 2153Buy one fish and get a second fish completely free! 2154Two fish for the price of one! 2155Sounds like a good deal. 2156Oh, you re back are you? Well, what do you want this time? 2157The Gods tricked you. 2158That no longer matters. My body decayed, but my spirit is still bound here. 2159Trapped forever with one of those I imprisoned. 2160How do you know Cid? 2161I was one of the Don s men, it s not something I m proud of. But he s a charismatic man, he can be very persuasive. 2162Then I realised he doesn t care about the future of this island. He just cares about his own selfish gains. 2163Now I fight alongside Inquisitor Mendoza. 2164People fight for gold? 2165Don t sound so surprised. People have fought for gold since time began. 2166There s a small arena over in the west. That s where it happens. 2167I would bet you re worth a gamble. Tough-looking fellow like you. 2168So, if I help you, then Don Esteban will get the armistice he proposed? 2169Peace, gold... as long as he allows us to do this task, he may do as he likes. 2170But you will bring me the Crystal Discs. You will open this gate and then enter the temple with me. 2171Why? 2172Because you serve Esteban and that is my price. Find those discs. 2173Inquisitor Mendoza wants five Crystal Discs so he can open the gate into the volcano. 2174I am ready. Make me a Master. 2175Then let it begin. 2176Mach mal Kapitelwechsel zu Kapitel 4. 2177What supplies do you need? 2178Healing plants, healing roots, and healing herbs. Pretty much the ingredients you need for a healing potion. 2179What would you pay if I got you those supplies? 2180I can t pay in gold, no, no, I need every coin, but I can trade you a potion for plants. 2181It d have to be a good potion. 2182I ll make it...a life energy potion, all right? Make you tough and resistant! 2183And don t try coming with any old ripped-up weeds. I know what I need! 2184How many plants do you need? 2185Ten healing herbs, five plants, and two roots would do. 2186I ll see what I can find. 2187Good. And while you re here...I m open for business if you want to buy. 2188Leonardo needs 10 healing herbs, 5 healing plants, and 2 healing roots. 2189Just a moment... 2190...if I take three at twenty-five plus eighteen hams that s... 2191I can t do this with you staring at me. 2192You re doing the accounts? 2193I keep the books for the butcher s shop. 2194There s a skill. 2195You think calculating s easy? There s not many round here can do it. 2196I can. 2197Really? 2198Well, I m not doing a test to prove it. 2199I used to teach and I ve seen that expression before. The face of blissful ignorance. 2200Well, I m sure you have more important things to do. 2201You want to test me? 2202Yes...What s fourteen times seventeen? (14x17) 2203Two hundred and fifty two (252) 2204Two hundred and fifty two 2205That s not right, but at least you showed willing. That shows you ve got a brain. 2206Two hundred and thirty eight. (238) 2207Two hundred and thirty eight. 2208Very good! A man should value the weapons of the mind. 2209Two hundred and forty eight. (248) 2210Two hundred and forty eight. 2211Almost! Try again. You ll get it, you have a sharp mind, I can tell. 2212You may have expelled the White Robes from Harbour Town, but they re still out there. So are those creatures. 2213You still need to train, my friend. 2214It ll start soon. 2215Um... You are real , right? 2216Of course I m real . 2217Sorry, sorry. It s becoming harder and harder to tell these days. 2218Ha, there s the gutterdog. Come for a little talk? 2219Hello Romanov. 2220Is this the bit where you try and kill me for the clues to Steelbeard s treasure? 2221Believe me, if I could, I would. 2222And why can t you? 2223Because and you and Patty are the only ones who can get past Steelbeard s trap. 2224Steelbeard s little bitch has already refused to cooperate. So let s see if you ll be any smarter. 2225Let s cut this short. Draw your weapon. 2226Pity. I thought you were smarter. 2227Have it your way. I ll just have to squeeze it out of Patty, then. 2228What did you do to Patty? 2229She s safe. 2230Where? 2231Some place where she could so easily not be safe. 2232Depending on what you do next. 2233What do you want from me? 2234Well, you have a choice... 2235Go into the cave and get me what I want ... or don t and you ll never see Patty again. 2236What trap are you talking about? 2237Don t act dumb. 2238I ve already lost one of my men trying to get the treasure. 2239None of my men will go near it, now. 2240And now we have you, they don t have to, right? 2241I ll bring you Steelbeard s treasure in exchange for Patty. 2242Well, isn t that sweet. 2243You re soft on the little tavern bitch. 2244Well, she certainly has attractive assets. Her father only slept with the best whores. 2245But you ve got a deal. I get the treasure and you get Patty. 2246Now get it done. I ll be waiting. 2247Romanov will only release Patty if he gets Steelbeard s treasure. 2248I don t care about Patty. We ll split it fifty-fifty. 2249Ha! And I thought I was the only nasty piece of work around here! 2250You ve just gone up in my estimation. 2251We ll do it this way. I m not interested in the gold. I only want one thing... 2252Steelbeard s nautical map. 2253Bring me that map and you can keep the rest, deal? 2254I ll bring you the map. 2255A sensible decision. 2256Get going. I m counting the minutes. 2257Romanov wants Steelbeard s nautical map. 2258What s in those chests? 2259Silver and gold, jewellery. Junk! 2260Nothing significant. 2261The Inquisition is letting you go. 2262Nice work. Can t say I m sad to be leaving this dingy hole. 2263One hole to another though, how do we get out of this town? 2264I ll go down to the harbour quay and find my brothers. 2265Once you can get us out of town, come and find us. 2266But make sure the way is really clear, okay? We re not too fond of being lead into traps. 2267Catch you later. 2268The Don s wife, Rachel, seems tense about something. 2269The Don put her in charge of this mess and if she can t feed people how can she control anything else? 2270Brogar wants the Don out of the way, proving Rachel useless...only helps him. 2271Anyone could have opened the door. 2272So, don t think so much of yourself. 2273The town guard at the jail won t let me talk to Romanov. 2274Of course not. We don t want prisoners talking to any old person. 2275So, how am I supposed to find the gold? 2276That s your business. 2277I didn t ask you to find it. 2278Find the gold how you will, but find it your own way. 2279You know with people like you in the Inquisition, I can t understand why they re so disliked. 2280Why don t you train the recruits? 2281Let s say that me and the Inquisition don t see eye to eye on the law. I see it as flexible. 2282Why arrest every piddly little criminal? But the Inquisition don t turn a blind eye to anything. 2283So they got one of my former guards, Aric, to oversee the recruits. He s a Master and treats em decent too. Although he s seemed a little preoccupied, lately. 2284Had enough? 2285What else did you discover down here? 2286Didn t get chance for the tour did I? 2287I saw some tunnel, this grate and a lot of creatures. 2288I think I m going to steer clear of caves for a while. Stick to the surface, where I can see things coming! 2289And? What about Romanov s gold? Have you found anything? 2290No...not yet. 2291I thought as much. The task was obviously too difficult for you. 2292Unless you have good news, leave me to my job. 2293Rachel says I can talk to the Don. 2294Really? And I m just supposed to believe you, eh? 2295Shall I bring her here? I m sure she d be delighted to know her orders aren t being followed. 2296Yeah, yeah. All right. I get the picture. Go in. But don t annoy him or Rachel ll be serving up both our guts for lunch! 2297No. I m not giving you anything. 2298Do I look like I want something? 2299Not collecting for the farmers, then? 2300Everyone wants something. Money, usually. 2301Any news? (Pickpocket) 2302Any news? 2303Not really. It s quiet here right now. Probably means something s off plotting something... 2304You re the smith...I want to learn metal working from you 2305Strength +5 2306Not bad...you re not as half arsed as I thought. 2307Smithing 2 2308I want to forge a bastard sword. 2309You already know how to forge a sword but you for larger kit, you have to change your technique. 2310A large blade cools off faster, so you have to work faster and more precisely. 2311Grab the hammer higher up, then you don t need as much power and you can work faster. 2312That precision will also help you with goldsmithing. You can create finer and richer pieces of jewellery that way. 2313Open locks 2 2314Show me how to pick difficult locks. 2315The principle is the same. Push down the bolt and then try to crack the lock with the lock pick. 2316Of course, these locks are a lot more complicated. 2317Locks like that are expensive, so they often guard valuable things. 2318Smithing 3 2319I want to forge a two-handed sword. 2320You have to make the hammer dance on the glowing blade. 2321Fast, precise strokes. When you hear that special song of the unfinished blade, you re doing it right. 2322That is how you bring out the very best properties of the metal and create a true masterpiece. 2323Open locks 1 2324Many locks have a bolt that you have to push down in order to be able to open the lock. 2325Then you can poke in all directions with your lock pick until the lock is open. 2326But be careful. If you push in the wrong direction, the lock pick may break. 2327Strength +1 2328Smithing 1 2329Can you teach me how to forge metal? 2330Listen up and no pissing around. You want to make a sword, you need a blank. 2331First you heat the blank, keeping the heating even. 2332When it glows.... 2333Then it is hot enough for you to beat it into shape on the anvil. 2334Then cool the blade in order to temper it. 2335You use this whetstone to sharpen it. Any questions, or smart arse remarks? 2336No...that s making sense...thank you. 2337Right...course metalwork s not about swords. Get yourself a goldsmith s table and you can make jewellery. 2338I can see what you re thinking smartarse... 2339...but trying fucking around with someone that s got a magical amulet, and see if you re still smirking... 2340Magical pieces draw their power from the stone you set in them. 2341(Back) 2342What happens in the harbour? 2343Not much since the ships stopped coming in. 2344Carasco is in charge of things. 2345He manages the warehouse for the Order and he pays terribly. 2346Stick to Lukor. He s got something cooking, and if you do well, there will be an extra coin or two. 2347But don t let him swindle you. Lukor is a complete skinflint. 2348Fighter now are you? 2349Let me through. 2350No, absolutely not. 2351And there s no way I can persuade you...? 2352No, absolutely not...well, er...unless you ve spoken to Harlok? 2353Harlok? The Cook? 2354I ve been out here all day with no food. 2355And? What s that got to do with me? 2356You give me some stew. I might turn a blind eye to you walking in there... 2357I haven t yet. 2358I ve been out here all day with no food. 2359You get me some of his stew... 2360I might turn a blind eye to you walking in there... 2361So, how can you help me? 2362I will give you some scrolls to help you in your fight. 2363Sleep until noon. 2364You re going to tell me where Steelbeard s shack is. You re going to tell me now. 2365All right, all right. In the Gutters. It s in the Gutters. 2366It s one of those shacks near Costa s hotel. 2367Now that s it. I ve said enough. Too much. 2368Erikson says Steelbeard s shack is near Costa s hotel in the Gutters. 2369And that key you had fits the front door? 2370I ve said too much. 2371How do they decide if someone becomes a recruit or a novice? 2372Most take the path of the recruit. 2373They are trained to become a Warrior of the Order. 2374This requires them to learn the high art of staff fighting, and the basic principles of magic. 2375To tread the path of magic, you must prove yourself to the Order, then you may be given the choice to become a novice. 2376As a novice you learn staff fighting, but only enough to defend oneself, after that you focus on real study...the art of the mage. 2377If you wish to become a novice, then you should spend time with Master Belschwur. 2378He seems to like you. 2379What do I do now? 2380If you want to find Eldric you ll need something that belongs to him so Rufo can pick up the scent. 2381If you can get hold of a piece of the druid s clothing, hold it under Rufo s nose. 2382Let him take in the scent. Then follow him. 2383And who are you? 2384Never mind who I am. 2385My boss is interested in you and what you can do. 2386Wants me to make you an offer. 2387How can I refuse an offer I can t refuse? 2388Heh. 2389We need a smart operator. 2390And my boss thinks that s what you are. 2391I m not interested. 2392That s not what we want to hear. 2393You may regret that. 2394Who is your boss? 2395A powerful man. 2396More powerful than the Don? 2397This isn t a pissing contest. 2398I ve told you want you need to know. 2399Who let you in here? 2400That doesn t matter, what matters is... 2401I can get to you anywhere you are. 2402My boss can reach you wherever you go. 2403Let me think about it. 2404You think and you hope my boss doesn t change his mind while you re thinking. 2405Hey, how are you? 2406Hush. Don t make such a noise. Or we ll both get arrested. 2407Can you teach me to prospect for ore? 2408Now I have this amulet, I can show you the temple ruins. Teach you how to find things. 2409I can t think of a better teacher. 2410Hawkins and the workers are taking care of the crates from the temple. 2411Good. 2412A little more for us and a little less for the Inquisition hey? 2413Where do I get a staff? 2414Go and see Karlsen, the smith. 2415He s in charge of all the weapons. 2416Pallas gave me a list of everyone who can leave the Monastery. 2417Let s have a look then. 2418One of these people must have been Hemlar s partner. 2419I don t know...could be any one of them...you ll have to get them on their own. See what they know. 2420Enzo and Ash are in the upper area of the Monastery during the day though... 2421You re going to have to wait until nightfall to talk to them. That s when they return to their chambers. 2422Unless you manage to finish basic training, then you ll get access to the upper Monastery. 2423What are you doing here? What do you want? 2424I m here to support you. 2425And I should trust you...why? 2426I don t want trouble, I m leaving. 2427You can leave after you ve said why you came here. 2428Nobody wanders in here by accident. 2429I came to see if you have any casual work. 2430Work? 2431I can get my hands on enough workers if I need them. 2432I ll take your gold though, if there s something you d like to buy while you re here? 2433So, how can I help? 2434The casket you found contains a clue. 2435I m just not sure what it means. 2436It says there are five unmarked graves on the island. But he won t have put the treasure in those. Far too obvious. 2437Think, think. Now, my father was always fond of boobytrapping treasure. Maybe that s what s in these graves. 2438Something describing the trap. Telling us a way of disarming it. 2439Then I ll look for these graves. I m not a fan of nasty surprises. 2440You do that. 2441I ll try and work out where the treasure is. 2442I do need information. 2443I m all ears. 2444Who are the influential people? Who should I know? 2445Well, there are plenty who think they are. You can t move for loudmouths and big heads round here. 2446But the only one who really pulls the strings is Commandant Carlos. 2447Most of the time, he is in the guard house above the merchant quarter. 2448You could do a lot worse than allying with his fighters, that s for sure. 2449Tell me something about Don Esteban s gang. 2450That doesn t sound like a question to me. 2451Give me something to work with, sweetie. 2452Here s your gold back. Let s try again, shall we? 2453Okay. So, how strong is the Don s influence in this town? 2454It s not what it used to be, that s for sure. Not since the Inquisition pushed them out into the swamps. 2455Most of the Don s men don t want to risk coming back, either. Even for one of my girls. 2456I m sure Esteban will strike back though. He s too proud not to. 2457Where can I find work here? 2458Honest work? 2459Not a lot of that to be had around here! 2460Only person I can think of is the mage, Belschwur. 2461He s a good soul. He has his hands full caring for the poor devils up in the Gutters. 2462If I wanted work that wasn t going to cause me trouble with one side or the other, that s who I d ask! 2463Is there anyone here who can teach me some skills? 2464Well, all my girls are very talented... Oh, you mean combat ? I think Cole up in the Gutters is a hunter. He ll know about bows. 2465I can t think of anyone else. 2466What exactly does the Inquisition want with Harbour Town? 2467They re after the gold artefacts. Crazy for them, they are. 2468No idea what they do with them. 2469All I know is everything they gather they take up to the Monastery. 2470Do you know where can I find Don Esteban s captain in town? 2471His boys sent me to see him.. 2472Hmmm. Are you sure? You d better be, else you won t be coming out again to tell the tale. Scordo is back in the storeroom. 2473There s a secret switch behind a picture on the wall of the washroom. 2474Just go through the door it opens and it ll lead you straight to him. 2475Uh-huh. Thanks. 2476Scordo, the bandit captain, is in the storeroom of Madam Sonya s brothel. A secret switch behind a picture in the washroom will open the door to this secret room. 2477I need to know something. Who is responsible for the artefact smuggling in this town? 2478Well, I think you ve got enough of a reputation that I can trust you, so listen up. In the storeroom behind our washroom is Scordo, one of Esteban s men. 2479Yeah, yeah and don t think I won t be ready for you. 2480No idea what he does in there all day, but I know he s guarding something. 2481And it s behind that door at the end of the passage. 2482He always has the key on him. 2483You want to know what he s up to; if I were you, sweetie, that s the first place I d look. 2484Thanks for the information. 2485Any time, like I said, there s not much I don t get to hear about. One way or another. 2486So, how do you know about this door if it s such a secret? 2487Oh, you know, most men are pretty easy to read. 2488Hit the right spot with them and they ll sing like birdies. 2489Scordo told me himself, with a little persuasion. 2490So, who does smuggle artefacts here in the town? 2491Sorry, sweetie. That one is too hot for me to handle. 2492All I can tell you is that Esteban seems as obsessed with the artefacts as the Inquisitor is. 2493And there are spies everywhere. On both sides. So, I won t get myself burned with a question like that. 2494Ask me again when the dust is settled in this place! 2495Why are there so many golden artefacts in this town? 2496They ve mostly been brought in by the farmers. 2497The artefacts must have turned up at the same time as those ruins. They just popped up, practically overnight! 2498But you can t eat gold, so most artefacts have been traded. 2499Until the Inquisition claimed that all artefacts must be handed over to them, without any compensation. 2500They came down hard on artefact smugglers, too. Most got thrown in the Monastery... If they were lucky! 2501What is the situation like in town at the moment? 2502Esteban s men seem to be gaining the upper-hand. 2503That s good for business, but I doubt it ll last long. 2504The Inquisition seems to be gaining new members by the day. 2505What is the situation like in town? 2506Esteban s men are pretty quiet. Maybe they re plotting something. 2507But if they don t act soon, I suppose that means that the Inquisition is here to stay. 2508(Back) 2509Hand over the armour. 2510Take it. I ve had enough. 2511Take it! 2512I need a drink. Not that I can afford it. 2513Olf sent me. You re supposed to rendezvous at the meeting point. 2514Great! So, he s okay? 2515Thanks for the message. I ll see you around. 2516Why don t you sell your goods somewhere else? 2517We re not allowed. They won t let us into the merchants district. 2518The Inquisition talks about law, keeps us here then lets these scoundrels run things. 2519We don t have enough gold to buy the goods the Merchants offer. 2520So, the White Robes chase us off. 2521For a lot of us, the only thing left is Costa. He s the only one who ll buy. 2522You re in serious trouble! 2523Can you tell me the components for Light Healing? 2524Of course. Many here are wary of strangers, but with the chaos going on I say we re all in this together. 2525I mean, you don t look like a spy, but spies don t, do they? 2526Come on! Do something useful! We need every man. 2527Okay, okay. I ll go and join William in the yard. But I ain t no fighter. 2528We need everyone . 2529Be careful. I wouldn t want you being eaten by lizards. 2530Fine. Then I ll take the gold. 2531We ll see about that. 2532FULLER!!! 2533I ve already dealt with him. 2534Fuller, worthless sack of bones. 2535You want to make things personal? You want it, you come and take it! 2536Hey! Wait a moment! 2537Come on. You started this. Now I m ending it. 2538You seem to be a man who hears a thing or two. Have you heard anything about a broken sword blade? 2539What good is a sword in pieces, to anyone? Worthless junk! 2540Only one who d be interested in that is that blacksmith. 2541And you, apparently! What s that about then? 2542Just curious. 2543Just curious? 2544You know just curious can get you into a lot of trouble. 2545Do you know where the pieces of the sword blade are? 2546I know where one piece is. 2547I ve got it. 2548Question is, what will you do to get it? 2549Donはどんな提案をしてくるんだろうか? 2550肉、ビール、仕事かな? お前さんを戦士として訓練することもあるかもな。 2551結局、お前さんは剣を取るよ。 修道院の奴らがお前さんに持たせるのは杖だぞ。 ただのでかい棒だ! あんなもんは武器とは言えん! 2552彼を探すよ。 2553When I get my hands on him... he s going to be emptying pisspots for the next month. 2554Find Dorgan, one of Brogar s fighters. He s gone missing somewhere in the swamp. 2555Tip-offs and free beer sound good to me. 2556That suits me too. Business isn t good at the moment and finding the gold would be tough. 2557Here s your beer! 2558A dog might change his master, but he s still a dog, ey? Going to be digging and shifting crates till I die... 2559What s this? Are you a new student? 2560That s right. 2561Good. We are in great need of new minds. 2562Just teach me what I need to know. Give me a test. 2563Impertinent aren t you...well...I suppose I was at your age. 2564I am searching for all the Masters so I can pass their tests. 2565Good then let s not waste any more time. Your training will begin immediately. 2566I am Master Illumar. I teach the high art of creating scrolls. 2567I educate. The question is, are you ready to be educated? 2568How can we protect the island? 2569I misspoke. Our task is protect the Flame, to keep this burning in the hope the island can be saved. 2570You must take care of Inquisitor Mendoza. 2571Take care of him? 2572Mendoza s intentions are good. 2573You should help him finish what he has begun... if you judge it to be the right path. 2574But do not follow him blindly! Use your reason and make your decisions wisely. 2575(warning throat growl) 2576Do not touch what is not yours. 2577Doesn t anyone do anything in this camp? 2578Don t get me wrong, I m a worker, man of the earth me. 2579There s nothing fancy about moving soil round. But work is what I do best! 2580I have read the books about scrolls. 2581Good. We devote our lives to such things. Such knowledge is important...crucial in times of conflict. 2582We write scrolls. With those anyone - even you - can work magic. 2583All right, I ll find the three golden bowls for you. 2584You ve got a pair on you, I ll give you that. But with the corrupt rabble we ve got around here it won t be easy. 2585There ll be more than just you who s after them. 2586So, watch your back. 2587Carasco wants to retrieve three golden bowls he believes are being sold on the black market. 2588Hey. Are you deaf or what? Beat it. 2589Why are the White Robes watching you? 2590Because they know I hate them. And they think I m a thief. 2591And are you? 2592Of course not. I even used to offer protection to the merchants. 2593And get paid for it? 2594That s how business works. 2595And now? Now, Carlos is just waiting for me to give him a reason to banish me from the town. 2596But I won t give him the chance. 2597Tell me, what do you do here all day? (Pickpocket) 2598Tell me what do you do here all day. 2599Oh, there s always plenty to do. I gather things to eat, but I never go far from the hut, because of the monsters. 2600That s probably a good idea. 2601Well? How does it feel to be a fighter? Welcome to the club. 2602Oi! You! Carlos wants a word. Head up to the guard house. 2603Open 2604I could use some stew. 2605Here. May it grant you strength. 2606Thank you. 2607What s going on here? 2608Shhh... Not so loud. The White Robe back there is starting to notice. 2609Hernandez realises I m watching the Don s old house we re screwed. 2610Hey, Branon. The artefact crates at the small temple ruin need to be brought back. 2611That s the White Robes territory. 2612There are no White Robes there anymore. 2613Really? Well, okay then. I ll go get those crates. 2614Lets have a little talk. You and me? 2615About what? I know nothing, about anything. 2616Well I know you were supplying weed to Hemlar. 2617That s a lie! 2618You re the only novice with access to the upper area of the Monastery and to the Cemetery. 2619So? What does that prove? So? 2620So, I have a witness. If you keep lying, this will only get worse... 2621But I can help you... 2622All right. All right...I did get the Brugle for Hemlar. 2623But I didn t kill him! I swear! 2624But you know something about it. 2625I only know Hemlar was being threatened. Maybe someone didn t like him dealing. 2626First you tell me the truth. 2627No. No, you ll get nothing from me, by the flame I ll fight you to show it s not me! 2628Fighting Ash could be the only way to get him to tell the truth. 2629I hear you hang around the Cemetery at night. 2630Who says? 2631It s where you met your partner, Hemlar. 2632That s not true! 2633I had a test to pass there! 2634You ve got this all wrong. You should be grilling Taylor! 2635He was always arguing with Hemlar. 2636If your father s not here, where is he? 2637I ve not seen him for a long time. 2638He could be off sailing foreign seas... 2639Locked in a cell somewhere, or rolling in a cot getting girls into trouble. 2640He always says I m his only child. 2641But the number of women he sleeps with. 2642There must be an army of us out there. 2643He s the loyal fatherly type then? 2644The storms can take him for all I care. But he owes me that treasure! 2645He knows it too. I think he wanted me to find those clues. 2646I challenge you to a fight in the arena. 2647You think because I m a guard, I m soft? Your mistake. 2648I m supposed to fight you again? 2649All right. If I have to. 2650When I wish to, how do I leave? 2651You do not leave. At least, not yet. 2652You cannot keep me here. 2653Take your message to Mendoza. 2654That is why you entered here is it not? 2655Do that then we shall discuss whether you may leave. 2656I have your key. 2657Won t do you no good. You don t know where the chest is! 2658Where is the chest? 2659Do we have to do this again? You know my price. 2660Ha...this little piggy went to market, and this little piggy pissed himself all the way home... 2661We still have a score to settle. Or are you going to run off on me again? 2662I need to improve my fighting technique. 2663Not a problem my friend. 2664Staff fighting 3 2665Staff fighting 1 2666Show me how to fight with a staff. 2667Ready? First of all, you have to have the right stance. 2668Hold the staff to the side of your body, so you can draw it quickly in front of you to defend yourself. 2669Why should I fight with a staff? Does it have any advantages? 2670The biggest advantage of a staff is its range. 2671So, try to keep your opponent away from you. Hit him before he can hit you. 2672Staff fighting 4 2673Staff fighting 2 2674Dexterity + 1 2675Dexterity + 5 2676(Back) 2677Where do you get your wares? 2678Since there s nothing coming into town, I sell stuff we ve still got inside. 2679Like what? 2680Times are tough. People got to find a way to get by. 2681Quite a few folks want to sell their possessions for some solid coin in their hand. 2682The door is open. You re free. 2683I ll leave when I want to. 2684Least I get free food here. 2685Do you work for the Don? 2686Me? Ha. I ve been on this farm all my life. 2687One day, these ruins rise up out of the ground all over the place, then Don Esteban comes here. 2688At least he keeps these creatures from the Temple away. 2689More organised? You mean the gnomes have a leader? 2690Well... There s talk... But it s just rumour and tittle tattle. 2691There s often no smoke without fire. 2692But this is just a fairy story. 2693Some of the men heard the gnomes talking about the Gyrger. 2694But that s a myth, doesn t really exist. And we haven t seen anything unusual. 2695Sounds like a campfire tale. 2696Yes, but the gnomes have changed. They ve never acted like this before. 2697Severin says that, according to a legend, the gnomes might have a leader, called the Gyrger. 2698Sleep until the next morning. 2699It s for Master Illumar s test, that s why I need the ingredients 2700Ah. So you are certainly one of us. Well, you re working on it. 2701I m looking for Wisdom In Combat. 2702If you d be able to bring me that book, I ll tell you everything about scrolls. 2703We d both help each other. 2704Rufus will share his knowledge of scrolls if he gets the book Wisdom in Combat . 2705Well, you did kindly get me my book. 2706I could tell you the ingredient for the Light Healing spell if you wish. 2707What do you know about Delgado? 2708He is one of Don Esteban s men. Ruthless, the lot of them. 2709They steal, lie, and extort. 2710Steer clear of them. 2711No time for standing around, lad. Find something useful to do, or go back to your training. 2712I found Dorgan. 2713Yeah? Were is the lazy bastard? 2714He s dead. His body s in a cave near the swamp. 2715Oh well, if it keeps some swamp creature fed and off my back, it ll be the first useful thing he s done. Now, did he have anything on him? Anything at all? 2716Yes, I found a very interesting list in his pocket. 2717Did you now? And where is it? 2718Brogar wants to see the list that Dorgan was carrying. 2719He had some gold on him. 2720I m not talking about gold...I m talking about something else. 2721I didn t search the body. 2722You expect me to believe you didn t check him? 2723You didn t go through his pockets for gold? 2724I m not into strip searching corpses, I ll leave that to you. 2725What s the worry, this protection racket of yours is all approved isn t it? 2726You don t want to play games with me. 2727Just give me that list. 2728I got the gold from Costa. 2729That will calm a lot of nerves. Nothing like a golden gleam to make people relax, ey? 2730Here s your share! 2731I ll tell Scordo what you did for us. 2732The Don s gone into Harbour Town...do you think it ll stay this quiet, or get crazy again. 2733You should have fewer problems now, I ve dealt with those gnomes. 2734That s one less problem to worry about. You have my thanks. 2735See Ruben about a reward. 2736That s a lot of gold you have there. 2737It is from the ruins, the Don s men gather it like bees. 2738I am the bees sting. 2739So, what are you hiding from? 2740Work. 2741Right... 2742Don t get me wrong! I d like to be working. Only I can t. 2743You see all these huge beasts turned up at the excavation site. 2744I m not going back to work while they re still there. I like my job. But I m not going to die for it. 2745(About your sons...) 2746What are your sons called? 2747Beppo is the oldest. He didn t want to come to town with us. 2748Always ran with the wrong crowd, I worry he s fallen in with the Don s gang . 2749William volunteered for military service with the Inquisition. 2750And Leon, my youngest, just took off in the night. 2751Tilda has three sons Beppo, William and Leon. 2752I talked to William. 2753William, my good boy! How is he? 2754He s training in the Monastery. He s fine. 2755I met your oldest son, Beppo. 2756Is he all right? I worry so about him. 2757Yes, he s alive. He has a job in the ruins. 2758But isn t that terribly dangerous? 2759Don t worry. He s not alone. He has some strong fighters by his side. 2760I have seen your youngest son, Leon. 2761Really? He s alive then? 2762Yes. He s living in a hut north of the town. 2763That fills me with joy. Thank you for sharing this news. 2764I hope he watches out for the wild animals. The forest is very dangerous and he was always the weakest. 2765(Back) 2766I ll keep my eyes open. 2767Oh, thank you, thank you. 2768Don t get your hopes up. 2769Tilda wants to find out how her sons are doing. 2770How much is the information worth to you? 2771I...I.. Don t have any gold. But if you do manage to leave the town.... 2772Yes? 2773...I have a little put aside for a rainy day. There are a couple of skins, and the silver candleholders from my great-grandmother. 2774I buried them behind the barn on our farm. 2775Which is your farm? 2776The farm on the path to the Monastery. 2777An Inquisition fighter named Severin is in charge there now. 2778I found Beppo. He s dead. 2779My poor Beppo... He was always my problem child. 2780He was always getting mixed up with rough types. 2781Thank you for letting me know what happened to him. 2782Your son, William, is dead. 2783Oh, no... my boy... My poor boy. 2784I knew he would come to a bad end following that Inquisitor. 2785But thank you anyway for letting me know. 2786Leon is dead. 2787No, not my baby, not my baby. 2788Always so headstrong. May we meet again in the next life. 2789Sad news...sad news, but thank you for bringing it to me. 2790Show me your fish. 2791You actually want to buy some? Well, don t forget it s two for one! 2792Let me have some plaice. 2793Here, two plaice. 2794I want a herring. 2795Good choice. I think. Two herring, for you! 2796(Back) 2797Give me a shark steak. 2798Here one steak... 2799...and another for the road! 2800You have found no escape? 2801I have spent centuries cursing the Gods. 2802The Gods have gone. They have been driven from the world. 2803So, they escape, but my spirit, I am bound here. 2804How much will you pay me? 2805How about 150 gold? 2806How do I get permission to speak to the Don? 2807The Don is busy, he s...thinking. Talk to his wife, Rachel, she s in charge. 2808Right. I ll go and talk to her then. 2809I ain t got no work for you. Go and see Sam or Hawkins and stop bugging me. 2810Tell me more about the arena. 2811It s all friendly, just a few bruises and broken limbs, it isn t to the death. It s where we train and test ourselves. 2812If you fancy a fight, just challenge one of our fighters. 2813If he accepts, he ll go to the arena with you. 2814The fight starts when both willing volunteers are in the arena with their weapons drawn. 2815The first fighter to go down loses. 2816That s clear enough. 2817Yeah, good wolf! 2818Yeah...and I want the Inquisition to go screw themselves. You re not welcome here.. 2819I will find the Crystal Discs! 2820The outlaws are looting the ruins - maybe they found something useful. 2821Look around their camp. Talk to their leader, and get me any discs you find there. 2822What if the Don causes problems? 2823He is a man of business. He will negotiate. 2824And if he negotiates what should I offer him? 2825What he wants - gold. Tell him he can plunder the ruins he occupies, take whatever baubles he wants. I am only interested in the discs. 2826Inquisitor Mendoza needs five Crystal Discs so he can open the gate into the volcano. The Inquisitor suspects that the Don might have at least one of these discs. 2827Please make me some scrolls to remove the magical barriers. 2828Gladly. It will only take a moment... 2829Here are the scrolls. 2830If you need more, you can come to me. 2831Mach mal Kapitelwechsel zu Kapitel 2. 2832I have the plants you want. 2833Excellent. Pleasure doing business. 2834Here s the potion I promised. 2835200 gold coins? All right...give me the sword. 2836Who did you steal that pile from? 2837All right...here s the sword. 2838But you make sure you tell the Don who made it? All right? 2839It s great to have the Don back in charge! 2840What can you teach me, Master Inquisitor? 2841Staff fighting 8 2842Strength + 1 2843(Back) 2844Staff fighting 7 2845Staff fighting 6 2846Staff fighting 10 2847Staff fighting 9 2848Staff fighting 2 2849Staff fighting 1 2850I want to learn more about staff fighting. 2851Staff fighting, as with many things is about balance; balance of body and of mind. Balance of the offensive and defensive. 2852You begin by holding the staff to the side of your body, so you can move it quickly should you need to defend yourself. 2853Why should I fight with a staff, does it have any advantages? 2854The biggest advantage of a staff is its range. 2855Look to keep your opponent away from you, that will allow you to strike at them while they are unable to strike at you. 2856Stabkampf 4 2857Staff fighting 5 2858Staff fighting 3 2859Strength + 5 2860I ve worked on my strength, I think it s time to for us to train. 2861Well, you look like you ve been doing your strength training with Tucker. So, yes, I m ready. 2862For the Inquisitor! 2863Can you teach me anything? 2864I can show you how to prospect for ore with a pickaxe. 2865I thought you were a treasure seeker. 2866Hacking into a hidden wall or prospecting for ore. It s all the same. Only ore s much less interesting than treasure! 2867I got the artefacts from Severin. 2868Good. Good. Hmm. 2869This disc looks peculiar...ancient... 2870Hmm, yes. This may interest Mendoza. 2871You ve done well. 2872Does well mean a reward? 2873Hmm. You can take one minor artefact. 2874(Small ruby) 2875I d like that small ruby. 2876A basic red mineral crystal...hmm...make what use of it you can... 2877(Ring of the staff fighter) 2878Can I have that ring? 2879A minor incantation, useful to someone of your habits . Use it well, but don t neglect your training. 2880(A berserker scroll) 2881I d like the scroll. 2882A basic strength aid... You can use it but once. And please remember, strength isn t everything. 2883You see why people don t stand up to Brogar. 2884A few bruises won t stop me. 2885You re lucky it wasn t stab wounds... 2886His armour and those fighters make him feel tougher than he is... 2887For you maybe, for me...that s why I don t tangle with him. 2888We should stay here. This is a good defensive position. 2889If we spread out too much, we ll be vulnerable. 2890Do you have a problem with the Inquisition and the Order? 2891Who do you think locked me up here? 2892One day, that Inquisitor will pay. He won t see me coming. 2893Have you come back for more trouble? 2894How did the excavations go? 2895You dig you find, you dig you don t, that s the game. 2896Found one thing, it s better than nothing. 2897Here, you should get part of it. 2898Let s see who they re sending me now...you another gutterdog, errand boy? 2899You even think of asking about my gold. 2900I ll rip out your tongue and feed it to the rats! 2901The Inquisitor sent me. 2902He s waiting for the delivery of a Crystal Disc. 2903Damn, I knew he wouldn t forget about it. Blasted gnomes! 2904They stole it? 2905Afraid so. 2906The Inquisitor won t be happy about that. 2907I don t have enough men to fend them off! 2908Sleep until the next evening. 2909Brogar...I challenge you to fight me in the arena. 2910You ain t worth the walk. 2911I knew it! I knew it! I knew there was more than just gnomes in those hills, now lizard monsters! Just when I thought things couldn t get any worse! 2912What are you doing about the Don s people? 2913Inside the town - cornering them like rats in a burrow. Outside the town, the Inquisitor is slowly choking them, starving them of men, of gold, of food. 2914Commandant Carlos will see the town is cleared of the Don s influence. 2915Then those left in the swamp will just wither and die. 2916We ll finish Delgado and the Don will follow. 2917Hey! Where do you think you re going? 2918Shouldn t you be in the Monastery? 2919I just wanted to stretch my legs. 2920You d better watch I don t break your legs! 2921Get back inside! 2922A customer! 2923Welcome. What can I get you? 2924I don t know what the fuss is about? Does it matter who runs Harbour Town? 2925I m afraid the damn volcano is going to blow up right in our faces. 2926All right, let s get the gold from the temple ruin. 2927Oh. So, you are interested in the gold? 2928Let s go. Follow me. 2929I took care of the gnomes for Severin. 2930That s great. Take some gold. Everyone likes gold. 2931Not me. Not today. Got any artefacts or potions? 2932Oh yes. I ve got everything. Here, take this. 2933How did an ogre wind up guarding gold for an outlaw? 2934How did an ogre wind up guarding gold for an outlaw? 2935Don Esteban saved my life, now I owe him that life. 2936I, Karakos, work for Don Esteban and for my honour. 2937You can go back to work. The insects are gone. 2938Are they really gone? 2939Gone, dead, deceased. 2940Okay. You seem like the honest type. 2941I best be getting back to work then.... 2942So, this is where you re hiding. 2943This is it, mate. My home until the dust settles. 2944Stay out of sight, all right? 2945I ll do that, mate. Oh, and thanks for helping me. 2946How is your spirit bound to this place? 2947The Gods tied it to this place somehow. 2948I cannot move far from my physical remains. 2949So, there is no way the curse can be broken? That you can leave here? 2950There is a chance... 2951I am bound to a body, but my body is not bound here. 2952I ve decided to fight. In the arena. 2953That s what I wanted to hear. Well done. Do yourself proud. 2954Remember - once either man hits the ground, the fight is over. 2955Carrying on when your opponent s on the dirt, that s not fair play is it? You ll pay dearly if you break that rule. 2956Right. 2957The arena to the west is a place to challenge and face other fighters. 2958I have a package for the Don from Scordo. 2959Hmmm, a package? Right... 2960I wish I had a gold coin for every time I heard that old chestnut. Maybe it is important...but if it s not, we re both in trouble and if I open it to check... 2961I m sorry new mouth , if you really want to get in to see Esteban... 2962You re going to have to do a lot better than that! 2963I need another scroll to remove the magical barriers. 2964Of course. I already have one finished. 2965Here, take it. 2966Brothers! We are gathered to protect the Holy Flame - and it is in greater danger now than ever. 2967But there is one who will fight for us. 2968One who has earned a place thanks to their discipline and deeds. 2969Let that person open their spirit and speak the words. Let them become a Master. 2970I ask you, are you prepared to serve in our ranks as a Master? 2971I am prepared. 2972Are you prepared to honour magic, to do everything you can to protect the Order and the Holy Flame? 2973I am prepared. 2974Then let it be so. In the name of the Holy Flame, in the name of those gathered here... 2975We accept you as a Master, in this name we give you the robes that match the rank you now take. 2976I accept this honour. I accept this rank. 2977May these robes protect your body as you protect the Order. 2978You looking for Leonardo? I m Garth, I work for him. 2979Hey, you there. 2980Does he now? 2981Oscar says hello. 2982He paid me to knock you around a little. A lot, in fact. 2983Right... 2984So, either you give me more than Oscar did. Or I tie your testicles round your neck... 2985Let s talk about this! 2986Gold or a pounding. What part of that didn t you understand? 2987So how much did Oscar pay you? 298850 gold. 2989Hah, here s my answer. 2990Screw you. 2991Heh...you just screwed yourself. 2992How about 60? 299360 will keep your testicles nice, warm and unbruised. Until you piss someone else off... 2994I don t have enough gold. 2995Well, I m not paying myself. 2996You again! You ll fight for anyone who ll cough up a few gold coins... 2997I have to make a living. 2998I ll give you 20. 2999That wouldn t buy you one less punch! 3000I ll take that 20 just for the insult!
https://w.atwiki.jp/mumeno/pages/13.html
JBoss Drools について JBoss.orgでコミュニティとして存在しているのが、JBoss Droolsプロジェクト。 -Drools Guvnor (ルール管理) -Drools Expert(ルールエンジン) -Drools Fusion (Complex Event Processing) -Drools Planner (最適化エンジン) -jBPM (ビジネスプロセスモデル、ワークフロー) これらのプロジェクトに分かれている。 2011/06/24 Expert, Fusion, Planner, Guvnor の部分に関して、5.2.0 がリリース。 JBoss Enterprise BRMS, SOA Platform JBoss Drools コミュニティーにてリリースされたものを厳しくテストを行い、サブスクリプションモデルとして販売しているのがこれらの製品群。 JBoss.org でリリースされたものについての質問をRedhat社に聞いても答えてはくれない。製品の問い合わせを受けたい場合は、Redhat社からサブスクリプション(=年間サポート)を買う必要がある。 2011/07/01 時点では5.1.0が最新バージョン。 記述言語 JBoss Drools Language (DRL) をルールエンジンが解釈する。 Java のようで Javaではない。 DRL に日本語をラッピングする形をとることで、日本語でルールが書けるようになっている(Domain Specific Language, DSL)。 Excelの表にDRLを埋め込む(特定のセルにルールを記述する)ことで、使っているExcel の表が、稼働するルールとなる。 package Rule1 import org.jboss.demo.* rule "MatchingRule" ruleflow-group "Matching" lock-on-active true when $O Order(OPN productName) $PParts ProductParts(productName == OPN) then modify($O) { addDetail(new OrderDetail($PParts.PP.get(0).getPartsName(), 0, "" )) } end DRLの例
https://w.atwiki.jp/vasilsb/pages/16.html
TOPページへのリンクの仕方がわかりません・・。
https://w.atwiki.jp/akuryou/pages/13.html
ただただ、霧の前に、立ちすくむだけ…… プロローグ 一章 二章 三章 四章 五章 the end
https://w.atwiki.jp/lib_study/pages/12.html
アルファベット順用語集 Glossary accession number 受入番号 a running number allocated to items as they are processed by the library, serving as a unique identifier for the item within the collection. その図書館によって処理されたときに資料に割り当てられる連続した番号で、蔵書の中でその資料のためのユニークな[他とは異なる]識別子として役に立つ。 alphabetical subject catalogue アルファベット順主題目録 a catalogue or index in which entries are arranged by the names of the subjects stated in the form of *b subject headings. b* Subject headings may be taken from an authority such as the *b Library of Congress Subject Headings, b* or can be derived from the subject strings used for classification. その中で見出し語が件名標目の形で記された、主題名称順に並べられている目録やインデックス【見出し語が「主題標目」という形で提示された主題の名称順によって並べられている目録あるいは索引】。件名標目【→主題標目】は米国議会【図書館】件名標目【表】のようなある権威あるところauthorityから採用されていることもある、または分類のために使われる主題の一続きstringsから由来することもある。 alternatives 別法 optional treatments or locations for particular subjects. Where an alternative is available, an initial decision must be made as to which is used, and the other alternative abandoned; in the library situation non-preferred alternatives should be deleted from the schedules. 特定の主題のための、自分で選べる取り扱いや配置。別法が用意【→利用可能と】されているところでは、どちら【どれ】が使われるかについての最初の決定がなされねばならず、残った【→それ以外の】別法は捨てられなければならない;すなわち、当該館においては選ばれなかった別法は分類表から削除されるべきである。 "and the other"とあるので、選択肢が二つ以上かもしれない analytico-synthetic classification an analytico-synthetic scheme in which classmarks not represented in the *b schedules b* may be created by the classifier; the content is *i analysed i* and classmarks for the different elements are linked together to *i synthesize i* the new classmark. See also *b faceted classification. b* 分析合成型分類法 分類表中に表現されていない分類記号が分類付与者によって創出されうる分析合成型の体系【→表】;内容が分析され、異なる要素のための分類記号は互いに関連付けられ、[結果として]新しい分類記号を合成する。 systemとschedule:systemは体系全般的/scheduleはその分類法の具体的な表 tableとschedule:tableは表/scheduleは一覧表 とでも分ける? それとも、表それぞれはtableで、いくつかの表の総称としてschedule、 approximation to the whole the matching in DDC of the subject of a document to the class to which it is assigned. If the main subject of the document is equivalent, or nearly equivalent, to the class, it is said to approximate to the whole. For example, horsemanship would approximate to the whole of the class riding . ほぼ全体に近い(DDC glossary)全体への近接? その文献の主題と、その文献が割り当てられたクラスとのDDCにおけるマッチング[DDCでの一致]【その文献の主題を、DDCで割り当てられたクラスにあわせること】。もし、その文献の主たる主題が、そのクラスと同義である、またはほとんど同義であるなら、全体に近接しているといわれる。たとえば、「馬術」はクラス「乗馬」の全体と近接しているだろう。 inには、Class in のニュアンス? array a group of sub-classes all derived by applying the same principle of division to the containing class e.g., if the class of human beings is divided by the principle of age , the sub-classes babies , children , adolescents and adults form an array. アレイ 包含するクラスに区分する際、同じ原理を適用することに由来する[適用することでできる]サブクラスのひと塊:例、人間のクラスを年齢という原理で区分するなら、サブクラスの赤ちゃん、子ども、青年期、と大人がアレイを形成する。 aspect classification a classification in which the first division of the classification is into disciplines or fields of study, such as history, science, technology, art. These divisions are known as mainclasses. An entity or phenomenon (rabbits, castles, water, administration) may appear in several places in the classification according to the aspect from which it is considered. *b Bibliographic classifications b* are normally aspect classifications. アスペクト【→観点】分類法 分類法の最初の区分が歴史、科学、技術、芸術のような研究の学問分野や領域【学問分野、あるいは研究の領域】にわけられている分類法。これらの区分は主クラス【→メインクラス】として知られている。実体や事象(ウサギ、城、行政)はそれが想定されているアスペクト【→観点】にしたがって、分類法のいくつかの場所に現れても良い。書誌分類法は通常、アスペクト【→観点】分類法である。 authority file a file in which previous decisions are recorded, and used to ensure that subsequent decisions conform. In electronic catalogues authority files are usually the sum of all data in a specific field. 典拠ファイル それまでの決定が記録されているファイルで、次の決定を確実に[前の決定と]一致させるために使われるファイル。電子的な目録では、典拠ファイルは、通常、ある特定の分野におけるすべてのデータを集結したものである。 auxiliary schedules schedules or tables which deal with commonly occurring concepts such as place, time or form, and which can be added to any classmark from the main schedules. In some schemes special auxiliaries exist for use in a particular class. 補助表 場所、時間、形式のような共通に起こる概念を処理する表またはテーブルで、本表からのいかなる分類記号にも付加されうる表やテーブル。いくつかの体系においては特定のクラスにおいて使われるために、特別の補助表が存在する。 auxiliary table see *b auxiliary schedules. b* 補助テーブル 補助表をみよ BC1, BC2 see *b Bliss s Bibliographic Classification b* ブリス書誌分類法をみよ bibliographic classification a classification for indexing and organizing documents; a conventional library classification. 書誌分類法 文献の索引付けや組織化のための分類法;従来型の図書館分類法 bibliographic details attributes of a document (such as the author, title, publisher, date and place of publication) which are conventionally used to describe it in catalogues and bibliographies. 書誌的詳細 目録や書誌に文献を記述するために、従来から使われてきた、文献の属性(著者、タイトル、出版者、出版の日付と場所のような) Bliss Bibliographic Classification a scheme often regarded as the most scholarly of the general schemes. It was never used in Bliss s native America, but was favoured by a number of UK and Common-wealth academic and special libraries. Because of its unique main class for social welfare, the first edition, BCI, was widely adopted by many charity and social welfare libraries in the UK. The second edition, BC2, is the only general scheme built on faceted principles published in the Western world. ブリス書誌分類法 総合的な[全分野にわたる]体系の中でもっとも学問的【→学究的】であるとしばしばみなされる体系。それはブリスの出生地であるアメリカでは使われたことがないが、英国とイギリス連邦のたくさんの学術図書館や特定の図書館に支持された。それが社会福祉のために対【→他に】類のないメインクラスを持つゆえに、初版であるBC1は英国の多くの慈善組織や社会福祉の図書館によって幅広く採用された。第2版であるBC2は西側世界で出版されたファセット原理に基づいて構築された唯一の総合的な体系である。 book number a number constructed for each item in a collection that uniquely identifies it. A book number (on the model of the Library of Congress) consists of a *b classmark b* plus a code for the author s name, and may also include other elements such as a date of publication or edition number. In other libraries the *b accession number b* of the book may serve the same purpose. 図書記号 (←図書館情報学用語辞典) ある蔵書における個々の資料を他とは違うものとして確認する、その資料のために組み立てられた番号。(米国議会図書館をモデルにすると)ある図書記号は分類記号と著者名をコードに置き換えたものから成り、出版の日付や版次のような他の要素も含みうる。他の図書館では、その本の受入れ番号が同じ目的を果たしうる bottom-up classification a classification which is built up from the vocabulary of a subject, by analysing and then grouping individual terms into arrays and facets. ボトムアップ分類法 分析し個々の用語をアレイやファセットの中へとグループ化することによって、主題の語彙から構築された分類法 broad classification classification in which the items are classed more generally than their subjects might warrant. Broad classification is sometimes used for arranging books on the shelf (for b* browsing b*), while a more precise classmark is provided on the catalogue record (for retrieval). 疎分類作業(田窪256)簡略分類法(BC2-8)大まかな分類 その中では資料が、その資料の主題が保証しうるよりも、漠然と分類される、そういう分類【→資料が、その主題を正当とするよりもより大まかに分類されるような分類】。大まかな分類はしばしば書架上の本を配列する(ブラウジングのために)ために用いられ【(る)】、一方、より精密な分類記号が目録記録上で提供される(探索のために)。 broader term (BT) term which is more general in meaning than the term to which it is related e.g., citrus fruit is a broader term related to oranges . 上位語、広範語 それが関連している用語よりも、意味的により漠然としている用語。例、かんきつ類の果物は、オレンジに関連する上位語である。 browsing the process whereby users physically scan the collection, gaining an overview of its content. In an automated catalogue or database users may also browse the indexes for the same purpose. Browsing is often contrasted with catalogue searching (or retrieval) where the object is to locate one or more specific items. ブラウジング 利用者が物理的に蔵書をその内容の概要をつかむために、さっと目を通すことによってなされる過程。機械化目録やデータベースでは、利用者は同じ目的のためにインデックスをもブラウズする。ブラウジングは、目的がひとつまたはそれ以上の特定の資料を探し出すことである、目録検索(または探索)としばしば対比される。 call-mark the shelf-mark of a book which comprises the classmark and any other notation representing the author name, date of publication, edition information, size, form, etc.. 請求記号 分類記号と著者名、出版の日付、編集【版】情報、サイズ、形態、などを表現する何らかの他の記号から成る、ある本の書架記号 caption the class description or heading in a classification scheme. See also scope note. 説明文【見出し】 ある分類体系においる、クラスの記述や表題。 ※単語自体には、両方の意味がある categories the groups into which terms are sorted in facet analysis. In modern classification theory the generally recognized categories are thing , kind , part , material , property , process , operation , agent , space and time , although others are found in particular disciplines. カテゴリ 用語がファセット分析でその中に仕分けされる、そういうグループ。現代の分類理論では、一般に認識されているカテゴリは「事物」、「種類」、「部分」、「素材【材料】」、「性質」、「過程」、「操作」、「作用因」、「空間」、そして「時間」である、他に特定の学問分野で見出されているものがあるけれども。 categorization(1) the allocation of terms to categories in facet analysis. カテゴリー化(1) ファセット分析において用語をカテゴリに割り当てること categorization(2) a system of very broad classification used by some public libraries in preference to a traditional bibliographic classification. See also reader interest classification. カテゴライゼイション(2) 伝統的な書誌分類法ではなく、いくつかの公共図書館によって使われているとても大まかな分類法のシステム CC see Colon Classification. コロン分類法をみよ characteristic of division see principle of division. 区分特性 区分原理をみよ citation order the order in which the parts of a compound subject are combined when creating a classmark or subject heading. The citation order determines which aspects of a subject are brought together and which are scattered. See also distributed relatives, filing order, schedule order. 引用順序 分類記号や件名標目が創られるときに、その順番で複合主題の構成部分が結合される、そういう順番。引用順序は主題のどの観点がくっつけられて、どれが分散されるのかを決定する。分散関係、列挙【配列】順序、表の順序をもみよ。 class a set whose members share some common feature; sometimes used as a synonym for main class. クラス そのメンバーが何らかの共通な特徴を共有する、そういうメンバーの集合;しばしば、メインクラスの同義語として使われる。 classification scheme a set of classes organized in a systematic fashion to show the relationships between them; the classification consists of a vocabulary (the terms used to represent the classes) and syntax (the rules for combining classes). A classification scheme is an example of a controlled indexing language. 分類表 分類体系 クラス間の関係を見せるために体系的な方法で組織化されたクラスの集合;分類法は語彙(そのクラスを表現するために使われる用語)と統語法(クラスを結合するためのルール)からなる。分類体系は統制された索引言語の一例である。 classification(1) the process of assigning objects to classes. 分類 対象物をクラスに割り当てるプロセス classification(2) the process of identifying classes and organizing them into a classification scheme. 分類法 クラスがidentifyc【→クラスを識別すること、そして】それらを分類表中に組織化するプロセス【→過程】 classification(3) the process of assigning a classmark or subject heading from a particular scheme to a given document. 分類付与[分類作業] 任意の文献に対し、ある特定の体系から分類記号や件名【→主題】標目を割り当てるプロセス classificationist a person who designs or builds classification schemes. 分類製作者(BC2-8) 分類体系をデザインし、つくりあげる、そういう人。 classified catalogue a catalogue in which the entries are arranged using the classmarks of the items. In broad terms it replicates the shelf order of a collection. It will integrate into a single sequence material shelved or filed separately, such as journals or non-book items. 分類目録 その中で見出しが資料の分類記号を使って配列された、そういう目録。広義には、蔵書の書架順の複製品である。それは雑誌や非図書資料のような分けて配架したりファイルされている【資料を、単一の順序に統合するだろう】線形配列の資料materialに一本化されるだろう。 classifier a person engaged in the operation of classifying documents. 分類作業者 文献を分類する操作に従事する人 classmark a notational code representing the subject of a document, and used to place it in a sequence on the shelves or in a classified file. The classmark may be part of a book number. 分類記号 文献の主題を表現し、書架上や分類順ファイル中でひとつながりに、その文献を置くために使われる、表記記号体系notational code [記号]【→記号の規程】。分類記号は図書記号の一部分でもありうる。 code:規程 close classification the assignment of classmarks that exactly match the subjects of documents; precise or specific classification. 精密分類法(BC2-8) 正確に文献の主題と一致する分類記号の割り当て;すなわち精密な分類、または詳細な分類 closed access a system where the items making up the collection are stored separately from the areas used by readers, and must be fetched by staff. 閉架 蔵書を構成する資料が読者によって使われるエリアとは離れて収蔵されていて、スタッフに取って来てもらわなければならない、そういうシステム。 co-ordinate classes classes of equal status in a hierarchy, so that neither is subordinate or superordinate to the other. See subordination, superordination. 等位クラス【同格関係のクラス】 階層的に提示される等しいクラスで、ほかに対しても下位でも上位でもない。従属、上位を見なさい。 collocation the association or bringing together in the classification sequence of related classes or items. 並置 一連の関連あるクラスや資料を分類表中での結びつけthe associationまたはくっつけること Colon Classification the only complete example of a fully faceted classification. A complex scheme, and one never popular outside its native India, it serves to illustrate the classification theory developed by its creator S. R. Ranganathan, one of the great theorists and innovators of librarianship. コロン分類法 完全にファセット化された分類法の唯一完成した例。複雑な体系で、それが生まれたインドの外では決してポピュラーでない体系、創作者S.R.Ranganathan、図書館員の地位にあってof librarianshipもっとも偉大な理論家であり、先駆者のひとりであるが、彼によって開発された分類理論を説明するために役立つ。 common subdivisions commonly occurring concepts in a classification scheme (such as place, time and form) which are usually provided for by generally applicable auxiliary schedules or tables. 共通下位区分 通常、一般に適用できる補助表や補助テーブルによって提供される、ある分類体系の中で、共通に起こる概念(場所、時間、形式のような)。 compound subject a subject in which two or more constituent simple concepts are combined, e.g. economic history or brain surgery . 複合主題 その中で二つ以上の構成要素となっている単純な概念が結合されている、そういう主題、例、経済史や脳外科 concept analysis the process of identifying the constituent parts in the subject of a document as a preliminary to assigning a classmark or subject heading. 概念分析 分類記号や件名標目を割り当てる準備としてas、ある文献の主題の中の構成要素が何かを見極めるプロセス consensus the generally held view about the content of, and relationships between, classes. Consensus is important in determining the order and arrangement of classifications. See also educational consensus. コンセンサス クラスの中身やクラス間の関係について一般に抱かれている観点。コンセンサスは分類表の順番や配置を決定する際に重要である。教育的コンセンサスをもみよ。 content analysis the process of determining the subject of a document. See also document description. 内容分析 文献の主題を決定するプロセス。文献記述をもみよ。 controlled indexing language a system used for classifying or indexing documents which uses a more limited set of terms than are found in natural language. A controlled indexing language consists of a vocabulary (the terms used for indexing) and syntax (the rules for combination of terms). Classifications, thesauri, and subject heading lists are all examples of controlled indexing languages. 統制された索引言語 自然言語で発見されるよりもより限定された用語のセットを使う、文献を分類や索引付けのために使われるシステム。統制された索引言語は、語彙(索引付けに使われる用語)とシンタクス(用語を結合するためのルール)から成る。分類表,シソーラスそして件名標目リストはすべて統制された索引言語の例である。 cross-classification a situation that arises where, because of lack of logical structure in the classification, or failure to provide clear rules for combination, it is not obvious where to place a document with compound subject content. As a result documents with the same subject content may be cross-classified, or located in different places in the classification. Where this is likely to occur, cataloguers must decide on their preferred location, and/or establish their own local rules for citation order. 交差分類 以下の場合に起こる状態、分類表の論理的構造の欠如、または結合のための明確なルールを提供するのに失敗したために、複合主題の内容を持つある文献をどこにおくべきか不明確になった、そういう状態。結果として、同じ主題内容を持った文献が交差分類を起こすまたは、分類法の中で異なる場所に位置づけられることが起こりうる。これが起こりやすいところでは、目録担当者はより優先すべき場所を決定しなければならない、または引用順序のための彼ら自身のローカルルールを設けなければならない。【 目録担当者はより優先すべき場所を決定し、また引用順序のための彼ら自身のローカルルールを設けなければならない、あるいはそのどちらか一方である。】 ※and/orの訳 cross-disciplinary refers to a field of study where the primary focus is on a phenomenon or entity; rather than a traditional discipline, and where the phenomenon or entity is studied from the point of view of a variety of disciplines. Typical examples are women s studies, mediaeval studies and regional studies. 学際的な 第一の焦点が伝統的な学問分野というよりはむしろ、事象や実体に置かれている研究分野や、事象や実体が異なる学問分野の観点から研究されている研究分野をさす (refers to主語は見出しのcross-disciplinary?) 【→最初の焦点が現象や実体に置かれている研究領域への参照;つまり、伝統的な学問分野ではなく、そしてそこは現象や実体がさまざまな学問分野の観点という視点から研究されている場所である。典型的な例として、女性研究、中世研究、地域研究などがある。】 DDC see Dewey Decimal Classification. デューイ十進分類法をみよ decimal notation a numerical notation which files as if the classmarks are decimal subdivisions, i.e. following a real or imagined decimal point, as in the sequence 21, 212, 223, 26, 35, 354, 37. See also ordinal notation. 十進法【→十進記号法】 分類記号が十進法に細分しているかのように、言い換えると、実在のまたは想像上の小数点に続く、21,212,223,26,35,354,37という順序のように、整理保管している数字表記法。順序記号法(田窪182)ordinal notationをもみよ。 decreasing concreteness the principle which Ranganathan used to determine the citation order of his fundamental categories. 具体性の減少【→具体性減少の原理】 ランガナータンが自分の基本カテゴリを並べる順序を決定するために使った原則 Dewey Decimal Classification the first of the well-known library classification schemes, originally published in the USA in l876. In the UK it is used in almost all public libraries, and is increasingly favoured in academic libraries because of its familiarity to users and its excellent support services. 0riginally an enumerative classification, DDC has incorporated many analytico-synthetic features over the years. デューイ十進分類法 一番良く知られた図書館分類体系【良く知られた図書館分類体系の最初のもの】、1876年にUSAで最初に出版された。英国では、ほぼすべての公共図書館で使われているし、学術図書館でも、利用者になじみが深いこと、またサポートサービスが卓越していることから、ますます好まれている。当初は列挙型分類法だが、年月を重ねるにつれ、多くの分析合成的な特徴を取り入れてきている。 dictionary catalogue a catalogue in which authors, titles and subjects are all inter-filed in a single sequence. 辞書体目録 著者、書名、件名すべてが一繋がりでファイルされている目録 all inter-filed? discipline a field of study or subject domain. See also fundamental disciplines. 学問分野 研究分野または主題領域。基本的な学問分野をもみよ。 鈴木 distributed relatives when a citation order is applied to compound subjects, the aspects of the subject that are not cited first and thus become scattered throughout the sequence. For example, if a collection of literature is organized first by language, literary forms such as poetry or drama will be separated from each other within the different language groups. These are known as distributed relatives. 分散関係 引用順序が複合主題に適用される際に、最初には引用されないその主題の観点は、最初に引用されないがために、その体系全般にわたり点在することになる。たとえば、文学の蔵書が最初に言語により組織化されるとすれば、詩や戯曲といった文学形式は、異なる言語の集合の中にそれぞれ別々に切り離されることになる。このことは分散関係として知られている。 document description the process of deciding on the subject content of a document and creating a concise statement of that subject 文献の記述 ある文献の主題の内容を決定して、その主題の簡明な提示【陳述/説明】を作り上げるという過程。 ※たとえば、主題分析をして分類記号をつけたり件名を付与して見せることではないでしょうか。そうするとそれは陳述?説明? domain a field or area of study. 領域 研究の領域や範囲
https://w.atwiki.jp/frontmission5/pages/1275.html
Mission00 ニューゲーム / Mission01 Mission02 Mission03 Mission04 Mission05 Mission06 Mission07 Mission08A Mission09 Mission10A Mission11 Mission12A Mission13A Mission15A Mission08B Mission10B Mission12B Mission13B Mission14B Mission15B Mission16 Mission17 Mission18 Mission19 Mission20 Mission21 Mission22 Mission23 Mission24 Mission25 Mission26 Mission27 ブリーフィング Mission09マップ 自軍 敵軍 ブリーフィング Briefing Menu 作戦 作戦内容を再び確認します 詳細情報 詳細情報を表示します ハンガー ヴァンツァーのセットアップを行います 補給リスト パイロット パイロットのセットアップを行います シミュレーター シミュレーターを開始します バトルシミュレーター / サバイバルシミュレーター アリーナ アリーナを開始します アリーナ システム セーブ、ロードやオプション設定を行います 出撃 ブリーフィングを終了して出撃します Mission09へ 上へ Mission09 ミサイル施設制圧 勝利条件 ミサイルサイロ全滅敵機全滅 ミサイルサイロ全滅敵機全滅 敗北条件 味方機全滅 制限ターン数超過(制限時間:残り27ターン)味方機全滅 獲得経験値 10800 獲得CP 1210 獲得RP 4 勝利条件・敗北条件は、ミッション開始直後に変更 マップ 地形 進入不可 傾斜 段差 段差(移動可) 壁 平地 岩場 浅瀬 氷原 雪原 マップ X 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Y 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 □ 増援出現地点 小隊 《2》 / 3 / 4|《7》 / 8|《9》 / 10|《11》 / 12 / 13 No. 名称 HP 経験値 備考 1 MSサイロ 500 450 2 MSサイロ 500 450 3 MSサイロ 500 450 4 MSサイロ 500 450 5 MSサイロ 500 450 6 MSサイロ 500 450 7 MSサイロ 500 450 1 メインハッチ 1000 450 破壊の有無で、増援出現及びルート分岐 敵増援出現前にメインハッチを破壊していない場合、敵増援が出現する2ターン経過後、敵増援2機(9~10)が出現する 9ターン経過後、敵増援3機(11~13)が出現する 9ターン経過後、会話イベントが発生するMSサイロを2ヶ所以上破壊しているかいないかで、会話イベントは変化する 敵機全滅でクリアすると、会話イベントが発生する メインハッチを破壊したかしないかにより、ルート分岐する メインハッチの破壊 ルート 備考 破壊した Mission10A 破壊しなかった Mission10B 上へ 自軍 No. パイロット パーツ 武器 アイテム パイロット名 パイロットレベル AP現在 / 最大 装備スキル 機体名 胴体 HP現在 / 最大 防御力 パーツスキル 左手 武器種 攻撃属性 攻撃力 消費AP 攻撃回数 命中率or使用回数 射程 爆風範囲or攻撃範囲orダメージ緩和率 最大緩和値 パーツスキル 左腕 ストライカー ジョブレベル AP回復量 右腕 右手 アサルト 回避率 脚 ガンナー ステータス障害回避率 移動力 脚タイプ 左肩 ランチャー 攻撃タイプ BP 種類 機能 S型デバイス メカニック 適性ジョブ 属性防御 右肩 リーダー ジャマー W/P 1 ウォルター・フェン 2 エドワード・コリンズ 3 4 5 6 上へ 敵軍 No. パイロット パーツ 武器 アイテム 経験値 パイロット名 パイロットレベル AP現在 / 最大 装備スキル 機体名 胴体 HP現在 / 最大 防御力 パーツスキル 左手 武器種 攻撃属性 攻撃力 消費AP 攻撃回数 命中率or使用回数 射程 爆風範囲or攻撃範囲orダメージ緩和率 最大緩和値 パーツスキル 左腕 ストライカー ジョブレベル AP回復量 右腕 右手 アサルト 回避率 脚 ガンナー ステータス障害回避率 移動力 脚タイプ 左肩 ランチャー 攻撃タイプ BP 種類 機能 S型デバイス メカニック 適性ジョブ 属性防御 右肩 リーダー ジャマー W/P 1 機動戦隊・アサルト LV9 16 / 16 アサルトリンクLアサルトリンクR ウォーラス 胴体 691 / 691 36 左手 SG 16×9 3 2 80%-64% 1-3 JOB経験値取得+10% -No Items- 450 左腕 383 / 383 36 ストライカー Lv.1 13 右腕 383 / 383 36 右手 SG 16×9 3 2 80%-64% 1-3 JOB経験値取得+10% アサルト Lv.4 0% 脚 536 / 536 36 移動力+1 ガンナー Lv.1 0% 7 2脚 左肩 ランチャー Lv.1 目標重視型 BP Item 出力:28 メカニック Lv.1 アサルト 右肩 ジャマー Lv.1 642 / 662 2 機動戦隊・ストライカー LV9 16 / 16 ストライカーリンクLストライカーリンクR シンティラ 胴体 726 / 726 20 左手 RD 85×1 1 2 77%-77% 1-1 JOB経験値取得+10% -No Items- 450 左腕 403 / 403 20 ストライカー Lv.4 13 右腕 403 / 403 20 右手 RD 85×1 1 2 77%-77% 1-1 JOB経験値取得+10% アサルト Lv.1 16% 脚 563 / 563 20 移動力+1 ガンナー Lv.1 0% 7 2脚 左肩 ランチャー Lv.1 攻撃型 BP Turbo 出力:132 メカニック Lv.1 ストライカー 右肩 ジャマー Lv.1 483 / 616 3 機動戦隊・ランチャー LV9 16 / 16 -Not Equipped- 炎陽 胴体 553 / 553 12 左手 KN 18×1 1 2 94%-94% 1-1 -No Items- 450 左腕 304 / 304 12 ストライカー Lv.1 13 右腕 304 / 304 12 右手 KN 18×1 1 2 94%-94% 1-1 アサルト Lv.1 0% 脚 430 / 430 12 ガンナー Lv.1 0% 4 2脚 左肩 GR 339×1 13 1 3 / 3 4-6 3 JOB経験値取得+10% ランチャー Lv.4 攻撃型 BP Item 出力:71 メカニック Lv.1 ランチャー 右肩 GR 339×1 13 1 3 / 3 4-6 3 JOB経験値取得+10% ジャマー Lv.1 758 / 820 4 機動戦隊・ランチャー LV9 16 / 16 -Not Equipped- 炎陽 胴体 553 / 553 12 左手 KN 18×1 1 2 94%-94% 1-1 -No Items- 450 左腕 304 / 304 12 ストライカー Lv.1 13 右腕 304 / 304 12 右手 KN 18×1 1 2 94%-94% 1-1 アサルト Lv.1 0% 脚 430 / 430 12 ガンナー Lv.1 0% 4 2脚 左肩 MS 107×2 12 1 4 / 4 6-8 JOB経験値取得+10% ランチャー Lv.4 攻撃型 BP Item 出力:28 メカニック Lv.1 ランチャー 右肩 MS 107×2 12 1 4 / 4 6-8 JOB経験値取得+10% ジャマー Lv.1 728 / 777 5 機動戦隊・ガンナー LV9 16 / 16 ガンナーリンクL 強盾 胴体 621 / 621 14 左手 RF 104×1 6 1 74%-51% 1-7 JOB経験値取得+10% -No Items- 450 左腕 346 / 346 14 ストライカー Lv.1 13 右腕 346 / 346 14 右手 SD 15×1 2 1 80%-80% 1-1 10% 110 最大緩和値+30 アサルト Lv.1 0% 脚 483 / 483 14 ガンナー Lv.4 0% 4 2脚 左肩 ランチャー Lv.1 味方重視型 BP Item 出力:71 メカニック Lv.1 ガンナー 右肩 ジャマー Lv.1 751 / 773 6 機動戦隊・アサルト LV9 16 / 16 アサルトリンクLアサルトリンクR ウォーラス 胴体 691 / 691 36 左手 MG 14×10 4 2 80%-63% 1-4 JOB経験値取得+10% -No Items- 450 左腕 383 / 383 36 ストライカー Lv.1 13 右腕 383 / 383 36 右手 MG 14×10 4 2 80%-63% 1-4 JOB経験値取得+10% アサルト Lv.4 0% 脚 536 / 536 36 移動力+1 ガンナー Lv.1 0% 7 2脚 左肩 ランチャー Lv.1 目標重視型 BP Item 出力:71 メカニック Lv.1 アサルト 右肩 ジャマー Lv.1 672 / 705 7 機動戦隊・ガンナー LV9 16 / 16 ガンナーリンクLアサルトリンクR 強盾 胴体 621 / 621 14 左手 RF 104×1 6 2 74%-51% 1-7 JOB経験値取得+10% -No Items- 450 左腕 346 / 346 14 ストライカー Lv.1 13 右腕 346 / 346 14 右手 SG 16×9 3 2 80%-64% 1-3 JOB経験値取得+10% アサルト Lv.3 0% 脚 483 / 483 14 ガンナー Lv.4 0% 4 2脚 左肩 ランチャー Lv.1 味方重視型 BP Item 出力:28 メカニック Lv.1 ガンナー 右肩 ジャマー Lv.1 693 / 730 8 機動戦隊・ガンナー LV9 16 / 16 ガンナーリンクL 強盾 胴体 621 / 621 14 左手 BZ 98×1+70 6 1 48%-37% 3-6 2 JOB経験値取得+10% -No Items- 450 左腕 346 / 346 14 ストライカー Lv.1 13 右腕 346 / 346 14 右手 SD 15×1 2 1 80%-80% 1-1 10% 110 最大緩和値+30 アサルト Lv.1 0% 脚 483 / 483 14 ガンナー Lv.4 0% 4 2脚 左肩 ランチャー Lv.1 味方重視型 BP Item 出力:28 メカニック Lv.1 ガンナー 右肩 ジャマー Lv.1 693 / 730 9 機動戦隊・ガンナー LV9 16 / 16 ガンナーリンクL 強盾 胴体 621 / 621 14 左手 BZ 98×1+70 6 2 48%-37% 3-6 2 JOB経験値取得+10% -No Items- 90 左腕 346 / 346 14 ストライカー Lv.1 13 右腕 346 / 346 14 右手 KN 18×1 1 2 94%-94% 1-1 アサルト Lv.1 0% 脚 483 / 483 14 ガンナー Lv.4 0% 4 2脚 左肩 ランチャー Lv.1 味方重視型 BP Item 出力:28 メカニック Lv.1 ガンナー 右肩 ジャマー Lv.1 722 / 730 10 機動戦隊・ランチャー LV9 16 / 16 -Not Equipped- 炎陽 胴体 553 / 553 12 左手 KN 18×1 1 2 94%-94% 1-1 -No Items- 90 左腕 304 / 304 12 ストライカー Lv.1 13 右腕 304 / 304 12 右手 KN 18×1 1 2 94%-94% 1-1 アサルト Lv.1 0% 脚 430 / 430 12 ガンナー Lv.1 0% 4 2脚 左肩 MS 107×2 12 1 4 / 4 6-8 JOB経験値取得+10% ランチャー Lv.4 攻撃型 BP Item 出力:28 メカニック Lv.1 ランチャー 右肩 MS 107×2 12 1 4 / 4 6-8 JOB経験値取得+10% ジャマー Lv.1 728 / 777 11 機動戦隊・ガンナー LV9 16 / 16 ガンナーリンクL 強盾 胴体 621 / 621 14 左手 GG 9×21 6 2 56%-41% 1-6 -No Items- 90 左腕 346 / 346 14 ストライカー Lv.1 13 右腕 346 / 346 14 右手 KN 18×1 1 2 94%-94% 1-1 アサルト Lv.1 0% 脚 483 / 483 14 ガンナー Lv.4 0% 4 2脚 左肩 ランチャー Lv.1 味方重視型 BP Item 出力:28 メカニック Lv.1 ガンナー 右肩 ジャマー Lv.1 719 / 730 12 機動戦隊・アサルト LV9 16 / 16 アサルトリンクL ウォーラス 胴体 691 / 691 36 左手 MG 14×10 4 1 80%-63% 1-4 JOB経験値取得+10% -No Items- 90 左腕 383 / 383 36 ストライカー Lv.1 13 右腕 383 / 383 36 右手 SD 46×1 2 1 80%-80% 1-1 20% 110 最大緩和値+30 アサルト Lv.4 0% 脚 536 / 536 36 移動力+1 ガンナー Lv.1 0% 7 2脚 左肩 ランチャー Lv.1 目標重視型 BP Item 出力:71 メカニック Lv.1 アサルト 右肩 ジャマー Lv.1 672 / 705 13 機動戦隊・ストライカー LV9 16 / 16 ストライカーリンクL シンティラ 胴体 726 / 726 20 左手 PB 70×1 1 1 88%-88% 1-1 JOB経験値取得+10% -No Items- 90 左腕 403 / 403 20 ストライカー Lv.4 13 右腕 403 / 403 20 右手 SD 46×1 2 1 80%-80% 1-1 20% 110 最大緩和値+30 アサルト Lv.1 16% 脚 563 / 563 20 移動力+1 ガンナー Lv.1 0% 7 2脚 左肩 ランチャー Lv.1 攻撃型 BP Turbo 出力:132 メカニック Lv.1 ストライカー 右肩 ジャマー Lv.1 441 / 616 上へ
https://w.atwiki.jp/kakis/pages/9128.html
silet /// / ルシーラの杖、ルシーラ siilet,silet,rsiilaet \ [ kirs ] \ ルシーラの持つ長い杖で、使徒を率いるために用いる。権威の象徴でもある。デスパの中心で持つか、そこにルシーラがいなければ立てておく \ [ ova ] \ ne av-i silet ka ata tu? 誰がこの会議を仕切っているの? \
https://w.atwiki.jp/elvis/pages/4415.html
Mother Goose If Wishes Were Horses/Cassette Super Management? SuperManagement? undefined undefined Faith, Church and Culture Sheed & Ward? David O Brien? Sheed&Ward? DavidO Brien? undefined undefined Chemistry for Technicians I Center for Occupational? CenterforOccupational? undefined undefined Robotics-Automated Systems Technology Curriculum Planning Guide (Robotics-Automated Systems Technology Series) Center for Occupational? Center for Occupational Research and Development (U. S.)? CenterforOccupational? CenterforOccupationalResearchandDevelopment(U.S.)? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Science-General Fundamentals of Instrumentation and Control (Instrumentation and Control Curriculum Ser.) Center for Occupational? Center for Occupational Research and Development (U. S.)? CenterforOccupational? CenterforOccupationalResearchandDevelopment(U.S.)? undefined undefined God in Our Midst Sheed & Ward? Joanne Simcik? Sheed&Ward? JoanneSimcik? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Reference-General? Subjects-Religion&Spirituality? Cal 95 500 Nations Graphic Arts Center Pub Co? GraphicArtsCenterPubCo? undefined undefined Heat Transfer and Fluid Flow (Eutec Power Plant Operator Curriculum) Center for Occupational? CenterforOccupational? undefined undefined Pollution Control Center for Occupational? Center for Occupational Research and Development (U. S.)? CenterforOccupational? CenterforOccupationalResearchandDevelopment(U.S.)? undefined undefined Environmental Biology Center for Occupational? Center for Occupational Research and Development (U. S.)? CenterforOccupational? CenterforOccupationalResearchandDevelopment(U.S.)? undefined undefined Compressors Center for Occupational? Center for Occupational Research and Development (U. S.)? CenterforOccupational? CenterforOccupationalResearchandDevelopment(U.S.)? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Science-General Boilers Center for Occupational? CenterforOccupational? undefined undefined Boiler Auxiliaries (Eutec Power Plant Operation Curriculum Series Power Plant Operator Level 2) Center for Occupational? Center for Occupational Research and Development (U. S.)? CenterforOccupational? CenterforOccupationalResearchandDevelopment(U.S.)? undefined undefined Turbines (Eutec Power Plant Operator Curriculum) Center for Occupational? CenterforOccupational? undefined undefined Turbine Lube-Oil System (Eutec Power Plant Operator Curriculum) Center for Occupational? CenterforOccupational? undefined undefined Turbine Turning Gear Operation (Eutec Power Plant Operator Curriculum) Center for Occupational? CenterforOccupational? undefined undefined Turbine Control (Eutec Power Plant Operator Curriculum) Center for Occupational? CenterforOccupational? undefined undefined Generators, Exciters and Voltage Regulators Center for Occupational? CenterforOccupational? undefined undefined Boiler Operation (Eutec Power Plant Operation Curriculum Series Power Plant Operator Level 3) Center for Occupational? Center for Occupational Research and Development (U. S.)? CenterforOccupational? CenterforOccupationalResearchandDevelopment(U.S.)? undefined undefined Fossil-Fuel Power Plant Technology Series Turbine Operation Noninventory Center for Occupational? CenterforOccupational? undefined undefined Generator Operation (Fossil Fuel Power Plant Technology Series) Center for Occupational? CenterforOccupational? undefined undefined Two-Plus-Two Articulation Center for Occupational? CenterforOccupational? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-EducationTheory-Administration? Subjects-Professional&Technical-Education-Administration-General? Safety and Health Training Modules for Allied Health Center for Occupational? CenterforOccupational? undefined undefined Safety and Health Training Modules for Business and Office Center for Occupational? CenterforOccupational? undefined undefined Building Equipment and Energy Management Series Center for Occupational? CenterforOccupational? undefined undefined Thomas Hariot Indypublish.Com? Henry Stevens? Indypublish.Com? HenryStevens? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Biographies&Memoirs-General? Subjects-Biographies&Memoirs-Professionals&Academics-Scientists? Instrumentation and Control Curriculum Guide Center for Occupational? Center for Occupational Research and Development (U. S.)? CenterforOccupational? CenterforOccupationalResearchandDevelopment(U.S.)? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Science-General Tree and Serpent Worship Holmes Pub Grou Llc? J. W. Lake? HolmesPubGrouLlc? J.W.Lake? undefined undefined Beyond Denial Natl Catholic Reporter? Anne Speckhard? NatlCatholicReporter? AnneSpeckhard? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Religion&Spirituality? Adaptive Optics for Large Telescopes Optical Society of Amer? OpticalSocietyofAmer? undefined undefined Community, Technical and Junior Colleges Supporting Industrial Competitiveness Center for Occupational? Center for Occupational Research and Development (U. S.)? CenterforOccupational? CenterforOccupationalResearchandDevelopment(U.S.)? undefined undefined Mechanical Devices and Systems (Engineering Technology Programs and Courses Technology Series) Center for Occupational? CenterforOccupational? undefined undefined Mechanical Devices and Systems (High Technology Series) Center for Occupational? Center for Occupational Research and Development (U. S.)? CenterforOccupational? CenterforOccupationalResearchandDevelopment(U.S.)? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Science-General Manners, Customs and Observances Omnigraphics Inc? Leopold Wagner? OmnigraphicsInc? LeopoldWagner? undefined undefined The Truth About Jesus Is He a Myth Indypublish.Com? Mangasar Magurditch Mangasarian? Indypublish.Com? MangasarMagurditchMangasarian? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Religion&Spirituality-Bible&OtherSacredTexts-Bible-StudyGuides,History&Reference-Reference-Theology-General? Subjects-Religion&Spirituality-Christianity-Theology-General? Minstrelsy of the Scottish Border Omnigraphics Inc? Walter, Sir Scott? OmnigraphicsInc? Walter,SirScott? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Arts&Photography-PerformingArts? Mystery Level H (Reading Power Modules Level H) Educational Developmental Laboratories? EducationalDevelopmentalLaboratories? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Children sBooks? Saints and Sayings Sheed & Ward? Gerard Rooney? Sheed&Ward? GerardRooney? undefined undefined Myths and Legends of Babylonia and Assyria Omnigraphics Inc? Lewis Spence? OmnigraphicsInc? LewisSpence? undefined undefined Laser Technology Applications in Photonics Telecommunications (Laser Electro-Optics Technology Series) Center for Occupational? Center for Occupational Research and Development (U. S.)? CenterforOccupational? CenterforOccupationalResearchandDevelopment(U.S.)? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Science-General Laser Technology Applications in Medicine and Surgery (Laser Electro-Optics Technology Series) Center for Occupational? Center for Occupational Research and Development (U. S.)? CenterforOccupational? CenterforOccupationalResearchandDevelopment(U.S.)? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Science-General Transformations Administration Guide Center for Occupational? Center for Occupational Research and Development (U. S.)? CenterforOccupational? CenterforOccupationalResearchandDevelopment(U.S.)? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Science-General Hazardous Materials Technology Report Cord Communications? Center for Occupational Research and Development (U. S.)? CordCommunications? CenterforOccupationalResearchandDevelopment(U.S.)? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Science-General Weapon Diamond Books? Robert Mason? DiamondBooks? RobertMason? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Mystery&Thrillers-Thrillers-SpyStories&TalesofIntrigue? Photon Correlation and Scattering Boulder, Co. August 24-26, 1991 Optical Society of Amer? OpticalSocietyofAmer? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Science-General Subjects-Science-Physics-General? Subjects-Science-Physics-Applied? Decision Point (0111678) Covenant Communications Inc? Blaine M. Yorgason? CovenantCommunicationsInc? BlaineM.Yorgason? Substores-UnknownASINs-35 Formats-Audiocassettes-General? Secrets of Success in Football Covenant Communications Inc? Lavell Edwards? CovenantCommunicationsInc? LavellEdwards? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Sports-BooksonCassette? Formats-Audiocassettes-Sports&Outdoors? Formats-Audiocassettes-General? Tales of the Jazz Age Indypublish.Com? F. Scott Fitzgerald? Indypublish.Com? F.ScottFitzgerald? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Literature&Fiction-Classics-UnitedStates-Fitzgerald,F.Scott? Subjects-Literature&Fiction-Authors,A-Z-(F)-Fitzgerald,F.Scott? Subjects-Literature&Fiction-General-Contemporary? Subjects-Literature&Fiction-General-Literary? Subjects-Literature&Fiction-ShortStories-General? Cal 96 Alaska Graphic Arts Center Pub Co? Fred Hirschmann? GraphicArtsCenterPubCo? FredHirschmann? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Travel-UnitedStates-Regions-West-General? Who Touched Me Covenant Communications Inc? Steven Cramer? CovenantCommunicationsInc? StevenCramer? Substores-UnknownASINs-35 Formats-Audiocassettes-General? Substores-UnknownASINs-35 洋書
https://w.atwiki.jp/01mi0/pages/28.html
Reskillable - RLClaft 翻訳データの追加の仕方はこちらを参照 RLClaft Wiki:https //rlcraft.fandom.com/wiki/Skills MOD ID:reskillable 経験値を消費してスキルを覚えるMOD (インベントリウィンドウの左側にあるアイコンのほう) #Reskillable # MISC reskillable.misc.capped=MAX reskillable.misc.skills=スキル reskillable.misc.requirements=条件: reskillable.misc.requirements_shift=条件を表示するにはShiftキーを押してください reskillable.misc.skill_points=%d スキルポイント reskillable.misc.shift=説明を表示するにはShiftキーを押してください reskillable.misc.unlocked=アンロック! reskillable.misc.locked.item=このアイテムを使用するための条件を満たしていません reskillable.misc.locked.block_break=このブロックを壊すのに必要な条件を満たしていません reskillable.misc.locked.block_use=このブロックを使用するための条件を満たしていません reskillable.misc.locked.armor_equip=この防具を着用するための条件を満たしていません # FORMATS reskillable.requirements.format.skill=%s%s %s%d reskillable.requirements.format.advancement=Advancement %s%s reskillable.requirements.format.trait=Trait %s%s reskillable.requirements.format.unobtainable=Unobtainable reskillable.requirements.format.and=AND reskillable.requirements.format.nand=NAND reskillable.requirements.format.or=OR reskillable.requirements.format.nor=NOR reskillable.requirements.format.xor=XOR reskillable.requirements.format.xnor=XNOR # SKILL NAMES reskillable.skill.reskillable.mining=採掘 reskillable.skill.reskillable.gathering=採集 reskillable.skill.reskillable.attack=攻撃 reskillable.skill.reskillable.defense=防御 reskillable.skill.reskillable.building=建築 reskillable.skill.reskillable.farming=農業 reskillable.skill.reskillable.agility=敏捷 reskillable.skill.reskillable.magic=魔法 # UNLOCKABLE NAMES reskillable.unlock.reskillable.obsidian_smasher=黒曜石スマッシャー reskillable.unlock.reskillable.obsidian_smasher.desc=ダイヤモンドのツルハシ使用時の黒曜石採掘速度を大幅に向上させる reskillable.unlock.reskillable.fossil_digger=化石掘り reskillable.unlock.reskillable.fossil_digger.desc=鉄のツルハシ以上(シルクタッチなし)採掘したときに、1つの鉱石につき1つではなく2つの石炭を採掘する確率を少し上げる reskillable.unlock.reskillable.ore_cascade=鉱石カスケード reskillable.unlock.reskillable.ore_cascade.desc=トグル式アビリティ:鉱石ブロックを採掘すると、代わりに鉱脈全体が採掘されるようになる。 つるはしは2倍の耐久が消費される。 reskillable.unlock.reskillable.lucky_fisherman=ラッキーフィッシャーマン reskillable.unlock.reskillable.lucky_fisherman.desc=釣りをしている間、運気が上昇する reskillable.unlock.reskillable.drop_guarantee=ドロップ保証 reskillable.unlock.reskillable.drop_guarantee.desc=敵のMobは必ず1つ以上のアイテムをドロップする(該当する場合) reskillable.unlock.reskillable.neutralissse=鎮まれっ! reskillable.unlock.reskillable.neutralissse.desc=クリーパーが発火し始めた直後に一撃を加えると数秒間無力化される reskillable.unlock.reskillable.undershirt=アンダーシャツ reskillable.unlock.reskillable.undershirt.desc=10秒ごとに、体力が3ハート以上のときに致命的な一撃を受けると、死なずにハートが半分になる reskillable.unlock.reskillable.transmutation=トランスミューテーション reskillable.unlock.reskillable.transmutation.desc=コーラスフルーツをブロック変換剤として使用できるようになる。 あるブロックを別のブロックに変えることができるようになりました。 reskillable.unlock.reskillable.perfect_recover=パーフェクトリカバリー reskillable.unlock.reskillable.perfect_recover.desc=グロウストーンなどの欠片をドロップするブロックは、 常にそれらを再構築するのに十分なドロップをします reskillable.unlock.reskillable.more_wheat=たっぷり小麦 reskillable.unlock.reskillable.more_wheat.desc=成長しきった小麦を収穫したときに、 わずかな確率で2つ目の小麦を集めることができるようになる。 reskillable.unlock.reskillable.green_thumb=緑の親指 reskillable.unlock.reskillable.green_thumb.desc=この能力を持つプレイヤーの周りの植物はより速く成長します reskillable.unlock.reskillable.hungry_farmer=空腹の農夫 reskillable.unlock.reskillable.hungry_farmer.desc=自動的に食料を摂取します。 reskillable.unlock.reskillable.roadwalk=ロードウォーク reskillable.unlock.reskillable.roadwalk.desc=草の道での移動速度を増加させる reskillable.unlock.reskillable.golden_osmosis=黄金の浸透力 reskillable.unlock.reskillable.golden_osmosis.desc=金の道具は、持っているか身に着けている間、 使用者のXPを使用して高速で自己修復する。 reskillable.unlock.reskillable.sidestep=サイドステップ reskillable.unlock.reskillable.sidestep.desc=後方に移動しながら「左移動」または「右移動」キーをダブルタップし、 スプリントキーを押したままにすると、 その方向にサイドステップすることができます (わずかなクールダウンがあります。) reskillable.unlock.reskillable.safe_port=セーフポート reskillable.unlock.reskillable.safe_port.desc=エンダーパールでテレポートしてもダメージを受けないようになりました。 reskillable.unlock.reskillable.battle_spirit=バトルスピリット reskillable.unlock.reskillable.battle_spirit.desc=モンスターを倒すと短い強度バフを得ることができる reskillable.unlock.reskillable.effect_twist=エフェクトツイスト reskillable.unlock.reskillable.effect_twist.desc=良いポーションの効果を受けている時にモンスターに当たると、攻撃側に悪い効果が伝染する可能性がある。 reskillable.unlock.reskillable.hillwalker=ヒルウォーカー reskillable.unlock.reskillable.hillwalker.desc=長い旅と急な登り坂を経て、あなたはどんな場面でも常にステップアップできる状態になった。 あなたは今、ステップアシストを手に入れました! # RANK NAMES reskillable.rank.0=初心者 reskillable.rank.1=駆け出し reskillable.rank.2=見習い reskillable.rank.3=職人 reskillable.rank.4=熟達者 reskillable.rank.5=腕利き reskillable.rank.6=達人 reskillable.rank.7=マスター reskillable.rank.8=アセンダント # TAB NAMES reskillable.tab.inventory=インベントリ reskillable.tab.skills=スキル reskillable.tab.abilities=アビリティ # KEY-BINDINGS key.controls.reskillable=Reskillable key.open_gui=Open Skill GUI # TOAST MESSAGES reskillable.toast.skill_desc=到達レベル:'%s' reskillable.toast.unlockable_desc=アンロック! # COMMANDS reskillable.command.usage=/reskillable subcommand reskillable.command.resetskill.usage=/reskillable resetskill player skill reskillable.command.setskilllevel.usage=/reskillable setskilllevel player skill level reskillable.command.incrementskill.usage=/reskillable incrementskill player skill optional_level reskillable.command.resetall.usage=/reskillable resetall player reskillable.command.toggletrait.usage=/reskillable toggletrait player trait reskillable.command.success.unlocktrait=プレイヤー'%s'の'%s'のロック解除に成功しました。 reskillable.command.success.locktrait=プレイヤー'%s'の'%s'のロックに成功しました。 reskillable.command.success.resetskill=プレイヤー '%s' のスキル '%s' のリセットに成功しました。 reskillable.command.success.setskilllevel=プレイヤー '%s' のスキル '%s' のレベルの設定に成功しました。 reskillable.command.success.skillup=プレイヤー '%s' のスキル '%s' のレベルアップに成功しました。 reskillable.command.success.resetall=プレイヤー '%s' のすべてのスキルのリセットに成功しました。 reskillable.command.fail.unlocktrait=プレイヤー '%s' の '%s' のロック解除に失敗しました。 reskillable.command.fail.locktrait=プレイヤー '%s' の '%s' のロックに失敗しました。 reskillable.command.fail.resetskill=プレイヤー '%s'のスキル '%s' のリセットに失敗しました。 reskillable.command.fail.setskilllevel=プレイヤー '%s' のスキル '%s' のレベルを '%s' に設定することに失敗しました。 reskillable.command.fail.skillup=プレイヤー '%s' のスキル '%s' のレベルアップに失敗しました。 reskillable.command.fail.resetall=プレイヤー '%s' のスキル '%s' のリセットに失敗しました。 reskillable.command.invalid.skill=スキル '%s' は無効です。 reskillable.command.invalid.trait=特性 '%s' は無効です。 reskillable.command.invalid.pastcap=レベル '%s' はそのスキルの上限である '%s' を超えています。 reskillable.command.invalid.bottommin=レベル '%s' は最低レベルの '1'を下回っています。 reskillable.command.invalid.missing.skill=スキルの名前を入力してください。 reskillable.command.invalid.missing.trait=特性の名前を入力してください。 reskillable.command.invalid.missing.player=プレイヤーの名前を入力してください。 reskillable.command.invalid.missing.level=スキルを設定するレベルを入力してください。 reskillable.command.invalid.missing.playerskill=プレイヤーとスキルの両方の名前を入力する必要があります。 reskillable.command.invalid.missing.playertrait=プレイヤー名と特性名の両方を入力する必要があります。 reskillable.command.invalid.missing.playerskilllevel=プレイヤー名とスキル名、スキルのレベルを入力してください。 reskillable.command.invalid.missing.skilllevel=スキル名とスキルのレベルを入力してください。 # ADVANCMENTS reskillable.advancement.first_level.title=ファーストレベルアップ! reskillable.advancement.first_level.desc=最初のスキルをレベルアップしました reskillable.advancement.attack_5.title=攻撃! reskillable.advancement.attack_5.desc=攻撃を5にレベルアップしました 基本的にGoogle翻訳とDeepL翻訳 固有名詞は日本語版マイクラに準ずる フォーマットはMOD内のen_us.langから引用 非公式翻訳なので、間違ってても責任は負いません ▼以下の利用は引用元を記載のこと 再配布、改変後の再配布 当記事のlangデータを利用した動画やキャプチャ画像の配信、投稿
https://w.atwiki.jp/frontmission5/pages/1233.html
Mission00 ニューゲーム / Mission01 Mission02 Mission03 Mission04 Mission05 Mission06 Mission07 Mission08A Mission09 Mission10A Mission11 Mission12A Mission13A Mission15A Mission08B Mission10B Mission12B Mission13B Mission14B Mission15B Mission16 Mission17 Mission18 Mission19 Mission20 Mission21 Mission22 Mission23 Mission24 Mission25 Mission26 Mission27 ブリーフィング Mission02マップ 自軍 援軍 敵軍 ブリーフィング Briefing Menu 作戦 作戦内容を再び確認します 詳細情報 詳細情報を表示します ハンガー() ヴァンツァーのセットアップを行います 補給リスト システム セーブ、ロードやオプション設定を行います 出撃 ブリーフィングを終了して出撃します Mission02へ 上へ Mission02 フリーダム侵攻2 勝利条件 敵機全滅 敗北条件 味方機全滅 獲得経験値 600 獲得CP 720 獲得RP 0 クリアすると、「バトルシミュレーター01」追加 マップ 地形 進入不可 傾斜 段差 段差(移動可) 壁 平地 岩場 浅瀬 氷原 雪原 マップ X 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Y 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 小隊 2ターン経過後、援軍(3 / 1)が出現する ウォルター機がグレン機(1)を攻撃すると、会話イベントが発生する グレン機(1)を撃破すると、会話イベントが発生する最後に撃破したかしないかで、会話イベントは変化する 上へ 自軍 No. パイロット パーツ 武器 アイテム パイロット名 パイロットレベル AP現在 / 最大 装備スキル 機体名 胴体 HP現在 / 最大 防御力 パーツスキル 左手 武器種 攻撃属性 攻撃力 消費AP 攻撃回数 命中率or使用回数 射程 爆風範囲or攻撃範囲orダメージ緩和率 最大緩和値 パーツスキル 左腕 ストライカー ジョブレベル AP回復量 右腕 右手 アサルト 回避率 脚 ガンナー ステータス障害回避率 移動力 脚タイプ 左肩 ランチャー 攻撃タイプ BP 種類 機能 S型デバイス メカニック 適性ジョブ 属性防御 右肩 リーダー ジャマー W/P 1 ウォルター・フェン / -Not Equipped- フロスト 胴体 400 / 400 36 左手 PB 54×1 1 2 88%-88% 1-1 リペア300リペア300 左腕 222 / 222 36 ストライカー 右腕 222 / 222 36 右手 SG 14×8 3 2 80%-64% 1-3 アサルト 8% 脚 311 / 311 36 ガンナー 0% 6 2脚 左肩 ランチャー 目標重視型 BP Item 出力:48 メカニック アサルト 右肩 ジャマー 414 / 466 2 ダモン・マンフィールド / -Not Equipped- シャイアン 胴体 320 / 320 16 左手 KN 18×1 1 2 94%-94% 1-1 MS弾3MS弾3全リペア200全リペア200 左腕 177 / 177 16 ストライカー 右腕 177 / 177 16 右手 KN 18×1 1 2 94%-94% 1-1 アサルト 0% 脚 248 / 248 16 ガンナー 0% 4 2脚 左肩 MS 73×2 10 1 3 / 3 6-8 ランチャー 攻撃型 BP Item 出力:16 メカニック ランチャー 右肩 MS 73×2 10 1 3 / 3 6-8 ジャマー 494 / 520 上へ 援軍 (※)ニューゲーム+の場合、ランディ・オニールのヴァンツァーは、クリアデータの装備となる。 No. パイロット パーツ 武器 アイテム パイロット名 パイロットレベル AP現在 / 最大 装備スキル 機体名 胴体 HP現在 / 最大 防御力 パーツスキル 左手 武器種 攻撃属性 攻撃力 消費AP 攻撃回数 命中率or使用回数 射程 爆風範囲or攻撃範囲orダメージ緩和率 最大緩和値 パーツスキル 左腕 ストライカー ジョブレベル AP回復量 右腕 右手 アサルト 回避率 脚 ガンナー ステータス障害回避率 移動力 脚タイプ 左肩 ランチャー 攻撃タイプ BP 種類 機能 S型デバイス メカニック 適性ジョブ 属性防御 右肩 リーダー ジャマー W/P 3 ランディ・オニール LV2 12 / 12 -Not Equipped- エルドス 胴体 340 / 340 24 左手 MG 12×9 4 1 80%-63% 1-4 -No Items- 左腕 188 / 188 24 ストライカー Lv.1 12 右腕 188 / 188 24 右手 SD 12×1 2 1 80%-80% 1-1 10% 80 アサルト Lv.1 0% 脚 264 / 264 24 ガンナー Lv.1 0% 5 2脚 左肩 ランチャー Lv.1 慎重型 BP Repair リペア回復量:0全リペア回復量:120リストア回復量:140リムーブ: メカニック Lv.1 メカニック 右肩 ジャマー Lv.1 468 / 470 1 アサルト LV2 12 / 12 -Not Equipped- ガスト 胴体 380 / 380 16 左手 MG 12×9 4 2 80%-63% 1-4 -No Items- 左腕 211 / 211 16 ストライカー Lv.1 12 右腕 211 / 211 16 右手 SG 14×8 3 2 80%-64% 1-3 アサルト Lv.1 12% 脚 295 / 295 16 ガンナー Lv.1 0% 6 2脚 左肩 ランチャー Lv.1 攻撃型 BP Item 出力:16 メカニック Lv.1 アサルト 右肩 ジャマー Lv.1 406 / 428 上へ 敵軍 No. パイロット パーツ 武器 アイテム 経験値 パイロット名 パイロットレベル AP現在 / 最大 装備スキル 機体名 胴体 HP現在 / 最大 防御力 パーツスキル 左手 武器種 攻撃属性 攻撃力 消費AP 攻撃回数 命中率or使用回数 射程 爆風範囲or攻撃範囲orダメージ緩和率 最大緩和値 パーツスキル 左腕 ストライカー ジョブレベル AP回復量 右腕 右手 アサルト 回避率 脚 ガンナー ステータス障害回避率 移動力 脚タイプ 左肩 ランチャー 攻撃タイプ BP 種類 機能 S型デバイス メカニック 適性ジョブ 属性防御 右肩 リーダー ジャマー W/P 1 グレン・デュバル LV3 13 / 13 -Not Equipped- 強盾 胴体 345 / 432 14 左手 RF 83×1 6 2 74%-51% 1-7 -No Items- 100 左腕 216 / 240 14 ストライカー Lv.1 13 右腕 168 / 240 14 右手 KN 18×1 1 2 94%-94% 1-1 アサルト Lv.1 0% 脚 235 / 336 14 ガンナー Lv.1 100% 4 2脚 左肩 ランチャー Lv.1 攻撃型 BP Item 出力:19 メカニック Lv.1 ガンナー 右肩 ジャマー Lv.1 531 / 559 2 第48防衛部隊・アサルト LV2 12 / 12 -Not Equipped- ウォーラス 胴体 280 / 400 36 左手 MG 8×11 4 2 80%-63% 1-4 -No Items- 100 左腕 177 / 222 36 ストライカー Lv.1 12 右腕 155 / 222 36 右手 MG 8×11 4 2 80%-63% 1-4 アサルト Lv.1 0% 脚 217 / 311 36 ガンナー Lv.1 0% 6 2脚 左肩 ランチャー Lv.1 目標重視型 BP Item 出力:48 メカニック Lv.1 アサルト 右肩 ジャマー Lv.1 456 / 476 3 第48防衛部隊・ランチャー LV2 12 / 12 -Not Equipped- 炎陽 胴体 256 / 320 12 左手 KN 18×1 1 2 94%-94% 1-1 -No Items- 100 左腕 123 / 177 12 ストライカー Lv.1 12 右腕 141 / 177 12 右手 KN 18×1 1 2 94%-94% 1-1 アサルト Lv.1 0% 脚 198 / 248 12 ガンナー Lv.1 0% 4 2脚 左肩 MS 66×2 10 1 2 / 3 6-8 ランチャー Lv.1 攻撃型 BP Item 出力:16 メカニック Lv.1 ランチャー 右肩 MS 66×2 10 1 1 / 3 6-8 ジャマー Lv.1 492 / 522 4 第48防衛部隊・アサルト LV2 12 / 12 -Not Equipped- ウォーラス 胴体 200 / 400 36 左手 MG 8×11 4 2 80%-63% 1-4 -No Items- 100 左腕 111 / 222 36 ストライカー Lv.1 12 右腕 133 / 222 36 右手 MG 8×11 4 2 80%-63% 1-4 アサルト Lv.1 0% 脚 155 / 311 36 ガンナー Lv.1 0% 6 2脚 左肩 ランチャー Lv.1 目標重視型 BP Item 出力:48 メカニック Lv.1 アサルト 右肩 ジャマー Lv.1 456 / 476 上へ