約 443,851 件
https://w.atwiki.jp/itmsanime/pages/450.html
【作品名】CODE-E 応援ソング 【曲名】恋はビリビリSENSATION! 【歌手】B・Bガ~ルズ (ビリビリガ~ルズ) 【ジャンル】J-Pop 【価格】¥200 □■iTMS■□
https://w.atwiki.jp/yurina0106/pages/1919.html
タグ 作曲E 作詞 曲名 作品名 ジャンル 月影のDissolve はぴとら -HappyTransportation- 感動 作曲 曲名 作品名 ジャンル 月影のDissolve はぴとら -HappyTransportation- 感動
https://w.atwiki.jp/freegamebr/pages/38.html
【作品名】E. 【DL先】ここ 【参考動画】実況なし 各キャラ参戦時期 カイン=ガリアン 未登場 エキドナ=エニアック 未登場 ヨハン=ジューダス 本編死亡後 ベロニカ=ナンバーナイン 未登場 ミハエル=マクベイ 未登場
https://w.atwiki.jp/oubei/pages/49.html
E26■Excusing youself from a conversation □□Excusing yourself = □□Giving a reason for leaving □□Letting someone go / □□Arranging the next contact⇒Response □□Closing the conversation / □□Saying goodbye <Other expressions> E27■Talking about people from your past □□□□□Describing people you used to know □□□□□Speculating about what they are doing now <Other expressions> E28■Talking about the weather □□Asking about the weather / □□Talking about the forcast □□Talking about changed plans <Other expressions> E29■Understanding news broadcasts □□□Statement from the news <Other expressions> E30■Interviewing for a job □□□Work experience / □□Qualifications □□Skills / □□Trying to impress <Other expressions>
https://w.atwiki.jp/animesaimoe2008/pages/250.html
Eブロック 1回戦 2回戦 ブロック 準決勝 ブロック 決勝 ブロック 準決勝 2回戦 1回戦 Eブロック 久遠寺森羅 (きみある) 301票 E01 9/04 (木) 273票 E2-1 10/01 (水) 987票 E3-1 10/14 (火) 898票 E3-2 10/15 (水) 588票 E2-3 10/03 (金) 544票 E07 9/06 (土) 194票 梅枝ナオミ (絶チル) 神凪綾乃 (スティグマ) 419票 656票 南千秋 (みなみけ) 桜野音羽 (スカガ) 600票 171票 座敷童 (HOLiC) 加賀愛 (絶望先生) 224票 E02 9/05 (金) 672票 Ef 10/21 (火) 266票 E08 9/07 (日) 240票 稲森光香(みかん) (まなび) 久遠寺未有 (きみある) 279票 479票 シエスタ (ゼロ魔) シャナ (シャナII) 723票 355票 葛城みかん (レンタルマギカ) 綾波レイ/綾波三姉妹 (ヱヴァ) 360票 E03 9/06 (土) 218票 239票 E09 9/04 (木) 422票 猫宮のの (よつのは) 鏡黒 (こじか) 262票 443票 ニア・テッペリン (グレンラガン) 結城ノナ (ななついろ) 382票 492票 麻生夏海 (スケブ) 桂心 (スクイズ) 456票 E04 9/07 (日) 683票 E2-2 10/02 (木) 969票 768票 E2-4 10/04 (土) 918票 E10 9/05 (金) 128票 桑原鞘子 (バンブー) ランカ・リー (マクロスF) 517票 676票 川添珠姫 (バンブー) 月村真由 (二ノ宮くん) 198票 415票 アンゼロット (ナイトウィザード) 高町なのは (なのはStS) 906票 E05 9/04 (木) 945票 186票 E11 9/06 (土) 342票 小神あきら (らきすた) 湯浅比呂美 (true tears) 886票 226票 水瀬伊織 (アイマス) シグナム (なのは) 78票 386票 月島小恋 (D.C.II) 仙童紫 (ロザパン) 249票 E06 9/05 (金) 83票 1058票 851票 E12 9/07 (日) 766票 ホロ (狼と香辛料) キャロ・ル・ルシエ (なのはStS) 476票 217票 咲野明日夏 (キミキス) 月島きらり (きらレボ) 413票 136票 乱崎月香 (狂乱家族日記)
https://w.atwiki.jp/7g569d/pages/189.html
bmut4e twitpicコメント: だ~れだ 7g569d asueb5 auzen シンメトリー 概要 製作者 auzen 投稿日時 派生元 7g569d asueb5 7g569d asueb5
https://w.atwiki.jp/pokecharaneta/pages/15853.html
E-girls 楽曲 コメント 日本のガールズダンス ボーカルグループ。LDH JAPAN所属。レーベルはrhythm zone。 楽曲 パッチール:クルクル 参考のページ:おどるポンポコリン コメント 名前 コメント すべてのコメントを見る 楽曲とだけ書かれた荒らしコメントを削除 -- (名無しさん) 2018-11-20 19 34 14
https://w.atwiki.jp/coinwiki/pages/46.html
URL https //btc-e.com/ 特徴 自動取引モード 米ドル入金が24時間以内に可能 米ドル出金が72時間以内に可能 すべてのコインの迅速な入出金 手数料 基本手数料0.2~0.5% 利用規約 原文 - 日本語訳
https://w.atwiki.jp/trpgscenario/pages/25.html
ブレイドオブアルカナ3E概要 ルールの簡単な紹介 ダンジョンアタックほげほげ ランダムダンジョンふがふが シティーアドベンチャーぴよぴよ 旅モノほげほげ2 戦闘重視ふがふが2 その他ぴよぴよ3 シナリオフック置き場 ダンジョンマップ置き場 自作エネミー置き場 自作チャート置き場
https://w.atwiki.jp/supremecommanderjp/pages/45.html
UEF en E01_D01_010_010="[{i EarthCom}] Lieutenant! Come in, Lieutenant! We ve lost your signal...Lieutenant, report..." jp E01_D01_010_010="未訳" en E01_M01_010_010="[{i EarthCom}] Sir, Colonel Arnold is clearing out your landing zone. He will provide you with tactical advice during the course of the mission. EarthCom out." jp E01_M01_010_010="未訳" en E01_M01_030_010="[{i Leopard11}] The more you oppress us, the stronger we become." jp E01_M01_030_010="未訳" en E01_M01_040_010="[{i Arnold}] Listen up, rookie. I know what they taught you at the academy regarding Cybran tactics, but you need to forget all that crap. The Cybrans are no longer running from a stand-up fight, and they re not afraid to come at you with guns blazing. Your predecessor forgot that and paid the price." jp E01_M01_040_010="未訳" en E01_M01_040_020="[{i Arnold}] Start by building some Power Generators and Mass Extractors." jp E01_M01_040_020="未訳" en E01_M01_050_010="[{i Arnold}] Get movin on those Power Generators, rookie." jp E01_M01_050_010="未訳" en E01_M01_055_010="[{i Arnold}] Without any power, you re not gonna be able to fight back." jp E01_M01_055_010="未訳" en E01_M01_060_010="[{i EarthCom}] Sir, maybe you should check your objectives." jp E01_M01_060_010="未訳" en E01_M01_065_010="[{i Arnold}] It s time to get into the fight! Build some Mass Extractors!" jp E01_M01_065_010="未訳" en E01_M01_070_010="[{i Arnold}] You re gonna need Mass if you want to survive, rookie." jp E01_M01_070_010="未訳" en E01_M01_OBJ_010_111="Build Three Power Generators" jp E01_M01_OBJ_010_111="未訳" en E01_M01_OBJ_010_112="Select your Supreme Commander (CDR), click the Power Generator icon and build three Power Generators." jp E01_M01_OBJ_010_112="未訳" en E01_M01_OBJ_010_121="Build Three Mass Extractors" jp E01_M01_OBJ_010_121="未訳" en E01_M01_OBJ_010_122="Select your CDR and click the Mass Extractor icon. You can only build Mass Extractors on Mass Deposits; your CDR has highlighted the correct locations." jp E01_M01_OBJ_010_122="未訳" en E01_M01_OBJ_020_111="Decimated" jp E01_M01_OBJ_020_111="未訳" en E01_M01_OBJ_020_112="You ve defeated over %s enemy units." jp E01_M01_OBJ_020_112="未訳" en E01_M01_OBJ_020_121="Power Monger" jp E01_M01_OBJ_020_121="未訳" en E01_M01_OBJ_020_122="You ve generated over %s units of Energy." jp E01_M01_OBJ_020_122="未訳" en E01_M02_010_010="[{i Arnold}] Now then, build a Land Factory to take advantage of all that power and mass. Get it done." jp E01_M02_010_010="未訳" en E01_M02_020_010="[{i Arnold}] Get that Land Factory built. We got a war to wage." jp E01_M02_020_010="未訳" en E01_M02_025_010="[{i Arnold}] You gonna get that Land Factory built anytime soon?" jp E01_M02_025_010="未訳" en E01_M02_OBJ_010_211="Build a Land Factory" jp E01_M02_OBJ_010_211="未訳" en E01_M02_OBJ_010_212="Select your CDR and click the Land Factory icon. " jp E01_M02_OBJ_010_212="未訳" en E01_M03_010_010="[{i Arnold}] Okay, now build a bunch of MA12 Striker Medium Tanks. Move em around and get used to the controls." jp E01_M03_010_010="未訳" en E01_M03_050_010="[{i Arnold}] Get some tanks built. You don t want to be empty-handed if that Cybran comes by. " jp E01_M03_050_010="未訳" en E01_M03_060_010="[{i Arnold}] I hear there s a war on. Why don t you help out? " jp E01_M03_060_010="未訳" en E01_M03_OBJ_010_311="Construct %s MA12 Striker Medium Tanks" jp E01_M03_OBJ_010_311="未訳" en E01_M03_OBJ_010_312="Click on the Land Factory and click on the Medium Tank icon %s times. You should also build an Engineer; they are capable of constructing a variety of structures." jp E01_M03_OBJ_010_312="未訳" en E01_M04_010_010="[{i Arnold}] Good, now take your tanks and destroy that Cybran radar. There s a couple units defending it, but your tanks should make short work of them." jp E01_M04_010_010="未訳" en E01_M04_050_010="[{i Arnold}] That Cybran radar isn t going to destroy itself, rookie. " jp E01_M04_050_010="未訳" en E01_M04_055_010="[{i Arnold}] Get a move on, rookie! I need that radar down ASAP!" jp E01_M04_055_010="未訳" en E01_M04_OBJ_010_411="Destroy the Enemy Radar" jp E01_M04_OBJ_010_411="未訳" en E01_M04_OBJ_010_412="Use your tanks to destroy the Cybran radar located to your southwest. To select all of your tanks, either drag-select or double-click on one of them. Right-click near the objective marker to send your tanks to that destination." jp E01_M04_OBJ_010_412="未訳" en E01_M05_010_010="[{i Arnold}] Nice work. Always build as quickly as possible; it ll save your backside if you gate into a hot LZ. Get some additional units online and destroy that air base to the southwest. There s some Cybran bombers prowling around, so take a few Mobile Anti-Air with you." jp E01_M05_010_010="未訳" en E01_M05_020_010="[{i Arnold}] Not bad, rookie, but don t let it go to your head. Make one mistake, and the Cybrans will tear you apart." jp E01_M05_020_010="未訳" en E01_M05_020_020="[{i Arnold}] Blast, there s another Cybran Commander. I m gonna deal with him. The rest of this OP is yours. I m leaving you with some reinforcements. They re a few steps above your pay grade, but that doesn t mean you can t play with em." jp E01_M05_020_020="未訳" en E01_M05_025_010="[{i Leopard11}] That air base was meaningless. The larger struggle remains." jp E01_M05_025_010="未訳" en E01_M05_025_020="[{i Arnold}] Ignore his psycho-babble." jp E01_M05_025_020="未訳" en E01_M05_050_010="[{i Arnold}] You waitin for that Cybran air base to fall apart on its own? " jp E01_M05_050_010="未訳" en E01_M05_055_010="[{i Arnold}] Did you forget why we re here? Flatten that air base, pronto!" jp E01_M05_055_010="未訳" en E01_M05_OBJ_010_511="Destroy the Enemy Air Factory to the Southwest" jp E01_M05_OBJ_010_511="未訳" en E01_M05_OBJ_010_512="The Lobo Mobile Artillery and Archer Mobile Anti-Air units are now available to you. Construct a force of Medium Tanks, Mobile Artillery and Mobile Anti-Air units. Destroy the Cybran Air Factory." jp E01_M05_OBJ_010_512="未訳" en E01_M06_020_010="[{i Leopard11}] You have taken out my defensive line. I won t underestimate you again." jp E01_M06_020_010="未訳" en E01_M06_050_010="[{i Arnold}] What are you doing, takin a nap? Get down there and take out that defensive line!" jp E01_M06_050_010="未訳" en E01_M06_055_010="[{i Arnold}] I gave you an order to take out that defensive line, rookie. Jump to it!" jp E01_M06_055_010="未訳" en E01_M06_OBJ_010_611="Destroy all Towers Along the Defensive Line" jp E01_M06_OBJ_010_611="未訳" en E01_M06_OBJ_010_612="You have received some advanced units from Colonel Arnold; use them to attack the Cybran defenses. All enemy Anti-Aircraft Turrets and Point Defenses must be destroyed." jp E01_M06_OBJ_010_612="未訳" en E01_M07_010_010="[{i Arnold}] Here s your next assignment. You need to take out the Cybran Commander. I don t care how you do it, just as long as it gets done.\n" jp E01_M07_010_010="未訳" en E01_M07_020_010="[{i Thompson}] Commander...can you read me? This is Assistant Research Director Thompson. The Cybrans are attacking us, and I don t know how much longer our defenses will hold. I m patching you into our systems. You ll have access to our Long-Range Radar." jp E01_M07_020_010="未訳" en E01_M07_030_010="[{i Thompson}] Commander, we have a Light Artillery Installation available, but we don t have enough power to fire it. The Cybran has some Tech 2 Power Generators to the far west. If you can capture one of them, we can tap into your grid and fire the weapon." jp E01_M07_030_010="未訳" en E01_M07_030_020="[{i Arnold}] I like it. Go capture one of those Tech 2 Power Generators." jp E01_M07_030_020="未訳" en E01_M07_040_010="[{i Thompson}] Commander, we have analyzed the Cybran s base. All of their Anti-Air Towers are positioned along their southern perimeter." jp E01_M07_040_010="未訳" en E01_M07_040_020="[{i Arnold}] That s what we needed to hear. Round up some ground forces and destroy those Anti-Air Towers, rookie. Once they re down, bomb the Cybrans back to the stone age. You should also look at getting a second base off the ground. There s a lot of Mass where the Cybran defensive line was positioned. Check it out." jp E01_M07_040_020="未訳" en E01_M07_060_010="[{i Arnold}] Did you forget why we re here? You need to recapture the R D Facility to the south." jp E01_M07_060_010="未訳" en E01_M07_070_010="[{i Arnold}] Looks like the Cybran brass ain t too happy with you. Don t worry, I ll take care of em. You just worry about that other Commander." jp E01_M07_070_010="未訳" en E01_M07_080_010="[{i Thompson}] We appreciate the assistance, Commander, but...oh my god...the Cybrans took Dr. Sweeney. He s one of our top researchers and key to Black Sun--" jp E01_M07_080_010="未訳" en E01_M07_080_020="[{i Arnold}] Shut up, Thompson! You eggheads get back to what you were doing. We ll worry about Sweeney." jp E01_M07_080_020="未訳" en E01_M07_090_010="[{i Leopard11}] Recall, dammit! Recall!" jp E01_M07_090_010="未訳" en E01_M07_090_020="[{i Arnold}] You actually took him down. Maybe you are cut out for this." jp E01_M07_090_020="未訳" en E01_M07_100_010="[{i Leopard11}] The Cybrans will never admit defeat." jp E01_M07_100_010="未訳" en E01_M07_110_010="[{i Thompson}] The southern facility has been lost. All the researchers, all the work...it s all gone... " jp E01_M07_110_010="未訳" en E01_M07_130_010="[{i EarthCom}] Sir, General Clarke sends her congratulations for successfully completing your first mission." jp E01_M07_130_010="未訳" en E01_M07_150_010="[{i Arnold}] The R D Facility is still under Cybran control. Get some forces down there ASAP. " jp E01_M07_150_010="未訳" en E01_M07_155_010="[{i Arnold}] We don t want the Cybrans poking around that R D Facility. Recapture it as soon as possible. " jp E01_M07_155_010="未訳" en E01_M07_160_010="[{i Arnold}] I m not hearing any Cybran ACUs cooking off, rookie." jp E01_M07_160_010="未訳" en E01_M07_165_010="[{i Arnold}] That Cybran Commander is still kicking. Fix that." jp E01_M07_165_010="未訳" en E01_M07_170_010="[{i Arnold}] You gonna capture that Tech 2 Generator anytime soon, rookie?" jp E01_M07_170_010="未訳" en E01_M07_175_010="[{i Arnold}] Director Thompson is still waiting on you to capture that Tech 2 Generator. Let s not disappoint him." jp E01_M07_175_010="未訳" en E01_M07_OBJ_010_711="Defeat the Cybran Commander" jp E01_M07_OBJ_010_711="未訳" en E01_M07_OBJ_010_712="The Cybran Commander must be defeated. Remember, ACUs can take a lot of damage and will auto-repair over time, so make sure you attack with a force that s large enough to finish the job." jp E01_M07_OBJ_010_712="未訳" en E01_M07_OBJ_020_711="Capture One Tech 2 Power Generator" jp E01_M07_OBJ_020_711="未訳" en E01_M07_OBJ_020_712="Use your ACU or an Engineer to capture a Tech 2 Power Generator. To capture, select an Engineer or an ACU, click on the Capture button and then on the Generator. There are three Tech 2 Power Generators in the area, but you only need to take one of them." jp E01_M07_OBJ_020_712="未訳" en E01_T01_010_010="[{i Leopard11}] Your leaders are nothing more than liars. Do not believe their propaganda." jp E01_T01_010_010="未訳" en E01_T01_020_010="[{i Leopard11}] How much Cybran blood is on your hands?" jp E01_T01_020_010="未訳" en E01_T01_030_010="[{i Leopard11}] We want to be free. Is that too much to ask?" jp E01_T01_030_010="未訳" en E01_T01_040_010="[{i Leopard11}] You and your kind sicken me. You destroy what you don t understand." jp E01_T01_040_010="未訳" en E01_T01_050_010="[{i Leopard11}] We wanted to live in peace. You forced this war upon yourselves." jp E01_T01_050_010="未訳" en E01_T01_060_010="[{i Leopard11}] Someday the Cybrans will control the galaxy." jp E01_T01_060_010="未訳" en E01_T01_070_010="[{i Leopard11}] The UEF is falling apart. The old ways are dying. Time is against you." jp E01_T01_070_010="未訳" en E01_T01_080_010="[{i Leopard11}] The UEF would enslave all Cybrans. How can you possibly support that goal?" jp E01_T01_080_010="未訳"