約 3,826,078 件
https://w.atwiki.jp/mousoucatv/pages/72.html
沼津CATVは、静岡県沼津市に本社を置くケーブルテレビ局。 エリア 静岡県沼津市 静岡県熱海市 静岡県三島市 静岡県伊東市 静岡県御殿場市 静岡県裾野市 静岡県伊豆の国市 静岡県伊豆市 静岡県田方郡函南町 静岡県駿東郡清水町 静岡県駿東郡長泉町 静岡県駿東郡小山町 沿革 1994年1月 設立。 1989年3月 TX、tvk、放送大学の区域外再送信開始。 1995年11月 TOKYO MXの区域外再送信開始。 2005年6月 NHK静岡(総合・Eテレ)、SBS、SUT、SATV、SDT、TX、tvk、TOKYO MX、放送大学のデジタル再送信開始。 2008年11月 NHK東京(総合・Eテレ)、NTV、TBS、CX、EXの再送信開始。 2018年9月 放送大学の再送信終了。 2020年3月 トランスモジュレーション方式で送信されていたチャンネルがパススルー対応となった。 チャンネル テレビ リモコンキーID チャンネル 放送局名 備考 1 011-0 NHK静岡総合 2 021-0 NHK静岡Eテレ 3 031 tvkテレビ神奈川 4 041-0 SDT静岡第一テレビ 5 051-0 SATV静岡朝日テレビ 6 061-0 SBS静岡放送 7 071 TXテレビ東京 8 081-0 SUTテレビ静岡 9 091 TOKYO MX東京メトロポリタンテレビジョン 10 011-1 NHK東京総合 11 021-1 NHK東京Eテレ 12 121 UD放送大学 廃局 041-1 NTV日本テレビ 061-1 TBSテレビ 081-1 CXフジテレビ 051-1 EXテレビ朝日
https://w.atwiki.jp/nada2020/pages/15.html
PREDATOR初心者講座 PREDATOR初心者講座の所要時間は約30分となります。 STAGEはターチィ メインストリート限定。 参加自由。 PREDATORトロフィー PREDATORトロフィーの所要時間は約30分となります。 STAGはイドニア 内線後限定。 参加自由。
https://w.atwiki.jp/unrocko/pages/23.html
Acceptorとは リクエストを受け付ける側、Socketで言うところのServerにあたる。 quickfixにおいては、取引所?の処理を行う側である。 相場情報を送信したり、注文を受け付け、執行レポートを送信したりする側である。 Initiatorとは リクエストを要求する側、Socketで言うところのClientにあたる。 quickfixにおいては、取引所から相場情報をもらったり、注文を発注する側である。
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/4856.html
【登録タグ A~YA C SOUND HOLIC 文 -BUN- 曲 風の循環 ~ Wind Tour】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*
https://w.atwiki.jp/mekameka/pages/2707.html
LocoRoco 2 / ロコロコ 2 メーカー SCE 発売日 2008/12/4 対応機種 PSP(UMD.DL) LocoRocoの続編、ポップな雰囲気の転がしアクション 惑星となりて、L・Rボタンで大地を傾けてたり、ギミックを使用したりして 「ロコロコ」を転がしてゴールを目指しましょう LocoRoco ら行 プレイステーションポータプル な行~ PR LocoRoco 2 PSP the Best
https://w.atwiki.jp/lincolnnavigator/pages/5.html
リンカーン・ナビゲーターは、フォード・モーター社によって造られるフルサイズのSUVの高級版である。1998のモデルとして紹介されて、生産は1997年5月14日。ナビゲーターがリンカーンの最初のSUVならびにその最初の四輪駆動が使用可能な手段であったと切り出している営業で始める。 ナビゲーターはそのプラットホーム、機械の特徴と他の器材をフォード・エクスペディションと共有している。 ユニークで高級なスタイル(内部の材料)、そしてエクスペディションから派生のナビゲーター。 プラットホーム共有であり、またナビゲーターはリンカーンが現在提供する最大の車両である。そして、7~8人最も大きな貨物能力と座席を持つ。 2007年にはNavigator Lと呼ばれているナビゲーターのより長い、積載能力を増やすため延長したホイールベース・バージョンを送り出している。 2007年以降、モデル年ごとに一度に1つのエンジンだけを採用している。フォードの5.4LのModular V8の各バリエーションである。
https://w.atwiki.jp/vtsr/pages/1410.html
[初音ミク-オリジナル曲]「その日、もみの木の下で」[VOCALOID] http //www.nicovideo.jp/watch/sm1852775 http //www.nicovideo.jp/watch/sm1852775 Vocaloid2のオリジナル曲 使用Vocaloidは初音ミク 製作者は初音ミク オペレータ:荻野ニポ子氏 作詞・Chorus・Guitar:さきむらとしゆき氏 作曲:R T factory Chorus:aya氏(aya+RT) 一つ前のページにもどる
https://w.atwiki.jp/inariokami3/pages/15.html
TomcatでGETの文字化け Tomcat5以上を使っているときに、GETが文字化けすることがあります。 そのような場合には、server.xmlのConnectorタグに次の指定を追加します。 Connector ... useBodyEncodingForURI="true"/ TomcatでリクエストURLの文字化け Tomcatを使っているときに、リクエストURL(パス)が文字化けすることがあります。 そのような場合には、server.xmlのConnectorタグに次の指定を追加します。 UTF-8の部分は、encodingfilterの設定にあわせてください。 Connector ... URIEncoding="UTF-8"/ トップページへもどる
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/1069.html
【Tags Miku Yuyoyuppe tL L】 Original Music title Lost Story Romaji music title Lost Story Music Lyrics written, Voice edited by ゆよゆっぺ (Yuyoyuppe) Music arranged by ゆよゆっぺ (Yuyoyuppe) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): nani mo nai koto ga shiawase nano nara kono sekai kara boku o tsure satte yo boku wa waratteta kimi wa naite ita makku ra na keshiki ga tsuzui teta soko ni atta chigai hedata reta sekai tsunagatta hito shizuku migi ude ni tsutau imi no nai boku e oto no nai melody ga kikoeru yōna ki ga shita nda tada makkura na sekai de kanji nai koto ga tadashī no nataba sono kioku kara boku o tachi kitte yo koboreta namida mo mō mieya shinai makkura na keshiki ga tsuzui teta tsukihi ha dore dake namida ni kawatta darō migite ni imi wa nai koko kara kieyō... nani mo nai koto ga shiawase nano nara kono sekai kara boku o tsure satte yo boku wa waratteta kimi wa naite ita makkura na keshiki ga tsuzui teta []
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/435.html
【Tags Choucho-P Miku R tL L】 Original Music title ラブアトミック・トランスファー English music title Love Atomic Transfer Romaji music title Rabu Atomikku Toransufaa Music Lyrics written, Voice edition by 蝶々P (Choucho-P) Music arranged by 蝶々P (Choucho-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by motokokusanagi2009): Hey, if you can hear me, Answer facing to me Do you turn your head away from me soon Because you don t like me? It s not that, you re always like that You never show me who you really are You reply "I don t want." to my "Do you want it?" You reply "I don t know." to my "Tell me." Even so, if I stay with you, Can I understand you a little one day? How long it takes doesn t matter to me Because I wanna see Your honest eyes Like all atomic elements gravitate I ll come closer to your mind Wherever and whenever you are I ll be right beside you If I m to give a name to The unusual power between you and me, I can t find the best word to describe it Dare I say it... No, I d rather not to say it I ll keep it in mind till you ask To be able to tell you kindly Even when you wanna cry in agony When I have no idea what to do Just destroy everything If it enables you to face me, I m fine with it For me, knowing whether I like it or not is more than enough But sometimes I wonder what you ve been up to Like all atomic elements gravitate I ll come closer to your mind Wherever and whenever you are I ll be right beside you For me, knowing whether you like me or not is more than enough But I have only one exception It s you Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): nē boku no koe ga kiko eru nara chanto kocchi o mite henji o shite yo sugu ni kimi ga kao o somukeru nowa boku no koto o kirai dakara nano kai? chigau daro kimi wa itsu demo sōda hontō no jibun o boku niwa mise nai "hoshī?" to kike ba "ira nai" to iu shi "oshiete?" to kike ba "shira nai" to iu sore demo zutto issho ni ita ra sukoshi gurai rikai dekiru no kana? jikan ga kakatte mo kimi no sunao na me o mitai kara subete no genshi ga hiki au yōni boku no kokoro mo kimi ni chika zuku yo doko ni ite mo itsu no ma nika sugu soba ni idō shiteru no boku to kimi no aida ni hataraku fushigi na chikara ni namae o tsuke tara umaku kotoba ja arawase nai kedo aete iu nara sore wa... ah yappari iu nowa yamete okō kimi ga tazuneru made shimatte okō tsuraku te kurushi kute naki sō demo yasashiku tsutaete age rareru yōni dō shitara īka wakara na kereba nani mo kamo kowashite sutete shimae sore de boku to kimi ga muki aeru no nara kamawa nai boku ni totte suki ka kirai ka tada sore dake de jūbun nanoni naze ka ki ni natte shimau yo ima kimi wa dō shiteru no? subete no genshi ga hiki au yōni boku no kokoro mo kimi ni chika zuku yo doko ni ite mo itsu no ma nika sugu soba ni idō shiteru no boku ni totte wa suki ka kirai ka tada sore dake de jūbun dakedo hitotsu dake reigai ga sonzai shiteru kimi no koto dayo [Choucho-P, ChouchoP, Chouchou-P, ChouchouP]