約 3,826,033 件
https://w.atwiki.jp/niconicokaraokedb/pages/2231.html
VOCALOID/さ VOCALOIDのトップページに戻る わ ら や ま は な た さ か あ り み ひ に ち し き い る ゆ む ふ ぬ つ す く う を れ め へ ね て せ け え ん ろ よ も ほ の と そ こ お 13 s MeMory 最悪のカーニバル Cyclone Psychedelic Dancer 在庫女 Psychokinesis 最後の女王 最後のリボルバー Psychopath Psycoholic Shot Show 再生 サイノウサンプラー サイハテ/ジギル サイハテ/ジョイメカP サイハテ サイハテ ~バラードアレンジ~ サイハテ-heavenly_mix- Cipher サイファ サイレン サイレント sign South North Story サウンド SoundScaper サウンド (FTN-Remix) soundless voice 逆さまレインボー さくら 桃色バニラ 桜前線異常ナシ サクラチレ 桜ノ雨 桜の季節 桜の季節 -Separation- サクラノ前夜 桜のような恋でした 桜ノRevolution-改- 桜吹雪 桜、舞い散るあの丘へ 桜舞う 今 桜舞う日 サクリファイス 柘榴石-the garnet- ささの葉さらら ササメク The secret garden 沙上の夢喰い少女 THE DYING MESSAGE SADAME~運命~ サディスティック・スカーレット・アリア SADISTIC VAMPIRE サテライト The 9th 寂しがりRABBIT subspecies サブリミナル サボテンと蜃気楼 五月雨恋歌 さようなら サヨナラ サヨナラエイプリル サヨナラ・グッバイ さよならのかわりに、花束を/yusuke さよならのかわりに、花束を/ichiP さよならのかわりに、花束を さらば青春 サラリーマンのうた サルでもわかる サルベージ THE WORLD END UMBRELLA Sun 参月の雨 さんきゅ! サンクチュアリ 惨事のハニー 37℃の雨 サンセットラブスーサイド サンデー・ラブジェット・ジュース サンドスクレイパー -砂漠の特急線- サンドリヨン(Cendrillon) サン・パライーソへの道 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/amusementcreators/
AmusementCreators へようこそ Amusement Creators は2008年より筑波大学で活動している一般学生団体です。 ゲーム、仮想現実等の開発をしています。 プログラム、DTP、DTM等が上達します。 初心者から経験者までご自由にどうぞ。 移転しました。 http //acisnotam.wiki.fc2.com/
https://w.atwiki.jp/2chshotbowwiki/pages/34.html
Bazel Bazel #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (bazel_render.jpg) Bazel is a desert town in the eastern mid-map desert. The total lack of foodstuffs causes this town to be undesirable, as the nearest food supply is at Oasis or Archaeological Dig Site. This, and a good amount of zombies, keep most survivors away. However, Bazel frequently spawns chain armor, and iron swords. It is relatively easy to obtain full chain armor here, because of this, Bazel is also inhabited and infested with Bandits, don t feel safe. General Info 座標 (1760, -1195) Area Type Town Number of Buildings 4 ゾンビの湧き率 High Number of Chests 9 墓(苔石) 3 General Resources 水源 X 作業台 ✔ 農場 X ポーション台 X Civilian Loot Common Chests X Uncommon Chests X Food Loot Common Chests X Uncommon Chests X Rare Chests X Potion Loot Common Chests X Uncommon Chests X Rare Chests X Tool Loot Common Chests X Uncommon Chests X Military Loot Common Chests X Uncommon Chests 6 Rare Chests 3 Epic Chests X Mythic Chests X Room Loot Common Chests X Uncommon Chests X Rare Chests X Water can be found from the nearby river or pond. Contents Loot Chests Travel Advisory/Warnings Loot Chests(top) Tavern1 mil_uncommon 1 mil_rare Stables1 mil_uncommon 1 mil_rare Blacksmith1 mil_uncommon Family Manor1 mil_uncommon 1 mil_rare Tents2 mil_uncommon 観光時の助言と注意(top) Water may be accessed from a nearby lake, or the river. Although difficult, one could survive in Bazel indefinitely by eating zombie flesh. Bandits are the most common types of players that come here. Be wary. Should there be someone approaching a good idea would be to hole up in a house on the East side of the street, preferably the North-East one. It has few access points, easily defended stairs, and a sniping point from the balcony. A recommended route for getting to Bazel would be to get a lot of food at Carmi, then stop at St. Roseluck Island for some pots and bandages, then on to Bazel from there. Very popular spot for the north bandits. Almost every single north bandit stops here for sugar and chainmail armor before going to Eillom or Al Hasa. If you happen to run out of food or water, you can go to Oasis, as it is only a few hundred blocks away, and has food chests. as well as a water hole.
https://w.atwiki.jp/tomoipod/pages/111.html
CD アルバム VOCALAND 01. Splendid Love / Sala 02. Heart to you 〜夜が終わる前に〜 / Anna 03. WHAT CHA DOIN / PAULINE WILSON 04. さよならのプリズム / Keiko Ito,Kiyori Fujii 05. MISTY LOVER / Rie Fujiwara 06. DO YOU LOVE WHAT YOU FEEL / CHOCOLATE,LEONARD TUCKER 07. SHADOW / Hiroko Shidoh 08. あの日のまま 〜When I doubt my doubt〜 / Hiroko Shidoh 09. BLOW YOUR WIND / Anna 10. NIGHT BIRDS / TAMARA CHAMPLIN 11. LOVE STORY / Sala 12. ふりむかないで 〜Don t Look Back〜 / Aki シングル SPLENDID LOVE / Sala from VOCALAND 01-splendid love 03-splendid love (Instrumental)
https://w.atwiki.jp/vtsr/pages/120.html
初音ミク 【初音のVocaloid】 哀れな自作曲 http //www.nicovideo.jp/watch/sm1164168 http //www.nicovideo.jp/watch/sm1164168 Vocaloid2のオリジナル曲 使用Vocaloidは初音ミク 一つ前のページにもどる
https://w.atwiki.jp/chere/pages/14.html
Victorian Ghost Stories 収録作品(35話) The Old Nurse s Story (1852) Elizabeth Gaskell An Account of Some Starnge Disturbances in Aungier Street (1853) J.S.Le Fanu Tne Miniature (1853) J.Y.Akerman The Last House in G--- Street (1856) Dinah Mulock (Mrs Craik) To Be Taken with a Grain of Salt (1856) Charles Dickens The Botathen Ghost (1867) R.S.Hwaker The Truth, the Whole Truth, and Nothing but the Truth (1868) Rhoda Broughton The Romance of Certain Old Clothes (1868) Henry James Pichon Sons, of the Croix Tousse (1868) Anon Reality or Delusion? (1868) Mrs Henry Wood Uncle Cornelius His Story (1869) Gerorge MacDonald The Shadow of a Shade (1869) Tom Hood At Chrighton Abbey (1871) Mary Elizabeth Braddon No Living Voice (1872) Thomas Street Millington Miss Jeromette and the Clergyman (1875) Wilkie Colins The Story of Clifford House (1878) Anon Was it an Illusion? (1881) Amelia B.Edwards The Open Door (1882) Charlotte Riddell The Captain of the Pole-Star (1883) Sir Arthur Conan Doyle The Baby-Snatcher (1884) R.L.Stevenson The Story of the Rippling Train (1887) Mary Louisa Molesworth At the End of the Passage (1890) Rudyard Kipling To Let (1890) B.M.Croker John Charrington s Wedding (1891) E.Nesbit ジョン・チャリントンの結婚 E・ネズビット The Haunted Organist of Hurly Burly (1891) Rosa Mulholland The Man of Science (1892) Jerome K.Jerome Canon Alberic s Scrap-book (1895) M.R.James アルベリックの貼雑帳 M.R.ジェイムズ Jerry Bundler (1897) W.W.Jacobs An Eddy on the Floor (1899) Bernard Capes The Tomb of Sarah (1900) F.G.Loring The Case of Vincent Pyrphit (1901) Barry Pain The Shadows of the Wall (1902) Mary E.Wilkins Father Macclesfield s Tale (1907) R.H.Benson Thurnley Abbey (1908) Perceval Landon The Kit-bag (1908) Algernon Blackwood VICTORIAN GHOST STORIES Edited by Michael Cox R.A.Gilbert Oxford University Press 管理人の保有しているのは右記の表紙のもので、 現在はトップに挙げた表紙の仕様になっているようです。 目次を確認したところ、同じものと思われます。 このページは未完成です・・・
https://w.atwiki.jp/gtasa-vehicles/pages/220.html
Predator 概要 船種:警察用武装ボート 和音:プレデター 実物:Hamilton HM 性能 重量:2200kg 最高速:190km/h 加速:1m/s2 解説 SAPDが所有する武装ボート。機銃が撃てる。 手配度が2以上の時に海に逃げるとこいつが追跡してくる。 画像
https://w.atwiki.jp/penumbrajp/pages/57.html
CATEGORY Name="19_chemical_laboratory" Entry Name="EventDoorSteamLocked" コンピューター端末からこの扉のロックを解除したはずだが、一向に開く様子はない。ここのガス漏れで非常封鎖機構が作動したに違いない。 /Entry I unlocked this door from the computer terminal, but it won t open. All the leaking gas must have triggered an emergency lockdown. Entry Name="EventGotFilledSubstanceContainer" 目的の物質を手に入れたぞ!だが、もうあの入り口を引き返すことはできない。他に出口を探した方がいいだろう。 /Entry I got the substance! I better find a new way out of here, I can t go back the way I came. Entry Name="DescSecurityDoor" 頑丈そうな非常用の扉だ。見たところ、錠前や扉を開けるボタンなどは取り付けられていない。 /Entry Sturdy looking, some sort of emergency door. By the looks of it there s no visual lock or button to open it. Entry Name="LockedLastDoor" いちかばちかの賭けで、感染者たちの群れに飛び込んで行くつもりはない。他の道があるはずだ。 /Entry I m not taking my chances with the infected. There must be another way. Entry Name="DescLargeBeam" かなり重たいが、横に倒すことができれば時間稼ぎになる。 /Entry It s very heavy but if I can tip it over it should buy me some time. Entry Name="DescRobotDepth" クレーンを手前や奥に向かって動かすもののようだ。 /Entry It s supposed to bring the claw closer and further away. Entry Name="DescRobotHorizontal" これでクレーンを左右に動かせるらしい。 /Entry It claims to control the claw s left and right movement. Entry Name="DescRobotVertical" これでクレーンを上下に動かせる。 /Entry This makes the claw go up and down. Entry Name="DescRobotGrip" これでアームの開閉を操作できる。 /Entry This opens and closes the claw. Entry Name="DescContainerMachine" 安全装置の一種らしい。この装置に容器を入れると、中に物質を格納できるようになる。 /Entry Some sort of safety equipment. With a container inserted, you can transfer substances in a contained environment. Entry Name="DescTerminal01" この部屋の安全システムを操作するコンピューターだ。 /Entry This computer controls the safety systems for that chamber. Entry Name="DescGasLeak" 参ったな。ここでも毒ガスが漏れている。 /Entry Great. Another lethal gas leak. Entry Name="DescStaticPipeTurn" 無茶苦茶だ。ここの配管は別種の部品を継ぎ合わせて作られている上に、ところどころ砕け散っている。 /Entry What a mess. This pipe system is a patchwork of different pieces. Some are clearly falling apart. Entry Name="DescLeakingPipe" さてと、始めるか。このパイプは穴だらけで、部屋にガスが漏れ出ている。何か修理する方法があるはずだ。 /Entry Here we go. This pipe is full of holes leaking gas into the room. Must be a way to fix it. Entry Name="DescPipeTurn" 何かのパイプだ。おそらく配管系統の予備部品が廃棄されたのだろう。 /Entry Some piping, yet another discarded piece of the pipe system I presume. Entry Name="EventLidInPlace" 壁から突き出ているパイプの先にはフタが付いている。このままでは新しいパイプを取り付けることができない。 /Entry I can t attach the new pipe, there is a safety lid on the pipe turn in the wall. Entry Name="EventDoorRemotlyLocked" ガス漏れを直したが、ドアロックが解除される様子は見られない。他の場所からここをロックしているのだろう。 /Entry I got rid of the gas leak but the door is still locked tight. Must be remotely locked as well. Entry Name="EventDoorSteamLockedAndLocked" この扉にはドアロックがかけられている。ガス漏れでロックされているのかもしれないが、単にここからでは開けられないという可能性もある。 /Entry This door is locked good. Could be the gas leak preventing a safety from opening, or maybe it s just not opened from here at all. Entry Name="DescSecurityDoorEntrance" 頑丈そうな非常用の扉だ。この扉が開くのは非常事態のときだけだろう。 /Entry An emergency door, very sturdy. I have a feeling this door only opens if something is terribly wrong. Entry Name="DescJunk" がらくたがどんどん積み上がっている。どうやらこの場所は少しずつ崩落しているらしい。 /Entry More and more debris is piling up as this place slowly caves in. Entry Name="DescPipePlate" 配管同士の接触を防ぐための補強板だ。 /Entry A reinforcing plate to keep the pipe system intact. Entry Name="EventTriggerCamerasPuzzle" この区域の出口はロックされている!私がここにいることを彼らが知っているのは確実だ。解除する方法を見つけ出さなければ。 /Entry This area is being locked down! They know I m here for sure. I have to find a way to stop it. Entry Name="EventDeadEndLastRoom" この部屋は行き止まりだ!この部屋にバリケードを作れば、しばらく考える時間を稼げるだろう。 /Entry This room is a dead end! If I barricade myself in here I might be able to buy some time to think. Entry Name="EventValveStuck" 動かない。説明書によれば、これが物質の流動体を操作して安定させているらしい。動かさない方がいいだろう。 /Entry It s stuck, according to the instructions this operates the flow of stabilising fluids to the chamber. Better leave it be. Entry Name="DescValveSign" 格納装置の操作方法に関する説明書だ。物質に含まれる流動体を固定させて、安定させる方法が書かれている。どれも非常に複雑で細かい内容だ。慎重にやらなければ。 /Entry Instructions on how to operate the containment chamber. How to manage unstable substances with stabilising fluids. It s all very detailed and complex, I better be careful. Entry Name="EventComputerNotWork" 起動しない。壊れてしまったようだ。 /Entry It won t start. I guess it s broken. Entry Name="EventCameraSpotPlayer" くそっ!カメラに見つかったので、出口がロックされてしまった。もっと慎重に進むべきだろう。 /Entry Damn! I got spotted by the camera - now the whole place is locked down. I should be more careful. Entry Name="DescCamera" セキュリティカメラだ。あれの視界に入らないように行動した方がいいだろう。 /Entry It s a security camera, I better stay out of sight. Entry Name="DescLever01" セキュリティレベルをリセットするスイッチだ。 /Entry Reset security levels. Entry Name="DescLever03" セキュリティレベルをリセットするスイッチ。ステップA。 /Entry Reset security levels, step A. Entry Name="DescLever04" セキュリティレベルをリセットするスイッチ。ステップB。 /Entry Reset security levels, step B. Entry Name="DescTubes" これが何なのかはわからないが、なんだか気味が悪い。 /Entry I have know idea what this is, but it gives me the creeps. Entry Name="DescTubeDevices" リズミカルで、なだめるようなポンプの音が聞こえる。 /Entry That pumping noise is almost soothingly rythmic. Entry Name="DescTubesLastRoom" この流体はかなり・・・ 独特の臭いを放っている。 /Entry The fluids have a very... distinct smell. Entry Name="DescTubeDevicesLastRoom" これが何なのかはわからないが、とにかく壊れている。 /Entry Broken, whatever it might be. Entry Name="DescSink" この臭いからすると、あのチューブを流れていたものと同じ流体だろう。 /Entry By the smell of it, it s the same fluids as in the tubes. Entry Name="EventValveTurn" ここから脱出するには、あの緊急システムをオフにするしかない。 /Entry Setting off that emergancy system might be my only way to get out of here. Entry Name="EventInfectedBreakInSoon" いつ入り口が破られてもおかしくないぞ! /Entry They are going to break in at any moment! Entry Name="EventDropSubstanceOnLid" 格納装置へつながる蓋が閉まっている。何かが足りないようだ。 /Entry The lid is closed, something must be missing. /CATEGORY
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/55841.html
【検索用 UnLock 登録タグ AO U VOCALOID yksb プロジェクトセカイ カラフルステージ! ムラタユーサク 巡音ルカ 曲 曲英 無力P】 + 目次 目次 曲紹介 歌詞 コメント 作詞:無力P 作曲:無力P 編曲:無力P イラスト:AO 動画: yksb (KAZE Lab) 動画周辺:ムラタユーサク(TOKYO LOGIC) 唄:巡音ルカ 曲紹介 曲名:『Un-Lock』(アンロック) スマホゲーム『プロジェクトセカイ カラフルステージ! feat. 初音ミク』Leo/need 書き下ろしイメージ楽曲。 アルバム『セカイノオト vol.1』に収録されている。 歌詞 (YouTube本人コメントより転載) 近づきすぎた 眩しすぎる太陽を前に 見失った感情 行き先不明でハレーション それでも止まらない 白く広大な世界の中 手探りで鍵を探したんだ 吐き出した 溢れ出す憧れを抱きしめて (高く 高く) 境界線を越えて 今よりも高くその先へ 拓け Un-Lock 超えて 静寂を 今 願う 次の景色を 限界を超えて何処までも 高く高く羽ばたける 今 掴め 見知らぬ空 (奏でるStory, 紡ぐMythology) 醒めない熱を謳え 満たされることなく過ぎ去ってゆく昨日に 淀みきった感情 一つずつ拾い上げて 手放すは安寧 蓋した白いその願いを 今解き放てと 風が吹いて 駆け出した 穿て “Un-Lock” 未知なる空 “Un-Lock” Higher Higher “Un-Lock” 共鳴 響け 群青のハーモニー 最果てへ 今 歌う 鍵をかけていた 偽りないその想い 向かい風はねのけて 昨日よりも先へ (奏でるStory, 紡ぐMythology) 約束の地を目指せ 土砂降りの雨に遭っても 先の見えない夜も 誓う あの日描いた明日を さぁ 地平線のその先へと 恐れないで いつだって 広がる世界 見に行こう “Un-Lock” 未知なる空 “Un-Lock” Higher Higher “Un-Lock” New World 拓け Un-Lock 超えて 静寂を 今 願う 次の景色を 限界を超えて何処までも 高く高く羽ばたける 今 掴め 見知らぬ空 (奏でるStory, 紡ぐMythology) 醒めない熱を謳え コメント 名前 コメント コメントを書き込む際の注意 コメント欄は匿名で使用できる性質上、荒れやすいので、 以下の条件に該当するようなコメントは削除されることがあります。 コメントする際は、絶対に目を通してください。 暴力的、または卑猥な表現・差別用語(Wiki利用者に著しく不快感を与えるような表現) 特定の個人・団体の宣伝または批判 (曲紹介ページにおいて)歌詞の独自解釈を展開するコメント、いわゆる“解釈コメ” 長すぎるコメント 『歌ってみた』系動画や、歌い手に関する話題 「カラオケで歌えた」「学校で流れた」などの曲に直接関係しない、本来日記に書くようなコメント カラオケ化、カラオケ配信等の話題 同一人物によると判断される連続・大量コメント Wikiの保守管理は有志によって行われています。 Wikiを気持ちよく利用するためにも、上記の注意事項は守って頂くようにお願いします。
https://w.atwiki.jp/hellgate_london/pages/817.html
Jugalator's Guards [部分編集] blankimgプラグインエラー:画像URLまたは画像ファイル名を指定してください。 Category Unique Item Class Templar Slot Leg Armor Type Defender Item Level 23 Require Level 17 Armor Shield Equip Cost Inherent Attributes Special Attributes ※上記に画像がないときはアイテム名.jpgでアップロードしてください。 [部分編集] Special Attributes 固定 Affix名 効果 Divine? Increases Damage by 27% Resolute? +30 Armor Steadied? Adds 384 stun defense Robust? Hit Points +57 [部分編集] ・追加画像 関連ページ Deffender armor Unique Templar Armors