約 22,310 件
https://w.atwiki.jp/idolish7tw/pages/1779.html
官方公告 本次投票內容 官方公告 ◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇ 人氣服裝 票選活動2021開始! ◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇ 把票投給喜愛的服裝吧! 人氣服裝票選活動確定舉辦! 獲得最多票數的服裝, 將有機會覺醒為UR or 以全新SSR服裝登場…!? 投票結果將於各團的紀念日公布! 請各位經紀人踴躍參與投票喔! ■活動期間■─────────────── ▼活動舉辦期間 1/8(五) 16 00 ~ 1/15(五) 15 59 ▼登入禮舉辦期間 1/8(五) 16 00 ~ 1/15(五) 15 59 ※期間中每天3 00切換。 ※期間中每天可獲得各團的投票券1張。 ■活動概要■─────────────── 使用從特別登入禮獲得的投票券, 分別投給各團中喜愛的服裝吧。 參加方法為,從活動頁面把票投給喜愛的服装就完成囉! 可以從【首頁】右上的【服裝投票】按鈕前往活動頁面。 每使用1張投票券,將可獲得下列道具。 ∙金幣 7000G ※可投票的服裝對象為日版2019年止登場過的部分服裝。 ※可投票的服裝會因團體不同而異。 ※關於ŹOOĻ的團員,獲得最多票數的服裝主題將以全新SSR登場。 ■其他注意事項■─────────────── ※投票券的所持數量,可以從【選單】→【所持道具】進行確認。 ※投票後可獲得的道具將寄至遊戲内信箱。 ※活動結束後投票券將無法使用。 ※一旦完成投票後便無法取消,敬請留意。 本次投票內容 情人節大逃脫(2018) White Special Day!2(2018) 虛擬電音(2018) 茶會(2018) Photogenic生活(2018) Holiday Collection(2018) 情人節演唱會(2019) Wonderland in the dark(2019) BROADWAY(2019)
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/4528.html
作詞:ゆう十 作曲:ゆう十 編曲:KK.FUNK 歌:鏡音リンappend 翻譯:ekoloid 向你提問 咬著乾裂的唇傾聽你的聲音 緊張附和著的22時10分 對誰都能禮貌回應的那份溫柔 並不特別所以我不需要 妄想追趕著現實 緊踩煞車也於事無補 盡是無謂的原地踏步唷 傳達不了-night-哭泣著太過難受 甚至願意成為你所期望的玩具 無法治癒-cry-好痛苦 因為你的『再見…』 又被留下所受的傷害 ah 給束縛住了 不曾響起的手機鈴聲 重複看著來自你的簡訊 呢喃著稍微再看一下就好 下定決心不再縮短這顆心的距離 卻無法將之隱藏 今天也是無眠的夜 想將妄想轉化成現實 緊踩煞車也徒勞無功 盡是無謂的原地踏步唷 無法實現的-未来-不斷地假裝無視 期望能在身邊更加聽聽你的聲音 無法治癒-cry-好痛苦 因為你的『再見…』 又被留下所受的傷害 ah 就此毀壞吧 傳達不了-night-哭泣著太過難受 甚至願意成為你所期望的玩具 無法治癒-cry-好痛苦 因為你的『再見…』 又被留下所受的傷害 ah 給束縛住了
https://w.atwiki.jp/rodhhouse/pages/2048.html
1. 教官豐特斯 伊島 132 207 [豐特斯] 伊甸園的委託中,有一個正好可以當成 訓練。 [豐特斯] 基本上很類似克里圖拉學院的訓練専用 委託。 [豐特斯] 你知道往依斯魯得島西南邊就有一個 沙漠嗎? [豐特斯] 在那邊有魔鍋蛋跟重金屬蝗蟲, 這次的委託內容就是擊殺他們。 [豐特斯] 怎麼樣?適合你吧? 好吧 我不要! - 接下列對話 - [豐特斯]你要拒絕?你應該會後悔喔...?[關閉] [豐特斯] 很好! 那我就告訴你確切位置。 [豐特斯] 離開依斯魯得島後,向西南或南方一直 走就是目的地, 你知道摩卡跟大嘴鳥在哪裡吧?就在那附 近的原野。 [豐特斯] 反正離這邊不遠, 應該很快就能回來吧。 [豐特斯] 擊殺魔鍋蛋跟重金屬蝗蟲各10隻就好! 我在這邊等你。 [ 關閉 ] 這也是一種經驗2_2 再對話 [豐特斯] 離開依斯魯得島後,向西南或南方一直 走就是目的地, 你知道摩卡跟大嘴鳥在哪裡吧?就在那附 近的原野。 [豐特斯] 反正離這邊不遠, 應該很快就能回來吧。 [豐特斯] 擊殺魔鍋蛋跟重金屬蝗蟲各10隻就好! 我在這邊等你。 [關閉]
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/4573.html
作詞:電ポルP 作曲:電ポルP 編曲:電ポルP 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee 妄想進化論 破裂了的未來 我會變成怎樣 團團轉圈 只是把腦袋攪拌起來而已 紙上談兵 非常的不切實際 不含現實在其中 我的方法論 單單是如此呼吸着 單單是如此發出聲音 單單是如此活着 實在是實在是太棒了 將倫理論理不為人知的倫理 化作完美無瑕的回答 將論理倫理消失的論理 視作不受讚頌的言行 無法停止的妄想論 進化的現實 無需深究其因果 模仿着退化 愚昧無知者的方法論 在這可愛的世界之中 能與可愛的你 共渡有限的時光的話 這是多麼的美 將真理定義無法解釋的真理 打從根底的改革 將定義真理終了的定義 視作無法超越的概念 難以忍受的感情論 吶老師 答案是什麼呢? 不告訴我嗎? 反覆舉着的那些手 如今全都死了嗎? 將倫理論理不為人知的倫理 化作完美無瑕的回答 將論理倫理消失的論理 視作不受讚頌的言行 無法停止的妄想論 在記憶的盡頭無法停止嗚響
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/7920.html
作詞:トラジ / ジラートP 作曲:トラジ / ジラートP 編曲:トラジ / ジラートP 歌:初音ミク 翻譯:歌音咲 洇滲的原色 懸在簷下的晴天娃娃 藏匿起感情開始搖搖晃晃 觸碰到你的冬天 無從如願的春日 編織出的話語如同謊言一般 只允許你這樣哦 可以觸碰我嗎 纏挽起手 消解的季節裏戲謔的雨 以淚水溶化悲傷 要是你的笑容可以複還 要是雨聲能够讓我釋懷該多好 畫板的畫紙上色染明亮的暮色零落 是因為溶解消失在積水中了吧? 「若是會被你原諒」…雖然絕無可能 愛憐地梳著柔順的發梢 用透明的水線將你結系起來 感應到指尖的訊息 如同一觸即會濡濕洇滲的畫具消失那樣 連我這副身體也會被雨淋濕而消散的吧? 你好現在、我和你將調色板浸透 遙望不帶任何色彩的「至今」 隱沒了也好啊 抹消掉也好啊 我的全部 以淚水溶化悲傷 要是你的笑容可以複還 要是雨聲能够讓我釋懷該多好 紫陽花沁香的你的肩頭也好 那稍稍舒展的後發也罷 已經能够從記憶中溢出而消散了吧? 只在洇滲的原色中 「曾經喜歡過你」
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/2514.html
作詞:DECO*27 作曲:DECO*27 編曲:DECO*27 唄:GUMI Mosaic Roll 某句言語 刺穿了你 自傷口滲出的液體 試著形容為「愛」 同理體諒的缺乏 及徒剩形式的交媾 腐敗孽緣的 你與我這般相似 「即使如此還是喜歡・・・。」 之類的(笑) 愛過有什麼不好 束縛著 誰都 觸碰不到似地 這不也是命運嗎 消失 消失 在某個愛的世界 結束的時刻 對你已經厭倦透頂了喔 分不清愛和慾望 放手該怎麼做才好 同理體諒的缺乏 及徒剩形式的交媾 腐敗孽緣的你 與我這般相似 即使如此也沒關係…。 能說是愛過嗎? 緊抓不放 痛苦掙扎的事 殺了有什麼不好 你所討厭的 這種我 愛過有什麼不好 束縛著 誰都 觸碰不到似地 這不也是命運嗎 消失 消失 在某個愛的世界 註:歌名「Mosaic Roll」是一種內部呈馬賽克狀交錯口味的蛋糕捲。俗稱瑞士捲。私心認為有「Mosaic Role」另一層含意。 _________________________________
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/7434.html
作詞・作曲 八王子P 歌:初音ミク 翻譯:阿Jin (尊重翻譯者,取用時請附上譯者名) 我們持續在這巨大的星星中跳著舞 混合顏色和話語 現在合而為一 思念交疊起來 朝向遙遠的遙遠的另一邊 傳遞出去 響徹出去 光芒閃耀 Blue Star 我們持續在這巨大的星星中跳著舞 飛越時間和距離 連結起來 在小小的房間中誕生的旋律 承載著快要滿溢而出的思念 在這世界中 到處巡迴著 這個歌聲 心願交疊起來 朝向遙遠的遙遠的另一邊 傳遞出去 響徹出去 直到未來 因我們所深愛的 這個星星就是希望 歌頌著 描繪著 增加光輝 Blue Star 曾經連朝向明日的一步都沒有踏出去 也是那個歌聲引導我們向前邁進的 這個瞬間 這個地方 已經不會再來第2次了 將心合而為一 思念交疊起來 朝向遙遠的遙遠的另一邊 傳遞出去 響徹出去 直到未來 因我們所深愛的 這個星星不論到何時 都會持續歌唱 光芒閃耀 Blue Star Blue Star 我們持續在這巨大的星星中跳著舞 混合顏色和話語 在此刻合而為一 原本歌詞為「我們持續在這巨大的星球中跳著舞」 星球應改成星星,不好意思
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/6287.html
作詞:青屋夏生 作曲:青屋夏生 編曲:青屋夏生 歌:初音ミク 翻譯:唐傘小僧 潛水 跳入0與1之海中的潛水員 忘記塵世的一切只在今天 將身與心以及那些羈絆 全部拋棄掉 向現世告別 有些在意的情報 順利找到秘密情報 彙總起來check check 但卻沒有ID 潛入IP Pass解開 進行轉移 Wanna be偽裝 意圖遠大 用相差懸殊的Skill kiddy kiddy則要Killing 拆穿哄小孩的低級圈套 之後獲得寶物 解放端口 混入信息港中 強行來奪取的不速之客 和樂融融的遊戲需要勝負 剪切粘貼不斷重複 只是在做夢而已 只是想遊玩而已 即便游泳累到腿抽筋 也只想獨自一人 只是想遊玩而已 潛入電子之海里 哪怕無法維持呼吸・・・ 跳入0與1之海中的潛水員 信息駕馭自如的衝浪者 名字身份以及自身存在 全都是偽造的 向俗世告別 有些在意的情報 採取措施來得到它們 開始吧信號良好 做好凖備 查出不速之客的動向 眼中所見的一切都是虛假 逃出去吧這裡已是墮落之地 那些哄小孩的低級騙局以及妄想 差不多也該與之作別了goodbye 「來結束這一切吧」「不要還遠遠不夠」 「差不多停手吧」「再稍等一下」 這類的一問一答 重複過無數次 也一直得不出答案來 只是在做夢而已 只是想遊玩而已 即使游泳累到氣喘吁吁 也只想獨自一人 只是想遊玩而已 潛入更深的地方 哪怕不會得到救援・・・ 只是做夢 只是獨自一人 只是想遊玩而已 只是做夢 向更深的地方 只是越潛越深而已 只是獨自一人 只是在做夢 只是在玩 向更深的地方 只是潛下去 潛下去 潛下去 潛下去 只是在做夢而已 只是想遊玩而已 即使游泳累到氣喘吁吁 也只想獨自一人 只是一味地越潛越深 到那沒有光明的 海底深處去 只是在做夢而已 只是想遊玩而已 即便游泳累到腿抽筋 也只想獨自一人 只是想遊玩而已 潛入電子之海里 哪怕無法維持呼吸・・・
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/1765.html
作詞:よろっこP(G-56) 作曲:よろっこP(G-56) 編曲:よろっこP(G-56) 歌:初音ミク 翻譯:音無 虛擬 我想看(到哪裡?)想看到終末為止 讓我看(到何時?)自初開始的全部 我看著(從何時?)誰也不在的地方 我看到(一個人?)一直是獨自一人 描繪的天空的顏色不是藍或紅或黑之類的 被傳授的 知識 言語 情緒 全都只是fictitious 想讓任何人都覺得我親切 我微笑著 即使那沒什麼意義 早就知道「總有一天」會被發現 卻裝做沒看到 被愛的孤獨 歌唱這回事 是發出聲音來傳達 想要傳達 因此我誕生了 一抬頭所見的天空根本不是藍色的 變遷的色彩重疊身影 查覺到了 是的 我的捏造的話 誰也不是 因此我誕生了 一抬頭所見的天空根本不是藍色的 變遷的世界 被愛的fictitious
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/5374.html
作詞:G_Koba / Chiquewa(ぱんちくりん) 作曲:ぱんだっち(ぱんちくりん) 編曲:Chiquewa(ぱんちくりん) 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 戀愛令人心焦 約定好的時間 你好像還沒來的樣子 停不下那跳動得 比秒針更加快速的心跳 連有些些散漫 又有些些壞心眼的 你的性格 也全部都 看來如此可愛 心情正雀躍著 戀愛的 魔法 灌注而下 飛奔過 綠燈的路口 想起了 戀愛時的規則 不要慌張,喔 一臉睡眼惺忪 露出笨拙的笑臉 兩人並肩走著 配合著敲下的節奏 勉強塗上的口紅 還有短短的裙子 稍微伸直了背脊 就是希望 全部能看來更可愛點啊 想傳達出我的心情 對你 施展 戀愛的魔法 媽媽喜歡的 歌曲的段落 「愚笨的人啊 為何會陷入情網呢?」 我也是這樣 大家都是這樣 所以啊永遠都 不可以忘記喔 「戀愛令人心焦」啊