約 334 件
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/7702.html
作詞:R Sound Design 作曲:R Sound Design 編曲:R Sound Design 歌:初音ミク 翻譯:音時 帝國少女 ※【】裏為PV開頭,中段與結尾的翻譯。 【夜的氣息】 【汽車鳴聲】 【街道路燈】 【人群之聲】 【信號減弱】 【發車信號】 【三二壹始】 頽廃的都市構想 浮動於世的柔和光影 紮進了熙熙攘攘的人群中 陷入了(Trap) Chiptune音樂(Chiptune)(註1)與霓虹燈(neon) 單點的餐之中 感傷的都市逍遙 (註2)回蕩在夜裏的模因(meme)(註3)與旋律(melody) 最終仿徨在小巷的黑夜裏逐漸溶解 本能的都市抗爭 騷動的銀色大廳逐漸模糊著 在永不褪色的喧囂中 存在著蒸汽波藝術(Vaporwave)(註4) Makina相機(註5) 等等(etc.)(註6) 絶対的都市職能 今天也在喋喋不休(註7)的那家夥如黃油壹樣 逞強的反駁著 聳立的城市體系(system) 純金制的缺乏感懸掛於左耳 被芳香性的憂郁感而纏繞著 抗菌性的停滯感散落在帶有指甲的雙手上 反正是在這個壹如既往的夜晚 連同逐漸腐朽的身體與心靈 獨自壹人漫無目的地遊蕩著 軀殼的殘響被逐漸消亡的都市中 不斷葡匐的僵屍束縛著 無論夜晚是何等的墮落 明天的光明也依然照耀著世界 而蘇醒的我即是 帝國少女 【喜歡的顏色】 【喜歡的聲音】 【喜歡的味道】 【喜歡的話語】 【喜歡的人】 盲目的都市幻想 聚集(註8)著假紳士(snob)(註9)與散發著chloe香水(註10)的味道 讓我有些發狂是 出言咄咄逼人的(PUSHER) 態勢(Wave) 藝人Pablo J(註11) 等等(etc.) 戀愛的都市模樣 令人目眩的夜晚與遺傳基因(gene)(註12)的淋浴 只顧用儒濕的指尖描繪著譏諷(註13)的戀愛 金剛性的背德感使粘上藥品的手指發光 穿上了帶有伸縮性的優越感衣服 後天性的成見將雙目的深淵的附上顏色 若夢見不同的人與那間房間的話 那麽就 請來補償身體與心靈已經受傷的我 沖動的感情被流放到了前方無比黑暗夜裏 被那麽緊束的是 只想得到妳的愛的我 被哭泣儒濕的我即是 啼哭少女 在已無處消遣的不愉快的日子裏 也依舊的懷抱著搖晃的摩天大樓 向在高樓裏夜空中看到的星星許下願望 在這樣的夜晚裏 (嘆息) 連同逐漸腐朽的身體與心靈 獨自壹人漫無目的地遊蕩著 軀殼的殘響被逐漸消亡的都市中 不斷葡匐的僵屍(zombie)束縛著 無論夜晚是何等的墮落 明天的光明也依然照耀著世界 無論未來怎樣都無所謂啦 我如此深愛的地方啊 與不計其數走過的路啊 催涙的郷愁突然湧上心頭 在傍晚的街道中奔跑的僵屍(zombie) 我的身體與心傷 亦或妳的笑容也好聲音也好 都會置於此處而消逝 帝國少女 【夜的氣息】 【汽車鳴聲】 【街道路燈】 【人群之聲】 【信號減弱】 【發車信號】 【妳的香氣】 【妳的聲音】 【妳的雙手】 【喜歡的顏色】 【喜歡的聲音】 【喜歡的味道】 【喜歡的話語】 【喜歡的人】 【離別的暗號】 【三二壹終】 (註1)Chiptune:原本起源於二十世紀七八十年代的音樂。8bit屬於Chiptune的壹種 (註2)フラ:擬態詞,意思是“暈暈乎乎,搖搖晃晃”的樣子 (註3)模因(meme):文化的基本單位,通過非遺傳的方式,特別是模仿而得到傳遞——《牛津英語詞典》 (註4)Vaporwave:壹種音樂流派和藝術運動 (註5)Makina:相機品牌 (註6)エトセトラ:即拉丁語et cetera。等等,以及其他等等。文中簡稱etc. (註7)ヘラ:本意即ヘラヘラ,喋喋不休的 (註8)ひしめき合う:意同集まる;聚集 (註9)スノッブ:即德語snob,假紳士 (註10)クロエ:香水品牌chloe (註11)Pablo:藝人Pablo J (註12)ジーン:即德語gene。遺傳基因。 (註13)シニカ兒:即英語cynical ;譏諷的,挖苦的。
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/1049.html
作詞:(原曲)銀サク(改編)666。 作曲:銀サク 編曲:銀サク 歌:神威がくぽ 翻譯:yanao 伊呂波歌【男性視點ver.】 如果妳能原諒我的話 好想就讓妳無法逃開我般地 用細索 用粗繩 用鎖鏈 束縛住妳讓妳無法動彈 或者是將如幼貓一般 令人憐愛的妳 用手指 用雙足 用嘴唇 讓妳變得狂亂吧 除了妳以外的 存在什麼的 那種東西 怎樣都無所謂了 花朵艷麗終散落 誰人世間能長久 好好感覺吧 直到更深更深的地方 今日攀越高山嶺 醉生夢死不再有 我抓住 妳了喔 IROHANIHOHETOCHIRINURUWO 如果妳那雪白的肌膚 會被寒冷改變色彩的話 那我大概就會 想要詛咒霜雪甚至一切吧 或者是將艷紅的花辦 用溫柔的親吻 讓其散落在 妳的臉上胸上以及背上吧 「如果沒有你的話就活不下去了」 我會讓妳 說出這句話來的 花朵艷麗終散落 誰人世間能長久 好好感覺吧 直到更深更深的地方 今日攀越高山嶺 醉生夢死不再有 我會改變妳的 就看著我吧 花朵艷麗終散落 誰人世間能長久 好想知道啊 妳更深更深的秘密 今日攀越高山嶺 醉生夢死不再有 就讓兩人 一同墮落吧 IROHANIHOHETO 無論到何處 其實早就已經翻好了,只是不知道能不能貼在這…… 如果不行的話可能就得麻煩管理人幫忙刪掉了,我找不到我哪裡可以自行刪掉這頁歌詞--- 囧 很感謝某r桑的糾正 (拜)
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/847.html
作詞:月下P 作曲:月下P 編曲:月下P 歌:初音ミク 翻譯:pumyau Baroque 漂浮的白銀之月 融消於鐵欄杆中 灰色的王子殿下 深深墮於無色之夢 將命運的紅線 繫於皮項圈上 說著"這是訂婚項鍊《訂婚戒指》喔" 露出開心的表情笑了 將扭曲的珍珠 互相重疊 將我撕裂吧 用那雙擁抱的手 完全不會痛 所以盡情感受我吧 彷彿接觸彼此 鎖鏈互相纏繞 脆弱的淡薄的可愛的 鳥籠之詩 扭曲音節 自宮廷奔逃而出 前往墮落快樂庭園 "賜福於這兩人吧" 祈禱的聲音伴隨詛咒 連天空逐漸陰雲密佈 都看不見 束縛住我吧 用那條紅線 完全不難過 所以將我綁的更近吧 彷彿侵蝕一般 腐爛墜落 混濁污穢的樂園 給畸形的女神 獻上讚美歌 "只有我們兩人真的好嗎" "只要我們兩人就沒問題" 互相許諾真實的愛 終將到達的是- 將我甩開吧 用那雙擁抱的手 反正也沒有希望 就乾脆結束了吧 因為違抗了命運 應該會是最純粹的啊 明明互斥卻還是擁抱彼此 啊啊...因此完全扭曲 將我燒盡吧 用熾熱的親吻 我並沒有哭 因為這是最後了 總有一天總有一天 或許是來世 深深相信如同童話故事的那一天 我們能夠永遠結合的那一天
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/5639.html
Scapegoat·Daydream 作詞:koushirou(卑屈P) 作曲:koushirou(卑屈P) 唄:IA 翻譯:阿點 1月3日 今天下雨 經歷萬苦的幽會 關上門扉在黑暗中道聲晚安 背叛 破壞 強毒性 貶低嫉妒着 向慢慢積攢的絕望 伸出手的人類 啊啊 無法忍受 湮沒於世的人 最終精疲力竭 選擇了罪惡吧 枯朽腐壞漸漸墮落的良心 那結局已經知曉了吧 盜取的感謝和 歪斜天平的贖罪 這是我所揹負的惡業 在漆黑的房間中燃起的蠟燭 再點起一根 回憶起 無法入眠的夜晚 今天也寫着日記 10月10日 今天下雨 偷偷摸摸地過活着的此生 要選擇哪一個呢 在這強求烏有之物的時刻 啊啊 真是無趣 在非日常中 最終精疲力竭 渴望着罪惡吧 撕裂而流下的誓言之滴 那結局已經讓人厭煩 染滿雙手的赤色與 靜止心音的贖罪 這是我所揹負的罪業 在漆黑的房間中燃起的蠟燭 再點起一根 回憶起 無法入眠的夜晚 今天也寫着日記 好睏 好睏 白日夢 與額頭上的斑紋融合 替身的無限迴廊 縱然無數次的朝日來臨 侵蝕身體的疾患和 無窮無盡的贖罪 這是我所揹負的罪業 射入漆黑房間的朝霞 又照入一束 恍恍惚惚地 被引誘着 今天也合上日記 侵蝕身體的疾患和 無窮無盡的贖罪 這是我所揹負的罪業 射入漆黑房間的朝霞 又照入一束 恍恍惚惚地 被引誘着 今天也合上日記
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/7035.html
作詞:るなちゅ 作曲:るなちゅ 編曲:るなちゅ 歌:鏡音リン 翻譯:阿饼 視線盡頭沉陷的天空 天使的羽翼飛舞飄落 悄無聲息只求銷聲匿跡 讓思念飛馳 傳達到吧 為鬆開纏絡的手指 將希望的絲線斬斷 為了不忘記與你一同度過 那甜蜜得逐漸融解的時光 掠奪吧 直到那一天到來為止…… 即便此刻如何哭泣 世界仍舊一成不變 仰望著被滲透的記憶 找尋滿溢而出的思念 若是憑愛之類的話語 什麼都無法傳達的話 在美夢消逝淡去之前 將這枷鎖解開吧 稀鬆平常的日子 寂靜無聲的夜晚 裝飾著令人沉溺的吻(kiss) 用顫抖的聲線輕語「再見」 一語不發的我只是微笑 若此刻便是希望的終結 那零散墮落的羽翼亦同 將變得不再美麗 即便此刻如何想要相見,想要擁抱你 一切都不會改變 飄搖不定的月影 浮現出你的面容 在這單調枯燥的世界中將膽怯的時刻 如同鳴響的警笛般吞噬殆盡 用那扭曲感情的玻璃碎片刺穿 用溫柔的魔法 破壞掉吧 乏味地而單純地 連罪惡也回想不起 背叛吧快接受吧 什麼都什麼都什麼都…… 即便此刻如何哭泣 世界仍舊一成不變 仰望著被滲透的記憶 找尋滿溢而出的思念 若是憑愛之類的話語 什麼都無法傳達的話 在美夢消逝淡去之前 將這枷鎖解開吧 就用這雙手 在此刻道別
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/5240.html
作詞:Lemm 作曲:Lemm 編曲:Lemm 唄:初音ミク 翻譯:阿點 叩打著空虛窗口的水與 水槽之中的魚群 將不被肯定的身體投擲而出 這裏是我的場所 用細微移動的手指 打開那箱子 墮落而下的身體 被吞噬殆盡 去往那從鈍色之蒼切割而下的迴廊 因為我的聲音無法被完美傳達 所以那身姿一定無人去搜尋 隨意而漸漸消失 在這有機音之中 從腳下傾註而至 那搖擺著的絕望之色也是 那門扉對方也是 我一定知曉 無論何物都已被割裂 想要歸去的地方 不想歸去的世界 悄悄地將手撫上 愛著那吱嘎作響的天空的音色和 迷失了的心靈們 將那只是恐懼著被否定的身體投擲而出 旋轉著的回轉筒 和著不斷鳴響的音色舞至力竭 對沈睡著的我說話的聲音 「這裏沒有希望哦。雖然也沒有絕望……」 從崩壞的迴廊中傳出的 滴滴答答的現實的腳步聲 該如何做才能被愛呢? 我一定不會知曉 在一切都變得無法看見的世界盡頭 最後他說道 「去愛上別人吧」 照射著禁閉窗口的光明和 不再遊動的魚群 用染成純白的手指 撫摸著那水箱 此曲是Lemm以畫師推奨幻想為Lemm的專輯「Arkhe」所畫的賀圖的世界觀所作的曲子。
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/2144.html
作詞:DECO*27 作曲:DECO*27 編曲:DECO*27 歌:メグッポイド 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 膽小鬼蒙布朗 全部的想法 就在這些話中 雖然很愛卻又好重 就只是那樣的東西嗎? 愛過的是哪個人呢? 那麼久的時間 消失,逐漸看不見了 明明就一定還碰得著的 要是忘了的話 就會消失的反照 即使是真的也好 沒辦法這麼覺得 我還是個膽小鬼 簽約會議 我又再度 朝你之中墜落 全部的想法 就在這些話中 雖然很愛卻又好重 就只是那樣的東西嗎? 愛過的是哪個人呢? 那麼久的時間 消失,逐漸看不見了 明明就一定還碰得著的 上起麻醉吧 熱燙燙的心內話 即使是真的也好喔 回不了頭了 我又再度感到害怕 蒙布朗是甜的 好想就光著腳 沉溺在那片甘甜中 在思念藍天中的你 逐漸被淘汰消失 我已經 沒法傳達給你了。 「你就死了算了 馬上」 即使是真的也好 沒辦法這麼覺得 我還是個膽小鬼 簽約會議 我又再度 朝你之中墜落 即使是真的也好 在這麼想的同時 希望著「那是騙人的」 是反彈墮落的結果 因為我仍然 還是個膽小鬼蒙布朗 你進來了 反複著然後結束了 對此回應吧 我喘息著
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/2408.html
作詞:となさ 作曲:となさ 編曲:となさ 歌:初音ミク 翻譯:S 辛德瑞拉·提線木偶 相互凝視的目光 感受到的視線 倒映在雙瞳深處的身影 交纏的指尖 習慣的腰姿 沈醉于碰觸到的溫暖中 純白禮服 漆黑西服 在舞場中黑白分明 向右向左 踏著舞步 被響起的旋律所支配 在精疲力竭入睡之前 操縱著名爲你的絲線 來吧讓我隨心所欲地翩翩起舞 辛德瑞拉·提線木偶 擦亮玻璃鞋舞動 狂愛的提線木偶 系在小指的“命運紅線” 是絕對無法切斷的 紊亂的呼吸 淫亂的余韻 雙唇交疊輾轉的感觸 掃過的舌尖 流轉的感情 發燙的身體仿佛快要溶化 蒼白皎月 淡绯雙頰 一間房內二重身影 去愛的痛苦 被愛的傷痕 墮落于恍惚與快樂之中 完結之時不會到來 永遠的魔法 無法醒來的夢境 來吧讓我盡情盡興地翩翩起舞 辛德瑞拉·提線木偶 脫下玻璃鞋舞動 傾愛的提線木偶 只有這一咒語(紅線) 能夠填滿空蕩的心靈 每當我爲了你而起舞 名爲“愛”的絲線一點一點 交錯扭曲重疊 緊緊纏繞在一起 察覺之時已經不知不覺 變得無法再度解開 辛德瑞拉·提線木偶 玻璃舞鞋碎裂四散 壞愛的提線木偶 已經不能再度起舞的木偶 無法跳舞 你已經 不會再愛我了麽? 既然如此幹脆 用自己的手 斷絕“生命”(絲線)讓一切完結吧
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/3958.html
作詞:暗幕P 作曲:暗幕P 編曲:暗幕P 歌:鏡音リン 翻譯:リン酸 嶄新的世界全新處女地 飢餓不堪的世界來綠化吧 拿出來的 小小的苗把它種下去吧 這傢伙有點這個那個想辦法做點甚麼吧 用它大致把世界圍在中間YEAH 猛插下去澆點水好好照料 暫作等待 接著很快很快地長大 啊 的一下枝葉隱蔽了天空 飽食的時代 開始了唷 來集合吧 以甜蜜的果實和言語作餌 將生物們聚在一起吧 答啦啦答~啦答答~ 又甜又香的果實的俘虜 被枝葉保護熬過風雨 D・I・Y 借用樹枝築起住處 生物的群落們在根部棲息 想要更多更多的食物吧 吶~ 大家一起拿出欲望一起墮落 樹成長了 於是百花盛開 甜美的花蜜被大量採集了唷 飽食的時代 在+速 來留下吧 將花蜜的滋味牢記住的生物們呀 回到世界樹邊來繁殖吧 厚尼呀啦答~嘿嘿厚~吚 向天蔓延的巨大枝幹 曲折地蠕動為大地作了蓋(咚喀~) 被監禁的生物們 以為是恩惠的前兆 滾來滾去哇吚轉著圈 呀 世界樹的牢籠生物還在增加 果實正被摘下那刻 自樹身湧現而出異樣的霧 將生物們分解溶化根則喝下它們 被監禁的生物們 到了這個階段 還是 跌跌撞撞滿身泥濘四處逃竄(嗚~哇~) 快散開吧 從枝葉中僅少的細縫爬出去 在發芽之前種子到遠方之前 持續運著它們吧 好結束囉~
https://w.atwiki.jp/rodhhouse/pages/1719.html
5. 之後向上走 打倒位於 142 87 的[獸人封印守衛兵] 後 通向下個區域的傳點就會出現 到下個區域 (廣)冒牌獸人英雄的高呼 哼、先發動部隊中的傢伙都是我的禁衛軍中比較弱的人、這次可不一樣了 沿路走到 106 108 打倒[獸人封印守衛兵] 後 通向下個區域的傳點就會出現 (廣)冒牌獸人英雄的高呼 現在就安心還為時過早!現在有更強的欴要來對付你們了! 繼續沿路走到 32 44 同樣打倒[獸人封印守衛兵] 來開下個區域的傳點 (廣)冒牌獸人英雄的高呼 可惡、沒辦法了。只能派最強的傢伙來對付你們了 走到 26 179 冒牌獸人英雄就會出現 冒牌獸人英雄 哼、就算沒有手下、光憑我一人對付你們綽綽有餘 (受到一定量的傷害後)冒牌獸人英雄 我美麗的花兒、守護我吧!讓我變強吧!! 打倒後 古洛克就會出現 (廣)古洛克的高呼 隊長!要趕快消滅那個冒牌貨種下的花! (點擊) 古洛克 你擊殺他們啦! [古洛克] 快出去吧!這裡的味道...有點噁心 古洛克 太好了、希望這些傢伙以後不要再來了... [古洛克] 啊對了、出去之前....我撿到了這個 取得 墮落魔戒 1個 [古洛克] 那我們出去吧? [關閉] 跳到地圖 獸人村 233 200 初心者模式的 獸人的回憶 完