約 1,697 件
https://w.atwiki.jp/mhfotw/pages/164.html
名稱 限制 價格 防禦 耐性 技能 洞數 素材 珍貴度 火 水 雷 龍 冰 巨蜂頭盔 劍/槍 250z 5 -3 0 0 5 -3 麻痺+5聽覺保護+2迴避性能+3 暈眩-5 --- 巨蜂翅膀×4鐵礦石×2陽光石×2 3 巨蜂帽 劍/槍 250z 3 0 0 0 4 0 麻痺+5聽覺保護+2迴避性能+3 毒-5 --- 巨蜂甲殻×2鐵礦石×2陽光石×2 3 皮製U輕頭盔 劍/槍 2200z 12 0 0 0 0 0 暈眩-5 千里眼+5迴避性能+3廣範圍+3 ○-- 皮製輕頭盔Lv7 冰猛龍皮×3雪鹿毛皮×2七色蒲公英×2大地結晶×2 3 皮製S輕頭盔 劍/槍 1125z 9 0 0 0 0 0 千里眼+3調合成功率+5高速收集+3 用餐-3 ○-- 皮製輕頭盔Lv7 痺猛龍王皮×2陽光石×3燕雀石×2 3 黑帶頭盔 劍/槍 750z 3 2 2 2 2 2 爆發力+3 --- 黑帶硬幣×1白帶硬幣×10 3 魚鱗頭巾 劍/槍 500z 5 0 2 -2 4 2 大食王+3調合成功率+5錬金術+3 --- 魚龍的硬幣×1小金魚×2白金魚×1古代魚×1 3 花朵精靈花冠 劍/槍 500z 5 -2 4 2 2 0 恢復+2採取+2高速收集+2 --- 大王扶桑花×10油堅果×10琥珀冰結晶×10 3 菌豬頭 劍/槍 80z 3 0 0 0 0 0 剝取+4 審判-4 --- 菌豬頭×1菌豬苔皮×2青菇×3 3 巨甲蟲頭盔 劍/槍 300z 7 -5 0 0 3 0 防禦性能+2攻擊+3防禦+2 研磨師-2 --- 巨甲蟲羽×3巨甲蟲甲殻×2冰結晶×2 3 巨甲蟲帽 劍/槍 300z 5 -5 0 0 3 0 攻擊+3追加手榴彈+2聽覺保護+3 恢復-2 --- 巨甲蟲羽×3巨甲蟲甲殻×2冰結晶×2 3 鎖甲U頭盔 劍/槍 2250z 11 2 2 -2 0 -2 攻擊+3釣魚+5 空腹-3 防禦+4 ○-- 鎖甲頭盔Lv7 七色蒲公英×2鐵礦石×3 3 鎖甲S頭盔 劍/槍 1150z 11 0 0 0 0 0 審判+4攻擊+4錬金術+3 耐力-3 ○-- 鎖甲頭盔Lv7 大豬皮×1燕雀石×1陽光石×1鐵礦石×1 3 廚師帽 劍/槍 500z 5 2 2 2 2 2 運氣+2釣魚+5用餐+3烤肉+5 --- 全熟魚×3大堅硬竹筴魚×2大針鮪魚×2大碎裂沙丁魚×2 3
https://w.atwiki.jp/yuzunoha/pages/26.html
生産材料 生産が盛んになってきたので採取等でとれる材料で余っていて提供できるものとかをここに書いてみたらどうかなって思って作ってみました! 後は各自交渉で材料を円滑にまわせたらいいなっておもってますー。 まだ仮段階なので皆様で編集して改良してください;; 混乱がないように部曲に合流してくださった方のみ名前記載しておりますー。 部曲内でも生産依頼するときは最低限のマナーは守りましょうっ。お互い楽しく遊ぶためにもっ。もちろん当人同士の相談ですけど。生産者に無理はいわないようにねっ♪ 名前 生産 採集 提供できる材料 水翼 布地 薬草 清水、小麦、黒真珠、薄荷、川魚、延命草、蜂蜜、杏仁、蚕繭、地黄、菜の花 七瀬柚子 宝飾 発掘 発掘採掘伐採 宝飾金属武器木材で作れるもの相談の上で。 周狼 皮革 発掘 革紐、原石類 グルメロ 木材 木材 黄柏、黒炭、黒檀、コウゾ、透漆(生漆) 楊梅皮、桂皮、藤蔓 由那子猫 宝飾 発掘 皐鄭和 宝飾 発掘 毛皮、朱砂、岩塩 葵麗 金属武器 鉱石 岩塩、滑石、石膏 胡白樹 金属防具 鉱石 白鈴 木材 木材 京夏姫 布地 薬草 醤油 医食 薬草 蒼穹 宝飾 発掘 晏羊 革 発掘 黄玉、藍玉、羊脂…シボラレテル、鼈甲、獣角 黒羽、白羽、獣牙 臥龍 大我兎々 木工 木材 その他メインの人が居ない時。お打合せの上・・・。 白堅果 木工 木材 黄柏、黒炭、黒檀、コウゾ、透漆、楊梅皮、桂皮、藤蔓、杜中 月詠 うーたんいないば 宿名院慧 医食 薬草 麻・蚕繭 氷雪梨々 犬神日向 鳳右京 陸宣 医食 薬草 人狼士 三歩由衣 ドルチェ うーたん琴ちゃん 小平太 金属防具 鉱石 岩塩、滑石、石膏、緑玉原石、金剛石の原石 天空翔 上踏鉄 張陽 人狼士 星輝流 天馬如月 丁健 桜花風娘 木材 木材 釈眠々 奇妙姫 蓮花影 甲斐燕 藺然 丸八仙人 秦都 古文 猛伯無博 但野スズメ 猿飛あすま 久遠 黒炭・白炭・上級獣皮など 欲しい物 琥珀・羊脂白玉原石 7/28記載
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/1509.html
作詞:におP 作曲:におP 編曲:におP 歌:初音ミク 翻譯:衍 一邊感到麻煩似的 你親吻了我 鳴泣不止的雨穩穩落下 合起傘 兩人一起淋溼 好想要 再一下下 被你的聲音擁抱 愛著嗎? 雖然現在 已經逐漸不再開口 吶喊而出的情懷 必定與雨水一同 流進水溝之中 無論搭載於 多麼美妙的歌 依然無法傳達 雨停了,你再一次 背對著我向前走去 你一言不發 而我也沒有特別說什麼 熾熱的太陽 讓我記住痛楚 淋溼的頭髮乾去之前 呆呆地佇立於此 從確切的事物 逃離、跌倒 摔跤的時候看見了天空 即使被冰冷的雨淋打 也不覺得討厭 無法 傳達給你 吶喊而出的情懷 必定與雨水一同 流進水溝之中 無論搭載於 多麼美妙的歌 依然無法傳達 綠意飛舞的日子 或是染成暗紅的日子 身邊都已經沒有你在了 縱然如此 胸口卻還是確實地騷動 朝向你所在之處
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/4812.html
作詞:左乳首P 作曲:左乳首P 編曲:左乳首P 歌:KAITO 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 虹之原Holograph 得到了讓這世界 就此結束 藏在盒裡的 魔法 在隧道中 藏起秘密 黑暗順延而來 擊落黑影 妳就如蝴蝶而我則 什麼也不是 只是望著如 彩虹般的夕陽 發出吶喊 妳能消失就好了 我將拯救這個世界 許下的願望 並不會 實現 成為了 自痛苦中 脫逃的卑鄙人類 這個世界 為何 是空蕩蕩的呢 在空蕩蕩的世界上 邁開步伐前進 少女在最後睜開雙眼 知道了一切 大人則會在最後 成為蝴蝶 並請求原諒吧 一切都會不斷輪迴的喔 一切都依妳的心意 妳就如蝴蝶而我則 什麼也不是 只是望著如 彩虹般的夕陽 發出吶喊 妳能消失就好了 我將拯救這個世界 一切都會不斷輪迴的喔 一切都依妳的心意
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/2932.html
作詞:だあくP 作曲:だあくP 編曲:だあくP 歌:初音ミク 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 Bluer Sky 飛上天空的白鳥不知不覺 在廣大空中高高地重複飛旋著 直到與你的約定實現那一天 在路旁綻放的花瓣 害怕著指尖而搖曳 無論是誰都不看一眼地 只是急急向前行 一路魯莽的走了過來 這道聲音 這個夢想 只有現在才傳達得到 滴落在這胸口間的淚水 相信那能與你的心連結起來 希望它能朝無比遙遠的天空前去而吶喊 只有在黃昏時寂寞的 大力吹送的寒風 只是一直盯著 走在路上的人們背影 有著無法全部懷抱的行李 這份思念 這陣心跳 只有現在才聽得見 滴落在這胸口間的淚水 相信那能與你的心連結起來 希望它能朝無比遙遠的天空前去而吶喊 天逐漸要亮了 只是靜靜的 將我一個人留下 飛上天空的白鳥不知不覺 在廣大空中高高地重複飛旋著 直到與你的約定實現那一天 相信與你再見的願望一定會實現
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/2644.html
作詞:10日P 作曲:10日P 編曲:10日P 歌:メグッポイド 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 Rosetta 一閃一閃 噗通噗通 腦袋暈暈 打轉打轉 覆蓋 竄出 裂開 我就此誕生 乾巴巴的 身上 請給點水 多多益善 閃閃亮亮的讓天空變得更有趣吧 暈啊暈啊 暈陶陶 在乾渴內心的空隙間 強烈的無音光芒 夜晚追逐著星星! 當心跳 或燈號 或雨水 或摩天輪 都停不下來的話 就來吶喊戀愛的去處吧 一閃一閃 噗通噗通 腦袋暈暈 打轉打轉 覆蓋 竄出 裂開 我就此誕生 乾巴巴的 身上 請給點水 多多益善 閃閃亮亮的讓天空變得更有趣吧 灼熱的星星沉落 慘白的月亮升起 在生鏽內心的溝縫間 強烈的無音光芒 夜晚變化為銀河! 體溫與 聲音與 水與 心臟與 溫柔與 謊言 噗通噗通 腦袋暈暈 閃亮亮 在乾渴內心的空隙間 強烈的無音光芒 夜晚追逐著星星! 當心跳 或燈號 或雨水 或摩天輪 都停不下來的話 就來吶喊戀愛的去處吧
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/3768.html
作詞:骨川P 作曲:骨川P 編曲:骨川P 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 藍色吶喊 仰望著 寒冷天空的我們 吸入的風 有著乾涸的味道 發現到了吧 就算滿足了一切 還是會持續增加的 在這心中的狹縫 是從何時開始的呢 平穩的假扮著 雖然沒有在笑 卻也沒有在哭 是空蕩蕩的啊 在試煉中動搖著 毀壞了的某樣事物的 摔落聲響起 這樣下去沒辦法保住 名為我的人格啊 要讓它結束嗎?你做得到嗎? 停止哭泣了對吧? 就這樣無法踏出一步地 在無法成眠的夜晚 編織出歌曲 討厭是由某人 吐出的話語 雖然很無聊 卻在尋找著 用真正的聲音吶喊的瞬間 是空蕩蕩的啊 嘗試去動搖著 毀壞了的某樣事物的 摔落聲響起 這樣下去沒辦法保住 名為我的人格啊 要讓它結束嗎?你做得到嗎? 現在馬上 現在馬上 這樣下去是沒辦法結束的 這樣下去
https://w.atwiki.jp/takumas72/pages/29.html
マイリスト 作品解説 制作者:場面大根P(ユーザーページ) 参考 場面大根P(ニコニコ大百科) 迷走吶喊バイニーチェ(ニコニコ大百科) 作品別用語集 - ぽんこつ冒険者の冒険譚(iM@S架空戦記シリーズ補完wiki) GM 秋月律子 PC(PL) PT名:迷走吶喊バイニーチェ シジョウ(四条貴音) ナイトメア(人間)/男性/20歳/戦士生まれ エリー(水谷絵理) エルフ/女性/15歳/魔術師生まれ ユメコ・サクライ(桜井夢子) 人間/女性/16歳/狩人生まれ ネリア(鈴木彩音) ドワーフ/女性/14歳/戦士生まれ リョウ(秋月涼) 人間/男性/17歳/神官生まれ チハヤ(如月千早) ルーンフォーク/女性/8歳/戦士生まれ その3-4から加入
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/4991.html
作詞:Hal(ポン酢P) 作曲:Hal(ポン酢P) 編曲:Hal(ポン酢P) 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 Screaming passions 看不見的腳鐐輕掠過 我的意識 明明只是希望 能夠被更用力地擁抱住的 愛 悲傷 自由 孤獨 光明 黑暗 希望 絕望 激烈的 擁抱 溫柔的 親吻 拜託 經過的 時間啊 停下吧 輕鬆地踐踏它的 並不是腐敗的社會而是你吧 就在頑固的世界裡 吶喊到 耳膜破裂為止! 也無法前往想去的方向 只是一股勁的向前前進 明明也不可能會被稱讚說是 不投機不取巧的 也無法轉頭望向想看的方向 只是一股勁的朝著前方 明明沒有東張西望也不可能會被讚美的喔 我已經受夠了 只是希望能在耳邊聽到你 悄聲說出「最喜歡妳了……」而已 將這彷彿要被擊潰的 小小熱情 在這腐敗的世間中 吶喊到 喉嚨嘶啞為止! 愛 悲傷 自由 孤獨 光明 黑暗 希望 絕望 激烈的 擁抱 溫柔的 親吻 拜託 經過的 時間啊 停下吧 那傢伙一臉理所當然地看著我一笑置之 稀鬆平常的伸出被社會污染的手 那傢伙一臉理所當然地對我露出溫柔的微笑 我再也 不是屬於你的東西了 從今天開始 There is no time already playing with you.
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/3632.html
作詞:黒田亜津 作曲:黒田亜津 編曲:黒田亜津 歌:メグッポイド 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 The Starter Is it lazy? 逐漸追過了你 noisy 將機車的低音打消 endless cycle 持續輪迴的街道 隔起的 黃色耳機發出響聲 mellow的pop dirty hero則 用樂觀不可見 例外的存在感 要將滲透的眼淚 擦去般吶喊著 反抗著逆風 踩著踏板的我的背上 並沒有什麼青色的翅膀 踏出比 極限還遠 三公分的腳步 可變 解答 這樣的問題 Is it easy? 流行的paradise 拔除被讚賞的「普通」 完全停止 想像力則是例外項目 摸索著 流動式的未來 前進的方向 仍然看也看不見 在脆弱的生命線 最佳化的日子 就連理由也忘了的 傷口現在的確正在發痛 但從小時候 就下定了決心的終點 就用起死回生的最後一幕 來逆轉吧 用心跳稍微加快的節奏 再生 證明 重要的就是信賴 用樂觀不可見 例外的存在感 要將滲透的眼淚 擦去般吶喊著 反抗著逆風 踩著踏板的我的背上 並沒有什麼青色的翅膀 比極限 還多出三公分地 逆轉吧 用心跳稍微加快的節奏 可變 解答 這樣的問題