約 2,390,302 件
https://w.atwiki.jp/stones/pages/216.html
■Fever In The Funkhouse Vol. 1 (LACD-1001) (1CD) / ■Fever In The Funkhouse Vol. 2 (LACD-1002) (1CD) 1981 ■Unreleased Live Stones 1968-1979 (LACD 1034) (1CD) 1968-1979 ■Welcome Back to New York 1975 (LACD-1036) (1CD) 1975.6.27 ■My Imagination (GSCD-1041) 1978.6.14 ■Tokyo Shuffle (LACD 1137) (1CD) 1988 ■Live in Paris (GSCD-2096) (2 CD) 1975.6.7 BACK / NEXT
https://w.atwiki.jp/nekonomike/pages/230.html
Olsen News/2006年05月08日/Post subject MK is suspicious of Lilo #blognavi
https://w.atwiki.jp/sixtonesann/pages/263.html
YOUNG OLD(やんぐおーるど) 2025年に開催されるSixTONESのライブツアー。ツアー名はアルバム「GOLD」に引っ掛けている。 昨年の四大ドームツアーから札幌が増え、SixTONES初の五大ドームツアーとなる。 過去のライブツアーと同様ならば土曜公演後のラジオは現地の謎の小部屋からの生放送となる。 第250回放送(2025/01/25)東京 第253回放送(2025/02/15)福岡 第254回放送(2025/02/22)大阪 第258回放送(2025/03/22)北海道 第240回放送(2024/11/16)松村・髙地担当回でアルバムとツアーの告知を行い、それぞれの名前について言及した。 【アルバム名「GOLD」】 瞬間/風景/思い出など様々な所に「輝き」が隠れている。そこにフォーカスして「輝き」を詰め込めるようなアルバムにしますというタイトル。 田中樹がゴールドを身に着けている。ゴールド=田中ではある。 【ツアー名「YOUNG OLD」】 いくつかの意味や願いを繋ぎ合わせた造語で、正しい英語の意味に繋がってはいない老若男女みんな集まるからこそ会場に「輝き」が溢れる、素晴らしい瞬間になる 繋げるとGOLDという文字が浮かび上がる 過去も今も未来も点じゃなくて線でつながるから素晴らしいものだ ツアー名決めに難航して、締め切りすぎると言われてからも6人で打ち合わせをした一回謎の数字が羅列されてる瞬間もあった 今まで変わったタイトルを付けてきているから普通が分からなくなっているが、最後は納得して決まった 第250回放送(2025/01/25)田中・京本担当回で東京ドーム公演のアフターパーティ―を開催した。 スモーク→加湿器へ変更、スイカにウォッカ刺さったやつ導入など昨年より進化していた。
https://w.atwiki.jp/tachikoma/pages/22.html
11/08/02 Bktrさんが脱退しました。 お疲れ様でした。 大分前にPREDATORさんが入隊となりました。 gokkuさんが入隊となりました。 namuさんが入隊となりました。 Stephanさんが入隊となりました。 10/11/25 Bktrさんが仮入隊となりました。 10/09/27 PREDATORさんが脱退となりました。 お疲れ様でした。 10/09/12 VitaLity(ebi)さんが脱退となりました。 お疲れ様でした。 namuさんが脱退となりました。 お疲れ様でした。 10/08/24 VitaLity(ebi)さんが入隊となりました。 loREACONさんが入隊となりました。 garuudaさんが仮入隊となりました。 namuさんが仮入隊となりました。 10/06/15 loREACONさんが仮入隊となりました。 10/06/09 EISEN(GEENieK)さんが脱退しました。 お疲れ様でした。 10/05/12 VitaLityさんが仮入隊となりました。 10/05/10 toranekoさんが仮入隊となりました。 10/04/24 peaceさんが脱退しました。 お疲れ様でした。 10/02/05 Shiokazeさんが仮入隊となりました。 10/01/31 skygreenさんが仮入隊となりました。 10/01/26 GEENieKさん Flexさんが仮入隊となりました。 10/01/25 peaceさんが入隊となりました。 これからもよろしくお願いします。 10/01/15 peaceさんが仮入隊となりました。 D-LIFEさんはすでに入隊となってました。 09/12/04 D-LIFEさんが仮入隊となりました。 09/10/12 SL8さんが脱退しました。 長い間ありがとうございました、お疲れ様です。 09/09/26 DoKさんが脱退しました。 長い間ありがとうございました、お疲れ様です。 09/09/15 PREDATORさんが入隊となりました。 09/08/25 PREDATORさんが仮入隊となりました。 09/08/20 kusuhaさんが脱退しました。 長い間ありがとうございました、お疲れ様です。 09/08/04 D-LIFEさんが脱退しました。 長い間ありがとうございました、お疲れ様です。 09/07/27 Graviさんが入隊となりました。 09/07/24 shikaaaさんが脱退しました。 09/07/20 likeusさんが入隊となりました。 09/07/19 Graviさん shikaaaさんが仮入隊となりました。 09/07/12 likeusさんが仮入隊となりました。 09/06/10 TrueCombat Eliteでの活動を休止しました。 09/5/1 kickさんが入隊となりました。 09/3/9 kuresuさん kohakuさんが入隊となりました。 09/3/8 CoD4での活動を開始しました。 SL8さんが入隊となりました。 08/11/30 kusuhaさんが入隊となりました。 08/11/21 kusuhaさんが仮入隊となりました。 08/10/27 raidenさんが入隊となりました。 08/10/19 raidenさんが仮入隊となりました。 08/9/15 Nineさんが入隊となりました。 08/9/6 Nineさんが仮入隊となりました。 08/8/31 nagatoさんが脱退しました。 08/8/30 SACopsさん sgtさん pecoさんを音信不通のため除隊処分としました。 08/8/12 maruさんが入隊となりました 08/8/5 maruさんが仮入隊となりました。 08/7/08 nagatoさんが入隊となりました。 08/7/01 nagatoさんが仮入隊となりました。 08/6/15 WINgSさんが入隊となりました。 08/6/8 WINgSさんが仮入隊となりました。 08/3/29 taka taku CORUDO除隊処分となりました。 規約違反で除隊処分。 08/2/10 Dokさんが入隊となりました。 08/2/3 Dokさんが仮入隊となりました 08/2/2 takuさんが仮入隊となりました 08/1/10 `takaさんが入隊となりました 07/11/16 SACorpsさんが入隊となりました 07/11/9 SACorpsさんが仮入隊となりました 07/9/24 `takaさんが脱退しました 07/9/18 pecoさんが入隊となりました 07/9/11 pecoさんが仮入隊となりました 07/9/4 `takaさんが入隊となりました 07/8/28 `takaさんが仮入隊となりました 07/7/30 `yomeさんが脱退しました 07/7/24 `yomeさんが仮入隊となりました 07/7/18 `fall3Nさんが脱退しました 07/7/16 L_Lawliet さんが本入隊となりました 07/7/8 L_Lawliet さんが仮入隊となりました 07/7/7 D-LIFEさんが本入隊となりました 07/6/30 D-LIFE さんが仮入隊となりました 07/6/19 falleN さんが本入隊となりました 07/6/13 Tiffanyさんが脱退しました Strikeさんが脱退しました PREDATORさんが脱退しました 07/6/10 falleN さんが仮入隊となりました 07/6/9 Wadatumiさんが脱退しました 07/6/6 Tiffanyさんが仮入隊となりました よろしくお願いします 07/4/16 NISHIさんが脱退しました 今まで有難うございました、お疲れ様です zigさんを除隊処分としました 07/4/3 SUTさん、Strikeさん、Kusuhaさんが本入隊となりました これからもよろしくお願いします。 07/3/29 Kusuhaさんが仮入隊となりました よろしくお願いします 07/3/27 Strikeさんが仮入隊となりました よろしくお願いします 07/3/ tomoshibiさんが本入隊となりました これからもよろしくお願いします。 07/3/ SUTさんが仮入隊となりました よろしくお願いします。 08/3/ zigさんとtomoshibiさんが仮入隊となりました よろしくお願いします。 07/01/29 Kohakuさんが脱退しました。 長い間ありがとうございました、お疲れ様です。 07/1/7 Wadatumiさんが本入隊となりました これからもよろしくお願いします。 07/1/5 Wadatumiさんが仮入隊となりました よろしくお願いします。 06/10/22 仮入隊のThisさんを除隊処分、SinoniSさんを仮除隊処分とします。 kuresuが脱退しました。お疲れ様でした。 06/10/17 twerdが脱退しました。お疲れ様でした。 06/10/10 Thisさんが仮入隊となりました。よろしくお願いします。 06/10/01 HotCatが脱退しました。お疲れ様でした。 それ以前のNews SinoniSさんが入隊しました。よろしくお願いします。 Wingsが脱退しました。お疲れ様でした。 仮入隊のBORNさんを除隊処分としました。
https://w.atwiki.jp/asagaolabo/pages/5020.html
[nostos] [nostos] UPPER 【ノストス】 そこはすべての記憶が還る場所 (※ノスタルジア 曲説明文より) [nostos] [nostos] UPPER ハイライト発生箇所 他のBEMANIシリーズへの収録 その他関連 その他関連 収録作品 ロング版収録 関連リンク ポップンミュージック うさぎと猫と少年の夢で登場した楽曲。 担当キャラクターはルイナスルーム(19-1P)。 初出がノスタルジアからの移植曲で、ナビフェスで獲得できる隠し曲。 後に「UPPER」マークが付いた楽曲も、ポップンミュージック peaceでポップンタイムトリップの隠し曲として登場した(詳細は後述)。 beatmaniaIIDXにおいて設定されているジャンル名はNOSTALGIA。 nostos / Setaria Virtuoso BPM 86-144 通常版 新難易度 EASY NORMAL HYPER EXTRA 11 27 39 47 ハイライト EASY NORMAL HYPER EXTRA 6 6 6 6 UPPER版 新難易度 EASY NORMAL HYPER EXTRA 13 30 42 48 ハイライト EASY NORMAL HYPER EXTRA 6 6 6 6 ノスタルジア第1作からの移植曲。稼働から半月後に「稼働記念の楽曲交換キャンペーン」でbeatmaniaIIDX、jubeat、REFLEC BEATにも移植されたが、1年以上が経って同キャンペーンでFly far bounceが移植されたポップンにも移植された。この機種のテーマといえる物寂しさがあり優雅なピアノ曲で、曲名は「帰郷」を意味するギリシャ語。オープニングデモで使われているフレーズが使われており、作中に使われているフレーズは同作者のNoah s songにも使われている。アーティスト名は猫じゃらし(Setaria)、名手・巨匠(Virtuoso)をそれぞれ意味するイタリア語で、猫繋がりでwacが作者であるのは容易に予測できたであろう(jubeat clanのアーティスト別フォルダで正体は明らかになったが)。 序盤はスロー気味のテンポで、中盤にかけて徐々にテンポが速くなり、最後は徐々に遅くなるというBPMが結構変わる曲となっているため、最高BPMに合わせたハイスピード設定が無難か。IIDXとは異なってロングノーツがあるため、移植元で感覚を掴んでいるとわりかし攻略しやすい印象があり、ハイパーは後半に出てくる本家同様のトリルやリズム連打で大きく崩さなければ攻略はしやすい部類。しかし難所がレベルの割には難しいので、メダル更新を狙う場合は中々厄介。EXはロングの要素は殆どない代わりに、ズレ階段や左右でタイミングの異なるトリル、微ズレ押しなどのスコア難度が高い要素が多く含まれている。特に2度目のリズム連打地帯は同時押しになっているため、外すと一気にボーダーを割りかねない難所。その後にはトリルなどでゲージを稼ぎにくく、二重階段混じりなどの16分地帯の難所が控えているため、同時押しの押す回数を把握してゲージの減少を抑えたい。 次作peaceではまさかのUPPER版も登場し、序盤を中心にLPが増えており密度がアップしている。EXは特にリズム連打地帯に絡むLPや、その前に控える1+3LPの連続処理、終盤の三重階段絡みが脅威となる。減速前の二重階段絡みの配置が螺旋階段+左右交互のLPになっていて、極端に伸びにくいゲージにならないように調整したと思われる部分がせめての良心か。 ハイライト発生箇所 番号 5Buttons / EASY NORMAL HYPER EXTRA 1 BPM128→132に上がる直前の2小節 2 BPM132→144に上がった直後の2小節 3 48小節目からの2小節 4 66小節目からの2小節 5 74小節目からの2小節 6 82小節目からの2小節 ※通常版・UPPER版で共通 他のBEMANIシリーズへの収録 ノスタルジア ジャケット 稼働開始と共に登場した、ステージ隠し曲。「Way of nostalgia」Chapter4で獲得できる。 Op.2では、2019/08/29からReal譜面が登場した。 Op.3で登場したneu*で、曲の冒頭にこの曲の一部が使われている。 beatmaniaIIDX SINOBUZにおいて、ノスタルジア稼働記念の楽曲交換キャンペーンで、2017/03/15からjubeat・REFLECと共に登場。 ジャンル名は移植元の機種名「NOSTALGIA」と直球。 ノスタルジアを初出とする曲でありながら、専用ムービーが付いている。移植元で流れる映像を元に組み合わせたものである。 jubeat Qubellにおいて、ノスタルジア稼働記念の楽曲交換キャンペーンで、2017/03/15からIIDX・REFLECと共に登場。 次作のclanで実装されたアーティスト別フォルダ機能により、作者がwacであることが明らかになった。 REFLEC BEAT 悠久のリフレシアにおいて、ノスタルジア稼働記念の楽曲交換キャンペーンで、2017/03/15からjubeat・IIDXと共に登場。 SOUND VOLTEX EXCEED GEARにおいて、VIVID WAVE稼働中に行われた「BEMANI楽曲リミックスコンテスト ~2019~」で採用されたnostos -ark remix-が2021/03/18から登場。採用者発表から実に1年3か月後というかなり長い期間を経て登場となった。 Se-U-Raとしーけーによる合作REMIX。 その他関連 麻雀格闘倶楽部Spにおいて、2022/9/12からの期間限定BEMANIイベントにおいて、「BEMANI BGM招来」で獲得可能で対局中のBGMとして使える1曲として登場した。 UPPER譜面としては、ロングポップ君が存在する曲およびジャンル名が存在しない曲に追加されるのは初となる。通常譜面とは異なってジャケット表示がされていない。 当初UPPERは、BEMANIカテゴリのjubeatに何故か入っていなかったが、2019/11/25のオンラインアップデートで加わった。 その他関連 麻雀格闘倶楽部Spにおいて、2022/9/12からの期間限定BEMANIイベントにおいて、「BEMANI BGM招来」で獲得可能で対局中のBGMとして使える1曲として登場した。 UPPER譜面としては、ロングポップ君が存在する曲およびジャンル名が存在しない曲に追加されるのは初となる。通常譜面とは異なってジャケット表示がされていない。 当初UPPER譜面は、BEMANIカテゴリのjubeatに何故か入っていなかったが、2019/11/25のオンラインアップデートで加わった。 収録作品 AC版 ポップンミュージック うさぎと猫と少年の夢からの全作品 2018/07/05からナビフェスのノスタルジアSTAGEで獲得できる。 2019/10/24から、ポップンタイムトリップのノスタルジア編3においてUPPER版も登場。 CS版 ロング版収録 (収録なし) 関連リンク wac ナビフェス 楽曲一覧/ポップンミュージック うさぎと猫と少年の夢 楽曲一覧/ポップンミュージック peace
https://w.atwiki.jp/nekonomike/pages/403.html
Olsen News/2006年09月06日/mk and stavros #blognavi
https://w.atwiki.jp/aiko1116/pages/11.html
[[リヴリー noedit script language="JavaScript" src="http //www.livly.com/f.php?uid=3H29 s=2" /script /noedit ]] TOS好きな方話しませんか? 現在、paint_bbsプラグインはご利用いただけません。 私の好きなキャラは、 クラトスです♪ 貴方は…? 是非是非教えてください♪ カキコ待ってます
https://w.atwiki.jp/dr_twister/pages/61.html
《be ~》(人)に恩義を受けている、(人)の世話になっている ・We are beholden to oil producing nations. われわれは石油産出国の恩恵を受けている。
https://w.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/7579.html
The story below is originally published on Mainichi Daily News by Mainichi Shinbun (http //mdn.mainichi.jp). They admitted inventing its kinky features, or rather deliberately mistranslating them from the original gossip magazine. In fact, this is far from the general Japanese' behavior or sense of worth. このページは、毎日新聞事件の検証のための配信記事対訳ページです。直接ジャンプして来られた方は、必ずFAQをお読みください。 ※ この和訳はあくまでもボランティアの方々による一例であり、翻訳の正確さについては各自判断してください。もし誤訳(の疑い)を発見した場合には、直接ページを編集して訂正するか翻訳者連絡掲示板に報告してください。 New adult videos deal a low blow to manhood新しいアダルトビデオ、男どもにローブローの一撃を浴びせる 参考資料 記事の影響 拡散状況 関連ページ New adult videos deal a low blow to manhood 新しいアダルトビデオ、男どもにローブローの一撃を浴びせる 元記事(削除済み):http //mdn.mainichi.jp/culture/waiwai/news/20020902p2g00m0dm999000c 0 New adult videos deal a low blow to manhood 2002,9,2 Shukan Taishu 9/16 新しいアダルトビデオ、男どもにローブローの一撃を浴びせる 2002,9,2 週刊大衆 9/16 1 Whatever you may feel about highly paid professional male ball game players who act like prima donnas, it's almost impossible not to feel some sort of empathy for them if a speeding ball slams into their lower groin region. プリマドンナのように振る舞う、高給取りのプロフェッショナル男性球技選手に対してあなたがどのように感じているとしても、もし迫り来るボールが彼らの股間部分に激突したなら、彼らに何らかの感情移入をしないということはほぼ不可能である。 2 Perhaps that compassion goes some way to explaining the enormous popularity of a new genre of adult videos in Japan today. Shukan Taishu (9/16) notes that loads of punters are getting their kicks out of flicks where chicks do kicks -- right between the legs of naked men. こんにちの日本における新ジャンルのアダルトビデオの途方もない人気を説明するのは、もしかするとそれと同じ同情かもしれない。 週刊大衆(9/16)の記述によれば、娘っ子にお宝を蹴られることから、快感を大衆が得ているそうだ。 3 Surprisingly, the main market for tamakeri (ball kicking) videos is apparently not among young women stressed out at living in a male-dominated society, but mostly young guys who get off on the idea of being punted in the privates. おどろくべきことに、タマケリ(球蹴り)ビデオの主な市場はどうやら、男性優位社会に生きることでストレスのたまった若い女性たちの間ではなく、ほとんどは、人には見られたくないところを蹴られるという考えにゾクゾクする若い男たちである。 4 "People started taking an interest in these adult videos about a year ago. The popularity started off among freaks, and then spread toward a wider audience until now it's quietly going through a boom," adult video commentator Jiro Takada tells Shukan Taishu. "At first, the videos were only made by small, independent makers, but now the major companies have got in on the act. There must be 100 titles in all. The contents are bound to appeal to masochistic men and there are some works that are entirely devoted to scenes of men being kicked between the legs. 「約一年前に、人々はこの手のアダルトビデオに興味を持ち始めました。もともと性的倒錯者の間からこの人気は始まって、それからより広い視聴者層へと拡がってゆき、今ではブームの収束を静かに迎えているところです」と、アダルトビデオコメンテーターのタカダジロウは週刊現代に語る。 「最初、これらのビデオは小さなインディーズ系のメーカーだけが作っていましたが、今では大手の会社も手がけるようになりました。全部で100タイトルあるでしょう。内容はマゾヒスト男性に受けるものとなっていて、足の付根の間を蹴られる男のシーンだけをひたすら写した作品もあります」 5 "Most of the videos finish with sex, though. They're nearly all made for sale, but about 20 percent are produced for the rental market. That's allowed them to develop something of a female following." 「とはいえこれらのビデオのほとんどはセックスシーンで終わります。それらはほとんどすべて販売用に制作されていますが、約20%はレンタル市場向けに制作されています。そのために女性ファンのようなものも生まれました」 6 Fans, like the university student we'll call Akira, can hardly wait for a tamakeri video to kickoff. 大学生のファン--アキラと呼ぶことにしよう--はタマケリビデオがリリースされるのが待ち遠しくてタマらない。 7 "I recently asked my girlfriend if she'd kick me, but she looked at me as though I was some sort of weirdo,' he says. "All I can do is watch the videos. The more painful it looks, the more excited I get." 「最近、私のガールフレンドが私を蹴ってもいいかと私に訊ねましたが、彼女は変人を見るかのように私を見たのです」と彼は言う。 「私にできることはそれらのビデオをみることだけでした。痛そうに見えれば見えるほど、私は興奮しました」 8 A long-term worker in the adult video industry, Yuta as we'll call him, disputes the student's claims. AV業界で長い間働いている男--ユタと呼ぶことにしよう--は、この大学生の主張に異議を唱える。 9 "He couldn't possibly feel like that. If you really get kicked there, it'd hurt like hell," he says. "It's enjoyable because it's virtual reality. The point of the movies is that you can get a woman to do anything you want her to." 「彼がそんなふうに感じられるわけがないでしょう。もしあそこを本当に蹴られたら、地獄のような痛みです」と彼は言う。 「あれはバーチャルリアリティーだから楽しめるんです。ああいったビデオの要点は、自分がやってほしいことをなんでもやってくれる女性を手に入れられることです」 10 Writer Nobuhiro Hashimoto has a different reason to explain the pull of tamakeri videos. 執筆家・ハシモトノブヒロは、タマケリビデオの魅力の説明として別の考えを持っている。 11 "Why do movies that involve harming a man's penis sell so well in this country, which runs on an ideology of 'penisim?' It's because there's some sort of latent masochism in every man," he says to Shukan Taishu. 「『ペニシズム』というイデオロギーを主題とする、男性のペニスを痛めつけるシーンがあるビデオが、なぜ日本でこんなにたくさん売れているのでしょうか? それはすべての男には潜在的なマゾヒズムのようなものがあるからです」と彼は週刊大衆に言う。 12 Tarzan Yagi, a former porno actor who turned to making adult movies when he went soft four years ago, has been one of the driving forces behind the production of ball kicking videos. 元ポルノ男優で4年前にやめてからアダルトビデオを作る側に回ったターザン八木は、タマケリビデオのプロダクションの影の立役者の一人である。 13 "You can't use professional actors, because you're making films about men being kicked in their most vital organ. If you did use them, they'd soon be put out of work. So we advertised in S M magazines and over the Internet to find guys to appear in tamakeri videos. We had over 200 applicants. There weren't any particular standards regarding who was hired. I suppose the only requirement was an ability to stand erect after being kicked in the balls," Yagi tells Shukan Taishu, with a laugh. 「プロの男優を使うことはできません、なぜなら最も精力のある器官をキックされている男たちのビデオを作っているわけですから。プロの男優を起用したなら、彼らはすぐに仕事で使い物にならなくなります。なので私たちはSM雑誌やインターネットをつかってタマケリビデオに出演したい男たちを見つけるために広告をうちます。希望者は200人を超えました。誰を選ぶかについて別に基準なんてありませんでした。必要条件がひとつあるとしたら、タマを蹴られたあとも勃起し続ける能力ですかね」と、笑いながら八木は週刊大衆に語る。 14 "Having a fetish for being hoofed where it hurts isn't really something you can tell somebody else about. So, when we gathered all these guys with the same fetish together in the same place, they soon became friends. And the most respected of all the guys were those who could remain aroused no matter how many times they were kicked. 「痛くなるところを踏み潰されたいというフェティッシュをもっているということは、とてもじゃないが人に話せることではなりません。なので、同じ場所に同じフェティッシュをもつこれらの男たちを集めた時、彼らはすぐに友だちになりました。そしてこれらの男たちのうちでもっとも尊敬される者は、たとえ何回も蹴られようとも勃起したままでい続けられる者でした。 15 "Basically, guys who enjoy being kicked are what I call egotistical masochists. Despite being masochistic, they make the demands about where they want to be hurt. To give you an example, we had one guy who asked that he be blindfolded while the girl was kicking him so it would intensify the pain. These guys'll have blood pouring over their member, and their gonads will be drooping sadly like a worm, but they love every second of it. 「基本的に、蹴られて喜ぶ男たちは、私が呼ぶところの、自己中心的マゾヒストです。マゾヒスト的であるにもかかわらず、彼らは自分のどこを痛めつけて欲しいか要求します。例を挙げましょう、女優がける間に痛みに集中するために目隠しして欲しいと頼む男がひとりいました。これらの男たちはペニスを血まみれにして、生殖腺を虫のように惨めに垂れ下げてしまうでしょうが、彼らはそれを一秒一秒楽しんでやまないのです」 16 "People who buy the movies are the types whose imaginations are stimulated by this idea." 「これらのビデオを買う人々は、自分のイマジネーションがタマケリという考えによって刺激されるタイプです」 17 Yagi notes that the movies are just as appealing for the girls who star in them. 八木は、これらのビデオは主演女優となる少女にとってもまさに魅力がある、と述べる。 18 "Most of the girls are actresses registered with employment agencies. Few of them get regular work. We know we'll get them at their angry best, because aside from the fact that they're hardly ever employed, they're furious to learn that they've got to work in a tamakeri video once the agency has finally found a job for them," he says. "All that power that you see coming out of the girls in the video is a result of them relieving the stress and anxiety that has built up within them on a day-to-day basis." 「少女たちの殆どは、人材派遣会社に登録している女優です。定職についている者はほとんどいません。もちろん私達は、最も怒っている状態の彼女たちを迎えることになります。彼女たちはまず滅多に雇用されないという事実を別にしても、派遣会社が彼女たちに仕事をやっと見つけたと思ったら、自分がタマケリビデオに出演するはめになったとわかって激怒するのです。 「あなたが見ることになる、ビデオにおいて少女たちが発揮するパワーの全ては、彼女たちの中で一日一日と積み重なっていったストレスと不安を開放している結果なのです」 19 Having basically conquered Japan, Yagi is far from knackered. 日本中を席巻したというのに、八木はまったく倦むことをしらない。 20 "I've got this plan to take 100 men and women to a deserted island to make this huge tamakeri video," Yagi tells Shukan Taishu. "I don't want tamakeri to be popular just in Japan. I want them to be a hit throughout the world." September 2, 2002 「100人の男女を無人島に連れて行って大規模なタマケリビデオを作るという計画を、私は立てています」と八木は週刊大衆に語る。 「私は、タマケリ人気を日本の中だけで終わらせたくはありません。私はこれを世界中でヒットさせたいのです」 2002年9月2日 参考資料 ターザン八木 http //www005.upp.so-net.ne.jp/tanokin/tline.htm 記事の影響 英語版のWikipedia http //en.wikipedia.org/wiki/Tamakeri 拡散状況 Daze Reader http //www.dazereader.com/000470.htm http //www.dazereader.com/week_2002_09_08.htm ヘブライ語サイト http //www.peep.co.il/comunity/viewtopic.php?t=40204(*1) 英語サイト http //forum.adultdvdtalk.com/forum/topic.dlt/topic_id=13786/forum_id=7/cat_id=3/13786.htm(*2) http //www.advrider.com/forums/showthread.php?t=8169 page=2(*3) 部分転載:http //www.foogie.com/showthread.php?t=268 http //www.forteantimes.com/phpBB2/viewtopic.php?p=110514#110514 部分転載:http //www.raincoatreviews.com/forums/showpost.php?p=7073 関連ページ Daze Reader WaiWaiの記事を転載した英語サイト:A WaiWaiの記事を転載した英語サイト:F WaiWaiの記事を転載した英語サイト:S 毎日新聞英語版から配信された記事2002年 英語版Wikipediaに記事が及ぼした影響 記事が及ぼした影響
https://w.atwiki.jp/wiki7_aioi/pages/4.html
test あああ test test 選択肢 投票 A (2) B (0) C (0) あああ -- (あけち) 2006-01-03 12 35 33 名前 コメント すべてのコメントを見る