約 2,374,515 件
https://w.atwiki.jp/sof2demo/pages/15.html
設定 ゲーム内のオプションを説明です。 #contents Player Setup Name 好きな名前をつけよう。初期名はUnnamedPlayer Identity スキンの選択。DMにおいてのみ有効 Controls Setup 操作に関する設定です。それぞれの行動をキーに割り当てることができます。また項目にカーソルを合わせてDeleteキーを押すことで、割り当てを解除することができます。 Look Look Up 上を向く Look Down 下を向く Mouse Look 視点変更にマウスを使用する・しないを切り替える Centerview 視点の高さを初期位置に戻す Lean Left 左に身体を傾けて覗き込む Lean Right 右に身体を傾けて覗き込む Thermals/NV サーマルゴーグル・ナイトビジョンの装着・解除切り替え Move Always Run Yesにすると常に走って移動する Run / Walk 押している間、走りと歩きを切り替える Forward 前進 Back 後退 Step Left 左に移動 Step Right 右に移動 Jump ジャンプ Down / Crouch しゃがみ Turn Left 左を向く Turn Right 右を向く Strafe キーを押している間、Turn Left/Rightのキーで左右平行移動する Autorun 自動で走る Weapon Attack 攻撃 Alternate Attack ナイフ投げる・スコープを覗くなど Previous Weapon ひとつ前の武器を選択 Next Weapon ひとつ次の武器を選択 Reload 武器をリロードする Fire Mode 武器の発射モード Single/Burst/Auto を切り替える Zoom In スコープ使用時に拡大率を上げる Zoom Out スコープ使用時に拡大率を下げる Drop Weapon 武器を捨てる Misc Show Scores スコア表を表示する Select Team チーム選択メニューを表示する Outfitting 装備変更メニューを表示する Objectives 目的・勝利条件を表示する Chat Chat 全体チャット Team Chat チーム内チャット Target Chat 照準が合っているプレイヤーにメッセージを送る Radio Message ラジオチャットメニューを表示する Mouse Mouse Sensitivity マウスの感度調整 Invert Mouse Yesにするとマウスの上下入力を逆にする Smooth Mouse Yesにするとマウスの動きの隙間を補完して滑らかにする Free Look Noにするとマウスの上下入力を受付なくなる Defaults すべての設定を初期値に戻す Display Setup 描画に関する設定です。ゲームが重いと感じたら、ここの設定を下げてみるといいでしょう。 Quality グラフィック設定のプリセット。Fastest/Faster/Normal/Highの中から選べる GL Driver 描画に使用しているドライバーを変更する Fullscreen Noにするとウィンドウモードになる GL Extensions YesにするとOpenGLの拡張機能を使用する Video Mode 解像度の設定 Color Depth 色深度の設定。Desktop Defalutではデスクトップの設定をそのまま適用する Geometric Detail ポリゴンの質の設定。Low/Medium/Highの中から選べる Texture Detail テクスチャの質の設定。Fastest/Faster/Normal/Highの中から選べる Texture Quality テクスチャの色深度の設定。16bit/32bit/Defaultの中から選べる Texture Filter テクスチャフィルタリングの設定。Bilinear/Trilinearのどちらかを選ぶ Compress Textures Yesにすると圧縮テクスチャを使用する Sound Setup Effects Volume 効果音の音量を調節する Music Volume ゲーム内で流れる音楽の音量を調節する Sound Frequency 周波数の設定。11Khz/22Khzのどちらかを選ぶ Misc. Setup Auto Switch 武器を拾ったときに自動で変更するかどうかの設定 Always―持っていない武器を拾った場合、常に変更する Safe―MM1、RPG7、グレネードを拾った場合は変更しない None―自動変更を使用しない Defer Players Identify Target プレイヤーに照準を合わせたときに、名前が表示される位置の設定 Bottom―画面下 Center―中央 Off―表示しない Draw Team Icons Yesにすると味方の頭上に味方であることを示すマークが表示される Radar Type レーダーの表示タイプの設定 Crosshair 照準のタイプの設定 Brightness 明るさの調節 Scalability Setup Shadow Quality 影の設定。None/Low/Highの中から選ぶ Detail Textures 物体に近づいたときに詳細なテクスチャを表示するかどうかの設定 FX Quality 爆発やマズルフラッシュなどの効果の派手さの設定 Simple Items Yesにすると落ちている武器が2Dで表示される Sky 空の描画の設定。Fastにすると空のテクスチャを表示しない Impact Marks 弾痕の設定。Noにすると壁などに弾痕が残らなくなる Shell Ejection 薬きょうの設定。Noにすると薬きょうが排出されなくなる Network Setting Rate 最大上り帯域の設定。Modem 33.6K/ISDN/Cable/DSLの中から自分の環境にあったものを選ぶ Max FPS 最大FPS値の設定。 Show Lagometer Yesにすると通信状態を表すグラフを表示する
https://w.atwiki.jp/sof2demo/pages/19.html
武器 数値はsof2.wpnファイルから 名前 カテゴリ 画像 Damage clipSize extraClips Fire Mode Ammo Type Knife 1 65 1 5 auto Knife Knife(Alt) 1 80 Knife US SOCOM 2 40 12 3 auto 0.45 ACP US SOCOM(Alt) 2 70 auto none M1911A1 2 50 7 3 auto 0.45 ACP M1911A1(Alt) 2 70 auto none USAS-12 3 15*8 10 2 single auto 12 gauge M590 3 22*8 9 2 auto 12 gauge M590(Alt) 3 70 auto none Micro Uzi 4 40 30 3 burst auto 9mm M3A1 4 50 30 3 auto 0.45 ACP M4 5 35 30 3 single burst auto 5.56mm M203 5 101 1 1 40mm grenade AK74 5 45 30 3 single burst auto 5.56mm AK74(Alt) 5 75 auto none MSG90A1 6 120 5 3 single 7.62mm M60 7 55 99 1 auto 7.62mm MM1 7 200 10 1 40mm grenade RPG7 7 200 1 2 RPG7 M67 8 200 1 1 auto M67 M84 8 5 1 1 auto M84 ANM14 8 200 1 1 auto ANM14 M15 8 1 1 1 auto M15 SMOHG92 8 200 1 1 auto SMOHG92
https://w.atwiki.jp/fezgimel/pages/96.html
部隊名 Soldiers_of_Holdain 歩兵戦力 不明 裏方戦力 不明 所属国 ホルデイン王国 部隊長 830is 人数(Act.) ?人程度 部隊特徴 部隊タグ !SoH! 初心者育成 タグ ホル 部隊 総評 爆発済み -- 名無しさん (2009-08-06 11 02 05) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/sof2demo/pages/23.html
ラジオチャット すばやく状況を伝えるのにラジオチャットは大変有効です。 メッセージ コマンド 訳 Be careful! careful 気をつけろ! Clear! clear (この付近は)クリアした 安全だ Cover me! cover_me 援護してくれ! Got him! got_him 敵を倒した! Hold positon! hold_position 持ち場につけ Man down! man_down 味方がやられた Need backup! need_backup 助けてくれー Take cover! take_cover 隠れろ! Under fire! under_fire 攻撃されている Fire in the hole! fire_hole 手榴弾を投擲した! Grenade! grenade 手榴弾だ! Sniper! sniper スナイパーがいる! Got it! got_it (目標物を)手に入れた! Check your fire! check_fire (味方を)撃つな! Objective complete! obj_complete 目標を達成した ラジオチャットをバインドする ラジオチャットをキーに割り当てることもできます。 メニューから選択するより早かったり、メニューにはのっていないラジオチャットも使うことができます。 bind [key] "vsay_team [command]" [key]に割り当てたいキーを[command]に割り当てたいラジオチャットのコマンドを入れます。 例 bind F9 "vsay_team need_backup" 例ではF9キーに"Need backup!"のラジオチャットを割り当てています。
https://w.atwiki.jp/sof2demo/pages/12.html
Soldier of Fortune 2 Demo wiki このサイトはFPS Soldier of Fortune 2 マルチプレイデモのwikiです。 ゲームの特徴は シンプル―システム・操作は単純なのでFPS初心者でも楽しめます。 軽い―低スペックなPCでも快適に動きます。 無料―デモ版なので無料です。 ダウンロードリンク 4Gamer.net www.4gamer.net/patch/demo/data/sof2mp.html 動作環境 最低動作環境 OS Windows® 98/ME/2000/XP CPU Pentium III 450 Mhz / Athlon® processor 以上 メモリ 128MB HDD 60MB以上の空き容量 ビデオカード 16MB以上 DirectX 8.1/OpenGL 1.1に対応 インターネットあるいはLAN接続 マウス、キーボード
https://w.atwiki.jp/sof2demo/pages/16.html
FAQ どうやって箱に乗るの?ジャンプしたあとにしゃがみキーを押すことで、通常より高くジャンプできます。 サーバがひとつも見つからないんだけど? おそらくRavenのマスターサーバが落ちてます。これはよくあることなので、 お気に入りのサーバのIPを控えておくか、ASEなどのゲームブラウザを導入してみましょう。 略語・用語がわからん ab Aimbot 自動照準チート afk Away From Keyboard 席を離れている状態 フリーキル bc Barrel Camp ドラム缶の中に入り込むこと boost 味方を踏み台にして通常上れないところに上ること gg Good Game おつかれさま的な意味 ledge ビルの周囲のへり nt Nice Try (失敗したけど)よくやった ドンマイ的な意味 wg Window Glitch 本来は窓付近でリーンすることによって 姿をさらすことなく攻撃できるバグらしい 実際は窓の外からリーンで中を覗いただけでもwgと言われる wh Wall Hack 壁をとおして敵が見えるチート 3rd Third Person 三人称視点のこと チート扱い
https://w.atwiki.jp/thehunter/pages/90.html
古くなった過去ニュース置き場その2 期間:2010/12/23 ~ 2011/08/17 small patch 2011/08/17 patch 2011/08/12 patch 2011/08/10 Status Update - 30th June 2011Update Bear Missions Moose Competitions What's NextLocalization TruRACS Tent Crossbow Achivements 他記述 Patch - 11th May 2011 Status Update - 20th April 2011 Status Update - 13th April 2011 Status Update - 6th April 2011 Status Update - 30th March 2011 Status Update - 9rd March 2011Nosler Ground Blind Coyotes Roadmap Update Status Update - 3rd March 2011コヨーテ / Coyotes グランド・ブラインド / Ground blind Patch - 21st of February 2011 Status Update - 16th February 2011Tutorials/チュートリアル Launcher Update - 31st January 2011 Upcoming Patch - 26th January 2011修正内容 Status Update - 20th January 2011Change Log ツリースタンドの設置方法について Status Update - 5th January 2011Antlers and scoring:角とそのスコアの評価方法 Novint Falcon Your Character 2011/01/04 コンペティションの今後の改善 2010/12/23 The tree stand will be released in the second half of January small patch 2011/08/17 サイズ:0.6MB キジとターキーに関するバグを修正:飛行中のそれらを撃ち落した時に正しく落下しなかった不具合を修正 patch 2011/08/12 サイズ:4.57MB ゲームランチャーのバージョンアップ ver.232 ローカライゼーション版の修正 patch 2011/08/10 原文 サイズ:3.3MB 私達は、丁度、幾つかの修正と拡張を含む新しいパッチをリリースしました ヘラジカが飛んでしまうエフェクトの発生を最小限に抑えるための修正 ヘラジカやエルクにて発生するラグドール(死体のモデルの事/3D用語)がフリーズするのを修正(これまでも何度か修正してるけど・・・?多分、撃った後に回収する時に死体がジタバタしてる挙動のこと) 動物の輪郭の色を、現在追跡している色に合わせた(追ってる獲物かそれ以外が判別できるようになった?又は、トラッキングの色設定(青・赤)に動物の輪郭も合わせた) ローディング時のスクリーン・ショットを新しくした 熊の古い痕跡は以前よりも早く拡散しないようにした 水中で獲物が行き倒れた時に、もはやフリーズしなくなりました(因って、水から上がる時に何かに引っ掛かることはなくなります) スタートアップ時に稀にクラッシュしていたケースを修正 ポーランド語版の修正 ドイツ語版の修正 Status Update - 30th June 2011 原文 プレスリリースチャットに多くの人が来ていただきありがとうございました。 Update 昨日、私達は大きなアップデートととして、ムースを"Redfeather Falls"エリアに追加しました。 ムースの様に大きくて威厳のある動物をtheHunterの世界に導入出来たことは素晴らしい事です。 ムースは、また、新しいシステムとしてTruRACSを適用している点でも大きな意味を持ちます。 これはプレイヤーから動物を見たときに(主にシルエットとしての雄の角の見え方)、実際に表示される角のグラフィックと角のスコアとの乖離をなるべく小さくする為に開発されました。 皆さんも気がついてるとは思いますが、ムースは気が立ってくるとかなり攻撃的になりあなたに向かって突進してきます(威嚇行動を取ります)。 貴方に走り来る巨大なムースを仕留めることは容易では無いでしょう。貴方は素早くムースの心臓を狙って倒さなくてはなりません。 我々がストアに追加した”Moose Caller"(ムース用の呼び笛)にも興味を持たれた事でしょう。これは他の笛と違って異なる動作をします。この呼び笛を使用した時に、その近くにいるいずれかのムースがそれに答えます。 覚えておいてください、これは大きなムースが実際に貴方のアクションに応答する数少ないチャンスになります。 Bear Missions このアップデートには、熊の為に、全く新しいミッションのセットが追加されました。 ミッションのページを訪れて、この新しいミッションを試してください。 Moose Competitions 土曜日より、ムースのコンペティションが開始されます。 What's Next 我々は色々な事に取り組んでいます(多くは裏方の作業です)。 近い将来(2~3ヶ月?)、ストアで何か動きがあるでしょう ;-) Localization マルチ・ランゲージをサポートする仕組みは完成しました。ドイツ語に関しては以前にアナウンスした通りです。 私達はポーランド語の翻訳作業に専門チームで作業にあたっています。 TruRACS TruRACSは、ムースの為に組み込みましたが、次の段階は他の動物にもこのシステムを適用することです。 全般的に私達は全ての動物を、バージョン2.0で適用できるようにしたいと考えています。 それらで、既存のコンテンツがより価値を産みより面白く、より特徴的なハンティングを生み出せるようにしたいと考えています。 Tent テント機能を実装する実現する全ての技術的な要素が整ったと言って良いでしょう。 基本的なデザイン(仕様)は、"Ground blind"(アイテム)と同様な方法で地面に設置します。ロケーションに設置する必要がある事を除くと、設置後はロッジのような出発点として機能します。(訳者注:アイテムの補充云々に関して記述はありませんが同様の事が出来るのではないかと思います。) Crossbow クロスボウのリリースは遅れています。これは法的な面(実際の製品をモデルにしている為)と、技術的な面の両方が原因です。 私達は、また、クロスボウとしてTenpoint社製”Tenpoint Carbon Fusion"を発表できることに非常に満足しています。 Tenpoint社製”Tenpoint Carbon Fusion" 上記よりCarbon Fusion CLS動画 Achivements 私達はまた、精巧な実績システム(elaborate achievement system )を追加することになります。 これは、幾つかのカテゴリーであなたの友達の実績と比較出来るようになります。 他記述 私達は、リテールボックス版の販売を計画しており、これに間に合うようにバグ取りに日夜取り組んでいます。 もし何かバグを発見したらお気軽に報告してください。 パッチサイズ:9.8MB Patch - 11th May 2011 1.7MB 修正パッチ 原文 動物は、もはや深い水の中には逃げなくなります(まれに発生する可能性がまだあります) 動物が、水を食べていた動作を修正 撃たれた時や怯えた時に、動物が一時的に”フリーズ”してたのを修正(硬直状態の修正) 動物がcallsにて呼ばれた際に、複雑な地形や水をよりスマートに移動してきます 写真撮影した時に、まれにアップロードされていない不具合を修正 極稀な状況で動物がspawnする際に"適正範囲内の"場所でポップするように修正 (深い水または斜面のような場所で動物がポップする位置が不適切だったので修正) 熊及びキジのスコアを正規分布にスムーズに従うように修正 以前に一部のスコアに正規分布が反映されてなかった(偏ったスコアが幾つかあった) ロッジ又はキャンプサイトでリタイヤする時や、データやアイテム(asset)が読み込まれる前にインベントリ画面に切り替わる時に、クラッシュする事があったのを修正 Status Update - 20th April 2011 原文 ようこそ今週のステータスアップデートへ 私達は、熊及び新しい環境(エリア)そして新しいゲームサーバに関する最後の作業を行っています。 最終仕上げ作業、調整そしてバグフィックス、テストいった事です。 私達は来週のリリースを目指しています。何か重要な問題が起きなければです。 現在のサーバー及びデータベースから新しいゲームサーバーへの以降に伴うサバーのダウンタイムが発生します。しかし、私達は最小限に留めるつもりです。 新しい環境は、今までは開発名"Canadian Woods"と呼ばれてきましたが最終的に"Redfeather Falls"となります。 "Redfeather Falls"=赤い羽根・滝/赤羽滝 インディアンの飾りからなのか??or赤い鳥・滝? これがハンターメイト上で表示される新しいエリアのマップです: おおまかに言えばWH島(ゲストで行ける島の事)の2倍の大きさです: そして、最後に黒熊のスクリーンショットを幾つか載せておきましょう。 (リリースには、2種類のバリエーション、幾つかのレアバージョン、幾つかの非常に稀なレアバージョンを含みます) この画像の熊の仕上がりは最終的な仕様になります また来週!その時は熊の時間だね! 追記1 このエリアの多くの水は沼のようなものになります。そして、非常に多くの浅瀬が水の上に存在しているのでかなり自由に歩くことが可能です。 この新しいエリアはブラック・ベアの他に、Whitetail Deer、Blacktail Deer、elkが住んでいます。 ムースがその後解放された際にこのエリアにリリースされます。 ブラック・ベアには今のところルアーになるような道具(香りや呼び笛)は用意されていません。我々の意図としては熊のベイティングを導入する考えです。(餌場?) 追記2 クロスボウは今回のアップデートのパートに含まれません。後で来ます待ってて下さい。 追記3 ブラック・ベアーに関しての出来不出来の考察 今のところいい出来だと思うよ。 追記4 ブラック・ベアーの種類に関して見かける頻度 5種類位のバリエーションがあります。ごく普通のもの70%位、それ以外30%、非常にレアなものは運だね。 追記1 The area with more water is kind of bog like. And there are quite a lot of shallow crossings over the water so it's possible to roam quite freely. Other animals on Redfeather Falls will be whitetail, blacktail and elk. When the moose is later released it will also be added to this area. There is no lure for the black bear, our intention is to introduce bear baiting (which will work with our overall "persistent world" feature that also allows e.g. the tree stand to be left mounted and it will still be there next time you play). 追記2 Crossbow is not part of this update, it'll come later. 追記3 We've had several very experienced real life bear hunters giving feedback on the bear in several iterations so we believe it is pretty good. But with that I'm not saying it's perfect and that there still might be things to improve. It's also a little bit different in seeing a snapshot and actually seeing it in motion. 追記4 Including the normal one there's five variations in total. I think the common black is 70% probability, so there's 30% of getting something else. However, some variations are very rare (like a piebald deer) while some others are pretty common. Status Update - 13th April 2011 ようこそ、今週のステータス・アップデートへ 原文 この時間は、今月末にリリースされる新しいアップデートでの別の変更点について発表します。 Missions - Revisited!(ミッション-再検討する) ミッションは、ゲームを探検する事と、提供される異なる目標を達成する楽しい方法でしょう しかし、彼らが当初に設計された方法では、多くのプレイヤーが全てのミッションで単純なミスをすることで簡単に困惑してしまう出来でした。 メッセージを掲示するこれまでのやり方は、解り難く簡単なミスを侵しやすいものでした。 新しいミッション新たに受ける際や、請けたミッションの進行状況等を確認すると言う事すら大変でした。 実際には、一般的なサポートの内、ミッションに関連する問題が最も多かったのです。 だから、より柔軟になるよう新しいゲームサーバを用意しました(今月末に来る予定です)。我々はあなたがミッションにて対話する方法を改善しました。 ミッションのページでは、あなたの現在受けているミッション(Active)と、どのミッションが受注可能か(Available)どれを受けているのかを明確に表示出来るようになります。 概要セクション(Overview section)で、ミッションはグループに分けて表示されると共にあなたが受けているミッションの進行状況が明白に確認出来ます。(ミッション・グループを完了すると☆が貰えます!-表示されます-) ミッションをクリックすると(画像ではTutorial Missionをクリックした状況)、Description(説明)とObject(今回の達成目的)が表示され、その下にActivate Mission(受注ボタン)が表示されています。(ミッションが完了又は受注してない場合) 概要セクションの状態 Travel Missions 0/4 グループをクリックして開くと、含まれる全てのミッションを確認できます。 多くのミッションは他のミッションを完了する事でアンロックされ受けれるようになります。 アンロックの条件はそのミッションをクリックすることで条件が表示されます。 (ここでは、ロックされているSightseerミッションをクリックしてその条件を表示しています) Mule DeerのTrackingとSpot及びハーベスト(狩りをして回収する事)を完了する事がSightseerミッションをアンロックする条件です。) ミッションに関しては、大幅な変更になりますが、コンペティションに関してはまだ作業中です。 一度に同じ種(ElkならElkで)で、幾つかのコンペティションに同時に参加することが可能になります。 そのコンペティションで(それがスタートして無ければ)参加する/しないを選択する事も出来ます。 我々は、コンペティションの開催期間を簡単に確認出来るように開始又は終了までの時間をカウントダウン表示します。(これでタイムゾーンによる混乱が無くなるでしょう)それと幾つかの改善があります。 もう一つの変更はコンペティション及びリーダーボードでのスコア表示及び想定値に関するものです。 従来は小数点以下をx/8で表示していましたがこれを改善する予定です。 Status Update - 6th April 2011 原文 今日のステータス・アップデートはブラック・ベアーの為の時間です ブラックベアーは、新しい環境に含まれて今月末に導入されます。 コミュニティーで説明したように、稀ではありますが熊は積極的な行動を行います。 安心して下さい、森を散策している時に熊があなたを突然現れて襲うようなことはありません。 一方、負傷した熊に接近するのは安全ではありません。 もしも、熊に襲われた場合にファーストエイドキットを所持して無ければロッジからのリスタートになり、回復後に続行できるでしょう。 熊に関して他に特別に考えなければならないのは、撃った時(ライフル等)の当たる位置がこれまで以上に重要になります。 特に、弓を使ったハンティングでは、肩、腰、頭部への射撃が重要になります(外すな危険って事でしょう^^;) 普通のブラック・ベアに加えて、私達は2つのカラーバリエーションを追加します。 スコアは、頭蓋骨の幅と長さで計ります。熊(そしてその頭蓋骨)は、変化に飛んだ異なる比率で様々なサイズをゲームで提供します。 最後に幾つかのスクリーン・ショットを載せましょう。 原文は5枚掲載してますが、負荷を考慮して1枚だけ載せておきます このスクリーンショットは原文よりダウンロードすることができます。 thehunter_bear_screenshots.zipのURLはここです。 Some other stuff... GamerFMという媒体にスタッフがLive出演する話等は日本語版wikiでは省略します 放送が朝4時ですので また、来週、良いハンティングを!! Status Update - 30th March 2011 原文 今週のステータスアップデートへようこそ 開発チームは来たるべくリリースへ向けて非常に忙しい毎日を送っています。 私達は、新しいエリアでの最後の開発計画に取り掛かっています。 それが提供される時には素晴らしい景観を提供できるでしょう。 熊(新しいハンティング対象:ブラックベア)に関しては、調整やテストといった作業と、アニメーションの仕上げに取り掛かっています。 動物たちにとって新しいエリアの水や他の障害物はどのように見えているのでしょうか? この為の高度なpathfinding system(獲物の通る道筋を作るシステム)を開発中しています このシステムは基本的には動物が大きな障害物をさけて進むべき道順を設定します 豚がフェンスを押しのけて進もうとする行動や鹿が障害物にはまって進まなくなる事が、このシステムで改善されます。 全ての動物の”移動”に関しての動作が向上されます。また、将来的に興味深い機能を盛り込む事が可能になるでしょう。 新しいゲームサーバーがテスト中です。それと同時に私達はコンペティションやミッションに関してオーバーホールを行っているところです。 私達は色々な部分のアクセスのし易さを改善しようとしています。 Doc達のNPCによるミッションの提供という方法から、webのユーザページより、ミッションの一覧からプログラムを選択する方法へ変更されます。 受けている個々のミッションの進行状況といった部分(active/available/completed/locked)も参照できるようになります ミッションを受ける際には、目標や概要をよく理解してから受けてください。 コンペティションのインタフェースは簡素化され、複数のコンペティションを一度に同時に進めることが可能になります。(例えばmule deerで複数のコンペに参加する事が可能になります) 今度リリースされるエリア(カナダの森林環境をモチーフとしたエリア)のスクリーンショット 9枚 この画像はアーカイブ(thehunter_canadian_screenshots.zip)をダウンロード可能です 負荷軽減の為一枚のみ掲載 Status Update - 9rd March 2011 原文 ステータス・アップデートの時刻さ! 本日、私達は新しいアップデートをリリースしました。幾つかのエキサイティングな要素を含んでいます。 この記事の投稿は、少し遅れてしまいました(申し訳ない・・・)、理由はファイアウォールの変更に伴いオフィスのインターネット接続が切れてしまったからです。 それと、私を含む、ピーター、ディックは、MonacoSteve(ユーザの一人で、フォーラムのモデレーターでもある)とのディナーに参加してた為です。 それはおいといて、本日のニュースは・・・ Nosler 何よりも先に私達は、Nosler社がtheHunterの公式な弾薬のプロバイダになった事に大変満足している。 私達が新たに提供するのは、Nosler Partition®Nosler Partition®Ballistic Tip®そして、AccuBond®、それらを含む 製品ラインナップであるSporting Handgunシリーズの弾頭と共に、NoslerCustomシリーズ Trophy Gradeシリーズのハンティング用途の弾薬です。 詳細については、Nosler社のウェブサイト上で多くの主張がなされています。"best hunting ammunition"にて確認してください。 Nosler社のウェブサイト 私達は、現実の世界の製品やそのブランドと言ったものを、このゲーム中に紹介できることを嬉しく思います。 また、Nosler社やそのマーケティングコミュニケーションの助けを借りて、より多くのプレイヤーがこのゲームに訪れてくれることを願っています。 現実の世界の製品をゲーム内に持つことは、メーカー自身の強力なマーケティングの機会であるだけでなく、ゲームに素晴らしい追加要素も提供してくれます。 私達は、同じような事をこれからも行うつもりでいます ※訳注:上記は、2011/03/10のところ、従来の弾薬の名称が変更されただけのようです。 旧名称 新名称 詳細 .30-06 Bullets .30-06 Nosler Partition .308" Nosler Partition 180 Gr. Spitzer bullet mounted on a .30-06 Springfield NoslerCustom brass. .44 Rem Mag Bullet .44 Nosler Sporting Handgun .429” Nosler Sporting Revolver Handgun 300 Gr. JHP bullet mounted on a .44 Remington Magnum brass. .270 Winchester Ammo .270 Nosler Ballistic Tip .277" Nosler Ballistic Tip 130 Gr. Spitzer bullet mounted on a .270 Winchester NoslerCustom brass. .300 Win Mag Bullet .300 Nosler AccuBond .308" Nosler AccuBond 200 Gr. Spitzer bullet mounted on a .300 Winchester Magnum NoslerCustom brass. .357 Mag Bullet .357 Nosler Sporting Handgun .357” Nosler Sporting Revolver Handgun 158 Gr. JHP bullet mounted on a .357 Remington Magnum brass. .243 Win Bullet .243 Nosler Ballistic Tip .243” Nosler Ballistic Tip 90 Gr. Spitzer bullet mounted on a .243 Winchester NoslerCustom brass. Ground Blind この度のリリースで新しいアイテム”グランド・ブラインド”が、ドックのショップで販売されました。 最適な使用方法は、臭いや呼び笛を併用すると獲物との距離をより縮める事が可能になります。 接近する鹿の目の前で、”グランド・ブラインド”を設営する事は良いアイデアとは言えません。 これは、ツリースタンドと同じ距離に、spook-distanceが設定されているためです。 画像 coyote_ground_blind.jpg Coyotes コヨーテ達にもアップデートされました コヨーテが、今、遠吠えしたと仮定します。その時、ハンターメイト(に切り替えているなら)によって検出されます。 それと同時に、関心のあるポイントへ今よりも急いで駆けてきます。(呼び笛を使用している時等) しかし、注意してください。近づくにつれて彼らは怯えてきます。あなたが撃つか撃たないか考慮している間に逃げてしまう事だってあります。 Roadmap Update 我々は、今後のアップデート計画のロードマップを少し変更します。 まず最初に私達にはエキサイティングな機会が待ってます。我々が感じるゲームの成功に重要なステップをもたらす為、優先順位の一部を変更することにしました。 残念ながら、私たちは、まだそれについて何かを公開することはできません。しかし、それらのものが新しいユーザをもたらすと期待しています。 私達はまた、新しいゲームサーバーへの移行を計画している。出来るだけ早くより多くのプレーヤが同時接続できることが望ましいし、ウェブサイトをもう少し使い勝手よくしたいのと新しい機能の為だ。 これはまた、幾つかの追加要素はクライアントプログラムに組み込まれている必要があります。例えば、新しいトロフィーショット機能とかがそうでしょう。 角のシステムは、順調に進んでいます、しかし当初の計画よりも開発に時間が必要になりそうです。 ※訳注:このへんはシステムが小分けにされて色々あるから話に付いてゆけない・・・あぁそうなのぉ~ これらを考慮すると、近い将来を考えて私達の新しいロードアップがゲームにとってベストな結果になるでしょう。 ゲームサーバーと、関連するクライアント更新作業は今後の4週間で行われます。 私達は残念な事に、新しいカナディアンウッズエリアの作業を急ピッチで行う必要があります。 4月の最後の週のリリースへ向けて数週間しかありません。 新しい角のシステムは、すこし時間が必要になります。私達のリリースする新しい環境(クマ、続くムース)にはこれが必要になります。 グランド・ブラインドは使い方は簡単!それでは良い狩りになりますように。 Status Update - 3rd March 2011 原文 ステータスアップデートの時間です 私達は、今現在、小さなアップデートの追込み作業を行っています。私達の計画では今週末に掛けてテストを行い来週中にリリースする予定です。 幾つかの小さなマイナーバグの修正に加えて、2つの最も主要な変更点は・・・ コヨーテ / Coyotes 私達は、全く新しいコヨーテの遠吠えの音を追加しました 他の変更点としては、コヨーテが呼び笛(Calls)に反応する方法が変更されています。 もしも、コヨーテが呼び笛に興味を示した場合、今よりも素早く音のする場所へ駆けて(trott)来ます。 私達は、コヨーテがもう少しリアルな感じで動作を行って欲しいと考えてこの変更を行いましたが、それだけでなくハンティングの少し違った要素を提供したいと考えてます。 コヨーテは、より簡単に興味のあるポイント(callsが発生した地点)に駆けて来ますが、コヨーテとプレイヤーとの距離を縮む中でコヨーテは不安に怯えるようになります。 これは幾つかの戦略性を有するとともに、射撃チャンスを得るまでの時間掛かる事になります。 グランド・ブラインド / Ground blind 新しいアイテムが追加されます - グランド・ブラインド! グランド・ブラインドは、獲物から発見される可能性を大幅に減少させます ツリー・スタンドを使用した時よりも気配を察知される範囲は低いですが、ツリースタンドを使用した時の高い位置にある事で発生する昇降による隠蔽性は持っていません。 (訳注:ツリー・スタンドなら気づかれずに獲物が足元に来る場合もあり得ますが、グランド・ブラインドは地面上にモノがありますから気づかれ難い範囲はありますが、流石に目の前に変なのを発見した場合には獲物もおかしいと感じます。) 中からの眺め/The ground blind from the inside 外からの見た目/The ground blind from the outside 今の時点では、スクリーン・ショットのように外部から”グランド・ブラインド”を見ることは出来ません。これはツリースタンドと同じ動作で作れているです。 しかしながら、より途切れの無い世界※を実現できるような方向でサポート出来るようにしたいと考えています。 ※訳注:ワンクッション入れることなく見張り塔に登るとかツリースタンドに上るとか、外部視点キーとかで自分を中心にして見れるようにしたいと考えてる?のかなぁ? 私達は、ツリー・スタンドやグランド・ブラインドをそれが可能な場所であれば設置したままに出来るようにしたいと考えております。 このアイテムは限られた幾つかの場所であれば、次回のスタート時に設置したまま持ち越せるようになります。 それでは素晴らしいハンティングになるように! Patch - 21st of February 2011 変更点 基本チュートリアル追加 ツリースタンドのカモフラージュ性を強化(もしかしたら単にカモフラージュの色を増やしただけ) ハンターメートのマーカー表示改善 ハンターメートのボタンの見た目を若干改善 コヨーテが、狩人の臭いに敏感になる Changes Basic tutorials added Treestand camo increased Markers indicating off-screen position now correctly positioned on the HunterMate HunterMate buttons have received a small visual upgrade Coyotes somewhat less likely to smell you The new Tutorials tab on the Go Hunting page will follow shortly. Patch size 18.9 MB Status Update - 16th February 2011 原文 ようこそステータスアップデートへ 今日は、今後の機能のいくつかの詳細についてお話したいと思います。これはベテランのプレイヤーには必要のない話であるかもしれません。 それでも尚、私達はゲームの成功へ向けた重要なステップであると考えています。 幾度と無く、我々は、新規のプレイヤーが最初の一歩を踏み出すのをフォーラムの投稿や他で見て来ました。 その結果、新規のプレイヤーが多くの動物たちを見ることも無く、何をすべきなのか解らずに途方に暮れ、このゲームがただつまらないという事を発見するだけでした。 これではプレイヤーを失うばかりで、ゲームとしては壊滅的です。 私達は、チュートリアルを導入します。特に、普通の人がハンティングという日常の生活には馴染みのないゲームでのステップアップと、プレイヤー全体での技量の一定の向上に繋がるのではと考えています。 Tutorials/チュートリアル 私達は、"Go Hunting"ページに新たにチュートリアル・タブ(Tutorials tab)を追加します チュートリアル・パネルから幾つかのチュートリアルを選択することが出来ます。これで特別なチュートリアル・モードをゲームからスタートします (注意:チュートリアルではステータスやスコアにはカウントされません。ハンティングの結果は記録には残りません) [画像1 tutorial page] 最初に、私達は2つの基本チュートリアルを提供します。基本的なゲーム・コントロールと基本的なトラッキング(動物の追跡方法)、及び、スポットのやり方と獲物を狩った後の回収に関してです。 チュートリアルが開始されると、プレイヤーはゲームの開始に関する概要が掲示・提供されます [画像2 tutorial_intro] チュートリアルでは、プレイヤーは多くのステップをガイドします。コントロールの熟知に始まり、どのように狩りを成功させるかと言ったことをです。チュートリアルでは、次の目的地と言った場所へ、特別な矢印マークにてプレイヤーを案内します。 下のスクリーンショットでは、プレイヤーは塔に登る必要があります。 [画像3 tutorial_marker] 動物はチュートリアルの要求に応じてゲーム内に作成され制御されます。移動中の動物に矢印マークが付きます。下のスクリーンショットは、"息を潜めて照準を定めている瞬間"をコンセプトとした画像です。 状況に至っては、プレイヤーがミスしたり、獲物であるミュル鹿に察知される事で逃げられるかも知れません。その時には直ぐにフィールドを進み新たなチャンスを待ちゲームの目的を達成する必要があります。 [画像4 tutorial_harvest] ツリースタンドを用いて、呼び笛や臭いスプレーを使用したチュートリアルや呼び笛を使ったキジ狩りの方法など、チュートリアルは大きな可能性を秘めていると思います。 チュートリアルで追加されるシステムは、以前にも述べたシナリオモードを構成する基礎にもなります。 私達は、チュートリアルの最終テストを行ってる最中です。月曜日にはリリースする計画です。 あなたは何時からゲームを始めましたか?何が難しいでしたか? あなたがチュートリアルして欲しい部分は何ですか? もしも新しくゲームを始めるとしたら、どの部分が理解し難く感じられますか?何が欠けてると思いますか?意見があればどうぞフォーラムで意見を述べて下さい。 Launcher Update - 31st January 2011 原文URL 本日、クライアント・ソフトウェアの一部である、ランチャー・アプリケーション(launcher application)をアップデートしリリースしました。(更新容量 4.66MB) これにより、ランチャー・アプリケーションのバージョンが222から224へ変わります。 マイナーバグ修正 稀に、クライアントを起動した際に、アプリケーションが画面に現れない不具合を修正(バックグランドで開いている場合がある) 機能追加 launcher applicationのHelpメニューに、ショートカットを追加。トラブルがおきた時にこのフォルダーのドキュメントをサポートに送って頂けると解決の糸口になります。 open log folder open game folder open screenshots folder 補足事項 Hunter Storeの支払いの方法を追加(ブラジルのメンバー向け) ブラジルで使われている、"PagSeguro"を追加する予定 An update to the launcher application was just released today.The update will automatically be downloaded next time you start the game and the launcher will be restarted using the new version. The update contains a number of minor fixes (like that it in some cases did not open as the front most window) and some shortcuts in the Help menu to make it easier to locate logs files when in contact with support. Upcoming Patch - 26th January 2011 We're going to release a small patch (~1 MB) tomorrow containing some fixes and changes. 修正内容 リタイアした際に、インベントリにおいてツリースタンド・スロットをロックするようにした(再配置しなくて良い) レアな場合と幾つかのケースにおいて、角が作成されない不具合を修正。ハイスコアのエルクで最も多かったケースが修正されます The tree stand slot was locked in the inventory if you retired when in a tree stand. There is indeed an issue with the antler spawning resulting in some antlers being too rare and in some cases not spawned at all. This will most notable fix the lack of high scoring elks. Status Update - 20th January 2011 Change Log Tree StandをDoc's Outfittersショップで販売開始 em$ 420 HunterMateにてフルスクリーン・マップ表示した時に、プレイヤーの表示とマウスカーソルの現在位置(GPS座標)を表示 HunterMateにてフルスクリーンマップ表示した時に、waypoint(目的地点)の設定機能を追加(使用説明はゲーム画面内右上に出ます。)※今のところ複数の設定(ラリーポイント)は出来ません。 ロッジのボードへサインの追加(ポスト及びアップデート)※ロッジの案内板の活用?未確認 システム変更:獲物及びその角の割り当てシステムを新しく更新※獲物のランダムシステムとその角のランダムシステムは2つの別システムです。更にレアシステムがこれらの決定事項に影響を与えてゲーム内に配置します システム変更:角の割り当て保障。全ての動物の25%のうち25%はハイスコアの角を持ち、25%が低いスコアの角を持ちます残りの部分は平均的な角のスコアを持ちます。 全てのエリアでハイスコアな角の発生率は同じ確立になります(以前は、バグによりエリアで差がありました) 角のモデルが多くなります※多分3Dモデリングの種類が増えるんじゃないかと思います Blacktail Deerのスコアが、現実的な範囲になります(イレギュラーな大きさの鹿が消えます) Tree Stand実装に伴いインベントリにラージアイテムスロットを追加。デフォルトのキーバインドは"5" キーレイアウトの変更:Tree Stand実装に伴い、"走る/歩く"キーが、今までの"E"キーから 'Caps Lock' へ変更。"E"キーは標準で、見張り塔(Tower)への登り/ツリースタンドからの降下になります インベントリー内のアイテムリスト表示で、アイテム選択時のスクロールにマウスホイールが使用可能になります。 インベントリのレイアウト変更(両サイドのポケット表示の大きさが変わりました) ゲームコントローラーのサポートを追加(Novint Falcon) 通知機能追加:フリールック使用時に、フリールックキーの誤操作防止の為、通知表示機能追加 シューティング・レンジにて二つのターゲットにヒットした時にそのメッセージを追加(double hit) 一部の地形の不具合修正 LeaderboardとHall of Fame室の記録を新シーズン(年度変更)によりリセット パーソナルベスト記録を新シーズン(年度変更)によりリセット 今回のアップデートでデフォルトのキーボードレイアウトが一部変更になります。 それに伴い個人でカスタムしているキーバインドはリセットされます。 ツリースタンドの設置方法について 原文 TheHunterDev blog ツリースタンドは全ての樹木に設置できる訳ではありません。設置に耐える太さの樹木であり設置に支障のない生え方の樹木でなければなりません。 (注意:インベントリのポケットスロットを4スロット消費する為、装備数によってはバックパックが必須でしょう) 設置できないケースでは、以下のようなメッセージが表示されます。 Cannot mount tree stand here. #ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。 設置できる場合は以下の様に設置を促すメッセージが表示されます。 Press MOUSE1 to mount tree stand #ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。 取り外す際には、"E"キーで取り外して下さい。 Press E to dismount tree stand #ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。 使用上の注意:樹木に簡易設置する為昇降の際にそれなりの音が発生します。付近の獲物が驚いて逃げ出す場合があります。 見張り塔と違い遮蔽する板がありませんのでカモフラージュの効果を高めるためにスプレー等の併用が効果的でしょう。 Here's the changelog Tree Stand available in Doc's Outfitters! HunterMate full screen map show player and cursor GPS coordinates GPS waypoint may now also be set by clicking the HunterMate full screen map (in addition to using the Rangefinder) Added sign posts and updated sign boards at lodges Antlers on animals are now randomly assigned Antler distribution ensures that 25% of all animals have the 25% highest scoring antlers, 25% have the lowest and the rest those in between (average scoring antlers). There is now the same probability of high scoring antlers in all areas Significantly more antler models now available Blacktail scores are now within a more realistic range Added "large item" slot to inventory (used by Tree Stand). Default key is '5'. Changed default key for toggling Run/Walk to 'Caps Lock' instead of 'E'. 'E' is now a general Use key (used to climb tower and exit tree stand). Inventory equipment lists may now be scrolled using the mouse wheel The "side pockets" in the inventory now act as two large 2x4 slots instead of eight 2x1 slots Improved Novint Falcon support (profile update needed) Added notification when enabling Freelook to avoid triggering it by mistake Added double hit message when hitting both targets at the trap shooting range Various terrain fixes New season with Leaderboard resets and updated Hall of Fame Personal Bests are now per Season Please note that any custom key bindings will be reset due to key changes introduced in this update. Status Update - 5th January 2011 謹賀新年 開発チームはほぼ全員が出社して、オフィスで作業を始めています。 先週の特別版Status Updateで概説した事に関して、私達は先を急がなければいけないね・・・ Antlers and scoring:角とそのスコアの評価方法 プレイヤー達に寄って寄せられているアイデアをサポートする方向で考えています ある種の動物の角は、地域によって多少異なる差を持つことが知られています。これをスタート時に、そのエリアの地域的な偏差を盛り込んで反映させると言う案です Novint Falcon マウスではなく、ラグビーボール位の大きさのコントロールデバイスの"Novint Falcon"の使用感の動画がyoutubeにアップされました。 The Hunter and the Novint Falcon 尚、"Novint Falcon"を見てこれイイッと思った彼氏彼女に20%offのコードが提供されます コード "ddfalcon" "Pistol Grip"は別売りのようですのでご注意 こちらはNovint Falconオフィシャルweb Your Character あなたは自分のキャラクターを知ってますか?あなたがアカウントを作成した時に選択した一つのイメージ画像の事を覚えてますか? 今後のプランを事前に練るにあたって、我々は幾つかの理由でこのシステムを修正する必要があります。 主だった理由は、我々はゲーム中ににキャラクターを配置するということです。最初に考えられられるのは、トロフィーショット(記念写真)を撮る際に、あなたの衣類やギア(gear)を表示する為にです。長期的には、マルチプレーヤーを見据えてとなるでしょう。 この問題(修正)は、現在のキャラクターはゲームクライアントの一部では無いということです。現状では、キャラクター画像は終了時に、単純にレンダリングされてウェブサイト上のイメージとして置かれます。それを私達の誰かが後々に交換する必要があるのです。キャラクターの問題は、今見ていても不自然で馬鹿げています。 もちろん、"本格的なキャラクター作成システム"であなたが作成してカスタマイズするキャラクターは、あらゆる上で素晴らしいものだ。しかし、開発に要する時間からこの時点では実現出来ないだろう。 簡単に提供方法する極端なやり方もあります、二つの事前定義されたキャラクター、男性と女性を実装する事です しかし、それでは皆と一緒なのでちょっとうんざりするので、おそらくその中間を我々は目指すべきでしょう。 幾つかの異なるキャラクターと、そして髪型や肌の色と言った幾つかの属性を設定するでしょう。 5th January 2011 原文 2011/01/04 コンペティションの今後の改善 元ネタはDev-blogですが、全部が全部このまま来るかは分りません(笑 ユーザ作成のコンペティション機能 誰もが数人の友人と一緒に、em$を求めてコンペティションのステージを持つことができます。 複数の獲物を含んだコンペティション セッションベースのコンペティション 例:4つの異なる時間を通して週をかけて行われるコンペティション コンペティションの登録 デフォルトで、好きなコンペティション(通常の)の参加を事前に登録しておくことが可能になります。 ゲーム内のleaderboardを見やすく改善 これはゲームエンジンのアップグレードした際に、ユーザインターフェース改善一部として行われます。 ウェブサイトleaderboard機能の改善 これはブラウザからloginしてみるleaderboard機能の改善だと思います エリアに特化したコンペティション 2010/12/23 The tree stand will be released in the second half of January 来月に登場するするツリースタンド(移動式) 任意の樹木に登り、待ち伏せしてハンティング出来るようになります Status Update - 22nd December 2010
https://w.atwiki.jp/705nk/pages/19.html
アプリにゲームを掲載すると際限が無くなるのでこちらにゲーム専用のページを作りました。 エミュレータvNes Symbian vBoy Symbian vBagX vSun bombsweeper アクション3D Stereo Hunting Filao Fried Chicken 出前一丁 BlokBlitz レース3D Stereo Racing パズルSnakes Topolon Tobi-Tris カード・ボードHzFreeCell Reversi アドベンチャーLament Island autolink(id=wikibody) エミュレータ vNes Symbian やあ。世界初のSymbian Signedなエミュだよ(´・ω・`) 誰だい、神機誕生なんて言ってるのは?・・・いや、その通りだよ。 これはNES(ファミコン)のエミュレータさ。音付きでも実機並みの速度で動作しちゃうんだ。フレームレートを上げれば実機以上のスピードだって出ちゃうよ。702NK/NK2では潰れて読めなかった文字も705NKの解像度ならバッチリさ。キー設定も自由に出来るよ。え、ランドスケープにすると速度が出ないって?Graph QualityをDirectにしてごらん。ROMファイルはインストールしたドライブの「その他(Others) / vNes」フォルダに入れるんだ。zipとnes拡張子を認識するよ。あ、そうそう、レジストコードが分からなくなったら、ここでIMEIを入力するといいよ。値段は$9.9。日本円だと1100円ちょっとってとこかな。これっぽっちのお金で705NKがファミコンになるんだから安いもんだよね。開発元のVampentは日本からの入金が増えればきっと他のエミュも認証を取ってくれるよ。みんなで頑張ろうね。 http //vampent.com/vnes.htm http //www.altech-ads.com/product/10003384.htm (2020円、割高だが日本語による間接サポートOK、クレカ無しでもOKの購入代行サービス) vBoy Symbian やあ、また会ったね(´・ω・`) 新春ビッグサプライズはvBoyのSymbian Signedバージョンの登場だ。 誰だい、Vampentはネ申なんて言ってるのは?・・・いや、その通りだよ。 これはゲームボーイ(カラー含む)のエミュレータさ。音付きでも実機並みの速度で動作しちゃうんだ。フレームレートを上げれば実機以上のスピードだって出ちゃうよ。ROMファイルはインストールしたドライブの「その他(Others) / vBoy」フォルダに入れるんだ。zipとgbとgbcとsgb拡張子を認識するよ。値段は$9.9。vNesと同じだね。お年玉でチャリーンって買っちゃおうよ。え、お年玉貰う歳じゃないって?うん、実は僕も大きなお兄さんなんだ。 大人の経済力見せてやんよ(`・ω・´) http //vampent.com/vboydownload.htm http //www.altech-ads.com/product/10003385.htm (2020円、割高だが日本語による間接サポートOK、クレカ無しでもOKの購入代行サービス) vBagX やあ、また会っちゃったね(´・ω・`) 新春ビッグサプライズ第二弾はvBagXのSymbian Signedバージョンの登場だ。 これはGameBoy Advanceのエミュレータさ。音付きでも設定次第で実機に近い感じかなと思われなくもないような速度で動作してる気がしちゃうんだ。うん、ちょっと言葉を濁してる。いやいや、これまでのvBagを考えると恐ろしい進歩だよ。だって意外に遊べるもの。それに元々GBAは解像度が240x160ドットだから、705NKの液晶に横幅がピッタリなんだよね。あ、そうそう、vNesやvBoyに比べるとRAM消費が結構多いんで、起動しないROMがあったら、まず705NKを再起動してみることを勧めるよ。ROMサイズは一応32メガまでサポートしてるみたいだ。値段はちょっとお高目、$29.9だよ。もう、ここまで来たら買うしかないよね。それから動作状況を伝えるために、大きなお兄さんがムービーを撮ったからちょっと見てほしいんだ。これは本体にvBagXとROMを置いてる状態だよ。 vBagX_demo2.mp4 http //vampent.com/vbag.htm http //www.altech-ads.com/product/10003386.htm (4732円、割高だが日本語による間接サポートOK、クレカ無しでもOKの購入代行サービス) vSun やあ、みんなと会うのもこれが最後かな(´・ω・`) いよいよ、vSunのSymbian Signedバージョンが登場だ。 これはSNES(スーパーファミコン)のエミュレータさ。音付きで超スローなスーファミごっこをして友達の失笑を買うためのエミュだよ。冗談、冗談。702NKの頃からスーファミのエミュレートだけは鬼門で、なかなか速度が出なかったんだ。エミュレータ自体は素晴らしいんだろうけど、端末パワーのほうがそれに付いていけないんだよね。vSun Plusで音を犠牲にして遊べるソフトが増えたものの、やっぱりゲームって音が無いと寂しいよ。というわけで大きなお兄さんも今回だけは$19.9の支払いを躊躇してる。違うよ、お金はあるんだよ。このムービーを見て、これに対価を払う価値があるかお友達にも聞いてごらん。 vSun_demo.mp4 ま、中の人にフレームスキップの実装をお願いしてみようよ(´・ω・`) http //vampent.com/vsundownload.htm bombsweeper 日本未発売の任天堂ゲーム ウォッチ「ボムスイーパー」のエミュレータです。GAME Aしか選べないけれど、日本未発売ということでかなり自慢できます。 http //mfgs.altervista.org/bombswe.html UserPage/ 2008-01-05 06 29 18 動画参考になります。ありがとうございました 705 2008-01-11 19 46 45 vNes出たんだ!!早速トライアル版を試した(^。^)でも、キーが反応しないのです(-_-) William 2008-01-11 23 00 41 705さん、右ソフトキーで開くメニューにある「keys」で十字キー、A、B、Start、Selectを好きなボタンに配置出来ますよ。 705 2008-01-12 19 26 22 Willamさん、ありがとうございます。再インストールしたら動きました(^。^)。 KOH 2008-01-19 20 12 17 購入し、sisファイルを携帯IMEI lenton 2008-01-19 20 31 11 PCsuiteからインストールの際、本体に「失効した証明書」と表示され完了できません。IMEIも間違っておらず、購入した画面からダウンロードしたファイルを使っております。どなたか理由が分かる方助けてください(T T) oka 2008-01-19 20 46 03 自分は本ソフトを購入しPCsuiteのNokiaApplicationInstallerからvnes.sisをインストールしようとすると、「インストールがサポートされていません」と表示されてインストールるつ事ができません。どなたか解決策がわかる方いらっしゃればご教示ください。。。 nknk 2008-01-19 21 15 28 バージョンはあってますか? 1.70のですよ lenton 2008-01-19 21 28 38 自己解決しました。サイトのvmagxのFREE DOWNLOADからダウンロードしたものを使ったら成功しました。購入画面、メールのダウンロード先はだめなのですね。私以外こんな事で悩む人はいないかもですが、念の為その先も書いておきます。購入後届いたメールのリンク先で、IMEIを入力し、表示されたアクチベートコードをインストールしたVmagxのメニューから登録したら、制限が解除されました。 きんん 2008-02-11 18 07 27 vnes 対応してないROM多いね・・ きんん 2008-02-11 18 08 02 vnes 対応してないROM多いね・・ ドラゴンクエストⅣができなくてがっかり okaさんと同じく「インストールがサポートされていません」と表示され、インストールできません...okaさんは解決したのでしょうか?バージョンはvnes.sisですよね。どなたか解決策が分かればおねがいします。 -- ushi (2008-04-18 17 26 45) バージョンの意味わかってる? 1.70って書いてるじゃん。 ファイルは vnes_s60v3.sis -- sb (2008-04-18 22 58 08) 丁寧にありがとうございます。バージョンは関係なくて、できないのは「PCからvnes.sisを705nkにインストールすること」でした。PCsuiteにてUSB経由でインストールする際に「インストールがサポートされていません」と表示されてしまいます。もともと705nkに入っているインストーラー以外のインストーラーが必要なのでしょうか? -- ushi (2008-04-22 13 20 03) 横レス。人のアドバイスはちゃんと読もうよ。正しいファイルはvnes.sisじゃなくてvnes_s60v3.sisの方だよって教えてくれてるのに。vnes.sisはSymbian Signedじゃないからインストールできないってだけでしょ。たぶん。 -- 名無し (2008-04-22 19 11 15) vnes_s60v3.sisはインストールして、アクチベートコードも入力した状態です。そこからメールのダウンロード先から落としてきたファイルに入っている「vnes.sis」を705nkに入れて、起動させるとゲームできるのかと...もうちょい勉強します。 -- ushi (2008-04-22 20 42 14) 解決しました。お騒がせしました。 -- ushi (2008-04-23 01 42 26) 名前 コメント アクション 3D Stereo Hunting ニャーと鳴く不思議なアライグマをはじめ、罪なき動物を追いかけ捕まえるゲーム。面白いかと問われれば否と答える。サウンドはN73のステレオスピーカーに対応。本邦初公開となるmBounceの公式ショップ「Mobile Hotdog」で販売中。[$5、時間制限付き試用可] http //www.mobilehotdog.com/ http //www.mobilehotdog.com/more(携帯からはこちら) Filao Fried Chicken 障害物を避け、アイテムを取りながらゴールを目指すアクションゲームです。スティック左右で加減速、下で降りる、上で溜めジャンプ。着地で電線を揺らすと近隣の敵を落とす事が出来ます。SISゲーなのでそれなりにレスポンスも良いほうでしょう。[€4.98] http //symbiangear.com/platform_psion/device/Nokia/E90+Communicator/produkt.html?id=169486 出前一丁 香港ノキアで配布。 注文を聞いて調理をする極めてシンプルなゲーム[Free,Java] http //www.nokia.com.hk/nokia/0,,99185,0.html BlokBlitz シンプルなブロック崩し。パドルへの侵入角に対するボールの反射角は結構適当。一応、いくつかのアイテムによるパワーアップ・パワーダウンもある。[$12.99] http //zingmagic.thezpace.com/home/zview/page/BlokBlitzS60v3 レース 3D Stereo Racing レースゲームを期待すると大きく肩すかしをくらう単なる障害物避けゲーム。面白いかと問われれば否と答える。サウンドはN73のステレオスピーカーに対応。認証アプリ街道まっしぐら、次はMusicPlayerを頼むぜのmBounce公式ショップ「Mobile Hotdog」で販売中。[$5、時間制限付き試用可] http //www.mobilehotdog.com/ http //www.mobilehotdog.com/more(携帯からはこちら) パズル Snakes 新感覚のパズルアクション。RAM消費量が多いので、プロセス管理ソフトを持ってない場合は再起動してからのプレイを推奨。ヨーロッパノキアで配布。日本語対応。[Free] http //europe.nokia.com/A4151102 http //gallery.mobile9.com/f/45788/ Topolon 日本ノキアで配布。ナノ世界に挑戦する、近未来アクションパズルゲーム。705NKのブックマークの「Mobile NOKIA」にアクセスしてダウンロード。[2007.3.31までFree,Java] Tobi-Tris テトリス[Free] http //www.tobias-rohde.com/ http //cashfox.net/tobitris.zip カード・ボード HzFreeCell このアプリは、Windowsにインストールされているものと同じ、カードを使ったパズルゲームです。[Free] http //hazelnut.atnifty.com/cgi-bin/wiki/wiki.cgi?page=HzFreeCell Reversi Bluetooth対戦可能なオセロゲーム。 コンピュータ対戦は難易度の違う6人から選択。[$12.99] http //zingmagic.thezpace.com/home/zview/page/S60v3Devices アドベンチャー Lament Island なかなか本気の3Dアドベンチャーゲーム。アクション要素は少なく謎解きが中心なので、705NKのスティックでも問題無く遊べるでしょう。スクリプトはすべて英語ですが、謎解きは比較的易しくヒントもしっかり用意されているので(〜例えばパチンコで橋を架ける仕掛けの前には玉が落ちている、高台の近くには動かせる足場がある等〜)メッセージの微妙なニュアンスが分からなくてもさほど苦にはならないでしょう。マイクやカメラを使わせるユニークなアイデアもあります。始める前にはSISのインストールだけではなく、simlifeフォルダをメモリーカードのルートにコピーしなければならないのですが、30MB近くあるのでそれなりの空き容量が必要です。また、起動のためには空きRAMが7MB以上必要です。レジストしていなくてもかなり長く遊べるので、Symbianゲームの世界を垣間みる一本として就寝前のお伴にでもどうぞ。[$19.99、試用版あり] (アプリカタログのゲームのページが無くなってるのでこちらに書きました) http //www.allaboutsymbian.com/software/item/Lament_Island.php http //li.simlife.com 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/thehunter/pages/89.html
古くなった過去ニュース置き場 2010/12/13 updatelog New area "Settler Creeks"(開発名 Old Farmlands) ハンティング対象: Whitetail Deer Roosevelt Elk Feral Hog Turkey Change Log 3平方マイルに及ぶ、美しい新しいハンティング場が追加(Settler Creeksの事) 室内に雨が降らなくなりました。屋根が受け止めます 深い水辺を歩けるようになりました(ちょっとした水に入れるようになった) 上記の場所で、しゃがむ動作又は伏せる動作は出来ません 昆虫の量を減少させた 雨が降り出すと昆虫が新たに発生しなくなりました リーダー(群れの場合)の条件に従い動物が発生しなくなります(リーダーが遠い位置にあり寝ていない場合) 動物は浅瀬の中を歩くことができます(Settler Creeksで小川がエリアを分断するように追加されている為) Ammo type-text next to ammo count in HUD<=後日確認します ミッション・メッセージを受け取った際に通知サウンドが発生するようになります クレイ射撃中は、ラウンド終了後に新しいメッセージを表示 追加された"Calculating score..."メッセージですが、スコアはサーバーから削除されます。<=画面上で確認してません プレーヤーの開始地点の初期値はロッジになります<=開始地点の変更が実施されているのか確認してません初期値だけかも callers(呼び笛)を吹いた際に発生していたフラッシュ・サウンド?が発生しなくなります(バグfix?) WH及びLPの湖と他のエリアで聞こえていた"海の音"は取り除かれました エルクを狩った時にスタック/揺れている状態でのハンターメイトへの登録をしないで下さい。狩った時のbagging防止です(bagging animals防止=回収してない事になるのを防止) スタック防止のため、インベントリー内の縦方向へのアイテム配置を無効にしました。※最近スコープを縦にして置くことが出来た!のを無効にしたのだと思います キャンプアイテム(camp supply)使用時に"Continue/Leave Reserve"スクリーン表示がスキップされます。 水の中を歩く際の音を追加 シューティング・レンジのプラットフォームモデル(3Dモデルデータ)を改善(伏せ状態での射撃が可能に) それと、小さなサプライズを2つ用意してあります(1個ネタばれ:野ねずみを見るようになりました) 2010/11/17 patch TrackIRのサポートスクリーンショット・動画からTrackIRのタイトルで動画を確認して下さい Free-lookモード(自由視点機能を追加)スクリーンショット・動画からTrackIRのタイトルで動画を確認して下さい キジの飛行パターン改善と飛行距離を減少させました コヨーテのバランスを改善しました(怯えなくなります/spookyがお化けの意味なら突然あわられるのを改善したかも) Callersを調整、内部処理としてあった適正化手順がなくなります(ランダムになる?) 新アイテムScent Eliminator sprayがショップで取り扱われます 風向きの変化がより結果的に遅くなります マウスボタンを長押しすることで、発砲することなく武器を掲げる事ができるようになります 若干の改善:動物が特定の状況(ハンターへ向かって来る場合に)でトロットするのを控えます。trott 擬音語(トコトコ♪)or馬術用語 trott速度 動物が怯えた後、緊張状態になっていたのを大幅に削除(how long....?時間単位で調整?) ....上記以外の修正が束であります 2010/10/07 Start Pre-Loading 2010/10/11のアップデート内容和訳 クライアントプログラムは現在配布中です Download Launcher オンラインインストーラーをダウンロード(4MB) Download Full Installation オフラインインストーラーをダウンロード(600MB-700MB) Torrent トレントにてダウンロードしたい場合にリンク先よりダウンロード Changelog New Features 訳文 原文 補足事項 キジ Pheasant キジ用呼び笛 Pheasant greeting caller コヨーテ用呼び笛 Predator caller 距離計 Range finder 公式フォーラムの画像 水平式2連ショットガン Side by side shotgun ショットガンの弾薬 Slug ammo これは散弾ではありません。普通のライフルの様に弾は1発になります クレイ射撃場 Clay pigeon shooting range (single rise at The Causeway Lodge, double rise at Logger's Point Field Lodge) 弓用の射撃場 Archery range (at Logger’s Point Border Lodge) *メンバーエリア 回収時のスコア表示及びアイコン表示 Score of harvested rares annotated and with appropriate icons 回収した獲物がレアな場合にwebでしか確認できなかったスコアを表示 アクションを追加 New ‘Make Sound’ action (default key binding ‘T’), to flush pheasant and pull target on clay pigeon range) 音を出すアクションを追加 幾つかのサプライズ ...and a couple of surprises 開発:びっくりした?楽しんでね Changes and Improvements ショットガンの弾薬微調整 Shotgun ammunition tweaks Shotgun 関連-詳細は下に- オーディオ不具合修正 Audio clues get more precise the closer to the source you are 不明 ハンターメイトでの収穫時点でスコアを表示 HunterMate kill confirm screen display animal score 銃を撃った際のマズル(銃口)のエフェクトを改良 Improved looks of weapon muzzle effect 七面鳥の飛び方をよりリアルに Turkeys fly more realisticly 七面鳥を微調整 Turkeys tweaked; now slightly weaker 体力?弱体化 新アイコン表示 New icons when entering/leaving ranges 地域表示用とレンジに入った際に表示 Turkey Load弾を鳥用へ修正 Turkey Load replaced by Birdshot Shotgun 関連 12 GA ショットガンのBuckshot弾で鳥を撃てたのを修正 Buckshot made unethical for all birds Shotgun 関連 野豚の微調整 Feral hog tweaked; a little bit tougher and runs a little bit longer when spooked 驚いた時の動作をもう少しだけ長くした 野豚が群れで移動 Hogs may now move in packs ファミリーって事? ブラックテイル微調整 Blacktail tweaked; toughness now more like a whitetail rather than a mule deer 他の亜種とタフネスに関して差別化 メインとポーズメニューのボタンより適切な順序に変更 Changed to more appropriate order of buttons in main and pause menu ボタンの表示文字変更 ‘Exit’ button in inventory GUI renamed to ‘Continue’ Exit- Continue サウンド追加 New shotgun sounds テクスチャー追加 New pump action shotgun textures 12 GA Pump Action Shotgun ロッジを改良 Improved lodge buildings AIM時の修正 Decreased “movement drag” when aiming weapons ドラッグ操作でゆれを軽減する補正(強化?) サウンド追加 Added wield/unwield sounds for all items 全てのアイテムで振る時のサウンドを追加 サウンド追加 Added trotting sound for all animals 全ての動物で速歩時の効果音を追加 ランダムで与えられる名前が無くなる件 The (randomized) character name no longer exist キャラメイク時の選択削除及び項目削除 名称変更 Changed wording from ‘bullets’ to ‘cartridges’ 弾- カートリッジ 小道を追加 New small road added to building north on Logger’s Point Logger’s Point北部地方 その他 ...and a load of other minor things and fixes. マイナーバグ修正 Launcher New improved installation and setup ( Installation_Guide ) New patch system (smaller patches, better compression, no more multiple version of the game directory) Automatically uses both http and peer-to-peer when downloading (hence “Disable Bittorrent” option removed) 2010/06/23 変更点 ゲストアカウント(未ライセンス)でも、全ての狩猟対象動物が表示されるようになった。 今までは、Mule Deerのみの表示。トラッキング及びハンティングに関しては従来どおり要ライセンス 設定項目にVery High settingの追加が行われた 天候の変化タイミングの修正(よりおおらかに) ハンティングタワーの位置の修正(South Cliff to the nearest hill to the south) エルクの一部エリアでのspawn修正(north on Whitehart) コンペティションの2つの時間に関して、扱いを修正(”time of kill” ”time of harvest”)両時間とも開催時間内でなければ認められない バグ修正 ニュース元参照 ニュース元 http //forum.thehunter.com/viewtopic.php?f=9 t=18523 2010/05/26 大型アップデート 新エリア Logger's Point 獲物 Feral Hog Blacktail Deer 新アイテム Feral Hogの香水 Blacktail Deer(オス)尿スプレー Blacktail Deer(メス)尿スプレー レバーアクションライフルのスコープ ニュース元 http //forum.thehunter.com/viewtopic.php?f=9 t=17042 2009/07/23 アップデート コヨーテ追加 新ミッション トロフィー 新競技 新武器「Compound Bow」 新備品「Backpack」 新しい手掛かり2種 チャット機能 新規動物アニメーション(負傷) 全画面地図拡大可能 ニュース元 http //forum.thehunter.com/viewtopic.php?f=10 t=7104 2009/05/01 アイテムストア「Doc's Outfitters」オープンしました アカウントページのstoreタブのDoc's Outfittersからアイテムストアにいけます。 em$は「Buy em$」から500em$=$4.99(リアルマネー)で売られています。 ニュース元 http //www.thehunter.com/pub/newsarchive.php?id=2009-05-01 バージョンアップに伴うメンテナンスのお知らせ 下記日時におきまして、the Hunterのサーバーメンテナンス作業を実施いたします。 メンテナンス時間中、the Hunterをご利用いただくことができません。 日 時:2009年5月1日(金) 18 00より21 0022 00頃まで ※終了予定時刻に関しては、状況により変更する場合があります。 対 象:the Hunterをご利用のお客様 内 容:アイテムストア・新アイテムなどの追加 2009/04/30 Warden申し込みは今日まで 今課金するとステータスがWardenになります。 Wardenになると新しい獲物や新武器が出た時、一ヶ月お試し期間が貰えるなどの特典があるようです。 2009/04/29 先日の大会の勝者が決まりました。 勝者には賞金150em$が贈られます。 あと大会の日に狩りにでた全ハンターからランダムで選ばれた4人にも150em$プレゼントされたそうです。 ニュース元 http //www.thehunter.com/pub/newsarchive.php?id=2009-04-29 2009/04/28 5月1日にアイテムストアオープン予定 Docがお店を開くそうです。 ニュース元 http //www.thehunter.com/pub/newsarchive.php?id=2009-04-28 2009/04/23 もうすぐアイテムストアがオープン!スコア大会で勝者にはゲーム内通貨150em$プレゼント 4月23・24・25・26日の一日毎に各カテゴリの勝者が決まります。 勝者にはゲーム内通貨150em$をプレゼント Mule Deer・Whitetail・Turkey・Elkのそれぞれのスコアで争います。 来週アイテムストアと新しい設備と武器について説明するそうです。 2009/04/22 the Hunterメイキング part3公開 3D風景技術に関してAvalanche studiosにインタビュー 今回もEmote Gamesのディレクターとのインタビューです 動画はこちらから 2009/04/15 4MBの修正パッチ。Lever Action Rifle修正、カメラ追加 新しいアイテム カメラの追加。 ゲーム中に使うと、640*480のスクリーンショットが撮れる。 写真データは、マイ ピクチャにjpgで自動保存される。 ズーム機能はない。 バグ修正 30-60 Lever Action Rifleにスコープが取り付けられてしまうバグを修正 30-60 Lever Action Rifleの照準のズレを修正 重要事項 最新のグラフィックスドライバを使用してない場合、3D描画に問題が発生するかもしれないので、最新のグラフィックスドライバを使用してください。 ニュース元: http //forum.thehunter.com/viewtopic.php?f=10 t=3832 2009/04/14 アカウント数600万人達成か 3月1日から数えて、アカウント数が600万人分を達成した(?)との事。 間違ってたら申し訳ない。 ニュース元: http //www.thehunter.com/pub/newsarchive.php?id=2009-04-14 2009/04/09 30-06 Lever Action Rifleにスコープを取りつけないように(重要) 「30.60 Scope Bug」というスレッドにて、 30-06 Lever Action Rifleにスコープを取りつけられるのはバグ。 もしスコープを取り付けてハントした場合、利用規約に違反してるので悪用とみなされる。 との事。 照準も左側にブレるらしい。 スコープを使用した場合、なんらかの罰がありそうなので、取り付けない方が吉。 ニュース元: http //forum.thehunter.com/viewtopic.php?f=10 t=3573 2009/04/08 今回の大型アップデートの内容 Webクライアント 新機能など ハンティング統計の実装 Elkミッションの追加(課金者のみ) Elk用NPC(Clinton‘Bull’Douglas)追加 Elkハンティングライセンス追加(課金者のみ) 修正 動物を傷つけ、動かなくなった後に遠くから撃っても、スコアに反映されていた問題を修正 Equal scores now display correctly(等しいスコアは現在、正しく表示します???) ‘Caruncle Crusher’というミッションが終わらないバグ修正 3Dクライアント 新機能など ハンターメイトミニゲームとして、ブロック崩し 服装がウェブサイトの方にも反映されるようになった(?) 'Bust Through'というハンターメイトミニゲーム起動用アイテム 30-06 Lever Action Rifle追加(課金者のみ) 修正 鹿が銃声を聞いたとき、躊躇なく逃げ出すよう修正 鹿に"first shock"というリアクションを追加 ターキーが飛んでいる間、足跡などの痕跡を落とさないよう修正 重症を負った動物は、倒れ、出血するようにした クアッドコアCPUを搭載しているPCで、雨天時にゲームがクラッシュする問題を修正 フルスクリーン時に、"sticky keys"(?)を押すとゲームがフリーズする問題を修正 ハンターメイトを持っている手の震え(?)を修正 confirm kill画面で“ZZZ”アイコンが表示されていた問題を修正 マグナムリボルバーの装填数を修正 プレイヤーの手とTurkey callerとが重なっている部分があったのを修正 ショットガンのリロード動作を右クリックで解除する時、リロード音がループしてしまう問題を修正 見張り櫓(やぐら)を這って移動するとき、足音が鳴っていたのを修正 雌の七面鳥はもう'ゴロゴロ鳴りません'(鳴き声の事と思われる) When picking up an item in the inventory and then exiting, the item is now moved back to it's original place 見張り櫓(やぐら)の梯子(?)に銃弾が当たってしまう問題を修正(原文の"entrance"が、やぐらのどの部分を指してるのか不明) 空の薬莢がライフル銃から放出されなくなった(?) ニュース元: http //forum.thehunter.com/viewtopic.php?f=30 t=3515 2009/04/06 今後のアップデート予定 公式サイト内のコンテンツのひとつ、Doc's Blogが終了し、 Coming Soon!へと名称が変わりました。 また、Developer BlogもIn Developmentに名称が変更になりました。 Coming Soon!の内容 もうすぐ実装されるリストのようです。 Elkの実装(課金者のみ) 新しい銃器の実装 ハンターメイトミニゲームの実装(詳細不明) 鹿などの3Dモデルの改良 鹿などのAIの改良 カメラ(これはアイテムなのか、新しい視点の実装なのか不明) 新しいミッション ハンティングの統計 (これとかこれの実装かと思われる) ゲーム終了後に今日の記録を表示(?) In Developmentの内容 今後の実装予定のリストのようです Animals 鹿などの3Dモデルの改良 鹿などのAIの改良 Gameplay New nervous state for previously spooked quadrupeds. Scale animal senses more closely to the score of animals - them older, bigger bucks are going to get wiser! (よく分かりませんが、ポイントの高い鹿ほど、神経質で逃げられやすくなるようです) Content 血痕や足跡などによる探索がしやすくなる(?) 鹿の角の種類が、より変化に富むらしい Technical ゲーム起動時の「オプション」メニューの実装。 マウススピード、ガンマ、サウンドボリュームが弄れるようになる Social Space 新しいNPC(ミッションをくれるNPC)の追加(?) Competitions page(他プレーヤーと競うモード?) 新規プレーヤーの為にヘルプの充実 ニュース元: http //www.thehunter.com/pub/soonblog.php http //www.thehunter.com/pub/devblog.php 2009/04/02 メイキングthe Hunter2 全4部のメイキングthe Hunterの、第二弾が公式サイトにて公開されました。 主に地形の描写についての内容のようです。 DLはこちらhttp //www.thehunter.com/pub/video.php ニュース元: http //www.thehunter.com/pub/newsarchive.php?id=2009-04-02 3月 2009/03/26 26日のアップデートに関して EmoteLauncherのアップデート theHunterのインストール場所を選べるようになった theHunterデータのダウンロードスピードの改善 フォーラムのLeMetatronという方が、公式発言権を持っているようで、 その内容の中にアイテムストアの話が出ていますが。 ちょっとよくわからない。 I have checked with the Dev Team and can say that the intention is for Item Store to be live before the 1 month trial period is up. So you will be able to pick an appropriate arsenal or tailor you playing experience more to your liking. At the moment I can't go into any detail about exactly how the Item Store will work with prices and item durations etc. but there will update everyone when we can. ニュース元:公式フォーラム http //forums.thehunter.com/viewtopic.php?f=29 t=3110 ELK実装間近か Roosevelt Elkがまもなく実装されそうです。 さらにElk用の銃と、NPCとミッションも実装されるとの事。 たぶん.300ボルトアクションライフルでしょうか? 実装時期は春のターキーコンテストの後の模様。 公式サイトにスクリーンショットが来ています。 http //www.thehunter.com/pub/screenshots.php ニュース元:Developer Blog http //www.thehunter.com/pub/devblog.php 春のターキーコンテスト 4月6日(現地時間)まで。 勝者には1ヶ月分のwardenライセンスが与えられるそうです。 ニュース元http //www.thehunter.com/pub/newsarchive.php?id=2009-03-26 2009/03/18 メイキングthe Hunter This week check out the latest video in a four part series ‘the making of theHunter’. The four part video series, interviews Avalanche studios about their involvement with theHunter and the amazing 3D landscape technology that has made theHunter the most realistic hunting simulator ever seen. To view part one just head over to our video page ニュース元http //www.thehunter.com/pub/newsarchive.php?id=2009-03-18 the Hunterビデオアワード発表 かねてより発表のあったThe Hunterビデオアワード 優秀7作品が決定したようです。 受賞者には一ヶ月の有料ライセンスが送られたとか・・いいですねえ。 まず You Tube に投稿作品が集まったグループがあるのでどうぞ。 http //www.youtube.com/group/thehunter その中から以下の7本です。 http //www.youtube.com/watch?v=AV4nzYWgoGw http //www.youtube.com/watch?v=m3kAbgwp80w http //www.youtube.com/watch?v=s-yJUVZPV0o http //www.youtube.com/watch?v=Fo75MvkdcW0 http //www.youtube.com/watch?v=M1APH0BSDuM http //www.youtube.com/watch?v=VZRHAXsZ1XE http //www.youtube.com/watch?v=FLW9blVt__4 ニュース元http //www.thehunter.com/pub/newsarchive.php?id=2009-03-16
https://w.atwiki.jp/sof2demo/pages/20.html
コンフィグ コンフィグって何? コンフィグ(.cfg)ファイルとはSoF2demoの設定ファイルのことです。"C \Program Files\Soldier of Fortune II - Double Helix TEST\demo\MP\sof2mp.cfg"にあるsof2mp.cfgがコンフィグファイルです。 ゲーム内のオプションで設定した項目はすべてここに記録されています。 またオプションでは設定できないことも、コンフィグをいじることで設定できたりします。 コンフィグを作成・編集する "C \Program Files\Soldier of Fortune II - Double Helix TEST\demo\MP" に新規テキストファイルを作成する。 ファイルの名前を変更し、拡張子を.cfgにする。例 myconfig.cfg メモ帳などのテキストエディタで開き、編集する。 コンフィグを書く際の注意点 半角英数で書く // のあとの文字はコマンドと認識しないので、コメントを残したいときに使える。 例 set cg_drawFPS "1" //FPSを表示させる 0でオフ コンフィグを読み込ませる ゲーム起動し、Shift + 半角/全角キー を押してコンソールを出す。 /exec x.cfg と入力しエンターを押す。xにはコンフィグ名が入ります。例 /exec myconfig.cfg ちなみに、.cfgは省略可能です。 うまく読み込めた場合は、execing x.cfg と表示されます。 読み込めなかった場合は、couldn t exec x.cfg と表示されます。 簡単なコマンド解説 bind "bind"とはキーにひとつの動作を割り当てるコマンドです。構文は以下のように bind [key] "[command]" [key]の部分に動作を割り当てるキーを、[command]の部分に割り当てる動作を書きます。 例 bind F10 "say Hello." 例ではF10キーに"say hello"というコマンドを割り当てています。 "say"とは全体チャットのコマンドで、この場合F10キーを押すと全体チャットで"Hello."と発言します。 ひとつのキーに複数のコマンドを割り当てることも可能です。 bind [key] "[command1]; [command2]" 注意点は[command1]と[command2]の間に;(セミコロン)を入れることです。 例 bind F10 "say Goodbye; quit" 例ではF10キーに"say Goodbye"と"quit"というコマンドを割り当てています。 "quit"とはゲームを即座に終了させるコマンドで、この場合F10キーを押すと全体チャットで"Goodbye"と発言したあとにゲームを終了します。 set "set"とはある変数の値を定めるコマンドです。 set [var] "[value]" [var]の部分に変数を、[value]の部分に値を書きます。 例 set r_gamma "1.0" 例では"r_gamma"という変数に"1.0"という値を定めています。 "r_gamma"とは画面の明るさを決める変数で、オプションの中ではBrightnessと対応しています。 値の範囲は変数によってかわり、"r_gamma"は多分0.0-3.0くらい。0/1の値をとる変数もあります。