約 1,189,467 件
https://w.atwiki.jp/xbox360gta4/pages/449.html
HIT THE PIPE 参考動画 GTA4未クリアだけどLost and Damnedできるもん!11 ~Algonquin北のマンション前~ Jim I'm just an America - I like an American bike. 俺はアメリカ人だからな。アメリカのバイクが好きだ。 Malc Yeah I understand - you older, Grandpa, ああ、わかったよ、お前も年増のおっさんだしな。 Malc so you like a more sedate ride. 安定志向で乗り物も選んでんだろ。 Malc Some older, mature shit. 古ぼけた、中年っぽいモノをな。 Jim I'll give you mature shit, Malc. Malc、じゃあくれてやろうか、中年のモノってやつを。 Jim Hey. よぉ。 Malc Hey, yo, who that? よぉ、おい、コイツは誰だ? Jim Malc, DeSean, Johnny. Brother of mine. Malc、DeSean、Johnnyだ。俺の兄弟。 Malc Aight? そうかい? Johnny Hey. よぉ。 DeSean Wassup? 元気か? Jim Malc's got us a connection Johnny. Malcがある物を調達してくれたんだ、Johnny。 Johnny I'm good man - I don't need one of them hairdryers. 俺はマトモな野郎だ、そんなドライヤー(=日本のバイク:排気音がドライヤーに似ていることから付けられた皮肉名)ならいらねぇぜ。 Malc Oh yeah, you sure now? ああ、そうかい、本気でいらねぇのか? Jim No, no, some serious hardware. 違ぇよ、違ぇ、強力なブツのことだよ。 Jim Malc's got us a connection that ain't got nothing to do with bikes. Malcがバイクとは関係ねぇ代物を調達してくれたんだ。 Johnny Oh yeah? そうなのか? Jim Yeah. Explosives. そうだ。爆弾。 Malc That's right. その通り。 Johnny OK. オーケイ。 Jim With this, we could take the Angels of Death out of business これがあれば、Angels of Deathどもを動けなくさせることができる、 Jim for a long, long time. かなり、かなり長い期間な。 Johnny Oh you think? へぇ、そうかい? Johnny With that it looks like we could take the whole fucking town out of business. まるでそれがあれば、街ごとダメにできちまうかのような言い草だな。 Jim So what do you say... んでどうすんだ… Jim Are you down? やるのか? Johnny Aw man, you got to ask a question like that? おい待て、そんな質問する必要あるか? Johnny Looks like you're going senile or something man? ボケちまったりでもしたのかよ? Jim That's what I thought you'd say. そう言ってくれると思ってたぜ。 Malc Yo, you fools have fun. おい、アンタらがバカやるのは勝手だ。 Malc But remember this - you get into any trouble, you ain't meet me. だがこれだけは覚えててくれ、もし厄介なことになっても、俺は一切関与しねぇからな。 Johnny Malc, I don't know where you got that shit man, Malc、どこでそのブツを手に入れたかは知らねぇが、 Johnny but one things for sure, we will have fun. コレだけは言えるぜ、俺たちはちゃんとやってくる。 Malc Aight, play nice. いいだろ、うまくやれよ。 Jim Later, Malc. じゃあな、Malc。 Malc Later. じゃあな。 指示 Use the pipe bombs to blow up to Angel of Death vans. ・Angels of Deathのバンをパイプ型爆弾で吹き飛ばせ。 説明 You can throw pipe bombs from vehicles by pressing LB. ・乗車時にLBボタンを押せばパイプ型爆弾を投げることができる。 説明 The longer you hold down LB the shorter the fuse will become. ・LBボタンを長押しするほど着火までの時間は短くなる。 (Angels of Deathのバンに近づく:以下台詞ランダム) Angels of Death I'm not in the mood to take another Lost MC scalp right now, let's move out. 今はLost MCに勝って勲章を得るとかいう気分じゃねぇな、ズラかるぞ。 Angels of Death Get lost, you fucking Loser. 失せろ、このLoser(負け犬)め。 Angels of Death Man, I think the Losers are trying to pull something. We're heading back. おい、Loser(負け犬)どもが何かしようとしてやがる。とっとと戻るぞ。 Angels of Death Let's make this Loser chase us some before we kick his ass. Come on. このカスLoser(負け犬)は殺すより撒いた方がいい。行け。 Angels of Death Put some distance between us and this Loser, will ya? Loser(負け犬)から離れろ、いいか? (Angels of Deathのバンを破壊する:以下台詞ランダム) Johnny Screw the Angels of Death! どうだAngels of Death! Johnny Kiss my ass, Deadbeats! 死ね、Deadbeat(怠け者)どもめ! Johnny Up yours, you A.O.D. pussies! テメェら、どうにでもなりやがれ、このカスA.O.Dどもが! ~全てのバンを破壊してミッション終了~ 報酬:$2000 ~ミッション終了後電話~ Jim Jonathan? Jonathanか? Johnny Job done, my man. Those Deadbeats ain't a problem and you introduced me to your new friends. 片付いたぜ。あのDeadbeat(怠け者)どもはもう心配いらねぇし、俺はお前の紹介してくれた新しい関係を気付けた。 Jim Yeah, Malc and DeSean are good guys. No bullshit. Apart from the hairdryers they ride. そうだな、MalcとDeSeanはいい奴らだ。つまらねぇ野郎とは違う。まぁ奴らの乗ってるドライヤーは別の話だがな。 Jim Seriously, man. You should start using the brothers more now that you're in charge. ところでマジな話だが、なぁ、オマエさん仕切ってんだから、兄弟たちをもっとこき使っていいんだぜ。 Jim Give Terry or Clay a call if you ever need some help on club business. 俺たち絡みの仕事があるときはTerryやClayに電話しろよ。 Jim Might even do them some good to get off their asses. Later on. 奴らのためにもなるだろうし。じゃあまたな。 説明 You can call for help anytime from Terry or Clay. They will provide backup for you on jobs. ・TerryやClayにいつでも援護が要請できるようになった。必要な時に援護してくれる。 説明 To ask for their help, call Terry or Clay and select Backup. ・彼らの助けが必要な時は、TerryかClayへの電話でBackup(援護)の項目を選べ。
https://w.atwiki.jp/lotroquest/pages/122.html
SOUTHERN FIEND / 南方の悪鬼 オークデイル巡視員(Watcher Oakdale)との会話 「あの化け物の残忍な行いが、私の脳裏から離れることはないでしょう。しかし、あなたが奴の支配に終止符を打ったと知って、心安らかに眠れそうです。 わずかな報酬ではありますが、それに値する以上の働きでした!」 (終了)
https://w.atwiki.jp/jackinthebox/pages/21.html
JACK IN THE BOX 2007 【出演アーティスト】 ・acid android ・EARTHSHAKER ・ギルガメッシュ ・Lion Heads ・ムック ・ROACH ・シド ・杉本善徳 ・176BIZ ・MAVERICK DC SUPER ALL STARS 【タイムテーブル】 15 00〜 ギルガメッシュ 15 20〜 SESSION A ※ムック・ミヤの呼びかけにアーティストが集結 15 40〜 176BIZ 16 05〜 杉本善徳 16 30〜 ROACH 16 55〜 EARTHSHAKER 17 30〜 SESSION B ※単行本「アイアンメイケン」発売記念、kenが名曲をカヴァー 17 55〜 acid android with 藤井麻輝(睡蓮) 18 35〜 ムック 19 10〜 SESSION C ※hyde × ????、夢の顔合わせが実現! 19 35〜 Lion Heads 19 55〜 SESSION D ※マオ熱唱!Sakuraがあの曲を、、、 20 20〜 SESSION E ※ムック・逹瑯が名曲を熱唱 20 40〜 シド 21 20〜 MAVERICK DC SUPER ALL STAR 【セットリスト】 ★ギルガメッシュ 1.patchwork 2.Vermillion 3.stupid 4.Deceived Mad Pain ★SESSION A Vo:たぁま♪(ROACH) Gu:みや(ムック) Ba:明希(シド) Dr:Яyo(ギルガメッシュ) 1.Broad Cast To The World/Zebrahead 2.いつかのメリークリスマス/B'z ★176BIZ 1.赤眼 2.心絵 3.Baby☆STAR ★杉本善徳 1.甘党 2.YOU&I ★ROACH 1.だんでぃが 2.scarlet 3.ひまわり 4.太陽 ★EARTHSHAKER 1.T-O-K-Y-O 2.FUGITIVE 3.MORE 4.RADIO MAGIC ★SESSION B Vo:Ken Gu:Jimmy(44magnum) Gu:SHARA(earthshaker) Ba:Takashi(BUG) Dr:工藤(earthshaker) key:秦野猛行 1.Crying In The Rain/Whitesnake 2.Thnks Fr Th Mmrs/Fall Out Boy ★acid android 1.double dare 2.chaotic equal thing 3.ring the noise 4.let's dance 5.daze 6.egotistic ideal 7.enmity ★ムック 1.ファズ 2.蘭鋳 3.謡声(ウタゴエ) 4.流星 5.リブラ ★SESSION C Vo:HYDE Vo:TERU(GLAY) Gu:TAKURO(GLAY) Gu:弐(ギルガメッシュ) Ba:明希(シド) Dr:SATOち(ムック) 1.誘惑/GLAY 2.HONEY/L'Arc〜en〜Ciel ★Lion Heads 1.ゼペット 2.新曲 3.新曲 ★SESSION D Vo:マオ(シド) Gu:ミヤ(ムック) Gu:しんぢ(シド) Ba:YUKKE(ムック) Dr:Sakura 1.Inner Core/L'Arc〜en〜Ciel ★SESSION C Vocal逹瑯(ムック) Guitar杉本善徳 BassYUKKE(ムック) Drumゆうや(シド) 1.島唄/THE BOOM ★シド 1.私は雨 2.夏恋 3.Sweet? 4.エール 5.涙の温度 ★MAVERICK DC SUPER ALL STARS 1.I Just Can't Take Anymore/44MAGNUM 【アーカイブ】 ・JACK IN THE BOX 2007
https://w.atwiki.jp/pathofexile12/pages/1043.html
The OathはDivination Cardの一種 交換可能アイテム 入手方法 関連リンク The Oath 必要枚数 6枚 Death's Oath An oath once made is an oath never broken. Do not delay in keeping it, for I take no pleasure in fools. 交換可能アイテム 変換先 Death s Oath 入手方法 このカードがドロップするエリア The Belly of the Beast (Act 9) • The Rotting Core • Carcass Map • Core Map • Malformation Map • Phantasmagoria Map カード等のドロップ以外の入手方法 アイテム 必要数 備考 The Gambler 5 Stacked Deck 1 関連リンク 英wiki https //pathofexile.gamepedia.com/The_Oath Divination Card
https://w.atwiki.jp/dattan-zin/pages/82.html
The Game <Release Data> 1980.06.30(UK) 1980.07.21(Japan) <Track List> Side-A Play The Game Dragon Attack Another One Bites The Dust Need Your Loving Tonight Crazy Little Thing Called Love Side-B Rock It(Prime Jive) Don t Try Sucide Sail Away Sweet Sister Coming Soon Save Me Extra A Human Body
https://w.atwiki.jp/wttg/pages/70.html
ブリーザー(息する者) CV:Hector Chavez Kidnapperと共に敵二大巨頭を務める殺人鬼……と言いたいところだが、実はバージョン2.0からの参戦。 深層Webの訪問者及びヒッチハイカーの皆様を端から襲いまくる殺人鬼。 スキンヘッドの白人男性で、フード付きのジップアップパーカー・サージカルマスク・黒スウェットパンツ・黒いコンバットブーツ・手術用手袋という出で立ち。 なまじマスクをつけているせいで、茶色い瞳の大きな目が際立って怖い。 服も服で血に染まりエラくボロボロである。 そして手には肉切り包丁という分かり易さ。 コンセプトアートでは更に酷く、マスクにまで血が飛んでいた。 その見開かれた眼と不可解すぎるハイテンションな言動から、アンフェタミンなどの覚醒剤をキメていると思われるが定かでは無い。 予めプレイヤーに電話をかけてくることがあるが、出ると特段何も言わずにゼーハー呼吸しているだけ。 これがBreather(Breath(息)+er(人))と呼ばれる由縁。 なおヒッチハイカーの皆様まで襲っているのは、『Rides With Strangers』ネタである。 攻略 アダムがチュートリアルで述べている通り、玄関が破れなければ帰る。 つまり玄関さえ守れればいいのだが、その防衛に当たっている間は一切パソコンの操作・部屋のライトのオンオフが出来ないことが厄介。 部屋に戻ろうとしたところで、侵入していたKidnapperに拉致られたプレイヤーも多いと思われる。 「電話をかけてくる」と説明されているが、実際はかけてこないこともザラ。 寧ろ聞くべきは、車のドアを閉める音と何かが軋む音である。 ブリーザーは車で乗り付け、その後玄関まで歩いてきてドアノブをガチャガチャやり出すため、前者が到着の印、後者がドアノブを弄っている証左である。 よって、妙な音が聞こえたら玄関に行こう。 パソコンから右クリックで離れ、A、S、Dキーで部屋を見回す。 座っている位置から右斜め後ろの出入り口にカメラを合わせると、移動のトリガーが表示される。 トリガーを押せば自動で玄関までまっしぐらに行ってくれるので、到達後はドアノブにカーソルを合わせて左クリックを押しっぱなしにする。 押している間は「Holding......」と表示されるが、これがドアノブを押さえている状態。 やがてブリーザーがやって来てドアノブを弄り出すが、この間ホールドをやめないこと。 やめた瞬間に踏み入られてゲームオーバーとなる。 暫くガチャガチャやると、ブリーザーが覗き窓越しに家の中を窺ってくる。 この時にこちらも覗き窓を見てしまうと、ブリーザーがこちらを発見し、ドアノブ弄りをやめて蹴り破ってこようとする。 防衛難易度が上がるので、ガチャガチャが終わって足音が遠のくまでは絶対に窓を見ないことが肝要。 但しマイクを接続してプレイしている場合、音を感知されてしまえば同じく蹴り破りに移行する。 無事に防衛に成功すると、ブリーザーは撤退する……と思いきや、近場の茂みに身を隠すだけという引っかけをしてくる時がある。 これをされてしまうと、時間経過で再びドアノブ弄りを始める上、到着の証だった車のドアを閉める音が鳴らない。 そうすると軋む音だけしか手がかりが無くなるだけでなく、この音が鳴っていると侵入まで数秒も無いことが問題。 当然だがブリーザー到達に気づけなかった・防衛をしなかった場合、侵入されてゲームオーバーである。 ちなみにブリーザーがいない状況で玄関に向かっても、そもそもドアノブホールド自体ができない。 いる・いないが簡単に分かるので、参考までに。 台詞 【電話時】 (激しい呼吸音が鳴り響くだけ) 【電話時(低確率)】 I found you. (アイ・ファウンド・ユー) →「見つけたぜ……」 【電話時(極低確率)】 I m coming for you. (アイム・カミング・フォー・ユー) →「来たよぉ!」 【電話時(稀に入る台詞)】 Hide and seek say I to myself, and step out of the dream of wake into the dream of sleep. (ハイド・アンド・スィーク・セィ・アイ・トゥ・マイセルフ、 アンド・ステップアウト・オブ・ザ・ドリーム・オブ・ウェイク・イントゥ・ザ・ドリーム・オブ・スリープ) →「かくれんぼしよう、目覚めの夢から眠りの夢へ一歩、隠れよう」 I m getting closer. (アイム・ゲティング・クローザー) →「近くにいるよぉ!」 Knock knock. Who s there? I m here! (ノック・ノック。フーズ・ゼァ? アイム・ヒァ!) →「こんこん。だーれだ? 俺だぁ!」 【プレイヤー発見時(ジャンプスケア・初回)】 Night night. (ナイト・ナイト) →「おやすみぃ~」 【プレイヤー発見時(ジャンプスケア・二度目以降)】 (高笑いしながら襲ってくる) 【プレイヤー発見時(防衛時・目視された場合)】 I can see you in there! (アイ・キャン・スィー・ユー・イン・ゼァ!) →「見つけたぞ!」 【プレイヤー発見時(防衛時・音を聞かれた場合)】 I can hear you in there! (アイ・キャン・ヒァ・ユー・イン・ゼァ!) →「聞こえてンぞ!」 余談 Twitch関連の2.1アップデートにおいて、窓の外からジャンプスケアを発動してくる(但しそれでゲームオーバーになることは無い)という無害且つ絶妙にイラッとする行動を取ってくるが、尚も窓から侵入してくることは無い。 そんな徹底的に玄関に拘る彼のモデルと思われるのが、連続殺人鬼リチャード・チェイス。 『The Vampire of Sacramento(サクラメントの吸血鬼)』と呼ばれたコイツは、玄関のロックが外された=ヤッていいという招待状と判断して殺戮の限りを尽くしており、まさしくブリーザーそっくりである。
https://w.atwiki.jp/oldmoon/pages/40.html
Scourge of Belial 長い、硬い、理不尽。最後はちょっとズル。 Scourge_of_Belial Swamp of the damned CREATION作品。長い。 Swamp_of_the_damned Sosua Beach 援軍呼ばずに戦うのが面白い。 Sosua_Beach Across the Gjor3 さすがに死者無しは無理だった。 Across_the_Gjol_3 TSoT-01 Return to Covenant 優良プラグインだと思います。 TSoT-01 TSoT-04 Deadly Assault 2面と3面、6面はきついのでクリアできませんでした。 TSoT-04 TSoT-05 Through the Dungeon 長い、かったるい。 TSoT-05 トップページ
https://w.atwiki.jp/thecockrockshockpop/pages/528.html
member ex-GUNS N ROSES Giant Robot ~ 日本上陸 G 作戦 Giant Robot ~ 日本上陸 G 作戦 1994年11月3日 1. Doomride ( ダイスは投げられた ) 2. Welcome To Bucketheadland ( バケットヘッドのテーマ ) 3. I Come In Peace ( 平和よりの使者 ) 4. Buckethead s Toy Store ( トイズ・ストアーにようこそ ) 5. Want Some Slaw ? ( コールスローはいかが ) / 6. Warweb ( 魔王現る ) 7. Aquabot ( ケダモノ戦士アクアボット ) 8. Binge And Grab ( お気に召すまま大騒ぎ ) [ instrumental ver.] 9. Pure Imagination ( 自由へのイマジネーション ) / 10. Buckethead s Chamber Of Horrors ( 戦慄の部屋 ) 11. Onions Unleased ( タマネギ男からの挨拶 ) / 12. Chicken ( ブーブーチキン ) 13. I Love My Parents ( 素敵なパパとママ ) / 14. Buckethead s T.V. Show ( バケッドヘッドのTVショー ) 15. Robot Transmission ( 以心伝心電光石火 ) / 16. Pirate s Life For Me ( カリブの海賊 ) 17. Post Office Buddy ( 郵便局でひとめぼれ ) / 18. Star Wars ( スターウォーズのテーマ ) 19. Last Train To Bucketheadland ( バケットヘッドランドへの最終列車 )
https://w.atwiki.jp/lotroquest/pages/261.html
REMEDY OF THE OLD KINGS 依頼者:馳夫(STRIDER) 「Amdir、私のかわいそうな古き友人!」 「影は墓場より彼を覆う」 「黒の乗手は君が旅先で出会うどんな生物よりも彼を残忍に刺した!」 「私たちには時間はない、もう1度2つの事をしなければ」 「Amdirは治療薬を至急必要としている」 「君はkingsfoilという植物を知っているか?それは治療にとても効果があるんだ」 「君はCaptain Brakenbrookに、どこにそれが生えているのか知ってるか尋ねるべきだ」 「また、彼に支援を要請してくれ」 「もしそれが頼めないなら、遠くに出向く必要がある」 「我等は彼のために一働きしなければならん、恐らくは彼は前よりは心象がよくなるだろう」 目的1 ●Captain Brakenbrookに道を尋ねつつ、彼の信用を得るようにする。 Captain Brakenbrook 「Kingsfoil?あ?それはBronwe's Follyの周囲に生えている」 「ここより南にある遺跡だ」 「自分でやるんだ、我々は人員を割くことはできない」 「そして君からの支援の話だが、それは受けるつもりだ!」 「我々は普段から人手が欲しい、そしてここにいる間は私たちを手伝って欲しい」 「私の有能な部下Calder Cobが狼で困っている」 「多分彼は君の野伏のためのガーデニングの道の途中で、君に助けを求めるだろう」 目的2 ●・Calder CobとCaptain Brakenbrookの仕事を終わらせる。 (THE WOLVES OF THE RUINSを終わらせると条件達成します) ●・ついでにAmdirの治療のためにKingsfoilを摘んでくる。。 目的3 ●馳夫(STRIDER)の所に戻り、Kingsfoil草と奇妙な顛末を話す 馳夫(STRIDER) 「私が予想してるよりも早く危険を察知しましたね!」 「あなたが来るより前にはあなたを知ってたようだ」 「もし彼が連絡員として、どうやって彼はあなたを知ったのか?」 「そしてどうやってBlackwouldあなたが来たのを知ったか?」 「危険を顧みずにkingsfoilを摘んできてくれてありがとう」 「私はAmdirのために軟膏を準備している間、この謎を考えてみるつもりです」 背景 馳夫(STRIDER)は友人の傷の具合を心配している。 彼はkingsfoilと呼ばれている薬草を見つけてくるよう君に頼んだ。 彼はAmdirを貫いた毒が、じわじわと蝕んでいくと信じているようだ。 クエスト・データ 適正レベル:3 クエスト・タイプ:ソロ 前提クエスト:Honing Your Skills 派生クエスト:The Wolves of The Ruins 次のクエスト:The Interrogation
https://w.atwiki.jp/lostheven/pages/13.html
この、Los†the}{eVeNでは、まぁなにかねぇ・・・w 一応、大会を、目指したい的な感じで進行してますw VC、(弁当) メッセ(win Live messe) など戦闘に役立つものも導入しています。 どうか、この}{eVeNをよろしくお願いします!。 短かったかなぁ・・・^^;アセアセ