約 1,653,236 件
https://w.atwiki.jp/sowaka-fan/pages/215.html
drawrユーザーの人々 ☆当wiki内のdrawrタグを自動で拾ってます。 ☆もし記載漏れがありましたら、その信者さんのページにdrawrタグを追加してください。 青川 モチ hiko 天狗 ゆこ さばお@パパヤ mammie usb wahhaman x 神谷融阮 国 某えんきょ あおがえる。 背中P namak かまど maru monado 心臓 虫 TRINE 名無し ネコタ ひつじ子 キンタ 草鹿 lope インベント・リー kihirohito はらら ユウ taka. ねこいた おるどりん meirin nohko kiyoyama 54kan ロド 羽田 ごあん あっきゅ k choro パンだ 少数派 スドウ CAFFEIN 書記 ハルカ melon かりんとう ササナミ hory 昭和ももんじゃ kazu3 スギ 07cy うっちい 黒板猿 鳩目 魚 純生 眠 甘栗 歯車 富岡二郎 モー ヒトツバシ ノベンバ ネギ平 アーサー まころ はさみ kumami りら coka SaltyDog とら drawrのソワカちゃんスレをピックアップ ☆なんだか人が集まってそう/集まりそうなスレをメモっております。 ☆信者さんの拾い出し作業用です。勝手にピックアップされちゃったスレ主のみなさんお許しを~ http //drawr.net/show.php?id=259140 -- 黒瓜先生のもしもピアノが弾けたならスレ http //drawr.net/show.php?id=244495 -- 導師グルグルスレ http //drawr.net/show.php?id=226425 -- コミケ参加したみなさんおつかれさまでしたスレ http //drawr.net/show.php?id=221518 -- 中二シリーズ「家来」キャラクターイメージ募集スレ http //drawr.net/show.php?id=154105 -- ゆんゆんソワカにゃんスレ http //drawr.net/show.php?id=142079 -- ソワカちゃんのちょっとした感想とか書くスレ2 http //drawr.net/show.php?id=116819 -- ヌーメン登場一周年おめでとうスレ(完結済み) http //drawr.net/show.php?id=95182 -- 悲しみ行脚日本海スレ http //drawr.net/show.php?id=93335 -- ソワカちゃんのちょっとした感想を書くスレ(完結済み) http //drawr.net/show.php?id=38484 -- 対決!ソワカちゃんと悪のメカ沢クローンと正義のサイボーグ黒瓜スレ(完結済み) http //drawr.net/show.php?id=6302 -- 作者さんが出てきた日・あいさつ寄せ書きスレ drawr情報のタレコミ 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/proko_translation/pages/55.html
How to Draw Neck Muscles - Form 首の描き方 - 形 https //www.youtube.com/watch?v=-uze2IRAc1k http //www.proko.com/how-to-draw-neck-muscles-form/ 時間表記は有料版のものです。 Hello, I m Stan Prokopenko. こんにちは、Stan Prokopenkoです。 In this lesson you ll learn how to draw the forms of the neck. このレッスンでは、皆さんは首の形の描き方を学びます。 All the anatomy knowledge in the world won t save your art if you re putting muscles on top of a bad initial drawing. この世のすべての解剖学の知識は、 もし皆さんが、良くない描き始めのドローイングの上に筋肉を置くのなら、 皆さんの作品の助けにはなりません。 So I want to take a step back and make sure you have an accurate base to work on. ですので、少し立ち戻り、 皆さんが正しい基礎に取り組んでいるか確認しましょう。 The basic form of the neck is a pyramid. 首の基本的な形はピラミッドです。 No, I m just messing with you, it s a cylinder. すみません、冗談が過ぎました。 円筒形です。 The axis of this cylinder is tilted forward to counterbalance the angle of rib cage. 円筒形の軸は、胸郭の角度と釣り合うために 前方に傾いています。 The cervical vertebrae have a slight curve, which is reflected in the overall shape of the neck. 頚椎は、わずかなカーブを持っています。 そのカーブは首全体の形に反映されています。 Note that the neck is lower in the front and higher in the back. 首は前方では低く、後方では高いという事に注目してください。 Also, the top of the neck is slightly wider than the bottom from a side view. また、側面から見ると、 首のてっぺんは底より幾分広くなっています。 !--ここから有料-- !--ここまで-- Now we have an accurate simple form to work with. さて、我々は取り組むための正確で単純な素体を持っています。 It s simple enough that you could move it around and light it just in your head, so you don t always need to have or follow your reference when you re drawing. その素体はシンプルですので、皆さんはそれを頭の中で 回転させたり光を当てたりできます。 ですので、皆さんが描くときに 常に資料を追ったり手元に置く必要は ありません。 Think about this form when you re sketching the figure for an accurate quick start, and then you can add muscles and other details on top of it. 皆さんが正確で素早い開始のために人物をスケッチをするときに この形を考えてください。 そして、 その上に筋肉やその他の細部を加えることができるのです。 The Adam s Apple and Friends 喉ぼとけとその友達 Let s start breaking down the cylindrical neck into smaller components starting with the throat. 喉から始めて、 円筒形の首を小さな構成要素に分解していきましょう。 The throat can also be simplified to a cylinder. 喉もまた、円筒形に単純化できます。 On females, that s usually enough. 女性では、通常それで十分です。 On males, there s some more bumps. 男性では、いくつかの突起が余計に存在します。 First, the thyroid cartilage aka Adam s apple. 始めに、甲状軟骨、またの名を喉ぼとけ(アダムのリンゴ)です。 It sits just below the hyoid bone, on the front of the throat cylinder. 甲状軟骨は舌骨のすぐ下に存在し、 喉の円筒形の前面です。 It s a very angular piece of cartilage. それは大変角ばった一個の軟骨です。 From front view, you ll see a V shape or a little birdie created by the top edge of the Adam s apple. 前から見ると、 喉ぼとけのてっぺんの角で作られた V字型もしくは小鳥さんが見えるでしょう。 From the side, you ll see another V shape with a 90 degree angle. 横から見ると、90度の別なV字型が見えます。 I mentioned last time that men and women both have the thyroid cartilage, except on women it s smaller with a more open 120 degree angle. 前回言及しましたが、 男性も女性も甲状軟骨を持っていますが、 女性ではそれは小さく120度の角度になっています。 02 15 The Adam s apple has a few friends. 喉ぼとけは何人かの友達を持っています。 There s a smaller and rounder bump right underneath it called the cricoid cartilage with the thyroid gland on top. 甲状軟骨のちょうど下に小さな丸みを帯びた突起が存在します。 それは輪状軟骨と呼ばれその上に甲状腺があります。 The cricoid isn t as visible on female necks, because it s covered up by their larger thyroid glands. 輪状軟骨は女性の首に於いては見えません。 なぜなら、輪状軟骨は、女性ではより大きな甲状腺でおおわれているからです。 !--ここから有料-- !--ここまで-- 02 56 Drawing Neck Muscles 首の筋肉を描く !--ここから有料-- !--ここまで-- The sternomastoid is larger and superficial throughout its whole length, so it s really important to be able to draw it well. 胸鎖乳突筋は、その長さ全体に於いて、大きく皮下に存在しています。 ですので、それを良く描くのは大変重要です。 Overall, the sternomastoid is also a cylinder. 全体的に、胸鎖乳突筋もまた円筒形です。 At the attachment to the skull, it s broad and thin. 頭蓋骨につながるところで、それは幅広く薄くなっています。 The thickest part of the sternomastoid is at its center. 胸鎖乳突筋の一番太い部分は、中心部です。 The center is also about where it starts to split into the sternal and clavicular heads with a triangular gap between them. 中心部はまた、 胸鎖乳突筋が、胸骨頭と鎖骨頭にわかれるところで、 それらの間には三角形の隙間があります。 The sternal head turns into this cord-like tendon where it inserts on the sternum and pops out when the head turns to one side, especially when the head also tilts. 胸骨頭は、このコードのような腱になり、 そこでは、それは胸骨に停止し、頭を一方へ回転させると飛び出ます。 とりわけ、頭を傾けたときにです。 I mean, it really pops out. 本当に飛び出る、と言っているわけです。 !--ここから有料-- !--ここまで-- Overall the sternal head is more prominent than the clavicular head, but when the head... 全体的に、胸骨頭は、鎖骨頭より目立ちます。 しかし、頭が... as in your whole, actual head... 頭全体が.... is flexing forward, the clavicular head of the sternomastoid pops out to say "Hello." 前に屈曲したとき、 胸鎖乳突筋の鎖骨頭は飛び出てコンニチワします。 !--ここから有料-- !--ここまで-- 05 21 Very often, I ll use the sternomastoid when laying in a portrait drawing. しょっちゅう、私は肖像画を描くとき胸鎖乳突筋を使います。 The clavicular head serves as the side of the cylinder. 胸骨頭は円筒形の側面として貢献します。 The sternal head serves as a great gestural line that connects the skull to the rib cage. 胸骨頭は偉大なジェスチャーラインとして機能し、 頭蓋骨を胸郭へつなげます。 !--ここから有料-- !--ここまで-- 05 57 Movement The neck has an incredible range of motion in all directions. 首は、すべての方向に大変広い範囲の可動域を持っています。 As the neck twists or crunches, wrinkles form where the skin is being compressed. 首がねじれまたは圧縮されるとき、 皮膚が圧縮されるところに皺が生じます。 You see this all the time on the back of the neck. 皆さんはしょっちゅうこれを首の後ろに見るでしょう。 If the neck is in an extreme pose - show it! もし首が極端な姿勢を取っているとき、皺を示しましょう! Use squash and stretch on each side of the neck to push the gesture. ジェスチャーを表現するために 圧縮と伸展を首の各々の側に使いましょう。 Add in skin folds on the squashed side, and really lengthen all of the muscles on the stretching side. 皮膚の折り目を圧縮された側に加え 伸びている側では筋肉を本当に長くしましょう。 !--ここから有料-- !--ここまで-- Normally the division between the head and the neck is obvious, but when you re drawing a person from the front and they tilt their head back, things get tricky. 通常、頭と首の間の区別は明らかです。 しかし、皆さんが、人物を正面から、 そしてその人物が頭を後ろに傾けている様子を描くとき 事態はややこしくなります。 It can be hard to understand the structure and planes of your reference. 資料をみて、そこから平面と構造を理解するのは難しくなります。 Let s break it down. 分解してみていきましょう。 !--ここから有料-- !--ここまで-- Placing the bones will help you understand how to fill out the form. 骨を配置することは、 どうやって形を埋めるかを理解するのに 助けになります。 The jaw bone is pretty obvious. 顎の骨は大変明らかです。 The hyoid bone can be a little harder; you can use the Adam s apple or a tensed muscle attaching to the hyoid bone to find it. 舌骨は少々難しくなります。 皆さんは、舌骨を発見するために、 舌骨に付着している緊張している筋肉、 若しくは喉ぼとけを使うことができます。 Once you ve marked the mandible and the hyoid, you know that everything in between them is the underside of the jaw. いったん下顎と舌骨を発見すると 皆さんは、それらの間のものは顎の下であることを知っているでしょう。 There s attachments on the chin that soften the transition underneath there, but the sides and back corner of the mandible are usually pretty bony. 顎には付着物があり、それがあごの下の移行を 曖昧なものにしています。 しかし、下顎の側面と後ろの角は通常大変骨ばっています。 The hyoid bone marks the plane change from the underside of the jaw to the cylinder of the neck. 舌骨は、あごの下から首の円筒形への 平面の変化の印となっています。 Draw in the clavicles and you can connect the remaining muscles down to the bottom of the neck. 鎖骨を描き、 皆さんは残りの筋肉を首の下へ向かってつなげることができます。 There s still the challenge of drawing the face tilted back, of course, but I ve got other videos about that if you need help. もちろん、 後ろに傾いた顔を描くことの課題はまだ存在します。 しかし、それについては、もし皆さんが 助けが必要ならほかのビデオを用意しましょう。 !--ここから有料-- !--ここまで-- 09 06 Assignment 課題 Your assignment is to do quicksketch drawings of the head, neck and shoulders. 皆さんの課題は、 頭と首と肩のクイックスケッチドローイングを 行う事です。 Focus on which muscles are active and show their form and motion. どの筋肉が活動しているかに集中し、 それらの形と動きを見せましょう。
https://w.atwiki.jp/toho/pages/5550.html
Collapse of the sky Funny party in the Fog Ghost and your heart Seated With Liquor(foreground Eclipseとのスプリットアルバム)
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/7245.html
作詞:HMOとかの中の人 作曲:HMOとかの中の人 編曲:HMOとかの中の人 歌:初音ミク GUMI 翻譯:木子圣贤 Drawing x drawinG 披着湿淋淋的头发 轻声哼唱的旋律 在脑海之中构建起了 二次元的世界 与新添满的 朱古力一起 和喜爱的 音乐作伴 张大嘴咬下一口 馅饼的夹心 情不自禁地 拿起描绘的画笔 思绪满溢而出 开始跑动 所 以 呀 Everything is drawn in the picture 我尽情描绘着图画 直至世界终结 都持续不懈着 连时光的流逝 也抛之脑后 为你画出 宛若幼猫 一般的眼瞳! 虽然你提议「星期天去游乐场玩吧」 但我实在想要 涂完图层 「抱歉啦 星期天我PASS!」 与弥漫香草清香的奶昔一同 和喜爱的音乐作伴 张大嘴咬下一口 馅饼的夹心 看吧!在眼帘之中 思绪逐渐 染上缤纷的色彩 所 以 呀 Everything is drawn in the picture 我尽情描绘着图画 纵使世界终结 也定不停止 将震动胸腔的鼓动 高鸣不已的鼓动 全部 都寄托于这只手 将 你 Everything is drawn in the picture 我尽情描绘着图画 Everything is drawn in the picture 我尽情描绘着图画 Everything is drawn in the picture 我尽情描绘着图画 (Everything is drawn in the picture) Everything is drawn in the picture
https://w.atwiki.jp/sdvx/pages/942.html
[EXH]ミズタニが新型のフカセトラップ開発しやがったw初見で危うく引っかかるところだったわ -- (名無しさん) 2013-03-19 17 57 54 フカセが作り、ミズタニが強化した天下のトラップ -- (名無しさん) 2013-03-19 23 05 37 フカセ絶対に許さない譜面かと思ってたがそうでもないんですね -- (名無しさん) 2013-03-20 14 31 12 トラップより、終盤のバタフライのサビにあるような/ \ /のつまみでチェイン切れる…あそこのせいでPUC出来ない(泣) -- (名無しさん) 2013-03-27 01 41 08 ミニフカセトラップがボンボン出てくる -- (名無しさん) 2013-09-30 03 16 27
https://w.atwiki.jp/30mcatfight/pages/20.html
What s drawrCF? desc. of drawrCF it is an event that you brainstorm your idea and paint/draw the idea with using drawr in a limited time. enjoy the restless/chaos feeling to draw a lot of things in one drawing within a short time (usually 60min) XD develop your fast brainstorm idea skill! Rules the time you can spend on the drawing will be strictly limited to 30 minutes/60minutes. all participants need to start and end at the same time. all the objects to draw will be announced here at drawrCFwiki to participants when the event starts. the objects will be provided in advabce by the people who are going to participate the event. you need to draw AS MUCH objects as you can in one drawing you can ONLY use drawr to paint/draw. send message (a object you want participants to draw) to here by 15minutes before the event starts. you will be eligible to join the event even if you did not submit the object. When? there will be an announcement either at drawr or here at wiki beforehand (normally 3 days before or more). Where? !!This rule is not the one of 11/02CF.!! there will be 3 entries for this event. the three entries drawr ID will be announced at drawr/here beforehand. entry01 will be for those who have pixiv ID number end with an odd number. entry02 will be for those who have pixiv ID number end with an even number. entry03 will be for those who have no pixiv ID but drawr ID. Ex if your pixiv ID was 12345, your id ends with number 5, an odd number, you will be drawing your pic as adding comment to entry01. if your pixiv ID was 23456, your id ends with number 6 which is an even number, you will be drawing your pic as adding a comment to entry02.
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/2940.html
【登録タグ D HMOとかの中の人 初音ミク 曲】 作詞:HMOとかの中の人 作曲:HMOとかの中の人 編曲:HMOとかの中の人 唄:初音ミク 歌詞 (動画より転載) ぬれた髪のままで そっと口ずさむメロディが 二次元の世界を アタマの中 構築していくんだ いれたての ココアミルクと お気に入りの 音楽と パイの実 ひとつほおばって 描かずに いられない 想いがあふれて はしりだす だ か ら Everything is drawn in the picture ボクは絵を描くんだ 世界が終わるまで ずっと 時間がたつのも 気付かずに まるで仔ねこのような瞳を キミに 描いたげる! 君は「日曜日に遊園地に行こう」って言うけど 塗りかけのレイヤーを 仕上げたいから 「ごめん 日曜日はパス!」 バニラの効いた ミルクセーキと お気に入りの 音楽と パイの実 ひとつほおばって さあ! まぶたの中で 想いが 彩づいてく だ か ら Everything is drawn in the picture ボクは絵を描くんだ 世界が終わっても きっと ふるえる鼓動 ひびく鼓動 全部 この腕だけに託して キ ミ を Everything is drawn in the picture ボクは絵を描くんだ Everything is drawn in the picture ボクは絵を描くんだ Everything is drawn in the picture ボクは絵を描くんだ (Everything is drawn in the picture) Everything is drawn in the picture コメント 巡礼中に なかったことを思い出したので -- 赤男 (2008-11-11 05 14 50) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/proko_translation/pages/73.html
How to Draw the Back of the Leg - Form 脚の後ろ側の描き方-形 https //www.youtube.com/watch?v=DBi7Trrni8o https //www.proko.com/8-minutes-to-better-leg-drawings-hamstring-muscles/#.XIdExCj7RaQ Hey I m Stan Prokopenko, welcome to Proko! In the last lesson, we drew the muscles on the front of the leg, which straighten the knee and flex the hip. こんにちは、Stan Prokopenkoです。Prokoチャンネルへようこそ。 前回のレッスンで、膝をまっすぐにして股関節を屈曲した脚の前面を描きました。 In this lesson, we ll learn how to draw the muscles on the back of the leg, which bend the knee and straighten the hip. このレッスンでは、我々は脚の裏側の筋肉の描き方を学びます。 それらの筋肉は、膝を曲げ、股関節をまっすぐにします。 Introducing the hamstrings! The hamstrings mush together and sit quietly on the back of the leg. 紹介します、ハムストリングスです! ハムストリングスは、脚の裏側で、一体に混ざり静かに存在しています。 They re hard to see, unless you re this guy... それらを見分けるのは困難です。このような男性でない限り... Then what the hell! じゃあ、どうしたらいいのか! So, in this lesson you ll learn the basic anatomy and how to draw the forms of the hamstrings and their far-reaching tendons. ですので、このレッスンでは、基本的な解剖学、 そしてハムストリングスの形と遠くまで伸びた腱をどう描くのかを 学びます。 In the premium Part 2, we ll take a closer look at the anatomical details and explore body type variations of the leg. 有料版にあるパート2では、 より詳しい解剖学的詳細と、 脚の体型によるバリエーションを紹介します。 That s over at proko.com/anatomy. それらはproko.com/anatomyにあります。 Visually, the hamstrings are like supporting actors. 視覚的には、ハムストリングスは、助演男優のようなものです。 As artists, we ignore them when establishing the gesture because they go against the main flow of the leg. 芸術家としては、ジェスチャーを成立させた時には ハムストリングスは無視しています。 なぜなら、ハムストリングスは脚の主たる流れに対立しがちだからです。 But of course the hamstrings play an important role. しかし、もちろん、ハムストリングスは重要な役割を演じています。 Without them we wouldn t even be able to lift our foot to take a step. ハムストリングを抜きにしては、 我々は、一歩歩くために脚を上げることすらできなくなります。 The hamstrings equivalent in the arm is the biceps. 腕においてハムストリングスと同様の働きをするのは、 二頭筋です。 As you watch this video, pay attention to the similarities between the hamstrings and biceps. このビデオを皆さんが見るとき、 ハムストリングスと二頭筋の類似点に注意を払ってください。 Muscle Bellies 筋腹 Alright, time to go under the hood. はい、脚の内側を見ていきましょう。 Look at how straight and parallel the hamstrings are. ハムストリングスが、いかにまっすぐで平行になっているかを見てください。 They look like pistons and cables. あたかもピストンとケーブルのようにも見えます。 When we hide the glutes, we can see their origin on the ischial tuberosity of the pelvis. 殿筋を見えなくした場合、 骨盤の座骨結節に存在する、ハムストリングスの起始が見えます。 There are four muscle bellies. ハムストリングスには、四つの筋腹が存在します。 The two on the outside are the short head and long head of the biceps femoris. 外側の二つは、大腿二頭筋の短頭と長頭です。 The two on the inside are named semimembranosus and semitendinosus. 内側の二つは、半膜様筋と半腱様筋です。 which is semi-ridiculous. それらは半ばおかしな筋肉ですね。 I ll explain in the premium episode, part 2. これらについては、有料版のパート2で説明します。 On each side there s a belly up high that sits on a belly that hangs low. それぞれの側で、低くぶら下がった筋腹の上に 高くなった筋腹が位置しています。 The sizes are not equal though. しかし、その大きさは外側と内側で同じではありません。 They re not symmetrical. 対称ではありません。 Let s break them down into ovals for simplicity. 話を単純にするために、シンプルな楕円に置き換えましょう。 The inside has a really wide oval underneath and a really thin oval on top. 内側においては、 幅広い楕円が下側に、 細長い楕円が上側にあります。 The outside has two medium ovals, one on top of the other. 外側では、二つの中ぐらいの楕円が、 一方がもう一方の上に来るように存在しています。 The group on the inside is wider than the group on the outside. 内側のグループは、外側のグループより幅広くなっています。 But we don t usually see four muscle bellies when we look at the hamstrings. しかし、我々は、ハムストリングスをあたりを眺めても、 通常四つの筋腹が目立って見えることはありません。 In a standing leg, a layer of fat smooths the bellies and the adductors into a single round form... 脚がまっすぐになっているとき、 脂肪の層が、筋腹と内転筋群を 一つの丸い形に滑らかにしてしまうのです。 So I draw this as a flattened cylinder, or egg-like form. ですので、私はこれを、 扁平な円筒形か卵のような形に描きます。 This form is angled slightly like this, in the opposite angle of the femur. この形は幾分図のような形になっています。 大腿骨と反対の角度です。 In terms of planes, the back of the leg is a trapezoid. 平面幾何のの用語でいえば、脚の裏側は台形ということになります。 There s a narrow backplane, and sides that angle away. 狭い後ろ側と、末広がりになった側面です。 The leg is widest at the hip and tapers down toward the foot. 脚は、尻のあたりで一番幅広く、足に向かうにつれて狭くなっています。 This top-heavy design is partially because of the fat at the hip and on top of the adductors and partially because the bones are wider at the top. この頭でっかちの構造は、 部分的には尻のあたりの脂肪と内転筋の上部のせいであり、 部分的には骨が上部で幅広くなっているからです。 The pelvis is wider than the knee and the knee is wider than the ankle. 骨盤は膝より幅広く、膝はくるぶしより幅広いからです。 When we look at the back of the thigh, the hamstrings don t span its whole width. 太ももの裏側を見た時に、 ハムストリングスは、 その長さ全体にわたって露わになってはおりません。 We need the adductors and vastus lateralis to fill out the sides. 側面には内転筋と外側広筋が存在しています。 Even the vastus medialis and sartorius come out farther below. 内側広筋と縫工筋がより下部に現れています。 Tendons 腱 The quads came together into a single tendon down the middle that wrapped over the patella... 大腿四頭筋は、真ん中で一つの腱になり、 その腱は膝蓋骨を覆っています。 The hamstrings go out of their way to avoid coming together. ハムストリングスは、一緒になることを避けて互いに 分かれています。 The tendons split away and leave a cave between them. 腱は互いに離れるように別れ、両者の間はくぼみになっています。 Or a tunnel that the calves travel into. もしくは、ふくらはぎが潜り込むトンネルです。 These tendons ultimately attach to the sides of the lower leg bones. これらの腱は、最終的には、下肢の骨の側面に付着します。 They kinda steal the show from the hamstrings. これらの腱は、ある意味ハムストリングスから主役の座を奪っています。 Artists who master the hamstrings, master these tendons. ハムストリングスを極めた芸術家というのは、 腱のマスターでもあります。 They provide the much needed structural straights in the knee area of the leg. それらは、脚の膝の範囲において、 切望される構造上の直線を提供します。 Adding contrast to all the roundness above and below. 上下のすべての丸みに対比的な形状を加えます。 Even on people who don t have a lot of muscle mass, these tendons create a rhythm. 十分な筋肉の塊を持っていない人物においてさえ、 これらの腱はリズムを作り出します。 A very curved butt to the longer curved hamstrings to a straight into the back of the knee, to another curve in the calves and a straight down the achilles tendon to the heel. 大きくカーブした尻肉、 眺めのカーブのハムストリングス、 膝の直線、ふくらはぎのカーブ、 そしてアキレスのかかとに向かった直線です。 On the outside, biceps femoris shoots down the leg and lands at the head of the fibula, which is really convenient because we have a straight arrow pointing to a bony landmark. 脚の外側では、大腿二頭筋は脚をまっすぐ飛び出して、 腓骨の骨頭に降り立ちます。 このことは大変便利です。 なぜなら骨の目印を指し示すまっすぐな矢印になっているからです。 The calf muscle emerges from behind the tendon. ふくらはぎの筋肉は腱の背後から出現します。 This is an important overlap that creates a shorthand for the back of the knee. これは大変重要な重なりです。 膝の裏側を描く時の速記法に使えます。 Just be careful that you don t mix up the hamstring tendon with the bottom of the iliotibial band, which is another powerful tendon running down the side of the knee. ハムストリングスの腱を、腸脛靭帯と間違えないように気を付けてください。 腸脛靭帯は、膝の側面を走っているもう一つの強力な腱です。 On the inside, the medial tendons come together with the sartorius and gracilis and insert here, on the front of the tibia, next to the tibial tuberosity. 内側では、内側の腱が縫工筋と薄筋と一体になり、 脛骨の正面、脛骨粗面の隣に停止します。 Also note that from back view, the inside of the knee appears lower than the outside of the knee. また、背後から見ると、 膝の内側は、膝の外側より低く見えまることに気を付けてください。 Remember the zig zag to add asymmetry when designing the leg. 脚をデザインするときのジグザグの非対称性を思い出しましょう。 In a standing leg, the hamstring tendons look like chopsticks holding a hard boiled egg. 立っているときの脚において、 ハムストリングスの腱は、ゆで卵をつかんでいる箸のように見えます。 Sigh... I changed my mind. 気分を変えましょう。 We re going with ice tongs. 氷をつかむトングで行きましょう。 Or fangs! もしくは牙です。 The fangs clamp onto the sides of the knee, and hold this egg-like form just about level with the kneecap. その牙は、膝の側面でしっかり固定されており、 膝がしらと大体同じ高さにある卵型をしっかり固定しています。 This egg form that s nestled in the back of the knee is the top of the gastrocnemius (which is the calves), and also a few precious arteries, nerves, and a cautious, protective coating of fat. この、膝の後ろに収まった卵型は、 腓腹筋(ふくらはぎです)のてっぺんであり、 またいくつかの重要な血管、神経、またはそれらを保護する脂肪です。 To easily refer to this form, let s give it a name. この形を呼びやすくするために、名前を付けましょう。 How about Egg... 「卵」、はどうでしょう…… I know, not very creative but, it is now Egg. はい、あまり創造的とは言えませんが、 いまからこれは卵です。 When the knee bends, it pulls the hamstring tendons away from the femur, and they stick out even more. 膝が曲がるとき、そのことによってハムストリングスの腱を 大腿骨から話すように引っ張り、 ハムストリングスの腱はより飛び出ます。 Egg gets swallowed up. 卵は飲み込まれてしまいます。 When the knee completely bends in on itself, we of course can t see much of the hamstrings or its tendons anymore... 膝が完全に折りたたまれたとき、 もちろん我々からはハムストリングスもその腱ももはや見えません。 but we can see how this soft tissue overflows and creates a donut around the knee. しかし、この図のところで柔らかい組織がはみ出、 ドーナッツ型を膝の周りに作るのが見て取れるでしょう。 Visually speaking, this squishy donut is a nice contrast to the hard and sharp knee in the front. 見た目の話で言えば、 このつぶれたドーナッツは、 固く鋭い前面の膝と対比された良いコントラストとなります。 This is like a really extreme example of squash and stretch. これは、つぶれて伸ばされた極端な例といえます。 Anatomically speaking, this protects Egg from being painfully crushed every time you squatty, which, historically speaking, you had to every time you potty. 解剖学的に言えば、 このことは、卵を、あなたがしゃがむたびにつぶされることから 守っているわけです、 歴史的に言えば、あなたがトイレに行くたびに... I m sorry. 失礼。 Assignment 課題 For this assignment let s change it up. 今回の課題はちょっと変えていきます。 Instead of doing quicksketch studies, let s do good ole anatomical tracings. クイックスケッチの代わりに、 古き良き解剖学的トレースを行いましょう。 Download the model photos below and do a tracing, dissecting the anatomy of the upper back leg. モデルの写真を下からダウンロードし、トレースを行い、 上肢の背面の解剖学を分析しましょう。 You can put a piece of tracing paper on top, or preferably, do it digitally. トレーシングペーパーを写真の上に置いて行ってもいいですし、 デジタルでやってもいいです。 Check out my Anatomy Tracing lesson if you need a refresher. 復習のために解剖学的トレースのレッスンを見てもよいでしょう。 See you soon. またお会いしましょう。
https://w.atwiki.jp/proko_translation/pages/43.html
How to Draw Biceps - Upper Arm Anatomy for Artists 上腕二頭筋の描き方 - アーティストのための上腕の解剖学 https //www.youtube.com/watch?v=E_7tSCm3FzE http //www.proko.com/how-to-draw-biceps-upper-arm-anatomy-for-artists/ Hi, I m Stan Prokopenko, welcome to Proko. こんにちは、私はStan Prokopenko、 Prokoチャンネルへようこそ。 Today we’re gonna learn how to draw the biceps and its friend, the brachialis. 今日は、上腕二頭筋とその友人、上腕筋をどう描くか学びます。 The brachialis sits under the biceps and helps it bend the elbow. 上腕筋は上腕二頭筋の下に位置し、 肘を曲げるのを助けます。 Brachialis 上腕筋 It originates from the lower half of the humerus, starting right where the deltoid ended. 上腕筋は、上腕骨の下半分から起始しています。 三角筋が終わるあたりから始まっています。 The brachialis inserts on the coronoid process of the ulna, which is that hook on the front that grips the humerus. 上腕筋は、尺骨の鉤状突起で停止します。 それは、上腕骨をつかんでいる鉤の、前側です。 The biceps sit on top of the brachialis, so the brachialis is only visible along the sides of the arm. 上腕二頭筋は、上腕筋の上に位置しています。 ですので、上腕筋は腕の側面においてのみ目に見えます。 It s kinda like a muscle sandwich where you can only see the brachialis bologna along the edge. これは、あたかも筋肉のサンドイッチのようなものです。 上腕筋ボローニャソーセージの端っこだけが見えている状態です。 Like all arm muscles there is asymmetry here. 他の腕の筋肉同様、非対称性がここには存在します。 The brachialis is higher on the outside and lower on the inside. 上腕筋は、 外側で高く、内側で低くなっています。 The inside view is also softened by the veins, arteries, and nerves that overlap it. 内側の見た目はまた、 上腕筋を覆う静脈、動脈、神経によって 柔らかくなっています。 So, it s form is usually larger and more visible on the outside of the arm. ですので、上腕筋の形状は通常、 腕の外側に於いて大きくより見えやすくなっています。 When flexed, it appears as an oval-shaped relief on the sides of the arm. 屈曲したとき、上腕筋は 腕の側面に、卵型のレリーフとして現れます。 The brachialis is a really good wingman. 上腕筋は大変優れたサポート役です。 It helps the biceps look bigger by pushing them forward a bit. 上腕筋は、 上腕二頭筋を前方へ少し押すことにより、 大きく見せています。 On that note... これに関連して.... Biceps Brachii 上腕二頭筋 It s time for the superstar of the arms - the biceps brachii! 腕のスーパースターの時間です。 上腕二頭筋!! This is a two-headed muscle, as the name tells you, just like the triceps is a three-headed muscle. これは、二つの筋頭を持った筋肉です。 名前が示す通りです。 tricepsが三つの筋頭を持っているようにです。 So the biceps have both a long head and a short head that you need to know. ですので、 上腕二頭筋は、長頭と、 あなたが知っておく必要のある短頭を持っています。 The long head originates from the scapula, at the supraglenoid. 長頭は、肩甲骨、関節上結節から起始します。 That s just at the top of the shoulder joint. それは、肩関節のちょうどてっぺんにあります。 Its tendon travels over the head of the humerus and down the bicipital groove. その腱は、上腕骨頭の上を走り、二頭筋溝を下っていきます。 Since, the long head points directly at the head of the humerus, you can use that to locate the head of the humerus when drawing from a model. 長頭は、上腕骨頭を直接指し示しているので、 あなたは、それを、モデルから描くとき、 上腕骨頭の位置を特定するのに使えます。 Keep that in mind during our tracing assignments. トレースの課題をするときにこのことを頭に入れておいてください。 The short head originates from the tip of the coracoid process, 短頭は、烏口突起の先端から起始します。 Don t mix it up with the coronoid process of the ulna, where the brachialis inserts. 尺骨の鉤状突起と混同しないでください。 鉤状突起は上腕筋が停止する場所です。 I know, these names were poorly chosen. 分かります、あまりいい名前の付け方ではありません。 You just wait, it gets worse. ちょっと待ってください。 さらに事態は悪化します。 Both the biceps short and long head merge together to make a simple, large, fusiform muscle belly. 短頭と長頭は、単純で大きな紡錘上の筋腹を作るために 二つに合体します。 Which comes to an abrupt end in a tendon that buries itself into the forearm, to insert on the tuberosity of the radius. それは橈骨の粗面に停止するために、 それ自身前腕の中へ埋まっている腱の中で 突然に終わります。 So, the biceps never directly attach to the humerus. ですので、上腕二頭筋は、 直接上腕骨には付着していません。 For the upper arm superstar, that s pretty weird! 腕のスーパースターにしては、 それはかなり奇妙なことです。 I also want to point out that the biceps go to the radius, and the brachialis goes to the ulna. 私はまた、以下のことを指摘しておきます。 上腕二頭筋は橈骨に向かい、 上腕筋は尺骨へ向かうことです。 Together they pull on the forearm to bend the elbow. ともにそれらは肘を曲げるために前腕を引き寄せます。 The biceps also help supinate the forearm, and the long head is important for shoulder stability. 上腕二頭筋はまた、前腕が回外するのを助け、 また、長頭は、肩の安定性にとって重要です。 Remember how the arm muscles are asymmetric? 腕の筋肉がどう非対称か覚えていますか? The biceps run from the shoulder joint to the radius, which creates a diagonal angle. 上腕二頭筋は、肩関節から橈骨へ走っています。 そのことは斜めの角度を作り出しています。 The biceps large belly takes up most of the anterior space of the upper arm. 上腕二頭筋の巨大な筋腹は、 上腕全部のほとんどの空間を占めます。 Its lower 2/3s is entirely superficial, but its upper third is overlapped by the deltoid and pectoralis major. 下2/3は全体的に皮膚のすぐ下に見えますが、 上三分の一は三角筋と大胸筋に覆い隠されています。 There s a couple important differences between the short head and the long head. 短頭と長頭の間には、重要な二つの違いが存在します。 First of all, the short head is longer. 最初に、 短頭は長いです。 Ya, the naming is bad. はい、ひどい名付けですね。 The "short" head muscle belly is higher up on the arm and extends down lower. 「短」頭の筋腹は、腕に於いてより高く、 より下の方へ伸びています。 It s probably called the short head because it has a shorter tendon. おそらく、より短い腱を持っているために 短頭と呼ばれているのでしょう。 Which is ridiculous. どちらもおかしな話です。 The biceps are lopsided in the way they re named and the way they re shaped. 上腕二頭筋は、 二頭の名付けと形に於いて 不均等です。 So, keep that in mind when you re designing them in your drawings. ですので、 あなたのドローイングに於いてそれらをデザインするとき このことを頭に入れておいてください。 The separation between the long head and short head is sometimes visible at the top, where it comes out from under the pec and deltoid. 長頭と短頭の分割は、 時折てっぺんに於いて見えます。 上腕筋が大胸筋と三角筋の下から出てくるあたりです。 This is especially noticeable when the arm is straight out. 腕がまっすぐなときに とりわけこのことは目立ちます。 And of course, only when there s little body fat to soften it. そしてもちろん、 それをやわらかく覆い隠す体脂肪が少ないときに於いてです。 Now I want to use my anatomy knowledge to figure out the best pose for my gym selfie. 今こそ、 私はジムでのセルフィーを撮るのに ベストなポーズをとるために、 解剖学の知識を利用します。 Step #1. Flex. 屈曲 But it also matters if the arm is supinated or pronated. しかし、腕がもし回内または回外しているのなら そのこともまた重要です。 Since the biceps insert on the radius, as the radius pronates away, the biceps are stretched out thinner. 上腕二頭筋は橈骨に停止しているので、 橈骨が回内したとき、 上腕二頭筋は延ばされ薄くなります。 They will look flatter and longer, softly transitioning into the elbow. それらは平らに長く見え、 肘に滑らかに移行していくでしょう。 But when the arm is supinated, the biceps look shorter and fuller. しかし、腕が回外しているとき、 上腕二頭筋は短く膨らんで見えます。 Perfect. 完璧です。 There s one last thing to cover. 最後にさらっておくことがあります。 The biceps have an interesting effect on the forearm. 上腕二頭筋は、上腕に於いて興味深い効果を持っています。 A wide, flat tendon branches off from the bottom of the bicep, travels downwards and medially, and attaches to the skin above the forearm flexors. 幅広く平らな腱の枝が上腕二頭筋の底から出ており、 下且つ内側に走っており、 前腕の屈筋の上の皮膚に付着しています。 This is a couple inches below the medial epicondyle. これは、内側上顆の2、3インチ下です。 This tendon basically acts like a belt strapped around the forearm. この腱は、基本的に、前腕の周りに留められたベルトのような動作をします。 When the arm flexes, the forearm muscles are trapped between this tendon and the elbow. 腕を屈曲させたとき、 前腕の筋肉は、この腱と肘の間に捕らえられます。 So the muscles bulge here and you ll see a dimple. ですので、筋肉はここで膨れ上がり、くぼみが見えることでしょう。 It s most noticeable when the elbow is at 90 degrees, the forearm is supinated, and the arm muscles are tensed. これは肘が90度になったときに最も目立ちます。 前腕は回外され、腕の筋肉が緊張しているときです。 For skinny males and most females, the simple form of the biceps is cylindrical. 痩せた男性とほとんどの女性では、 単純化された上腕筋の形は円筒形です。 For athletic guys, the biceps can be thought of as a box, with clear top and side planes. スポーツマン体型の男性では、 上腕二頭筋は、箱のようなものとして考えられます。 明白な上面と側面を持っています。 Although when the biceps flex, they become shorter and more spherical. しかしながら、上腕二頭筋が屈曲したとき、 それらは短くより球状になります。 Here s what it all looks like with the skin ripped off! 皮膚をはぎとって結局すべて合わせてどう見えるかが、 これです! That s it for now, but look forward to learning all about the triceps in the next lesson. とりあえずこんな感じです。 しかし、次のレッスンで上腕三頭筋について学ぶことを楽しみにしていてください。 Assignment 課題 Your assignment is to do quicksketch drawings of the upper arm from the model photos I ve provided in the description below. あなたの課題は、 私が下の注釈に用意したモデルを使って、 上腕の素早いスケッチを行うことです。 Start with the gesture then focus on drawing the forms of the muscles. ジェスチャーから始め、その後筋肉の形を描くことに注目してください。 Since we already learned about the deltoid, you can have some fun with those too. すでに三角筋を学んでいるので、 それらを描くのが楽しくなっていることでしょう。
https://w.atwiki.jp/proko_translation/pages/34.html
How to Draw Pecs - Form 大胸筋の描き方-形 https //www.youtube.com/watch?v=Ha-a5KnChzk http //www.proko.com/how-to-draw-pecs-form/ Hey, you re watching Proko! I m Stan Prokopenko. Prokoチャンネルへようこそ。 私はStan Prokopenkoです。 In the previous episode, we learned the anatomical structure of Pecs. 前回のビデオでは、 大胸筋の解剖学的構造について学びました。 ーーーーー ーーーーーーーーーーー Now, let s take a look at how you can apply all this information to construct the forms of the pecs in your drawings. では、 どうやって、 大胸筋の形をあなたのドローイングに構築するために このすべての情報を適用できるか 見ていきましょう。 The pecs make a flat front plane that faces slightly upwards. 大胸筋は、少々上向きの、平らな面を作ります。 The bottom plane starts at or just below the nipple. 底の面は、乳首と同じ位置か、ちょうど下から始まります。 The depth of this bottom plane determines how thick the muscle is. 底の面の深さは、 筋肉がどれぐらい厚いかを決定します。 Alright, let s do a drawing of the pecs. さて、 大胸筋を描いていきましょう。 I ll start with a light layin of the skeleton to help me place the muscle on top. 私は、 上に筋肉を乗せるのを助けるために、 薄く描いた骸骨から始めます。 Let s start with the clavicular portion. 鎖骨部から始めましょう。 Originating from the clavicle and stretches the farthest of the 3 portions, until it s covered by the deltoid. 鎖骨から起始しており、 三角筋が覆うところまで、 三つの中では一番遠くまで伸びています。 Then the sternal portion, from the entire length of the sternum, converges toward the armpit and dips under the clavicular portion. 次は胸骨部です。 胸骨全体の長さから、 脇に向かって収束し、 鎖骨部の下にもぐりこみます。 The lateral border curves up toward the arm. 外側の境界は、腕に向かって上がりながらカーブしています。 There might even be a double curve when the arm is abducted away from the body, because of how the sternal and abdominal sections overlap and attach to the tendon, as you can see here. 腕が体から離れて外転しているとき、 二つのカーブがあるかもしれません。 胸骨部と腹部がどのように重なり腱に付着しているかによります。 ここで見ているようにです。 When the arm raises the muscle mass keeps its thickness near the armpit where it attaches to the tendon. 腕が筋肉を持ち上げるとき、 筋肉が腱に付着している脇の近くで 量感はその厚さを維持しています。 More of the stretching happens here, closer to the sternum. 引き延ばしはここ、 胸骨に近いところにあります。 The tendon from the sternal section can extend an inch or two from the armpit and when a muscular figure flexes, it often creates a dimple, as the muscle fibers take a sharp turn inward. 胸骨部からの腱は、脇から1もしくは2インチ伸びています。 そして、 筋肉質の人物が屈曲するとき、 筋繊維が内側へ激しく変化し、 腱がしばしばくぼみを作ります。 The lower border of the pecs lines up with the bottom of the sternum. 大胸筋の下の縁は、 胸骨の底と同じ位置に並びます。 According to Loomis, the nipples are roughly one head measurement down from the chin, so the bottom of the pecs are just below that. ルーミスによると、 乳首の位置は、大雑把に顎から頭一つ分です。 ですので、 大胸筋の底も、ちょうどそこのすぐ下です。 It s straight and horizontal, maybe leaning a bit down laterally. 大胸筋の底の縁は、まっすぐ水平で、 外側に向かっていくらか傾いているかもしれません。 When drawing a torso that s tilted toward you or away from you, this lower border acts as a natural cross-contour line. あなたに向かったり離れる形で傾いたトルソを描くとき、 この下の境界線は、自然の等高線として働きます。 Use it to show the round form of the rib cage! これを、胸郭の丸い形を表すのに使いましょう! In male figures, there s a crescent-shaped fat pad on the lower outer corner that contributes to its boxy-ness. 男性においては、 下外側の角に、 半月型をした脂肪の詰め物が存在しており、 その箱っぽさに貢献しています。 Man boobs are simply a result of that crescent-shaped fat pad gaining more and more mass and running over onto the rib cage. 男性のおっぱいは、 その半月型の脂肪の詰め物の賜物であり、 その詰め物は量感を増加させ、 胸郭の上を走っています。 When the arm is raised, the lower mass of the pec thins, and the lower border becomes harder to distinguish. 腕を上げたとき、 大胸筋の下部の量感は薄くなり、 下の境界は区別が難しくなります。 You might see ribs you couldn t see before. 腕を上げる前は見えなかった肋骨が見えるようになるかもしれません。 Post your work in our anatomy group at proko.com/groups! Credits Thanks for watching everybody! Do the chest-bump-worthy thing and share this video with your friends, give me a thumbs up and comment below. And if you want all the Proko news, look no further than the Proko newsletter! Alright, see you next time!