約 22,310 件
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/7360.html
作詞:ナユタン星人 作曲:ナユタン星人 編曲:ナユタン星人 歌:初音ミク 翻譯:Haru.jpg Andromeda Andromeda (仙女座仙女座) 我們是宇宙人 從校舍後面發出聯絡 等離子已經瞄準了你 傳遞的想念是超電波 放學後的奇跡體驗 感受到的是銀河 觀測由你決定 迴旋的漩渦是戀愛的心 Andromeda Andromeda 回答我吧 你和我永遠都無法相見嗎 Andromeda Andromeda 快注意到吧 在彼方的宇宙和你墜入愛河 帕魯啦帕魯啦帕魯啦帕魯啦噠噠×4 在後山大放電 發出紅光的靜電裝置 奇怪的聲音在遠處響起 半夜三點困擾鄰居 房頂的秘密俱樂部 希望感受到這份神秘 光線已經瞄準了你 暗地裡擊穿戀愛的心 Andromeda Andromeda 回應我吧 你和我永遠都無法相見嗎 Andromeda Andromeda 快忘記吧 你和宇宙真的是非常相似 帕魯啦帕魯啦帕魯啦帕魯啦噠噠×4
https://w.atwiki.jp/rodhhouse/pages/295.html
2. 之後到(217, 57) 找 孫達魯 ra_in01 250,19 孫達魯 rach_vice→2 [孫達魯] 我的女兒最近好像在談戀愛, 據說要去別的村落 一去就沒有消息了,唉喲... 女兒養大了就會有這種事情發生, 一定是跟正在交往的那個敗類 一起去旅行了 [孫達魯] 我明白自由戀愛的道理..... 但她也不能要我擔心的吧 希望不要發生什麼事好了.... [ 關閉 ] 未能開拓的命運 2部_3 再對話: [孫達魯] 我明白自由戀愛的道理..... 但她也不能要我擔心的吧 希望不要發生什麼事好了.... [關閉] 事件觸發前對話: [孫達魯] 我的女兒最近好像在談戀愛, 據說要去別的村落 一去就沒有消息了,唉喲... 女兒養大了就會有這種事情發生, 一定是跟正在交往的那個敗類 一起去旅行了 [關閉] 此時點對話變更:[卡汀休爾] [卡汀休爾] ..你是否知道 能悠悠自在的活著 是一件很難的事情? 若要多事多難的活著 還不如平反無常的活著 是更難的 [卡汀休爾] 我雖然還年輕, 不想再惹事生非了, 我也不再想影響到別人, 只想平凡的過活就好... [關閉]
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/3806.html
作詞:山下慎一狼 作曲:maya 編曲:maya 歌:メグッポイド 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 snowdust memory 雪白飄落的 冬日天空的星塵 在此刻將我 用閃閃發光的思念包圍 映出你 朦朧身影的雙眼 如果是逞強的謊言我希望能夠捨棄它 被冷風迷惑 刻畫下話語後 心就彷彿冰柱一般冰凍的心情 真正的歌 一定很想傳達出去吧 就這樣毫無矯飾 乾淨清澈的 請給予我能說出 比誰都還喜歡你的 那份堅強吧 神啊拜託你了…… 溫暖它吧 戀愛的落雪 更甜蜜的 溶化掉也沒關係喔 因為不會再分開了啊 一直都寂寞的 注視著你 懷抱因為嘆息而變得朦朧的思念 人啊為什麼 會變得這麼喜歡別人呢? 應對進退什麼的 我不懂啊 當變得愈來愈像大人時 就逐漸變得無法溫柔 因為內心在害怕著啊 因為我一定 是啊想讓你看見 能變得坦率的我 希望能露出 毫無矯飾的笑容 將想對你說的「最喜歡你」 全部集合起來 展開天使給予的雙翅吧 在粉雪中發光的夢 推疊而上 吶請守護那 純潔的祈禱吧 請給予我能說出 比誰都還喜歡你的 那份堅強吧 幾乎要掉出淚來般 溫暖它吧 戀愛的落雪 更甜蜜的 溶化掉也沒關係喔 因為不會再分開了啊
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/3085.html
追想のオルゴール 詞 mothy_悪ノP 曲 mothy_悪ノP 歌:巡音ルカ 翻譯:Hasuki 追想的八音盒 金色的發條歪曲了的八音盒 無法奏出的旋律 是愛之歌 在歷史的陰影中消失的八音盒 無法打開的寶石盒子 他所做出的八音盒 能奏出比什麼都要美妙的旋律 人們懷著尊敬將他稱作 clock worker 心愛的婚約者 重要的妹妹 “自己是幸福的人”他向神感謝道 為兩人做的 灌注了愛的 極其上等的八音盒 希望今後的日子更加幸福 他將心願注入了八音盒 現在已經無法發出聲音的八音盒 這個國家裡 由魔術能力最強的人來 成為國王 得到一切 選出來的新的支配者的候補人是 婚約者和妹妹 齒輪開始瘋狂 兩人反目成仇 如果魔術不曾存在的話還是能和睦地生活 最壞的結果 他看見的是 染上了鮮血的八音盒 倒下的女人 哭叫著的女人 無論哪個都愛著 儘管那麼愛著 現在已經無法發出聲音的八音盒 國家曾經存在的地方 現在已經成了廢墟 精神失常的老人 正在做著什麼 在做什麼呢 旅人問道 老人回答說 是八音盒 但是那只是 無法看成垃一一圾以外的東西的 有點臟的黑盒子
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/7182.html
Long Distance 作詞:空海月 作曲:空海月 編曲:空海月 唄:初音ミク 中文翻譯:Alice 將矛盾的、混亂的悲傷心情,毫不掩飾地做成了曲子。如果有能稍稍觸動人心的地方就好了呢。 --投稿者評論 Long Distance 遠距離戀愛什麼的一定沒有問題 假裝相信著 兩人愛的力量 你回來的頻率 漸漸少了起來 連平常感受到的體溫現在也想不起來了 沒有你的生活變得理所當然了起來 變成只有在偶爾打開的手機中才會突然想起來 歷史來電的數量 漸漸少了起來 害怕自己的冷淡 而變得想聽見你的聲音 和你的距離有240公里那麼遠 依賴著夜裡打給你的電話 卻也傳達不到你那邊 交錯而過的心情 讓兩人回不到從前 愛的溫度 近乎悲傷地冷卻了呢 一個人等著回電時 想著要和你聊的話題 應該說些什麼才好 卻完全想不到 擔心你的心情 漸漸少了起來 意識到這種自己好就好的行為 變得不想聽見你的聲音了 和你的距離已經遠得失去測量的意義 久違的電話 也只能聊聊往事了 漸離漸遠的心情 讓兩人再也無法前進 最後的一句話 眼淚再也止不住 再也止不住了啊
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/6750.html
&nicovideo(http //www.nicovideo.jp/watch/sm23925684) &furigana(からふね) 歌詞:gusano 編曲:mokemoke gusano 調聲:攻 歌 初音ミク 曲 mokemoke 動畫 赤蜻蛉 從早上的霧 至晚上的黑暗 你都在那裡呢 (相當) 完美的程度 漂亮的笑容 包圍著我 但是 察覺到 我原諒得太多了 如今我後悔了 (澄清) 雖然認識你 已經很長時間 那樣的歷史怎樣也 好啊 沒有愛的話便討厭啊 (自尊心?) 波浪拍打著海岸 空船 (啊啊) 這是最後的 明明這樣想著 為什麼卻反覆做著呢 又再重回你的身邊 已經絕對的 彬彬有禮 感情減退沒有了 我知道你的本質 (企圖) 損益估算 殷勤招待 一定是 那樣的對吧 但是 那樣的態度的話 我的感情也減退了 腦海裡我明白的 (就當是) 即使你 又高興地 在音樂中跳舞給我看 沒有愛的話便討厭啊 (自尊心?) 波浪拍打著海岸 空船 (啊啊) 我沒有期望 明明這樣想著 為什麼卻受傷了 又再重回你的身邊 已經絕對的 這是最後的 明明這樣想著 為什麼卻反覆做著呢 只要僅僅少許的 溫暖就很好了 那樣的渴求著
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/8082.html
作詞:ゆにP 作曲:ゆにP 編曲:ゆにP MIX・マスタリング:友達募集P 歌:初音ミク/KAITO 翻譯:三日月 當怪物之皮剝裂 才發現 現實有盡頭 是謊言 受困於此隨人起舞 吾等毫無意識可言 即便架構起了拼圖的輪廓 其中多數拼片也已失落 所謂"希望"不過如此 看開吧 脫胎換骨不需多時 與這般吾等截然不同 柔弱可愛的你們啊 是在看著什麼呢? 吾等想 瞭解你啊 不來聽聽四肢匍匐於地敲擊演奏的樂曲嗎? 縱然枯燥無味也請傾聽 如此一來 你也能與吾等 一樣了 與這般吾等截然不同 柔弱可愛的你們啊 是在看著什麼呢? 吾等想 瞭解你啊 不來聽聽四肢匍匐於地敲擊演奏的樂曲嗎? 縱然枯燥無味也請傾聽 如此一來… 你引吭高歌 這歌聲吾等也不討厭就是了 但"這樣也好"與"這樣才好"之間可是截然不同 判若雲泥! 來起舞吧! 快 一 點 看起來是一個從"被僵屍揪團"演變成"僵屍去揪團" 快樂增加伙伴的故事(x)
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/5805.html
作詞:おっくす 作曲:おっくす 編曲:おっくす 歌:兎眠りおん 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 妳好美 看不出手相的 纖薄手掌 在我眼前 一開一闔 也看得見那在某處 尋找容身處而走著的腳步 向右向左 牽著有血統的 小狗狗的 女生口中哼著的歌 那道流行的節奏 是妳令人忘也忘不了的歌 情歌旋律 響起 妳真的好美 無論是藍眼、長髮 或是歌聲 一切一切 都會帶著被愛的資格 持續發光的 雖然我得逐漸消失了 開玩笑的啦。 無人知曉的 聲音不會在世界中響起 就連燈光師 也不會將燈光轉過來 在某處尋找著容身處 發現到的椅子竟是 觀眾席啊 毫不吝嗇的 聚光燈與掌聲 在我眼前 此刻妳正沐浴於其中 就算吶喊 用著擴音器 在妳滿溢的歌聲中 甚至無法 傳到我耳中呢 妳真的好美 無論是纖腰、手指 或是頸子 雖然我也不會輸妳 但在妳面前 卻是一文不值啊 仍然只是個觀眾啊 妳真的好美 無論是漂亮的牙齒、眉毛 或是指甲油 一切一切 都是帶著被愛的資格 而誕生於世的 妳啊 妳真的好美 無論希望或絕望 愛情或戰爭 都是屬於妳的! 我要逐漸消失了 就連所謂名為 「消失」的辭彙都無法得到的 靜靜的逐漸消失了 開玩笑的啦。
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/287.html
作詞:クリーム市長 作曲:クリーム市長 編曲:クリーム市長 歌:初音ミク 絲線與蜜餞互相捆綁著 人類為什麼會被創造出來 徘徊又是在追求著什麼 明明就什麼都沒有回答 卻在獨自滿心歡喜 A~HA~HA 用像狗一樣的態度 諂媚弄眼的讓人作嘔 想要你所擁有的Passion OH~OH~ 要給餌食還是皮鞭 就看心情如何 要穿連身裙還是要脫下來 愉快著 痛苦著 被折磨著的又是什麼 受夠了 重要的關頭時總是說暫時閉嘴 已經厭倦了 今晚必須用利齒 把這個非咬至破碎為止 再見吧 Don't you cry without you Monkey lady 牽線人偶也會墮入愛河喔 柏拉圖式的戀愛 雖然也說不定 最少想要讓你放棄把我養至老死 你在耳邊細喃私語 滿口盡是甜言蜜語 但是為什麼會用冷淡的目光來看著我 難道說全部已經在計算之內!? 讓人焦急又再令人焦急 不擅長的地方 本來大家早就已經知道了 其實呢 想要讓人像融解似的戀愛 把所有破壞掉 不管到哪裡也好 也要與你墮落著 交纏著 已經可以了 Bring me higher love Give me all your love 就算不作聲也是Kiss me的狀態 今天也是穿上豪華的連身裙上陣 在你的面前擺動尾巴 結果也是依舊的新月 一如既往的夜晚 雖然我這麼的愚昧無知 但可否請你告訴我 內心在哪時候才可過以平穩的日子 可以知道愛 可以得知喜悅 比猶如紅玉般的花火更赤色的廣闊蔓延 粗糙的傲慢在某個地方被拋棄掉 在冰冷的軀體裡放進愛的果實 不需要過多的言語 直接去觸碰心底 人偶就非得要是人偶的模樣嗎? 緊緊擁抱我 緊緊擁抱我 緊緊擁抱我 緊緊擁抱我 滋潤我 緊緊擁抱我 冷清 愛慕 寂寞 欲求 要是在哪一天這條「絲線」 被切斷再次回復自由之身 與你那條命運的「絲線」 一直沒有斷掉的可能喲 所以 Don't you cry Without you Super lady 牽線人偶是您的喜好嗎? 一定能夠理解你的 世界上唯獨一人 就只有我 翻譯:yanao Marionette 用絲與蜜纏繞著 人是為何被創造出來 又因追求什麼而徬徨呢 找不出解答 但還是自以為是 A~ Ha~ Ha~ 用像狗一樣的態度 就算討厭還是在諂媚著 好想要 你所擁有的 那份Passion Oh~ Oh~ 要用糖或是鞭子都隨心情 命人禮服穿了又脫 是為何如此快樂的 在折磨我呢? 最重要的東西 總是束之高閣 已經受不了了 就在今晚用牙齒 在最後 將一切咬個粉碎吧! 再見囉? Don't You Cry Without Your Monkey Lady (你不會和你的Monkey Lady一同哭泣嗎?) 就算是Marionette也是會戀愛的唷 雖說並不是像什麼柏拉圖式的戀愛 但別再只是養著我了 讓我感覺到吧 你輕輕地喃出 藉口與甜言蜜語 但又為什麼 要用冰冷的眼神注視我呢? 該不會全部都是計算過的?! 只是讓人更加焦躁 明明我的弱點 你通通都知道了 其實是 如融化般地愛著你 只想將一切都毀滅 無論到何處 都要與你墮落交纏而已 已經夠了唷 Bring Me Higher Love Give Me All You Love (給予我更高昂的愛,給我全部你所愛的) 安安靜靜的 Kiss Me 的狀態 今天也是穿著豪華的禮服 在你面前搖尾乞憐 最後還是 言歸於好的 相同夜晚 雖然是非常 愚笨的我 但還是請告訴我吧 讓心靈安寧的日子 和知曉愛情的喜悅 比紅寶石還要更加赤豔地燃燒擴散 把粗糙的傲慢隨便丟向某處 將愛的果實放入冰冷的身體 不需要言語只要觸摸我的心 人偶只能當個人偶而已嗎? 緊緊抱著我 緊緊抱著我 緊緊抱著我 緊緊抱著我 請來滋潤我 緊緊抱著我 好孤單 好喜歡 好寂寞 好想要 就算 哪一天這條「絲線」 被切斷 讓我變得自由了 和你之間的 命運的「絲線」 也似乎始終是 不會被切斷的呢 所以呀 Don't You Cry Without Your Super Lady (你不會和你的Super Lady一同哭泣嗎?) 該不會你喜歡Marionette吧? 在這世界上 能夠了解你的 一定只有 我一個人而已 2001.02.25 修正年輕氣盛不懂事時犯下的數處錯誤(掩面)
https://w.atwiki.jp/rodhhouse/pages/1484.html
1. 到新城上一格 到地圖中央的位置找[檢查站長 蔡迦莉] yuno_fild01 193 158 檢查站長 蔡迦莉 [蔡迦莉] 最近收到從學院的學生家長們以及 來往的商人們傳來關於, 啟 海伊洛學院附近通行不便相關抱怨。 [蔡迦莉] 看就知道這裡是沒有紛爭的地區, 是說國家間的那種糾紛, 所以這邊派來最少人員,我和另外一個, 只有兩個人而已。 [蔡迦莉] 以前收到這種抱怨,幾乎都我一個人在處理, 可是已經忙不過來了... [蔡迦莉] 到底為什麼啟 海伊洛學院在山上的中央位置啊? 聽說學院警衛隊員們也忙得不可開交。 承接檢查站的問題 拒絕 -接下列對話 - 未記錄 [蔡迦莉] 收到最多的抱怨是邪惡向日葵 突然出現咬住行人, 還有,一直死纏著不停攻擊的螳螂。 [蔡迦莉] 分布在過橋後北部開始到秀發茲發德國界 附近的原野, 邪惡向日葵和{螳螂 這傢伙們麻煩幫我處理一下。 [蔡迦莉] 如果你拒絕的話,我也是親自要來做... 可是我真想休息... 再麻煩你了! [ 關閉 ] 新增任務 國界檢查站的工作 國界檢查站的工作_2 這時觸發了 鬆鬆軟軟的 任務 再對話 [蔡迦莉] 分布在過橋後北部開始到秀發茲發德國界 附近的原野 邪惡向日葵和螳螂 這傢伙麻煩幫我處理一下。 [蔡迦莉] 看起來不錯,應該沒問題的! 我相信你 [關閉]