約 8,665 件
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/6309.html
作詞:オカメP 作曲:オカメP 編曲:オカメP 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee 山月桂的慟哭 懷着灰色的心 屏息靜氣 即使怎樣 荒徨亂竄也好感到痛苦也好 夢見的願望 還有泡沫般的希望都斷絕了 即使怎樣伸出手 亦觸及不了啊 在黑暗中綻放 垂首嘆息的我的 內心之中 響起你那清脆的聲音 我對此一無所知 我討厭那樣呢 所以至少給我一個答覆吧 不斷受傷直到溶化在黑暗之中 在等待已久的命運之中 不作反抗飄蕩於其中 就如流煙或是浮雲 夢見的願望 還有泡沫般的希望都斷絕了 即使怎樣伸出手 亦是沒有意義的啊 在冷風中響起的意識的聲音 在囚牢之中消逝而去 我討厭那樣呢 所以至少「破壞掉吧」 仍被你的氣息包圍那般 若然無法那樣做的話 那至少「殺死我吧」 被你的幻影圍繞着
https://w.atwiki.jp/goyo/pages/350.html
反原発でないがまともそう 被曝を基本的に避けるべきとする医学関係者 640 名前:名無しさん@お腹いっぱい。(チベット自治区)[sage] 投稿日:2011/04/29(金) 23 14 57.63 ID 5og6RSCM0 [5/5] 予測公表自粛に反発 気象学会理事長の声明 http //sankei.jp.msn.com/affairs/news/110429/dst11042919080021-n1.htm 山形俊男・東大教授は「危機的状況だからこそ予測を発表して政府を動かす必要がある。 科学者としての各人の役割があるはずだ」と主張。 「学会は官僚主義的になってしまっている」と指摘した。
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/3408.html
作詞:ねこぼーろ 作曲:ねこぼーろ 編曲:ねこぼーろ 歌:初音ミク 翻譯:Fe 直 至 春 日 與 你 相 遇 之 時 未完成的風景 話語好似吉他 反覆重複的語詞一個 一個個彈奏著一般 象徵時代之類的情景 總而言之變成大人 反覆重複的錯誤一個 又兩個地往上增加 儘管如此我仍懷著心事 繼續祈願著 未來 尚且如此的過去 除此之外別無他法 因為你已經不在 那便是消失的你在那天對我 曾說過的話 未完成的伴奏 無意義的言語 徬徨徘徊的我 什麼都沒辦法給你 未來大概就是灰暗 不知何時變成大人 一再反覆的謊言一個 又兩個不斷增加 增加 增加 還看不見的世界 還注視著的世界 還看不見的世界 還想注視著的世界 即便如此我也會繼續活下去的 繼續這未完成的現在 裝成大人的模樣 就算如此也好 為了不再犯下同樣的過錯 我曾在這裡活著的證明 你曾在這裡活著的證明 不會忘記的 再見了 直至春日與你相遇之時
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/1668.html
作詞:ぺぺろんP 作曲:ぺぺろんP 編曲:ぺぺろんP 歌:鏡音リン 翻譯:夏沭 向困惑於明日的我 聚起淚水道別 連自己定下的規則 也沒能遵守到底 僅此唯一無可玷污的事物 混雜在人群中消失了 ah 接受了許多的建言 為了超越那剛察覺到的極限 因為無法去愛所有全部 而重複著虛假謊言活著 向困惑於明日的我 聚起淚水道別 連自己拉起的界線 也裝作忘卻似地溜過 被他人責難的激情 用拙劣的言詞暪混過去 對凝視著自己的眼神 悄悄感到恐懼的瞬間 影子奔出 既然無法給予平等的愛 至少讓人感受到 連在意賦予意義的煩惱 都散去般的溫柔 Longin tonight 現在、在眼前展現的 這個世界 讓人想從這裡重新開始了 ah 不能接受的愛與 無心時傷害的人 用連繫著未來的歌 任其鮮明地散去吧 Shade Slide 因為無法去愛所有全部… 既然無法給予平等的愛…
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/4899.html
Music&Lyrics バイカP 唄:初音ミク 譯:puchimochi 選擇是很單純的事 用毫無意義的語言 心滿意足 這樣就好了 雖然是謊話 若能承載喜悅和悲傷的心情 往高處飛的話 來去見你吧 懷抱著現在也藏不住的思念 No way… 即使沒有了名字 我們也能振翅高飛 堅信不移 我們的聲音 目的地是遙遠的 朝向東方 似乎有人 正在呼喚著我 順著復甦的記憶 我遨翔在天際 因為一點也不害怕 我不再回頭 長途旅程中 揮舞翅膀而疲倦時 我便想著你 因為我們 註定能再次相遇的 No way… 一定 我的聲音 現在仍未褪色的 迴響著喔 我們的夢想 目的地是遙遠的 朝向東方 再次想起那天的道別 即使沒有了名字 我們也能振翅高飛 堅信不移 我們的聲音 目的地是遙遠的 朝向東方 似乎有人 正在呼喚著我 ============= 有錯請指正...請用力鞭策小的....
https://w.atwiki.jp/yuina/pages/726.html
あとがき この度は,AW参加作品『風をもとめて—砂上墓所—』に最後まで目を通して下さり, ありがとうございました. お楽しみいただけましたでしょうか? さて,『かぜもと』前半のクライマックスとなる『砂上墓所編』は,こうして完結 しました.勢いに任せて書いている部分が多いだけに,ご都合主義的な展開も散見 されますが,勢いの良さもクライマックスの醍醐味ですので,なにとぞご了承下さい ませ★ いよいよ『かぜもと』は物語の後半に突入します.舞台を大陸北部に移して,これ までよりもスケール・アップしてお届けしたいと思います. 乞うご期待! Jolly 最初から 次の物語
https://w.atwiki.jp/dreamself/pages/1002.html
鬼の少女。という割りにトリックスター的、妖怪的な立ち回りをする 公式設定でも鬼の中の変わり者との事なのでらしいと言えるかもしれない 萃香が(原義的な)妖怪に近い存在であるのなら、彼女は信仰の中で現実に生きていると言えるのかもしれない 「死ぬよー」 01-184 01-237 01-313 01-330 01-367 01-384 01-488 01-489 01-497 01-552 01-593 01-638 01-722 01-736 01-783 01-854 02-059 02-065 02-188 02-508 02-577 02-624 02-628 02-646 02-655 02-734 02-915 以上、計27件
https://w.atwiki.jp/teltel55/pages/394.html
クラッシュギアNitro ●5点 続編。とはいえ前作を見ていなくてもほとんど影響は無い。 クラッシュギアがストリートで見知らぬ人と対戦するほど普及し、 「ギア」がまるで生きているかのように扱われるようになる。 話やキャラもいがみ合いとか憎み合いなどが多かった前作だが、 今回はそういうものもかなり減ったライトなものになったので門戸は広がったと思う。 しかし、ギアファイトは今回はご都合主義的なものを強く感じてしまい 「ああ、今回はこいつが勝つ(負ける)んだな」と冷めてしまったし、 OP曲が前作よりすごくしょぼくななったのがマイナス。
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/2534.html
作詞:colour 作曲:colour 編曲:colour 歌:初音ミク 翻譯:Kuya 虛像之空 ☆將懸浮在虛像之空裡的憂鬱 用微笑帶過開始衝刺 焦躁與自卑交錯 在未來裡是什麼在等我 ★表裡不一之惡漸被接受 時代價值轉變在不覺之中 比起登上看不見的階梯 寧願徒步在看慣了的道路 還是向那道光伸出了手 即使明知無法碰觸 厭倦了活著 卻又對消失感到恐怖這樣的矛盾 壓抑內心 不斷重演的糾葛 重疊加深的感情與無意義的努力 確實存在的足跡逐漸消失 就算讓它左耳進右耳出 依然確實殘留的他人之聲 ♪ ♪ ♪ ☆ ★ ☆ 虛像這邊可以有兩種解釋:一種是光學上的成像, 相信大家在國中理化課(?)都有玩過那個蠟燭; 另外一種則是虛偽、不真實。請自由理解,謝謝。
https://w.atwiki.jp/logef/pages/45.html
1823-1751 文献学者,哲学者。哲学者としては懐疑主義で有名。ルナンの懐疑主義は実証主義との共通点が多いが,実証主義とは違って物質的分野ではなく歴史的分野,つまり人間の精神を主な関心の対象としていた点で大きく異なり,結果的には「反科学主義的反動la réaction anti-scientiste?」の先駆的存在となった。宗教的な面では,1863年に発表したVie de Jésusの中でイエスを「比類なき人間」と呼んだため,コレージュ・ド・フランスでのヘブライ語教授としての講義を禁止された。 20040604 Nao T.