約 324 件
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/117.html
作詞:DARS 作曲:DARS 編曲:DARS 歌:KAITO 翻譯:字幕的人 滿足的雙手 卻抓不住絲毫的思緒 又給予了一個小小的制約 強硬交換的誓言 被侍奉好的將來 逃進了睡夢中 幻影仍追著我 那隨心所欲的孩子般的言行舉動 如今看來遙遠無比 沉默的雙眼 找不到可依賴的島嶼 又面臨了一個小小的合諧 輕輕躲開、如風一般 那是把不能折斷的尺 抱著膝沉眠之中 若是靠上那背脊 些微的憂愁將焦鬱心口 斷然的、斷然拒絕而去 即使祈禱著別讓我醒來 也化為砂粒消失 在時光之穗尖 牽引回歸到的現實中 被晦暗苦澀覆沒說服 我只是無力地低下頭 裝作聽聞 心在他處 ※歌詞真意請參照動畫最後一個畫面
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/7023.html
作詞:オカメP 作曲:オカメP 編曲:オカメP 歌:初音ミク 翻譯:gousaku 悠遠的光 你那熟悉的聲音 只要被輕輕觸碰便會消失不見 幸福的過往也未曾圓滿就此消逝 一抹抹的流雲飄往遠處 小鳥放聲而唱 歌謠響徹四方 我傾聽交織著暖意與柔情的愛之歌 回想起你 此刻思念依然滿溢而出 仿佛歌唱著的寂靜也不錯 我們在悲傷中將一無所獲 紡出一曲無法聽見的旋律 在你凝視的世界裡探尋 一邊哼唱一邊描繪 來吧歌姬 前往你所見的世界 你還記得嗎?還記得我嗎 回味寂寞的思緒 你還記得嗎?你的輕歎微微搖曳 將我描述 只要被溫暖的柔情感染 那許多沉睡的心緒都將紛紛漾出 一邊哼唱一邊描繪 來吧歌姬 前往你所見的世界 絕不相忘 我將為你許下不變的愛的誓言 絕不相忘 那歌唱著你的花兒 我將永不忘記
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/167.html
作詞:TACHE 作曲:TACHE 編曲:TACHE 歌:初音ミク 翻譯: 吶 你還記得嗎? 在山丘上的那棵樹下 小木箱裡所放入的 那個夏天的回憶 自那天之後 到底經過了多久 我那想傳達的思念 就一直這樣被深鎖住 我一直一直在等著 在我們一起遊玩的那個場所 凝視著那逐漸消失的光 在緊閉雙眼懷抱著夢的夜晚 請不要丟下我一人 用細小的聲音說出 至少再讓我見你一面 那天所聽見你的聲音 被白色的風所包圍住 隨著回憶一起流逝 至今仍無法忘懷我們牽著手 所許下"永遠在一起"的誓言 就這樣不說再見 卻宣告結束的夏日 兒時描繪的夢想幻化成風 回到約定的那個場所 「我愛你」你所留下的話 也一起成了回憶的旋律
https://w.atwiki.jp/kkrkki/pages/79.html
アテ・ティタニア 名前 アテ・ティタニア 種族 不明(女神とも妖精とも人間とも) 能力 混乱と破滅を招く程度の能力 二つ名 裸足で歩く災禍 外見・服装 服装:妖精たちと同じくらいの体格の幼女(妖精扱いされることも)。服は「極めて豪華なドレスのなれの果て」といった感じのきれいなボロをまとっている。彼女なりのこだわりがあるらしく、何着も持っている。 性格・特徴 いつも楽しげに軽薄にヘラヘラ笑っていて親しみやすいが、時折言葉に毒や皮肉を織り交ぜる。子供らしい身勝手さと狡猾さが混乱と不幸を招く。 遠い遠い昔に天から追放された女神だった者。 とうに神だった記憶も失い、ある時は人間として、ある時は妖精たちと混じって生活してきた。 彼女の能力は、相手を的確に惑わし不幸にすること。能力を抜きにしても彼女の悪意ある言葉は人を破滅に導く。 スペルカード 迷符「悲劇の誕生」迷符「重き誓言」妄符「繰り返される過ち」妄符「裸足で踏みゆく者」破滅「忌まわしき長姉」救済「後を追う祈りの声」
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/1959.html
作詞:Caz 作曲:Caz 編曲:Caz 歌:巡音ルカ 翻譯:cyataku Corruption Garden(腐敗庭園) 化作塵埃的榮光 翩然降下的黑暗中 侵染墜落的 赤紅的業 心中懷抱憂愁 我仍縱身挺立 即便在相剋的盡頭 空無一物 I am always alone(我始終孤身一人)... 頹敗的花朵 血染的記憶 彷彿永世巡迴輪轉一般 慟哭的花朵 被銘刻的苦難 無法再度回歸的寂靜 反復的敗退 在最後看到的夢是 沒有終結的 黑白幻想 毫無回應 漸漸變得淺薄的誓言 就連理智也 沈淪入世界盡頭 漆黑的花朵 忘卻的記憶 綻放即是凋零的曠世花朵 混沌的花朵 反復的苦難 在這失去光明的庭園裡 頹敗的花朵 血染的記憶 彷彿永世巡迴輪轉一般 慟哭的花朵 被銘刻的苦難 無法再度回歸的寂靜 讓它終結吧 這已然腐敗的世界的過錯 Before this world is over now(現在在這世界終結之前)… 雙手中殘留的是 Ash of flower(花之塵埃)…
https://w.atwiki.jp/ttoc_trpg/pages/20.html
奇数 1 正義 キミは正義の為に行動している 《勧善懲悪》 2 平凡 キミは平凡に生まれ、平凡に育った 《小さな幸せ》 3 好奇 キミはこの街の様々なものに興味津々だ 《ぶらり旅》 4 憧憬 キミは外の世界に憧れを抱いている 《白地図》 5 復讐 キミは復讐を誓うべき出来事があった 《威嚇の目》 6 捜索 キミは人か、物か、なんらかを探している 《世渡り》 偶数 1 喪失 キミは人か、物か、大切なものを失った 《心の穴》 2 親愛 キミは親愛の相手が居る 《赤い糸》 3 誓約 キミは誓いを立てた相手が居る 《誓言の証》 4 修行 キミは自らを鍛える為に行動している 《丈夫な体》 5 強制 キミは自分の意思で行動しているわけではない 《血統書》 6 天啓 キミは運命によって行動している 《英雄の導き》 0 0 任意 上記の表の好きな物を選ぶ 任意
https://w.atwiki.jp/meidaibungei/pages/419.html
2007年03月01日(木) 08時36分-如仁 僕は六世紀に及ぶしみったれた腸壁に包まれている。 でたらめに女の子の名を呼ぶよ。誓言のように、エリー・エリー・エリー。 何故雨は降らない? 僕は足運びの練習を繰り返す。 レッスン1.針の穴の通し方。別れ際に頬を叩かれる方法。 救われるように。森の奥では時間が止まっている。産まれたての 葉の群がる上層で、全て雨は溜め込まれている。生、態。単純世界。 ネアンデルタールじゃないとか、どうでも良いことじゃないのかな? 小動物の言葉。森の中心では口を開けたライオンとか人間とか宿無しの蛾とか。 僕の層。限界まで圧縮されて、琥珀のように、向こう側が透けるよ、エ・エ・エリー。 チャック・パラニュークの詩の朗読で、自慰行為中の事故についてのところで、気絶する人が多いんだって。すごいね。 あ、こんにちは、新人の如仁です。
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/479.html
作詞:シグナルP 作曲:シグナルP 編曲:シグナルP 歌:鏡音リン 翻譯:kankan 月光朦朧 星光微弱 伸出手從此處 傳達的願望 極為遙遠 毫無終結也不能到達 隨著話語微笑 不想輸 雖然隨波逐流 十分容易但 別忘了逆流也很重要 抱住我現在再次 在那心中刻下誓言 每當感傷時撒下 溫柔的光 連續的故事 雖然沒辦弄得很戲劇化 哭泣的日最後也至少要 用笑容迎接 雖然過去的自己 什麼都做不成 是否有傳達些 溫暖呢 以後的自己 能改變什麼呢 要被不安和悲傷 壓倒般 溫和的聲音傳來 淺淺染上青色 從這裡叫醒 滿溢的堅強 就算在追求時跟丟 靠著少許的線索 一定還在附近 不要放棄 閉上眼睛自然能聽見 坦率面對那心靈的叫喊 如此就必能前進 路將到訪 抱住我現在再次 在那心中刻下誓言 每當感傷時撒下 溫柔的光 連續的故事 雖然沒辦弄得很戲劇化 哭泣的日最後也至少要 用笑容迎接 而現在 只有相信思念能傳達… 我在你身邊所以擦乾眼淚吧 我不會逃的 lalala… Transmit後記 2008年9月12日 各位好、我是シグナル。 電風扇壞啦啊啊啊啊!! 好險天氣已經變涼了。 相對於前作Cendrillon花了兩個月製作 Transmit只用了一個禮拜(實際上是4天w) 其實RIN的新作和前一首『CHU!して!』差了四個月 花心過頭了w 我沒資格當RIN廢! 說起來時間過的真快・・・ Act.2來了之後除了自製曲翻唱以外第一首新曲 本作把Act.1和Act.2以一個字為單位交替使用。 有些地方是用母音和子音為單位!? 因為是個非常麻煩的操作、所以先分別匯出WAV、 再把各自好的地方連在一起。 就算這樣還是很麻煩w 最後「もう逃げない」裏聲的地方不知道在說什麼呢w 這已經是極限了・・・ 副歌前面「忘れないで」「呼び覚まして」的地方 加上perfume和kz常使用的Auto-Tune(PITCH修正軟體) 弄成平板的聲音複製、完全分到左右邊後再把其中一個聲道反向 所以、用喇叭正前方和用耳機聽時會感覺RIN在你腦中喊叫般。 可是、用單聲道環境和手機的喇叭聽時就會不可思議的沉默下來。 這一定是RIN「用這種環境根本無法聽出我想傳達的思念!」的心情體現吧w 正是Transmit! 還有這首歌的必聽之處就是、難得明顯的吉他部。 Cendrillon的吉他是新買6千圓的吉他用line直接錄音的所以聽起來很隨便 這次用的是價值五倍3萬元的Les Paul!www 不過這以吉他來說還是很便宜! 不過重要的是這次不是用line錄音而是用麥克風錄了插上amp發出的爆音。 而且不是普通的amp、是超巨大的MESA stack amp! 因為整個家都在共鳴所以我想應該是干擾到附近居民了m( __ __ )m 問題是彈吉他的能力・・・orz 作了不少弊w (宣傳略)
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/7139.html
落日の朱 作詞:kalic 作曲:kalic 唄:初音ミクAppend 中文翻譯:Alice 落日朱紅 被風邀請 追尋回憶 染上茜紅 追憶的曇花 晚霞之中浮現的那身影 將過往時光稍稍上了色 獨自佇足我的身旁 一次也好再讓我看見 微笑的你 連再見也說不出口 只是緊緊抱住閉起雙眼的你 將這似要碎裂的心繫起的東西 如今也深藏心中 你還記得嗎?那些眩目往日 兩人曾在此立下誓言、在這約定之地 今日所見景色好比當時 也是近乎暈眩的美麗 你的側臉染上朱紅 微微亮光如今也、這樣就好… 可以解開了嗎? 這連結眼淚和心的絲線 溶入影子滲透出惜別之色 停不下來啊 連再見也說不出口 只是緊緊抱住即將啟程的你 手裡殘存的溫度如今也、永遠 淚眼婆娑的茜紅 輕晃搖動將我逐漸包覆 吶拜託了、請永遠不要褪色 至少 現在就好…
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/7022.html
作詞:LinkingNotes 作曲:LinkingNotes 編曲:LinkingNotes 歌:初音ミク 翻譯:gousaku Metaphysica(形而上學) 在陷入沉睡的 稍稍之前 彷如半睡半醒的 這靜謐的夜裡 我一直追尋的 是那Metaphysica 它是像祈禱般 編織出的一支歌謠 如果能同那無數光年旅途的盡頭 灑下的光芒一樣 成為某人的救贖 僅僅是這樣 世界便會灼灼閃耀 被眾星之海環抱 彷徨之後墜落到底 即便在那裡 並沒有我所尋找的答案 被月之燈火引導 漂流許久來到盡頭 即便在那裡 並沒有我所思戀的景色 我依然會繼續前行 明知是無法達成的祈願 才會向燃盡的星辰許下願望 明知絕不可能心意相通 才會傾訴夢想許下愛的誓言 在這夜裡 連彼方遙遠的亮光也能傳達 但這份渺小的思念 卻偏偏無法傳遞嗎 牽掛得入夢的景色 想必永遠也只是一場幻夢 可是若能堅持前進 是否最終就能到達 被眾星之海環抱 彷徨之後墜落到底 即便如此我仍會前行