約 4,079,548 件
https://w.atwiki.jp/v-lyrics/pages/407.html
ボス走らず急いで歩いてきて僕らを助けてP/BosuhashirazuisoidearuitekitebokurawotasuketeP Titles in this Wiki Norainu shissoo biyori-野良犬疾走日和 Creator Links PIAPRO NicoNicoVideo Mylist - WorkList Related Links YT Playlist Creator Info This author s melodies are old classic Japanese styled. The vocaloids he uses are Kaito and Meiko. His name is from the comic "Sugoiyo!! Masaru-san," a nonsensical gag strip. The name literally reads "Boss, don t run but walk down in hurry, and help us." -- (damesukekun) 2009-08-23 11 54 02 Name Add post すべてのコメントを見る Added Modified by damesukekun _
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/964.html
【Tags Koohoo-P Miku tD K】 Original Music title 構想明晰夢 English music title Dream of a Clear Plan Romaji music title Kousou Kaiseki Mu Music Lyrics written, Voice edited by コーホーP (Koohoo-P) Music arranged by コーホーP (Koohoo-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): kore kara hajimaru saishū hōsha aka ao midori no wakusei uchi age hanabi hikari no hansha ni tera sarete kono hoshi no kaiten shizuka ni tomaru musū no ryūsei shizunde iku tsuki no kakera mo atsui kyū no chūshin e ashita mo nani mo ue mo shita mo karada wa yatto omosa de ukan de oto no nai uta atama ni hibiku itsumo to chigau sekai wa docchi? hikari to issho ni nagareru melody owara nai mijika kute ao sū hyaku oku nen kodoku mo nani mo mae mo ushiro mo hantai gawa made hajike te toke te sore dewa saigo da hajimari da karada no mannaka chikaku saite kazu kagiri nai yami kuro ga watashi o jiku ni mawari dasu oto no nai uta atama ni hibiku itsumo to chigau sekai wa docchi? kikoe nai uta kioku ni kizamu nani mo nai kara yume dake nokoshi te [Koohoo-P, KoohooP]
https://w.atwiki.jp/fruit-6/pages/13.html
https://w.atwiki.jp/dollbook_wiki/pages/565.html
ペットワークス ボディはピュアニーモXS(別注)。 2020年5月からはピュアニーモXSだけではなく、オビツ22ボディも使われるようになった。(仕様変更ではなくテーマにあわせてボディを使い分ける感じとのこと) その他、2014年10月から「ruruko boy」と言うピュアニーモフレクションS/男の子ボディ使った男の子版のrurukoも登場している。 近似サイズやピュアニーモ用型紙も参照。 雑誌・MOOK Dolly*Dolly 2014Spring Dolly*Dolly 2015Winter Dolly*Dolly 2016Spring Dolly*Dolly 2016Winter Dolly*Dolly Vol.36 Dolly*Dolly Vol.37 Dolly*Dolly Vol.38ruruko boy Dollybird vol.21 Dollybird vol.27 Dollybird vol.34 型紙本 今日からはじめるドール服LESSON ドール・コーディネイト・レシピ A line Style ゆかたのドール・コーディネイト・レシピ ドールハウス・コーディネイト・レシピ 小さなお人形のためのドール・コーディネイト・レシピ はじめてから、応用アレンジまで とっておきのドール・コーディネイト・レシピ ていねいに作る男の子と女の子のよそゆき服 ロマンティックドレスのドール・コーディネイト・レシピ ニューレトロスタイルのドール・コーディネイト・レシピ ドール・コーディネイト・レシピ12 ドール・コーディネイト・レシピ13 季節の人形服と小物づくりDOLL S CLOSET~SEASONS~ 2人のおそろいコーデを楽しむ DOLL S CLOSET PAIR STYLE DOLL SEWING BOOK 「HANON -arrangement-」 ドール・コーディネイト・レシピ A line Style 組み合わせてつくるドール服 ドール服づくりの基礎のきそ 写真集・カタログ その他 【スレ内書き込みより】
https://w.atwiki.jp/line2emyu/pages/118.html
HPアドレス http //www29.atwiki.jp/harukasv/pages/1.html Wiki http //atbb.jp/haruka/ 掲示板 特徴 コメント 有料ゲームと混同してるアホがここに湧いてます。 駆除宜しく -- (名無しさん) 2007-03-22 15 46 54 掲示板が使いにくいような・・・ログイン(認証制)仕様のためめんどくささを感じる人は書き込まないと思う。-- (名無しさん) 2007-03-23 11 45 25 GMの出現率が高いのに報告等は掲示板の一点張り。度重なる掲示板誘導アナウンスが更に高圧的に感じる。また細かな仕様説明がないためプレイヤーは困惑気味。そして、ここにもマーキュラインが…。INする人の少なくなりこの鯖終わりましたね。 -- (名無しさん) 2007-03-23 11 53 57 http //www29.atwiki.jp/harukasv/ br()よく読め -- (名無しさん) 2007-03-23 14 07 19 ミスったorzWikiに仕様説明書いてあったぞよく読め -- (名無しさん) 2007-03-23 14 09 34 ちょっとした質問もチャットでは許されない鯖。会話率0w掲示板に書いたって即答されるわけではなく、疑問を持ったまま黙々と狩り。自分のメインで通っている鯖がメンテのときに暇つぶし程度に遊ぶ鯖かな? -- (名無しさん) 2007-03-23 20 52 02 wikiの説明は、犠牲者がいてGMも仕様かバグか分からず、鯖管に照会や調査して初めて作成された内容もあるんですよ -- (名無しさん) 2007-03-24 10 59 22 3次職で魔法職の魔法力を下げています。なんだそりゃ・・・ -- (名無しさん) 2007-03-24 12 44 55 突如END www -- (2PCディーネ最強) 2007-03-26 06 42 54 Hello! Good Site! Thanks you! vccdnieavczo -- (tctemqnhoi) 2007-06-19 05 23 24 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/808.html
【Tags Deadball-P Hata Aki Kousaki Satoru tD D】 Original Music title Dear cocoa girls Romaji music title Dear cocoa girls Lyrics written by (Hata Aki) Music written by 神前暁 (Kousaki Satoru) Manipulated by デッドボールP (Deadball-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): yahhoo ase ga hikaru yahhoo kimi no yokogao motto atsui toko satto tsure te itte mizugi wa koko ni aru no yo lucky totsuzen demo lucky yuru sareru nowa datte atsui kara patto tanoshisa o kangei o hi sama koyui watashi teki kaikan wa kawaru hiyake no suhada wa yagate ice cocoa! seifuku hansode senaka wa miruku aji no mama desu kara natsu o maze ta amaku amaku shite ne tokoro de kakugo wa deki teru? sandaru tobashi te asobo yo kori o kuchi ni fukun dara kotoshi dake no tsumetasa da yo to kokoro ga kyun to shita mattē haya sugiru no mattē oi kake nagara zutto wasure nai sakki koi o kizan da yo hadashi no mama de watashi teki keikaku wa atsui sunahama suhada ga marude ice cocoa! sazanami kaigara hirou no nodo no kawaki mo ureshī wa natsu o sukoshi non de non de mitai gurasu no shizuku ga mune ni tobu toku o yokogiru tori nimo yorisou shiroi aibo ga narabi nagara jiyū ni mie te okiku te o furu yo [Deadball-P, DeadballP, Hata Aki, Kousaki Satoru ]
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/670.html
【Tags Enoyakku Miku tA tT K】 Original Music title 帰宅のテーマ English music title Theme of Coming Home Romaji music title Kitaku no Teema Music Lyrics written, Voice edited by えのやっく(Enoyakku) Music arranged by えのやっく(Enoyakku) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by vgboy / vgperson): It's finally over, I'm done with work for today; I sweep aside the things on my desk Doing everything I can to evade overtime, Like the wind, I dash out of the office! It's finally over, I'm done with work for today; Swiftly passing on drinking with my boss Departing with perfect timing, right when I can, Like a bird, I fly forth toward freedom! It's a swoosh, ta-ta-ta to the station Diving under, beep-beep... Among a wave of people, I wait for the train on the platform Still...? Hurry, hurry, I want to see her now! Let's go, let's go home! On the super-express home, where you wait Trudge back home! Steady back home! I'm still on my way... Let's go, let's go home! To the town where you wait, full speed ahead Trudge back home! Steady back home! And making no stops! I finally got on! I finally got on! I finally got on! The commuter express! I finally got on...! (´Д`;) The neon whispers me thanks for the hard work, While I worry about every minute and second The train steams on a night backdrop; Carry me away from my plain days! We've arrived! Swoosh, ta-ta-ta Diving under, beep-beep... Checking tickets, waves of people blocking my vision Now...! Hurry, hurry, I'm almost there! Let's go, let's go home! Just a little more to home where you wait Trudge back home! Steady back home! I'm ignoring the bar! Let's go, let's go home! Just a little more to where you wait for me Trudge back home! Steady back home! Today is special! Let's go, let's go home! On the super-express home, where you wait Trudge back home! Steady back home! I'm on my way home! Let's go, let's go home! To the town where you wait, full speed ahead Trudge back home! Steady back home! And making no stops! It's finally over, I'm done with work for today Finally I see it, our little house Finally I meet you, my dear darling... Here at last! I'm home, I'm home, I'm home sweet home! Romaji lyrics (transliterated by vgboy / vgperson): Yatto owatta yo kyou no o-shigoto Desuku mawari o sa tto kidzukeshite Zenryoku doryoku de zangyou kaihi Kaze no you ni ofisu o nukedase! Yatto owatta yo kyou no o-shigoto Saku tto joushi no nomikai pasu shite Kanzenmuketsu no teiji de taisha Tori no you ni jiyuu e tobitate! Eki made suu, tattatta Kuguru pippi Afureru hito no nami de densha matsu hoomu Mada...? Hayaku, hayaku aitainda Rettsu goo, rettsu o-uchi e goo! Kimi no matsu uchi made choutokkyuu (Tettee) Tekuteku kaerou tekuteku kaerou Madamada tochuu... Rettsu goo, rettsu o-uchi e goo! Kimi no matsu machi made saikousoku (Tettee) Tekuteku kaerou tekuteku kaerou Yorimichi wa nashi de Yatto noreta yo yatto noreta yo Yatto noreta yo tsuukin kaisoku Yatto noreta yo (´Д`;) Kyou mo o-tsukare to neon sasayaku Ippun ichibyou yakimoki suru jikan Yakei o nutte hashiru densha ni Boku o nosete nichijou o nukedase! Touchaku suu, tattatta Kuguru pippi Kaisatsu, hito no nami de nagareru bijon Saa...! Hayaku, hayaku ato sukoshi Rettsu goo, rettsu o-uchi e goo! Kimi no matsu uchi made mou chotto (Tettee) Tekuteku arukou tekuteku arukou Nomiya mo suruu Rettsu goo, rettsu o-uchi e goo! Kimi no matsu basho made mou chotto (Tettee) Tekuteku arukou tekuteku arukou Kyou wa tokubetsu Rettsu goo, rettsu o-uchi e goo! Kimi no matsu uchi made choutokkyuu (Tettee) Tekuteku kaerou tekuteku kaerou Kitaku no tochuu Rettsu goo, rettsu o-uchi e goo! Kimi no matsu machi made saikousoku (Tettee) Tekuteku kaerou tekuteku kaerou Yorimichi wa nashi de Yatto owatta yo kyou no o-shigoto Yatto mieta yo futari dake no uchi Yatto aeta yo itoshi no kimi ni Kitakutakuta o-uchiuchiuchi
https://w.atwiki.jp/teammky/pages/79.html
7 VR Wii VR Skype Twitter 好きな言葉 口癖 不明 9000~ 7u41 顔文字多用 ))紹介(( Mkyで唯一の中2である Takaはーとruki
https://w.atwiki.jp/jinroda/pages/69.html
yuruko(ゆるこ 1997年10月21日~)は、 よろしい、ならば人狼だ グループの利用者。 日本股間科大学、男性同士愛好者専門学科顧問。 人物像 雪野 燈翳とはリア友。 グループ内では 数少ない常識人の1人。 人狼中、あまり話さないことから、 Mr.K、エルメスの次辺りに狙われやすい。 基本的に、寡黙であり、グレランではステを吊る感覚で吊られやすい。特に、リア友の雪野 燈翳から吊られることが多い。 剛毅朴訥でもある。 柔和で優しい性格で、空気が読める人である。 後、エロい キャラ絵
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/1950.html
【登録タグ A-One.T. Stebbins T TOHO EUROBEAT VOL.14 紅魔郷 上海紅茶館 ~ Chinese Tea 明治十七年の上海アリス 曲】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*