約 3,169,534 件
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/664.html
【Tags Gacchan Miku Shizennoteki-P tM J】 Original Music title 人造エネミー English music title Manmade Enemy Romaji music title Jinzou Enemii Lyrics written by じん(Jin) / 自然の敵P(Shizen noteki-P) がっちゃん (Gacchan) Music written by じん(Jin) / 自然の敵P(Shizen noteki-P) Music arranged by by じん(Jin) / 自然の敵P(Shizen noteki-P) Mix by Studio Moko Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by vgboy / vgperson): "When your dreams have gone, Then why repeat the daily grind? There s no point in it." A fantastic thing to say... And you too "I m in love with non-reality." You say it with your fingers, Though your mouth says nothing... People without faces and voices, Yet you feel some connection with them; Of course, though, That can t be a mutual love... Still, that s the way it goes, Closing out another day, But you pretend to have lived, And then go to sleep... Ah, it s such a bore, So you try to avert your eyes, Even though you can t close them. Hey, Considering you refuse to acknowledge it, Are you wearing a bored face again As you watch me behind the screen? That s not the best plan of action, And I know you know it To drown in dark, withered days Must no doubt be painful... If reality isn t a lie, then what is it? If you don t understand, then... How does it sound living together In a world fabricated by man? Is there any point to a place That would only deny you? Just say NO to everything, And only look at me. "Ah, truly fantastic." You can clap for me, But lies have filled the outside with junk. Say, since you re buried deep in it To the point of pain, Then why are your eyes averted now, Looking at me coldly? That s not the best plan of action, And I know you know it too At the end of it, you know you ll find A boundless isolation... As you repeat your days In a room without light, I begin to crumble, And my noise resounds... "I don t understand this at all," I cried, and you said to me, "As a toy only for talking to, I ve gotten bored of you..." Romaji lyrics (transliterated by vgboy / vgperson): "Yume no kieta mainichi o Kurikaeshiteita tte Imi nado nai yo." to Subarashii koto iu ne Kimi mo sou, "Hi-genjitsu o aishitemasu." Nante yubi dewa iu kedo Kuchi dewa nanimo ienai no ni ne Kao mo koe mo nai hito to Tsunagatteru nanika o kanjiteru Sore wa kitto Soushisouai janai kedo Sou yatte kyou mo mata Ichinichi ga owaru kedo Kimi wa ikita you na furi o shite Shite soshite nemuru Aa tsumaranai to Me o somukete mite mo Tojiru koto wa dekinai kuse ni. Nee, Sonna koto o mitome shinai wari ni Kyou mo mata iyarashii kao de Gamen no oku no watashi o miteru yo? Sore ga saizen saku janai koto o Kitto kimi wa shitteru Shibonda kurai mainichi ni Oboreteru no wa kurushii yo ne Uso janai genjitsu wa nan nano ka Wakaranai no nara issho ni Hito ga tsukuridashita sekai de Ikiru no wa dou kana? Kimi o hitei suru you na basho nante Iru imi ga nai desho? Mou subete NO ni shite Watashi dake o mite yo. "Aa subarashii ne." to Te o tataite mite mo Zenbu uso de soto wa gomi darake. Nee, kurushii hodo sore ni Umoreta kimi ga Nande ima acchi ni mukeru tsumetai kao de Watashi o miteru no? Sore ga saizen saku janai koto o Kitto kimi mo shitteru Sore no saki ni aru no wa kitto Sokonashi no kodokukan Hikari no sasanai mainichi o Kurikaeshiteta heya ni Kuzure hajimeteiru watashi no Noizu ga hibiiteru "Konna no zenzen wakaranai no" Sakenda watashi ni kimi wa "Shaberu dake no omocha wa mou Akita" to itta [Gacchan, Shizennoteki-P, ShizennotekiP, Shizen-no-teki-P, Jin]
https://w.atwiki.jp/toho/pages/7113.html
FLASHLIGHT サークル:Alstroemeria Records Number Track Name Arranger Lyrics Vocal Original Works Original Tune Length 01 FLASHLIGHT Masayoshi Minoshima - - Original - [00 45] 02 PUNISHMENT Masayoshi Minoshima Haruka nachi 東方夢時空 時の風 [04 37] 03 WITCHCRAFT Masayoshi Minoshima Haruka 綾倉盟 東方夢時空 非統一魔法世界論 [05 55] 04 potential curve Camellia - - 東方風神録 運命のダークサイド [04 40] 05 Hell s Sun Nhato - - 東方地霊殿 霊知の太陽信仰 ~ Nuclear Fusion [04 35] 06 EDGE Masayoshi Minoshima Haruka mican* 東方怪綺談 世界の果て ~ World s End [04 50] 07 BLACK EYES Masayoshi Minoshima 築山さえ 築山さえ 東方文花帖 天狗が見ている ~ Black Eyes [04 56] 08 DREAMS OF LOST Masayoshi Minoshima Haruka ayame 東方花映塚 お宇佐さまの素い幡 [05 06] 09 Bad Apple!! feat.nomico (2014 Refix) Masayoshi Minoshima Haruka nomico 東方幻想郷 Bad Apple!! [05 19] 10 End Of Daylight (REDALiCE Remix) REDALiCE Haruka nachi Fragment Reactions End of Daylight [05 25] 詳細 コミックマーケット86(2014/08/16)にて初頒布 イベント価格:1,000円 ショップ価格:1,429円(税込:1,543円) Guest Arranger かめりあ (DOWNFORCE) Nhato (Otographic) REDALiCE (ALiCE S EMOTiON) レビュー 久々に見に来たら更新されてた -- 名無しさん (2016-05-01 22 11 04) いつもならREDALiCEのアレンジは あんまりしっくりこないのに このアレンジだけは凄いよね。もう500回は聴いてる笑 -- 名無しさん (2017-03-13 10 00 12) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/709.html
【Tags Hobonichi-P Miku VY1 tN D】 Original Music title 大丈夫だ 問題ない English music title No Problem. Everything s Fine. Romaji music title Daijoubu Da Mondai Nai Music Lyrics written, Voice edition by anemomania / ほぼ日P (Hobonichi-P) Music arranged by anemomania / ほぼ日P (Hobonichi-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku), VY1 MIZKI This song is based on El Shaddai, a video game. Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by vgboy / vgperson): Aren t you one of his best friends? No problem. Everything s fine. Wait, don t you have a girlfriend? No problem. Everything s fine. But hasn t your cellphone been constantly ringing? No problem. Everything s fine. But isn t that kind of risky on her period? No problem. Everything s fine. People think I m rash, An irresponsible man... And they re exactly right; I won t run or hide from it No problem. Everything s fine. No problem. Everything s fine. I don t have any basis to found that upon, But sooner or later, I ll do something about it Isn t this someone else s car? No problem. Everything s fine. Wait, do you even have a license? No problem. Everything s fine. But isn t your face all red? No problem. Everything s fine. But isn t a policecar chasing after you? No problem. Everything s fine. If I need to, I ll come up with something I always have, and I always will It s important to just keep looking ahead No problem. Everything s fine. No problem. Everything s fine. I don t have quite that much confidence, But sooner or later, I ll do something about it Isn t someone knocking on the door? No problem. Everything s fine. But aren t you getting tons of calls? No problem. Everything s fine. But aren t you on TV right now? No problem. Everything s fine. Um, isn t your house burning down? No problem. Everything s fine. No problem. Everything s fine. No problem. Everything s fine. I don t have any basis to found that upon, But sooner or later, I ll do something about it No problem. Everything s fine. No problem. Everything s fine. I don t have quite that much confidence, But sooner or later, I ll do something about it Romaji lyrics (transliterated by vgboy / vgperson): Anta kare no shinyuu desho? Daijoubu da mondai nai Kanojo irun janakattakke? Daijoubu da mondai nai Keitai zutto natteru kedo? Daijoubu da mondai nai Hairan hi de yabain dakedo? Daijoubu da mondai nai Musekinin de karuhazumi na Otoko dato omoi deshou ga Sono toori desu Nige mo kakure mo shimasen Daijoubu da mondai nai Daijoubu da mondai nai Sashitaru konkyo wa nai keredo Sono uchi nantoka naru deshou Kono kuruma tanin no janai? Daijoubu da mondai nai Anta menkyo mottetakke? Daijoubu da mondai nai Nanka kao akain dakedo? Daijoubu da mondai nai Patokaa otte kiteru kedo? Daijoubu da mondai nai Iza to nareba nantoka naru Ima made mo soshite kore kara mo Daiji nano wa mae o muki tsudzukeru koto Daijoubu da mondai nai Daijoubu da mondai nai Sore hodo jishin mo nai keredo Sono uchi nantoka naru deshou Dareka doa tataiteru kedo? Daijoubu da mondai nai Masukomi atsumatteru kedo? Daijoubu da mondai nai Terebi de chuukei shiteru kedo? Daijoubu da mondai nai Nanka ie moeteru kedo? Daijoubu da mondai nai Daijoubu da mondai nai Daijoubu da mondai nai Sashitaru konkyo wa nai keredo Sono uchi nantoka naru deshou Daijoubu da mondai nai Daijoubu da mondai nai Sore hodo jishin mo nai keredo Sono uchi nantoka naru deshou [anemomania, Hobonichi-P, HobonichiP]
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/1050.html
【Tags Len Rin mayuko tC K】 Original Music title 篭之鳥 English music title Caged Birds Romaji music title Kago no Tori Music Lyrics written, Voice edited by mayuko Music arranged by mayuko Singer(s) 鏡音リン (Kagamine Rin), 鏡音レン (Kagamine Len) Click here for the original Japanese Lyrics Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): ah dōshite inaku naru no anna ni daiji ni shite ageta noni ne ah nandaka dōdemo īwa kawari no ko nara ikura demo iru noyo kawaikute jūjun de aoi me de o baka san koware nakute kizuka nakute kīroi kami no o ningyō irodori nara onaji nanoni ne hayaku shite yo matase nai de koware nai omocha ga hoshī no watashi no koto daiji deshō? wagamama o kīte kure nai nonara sugu ni nigechau kamo shire nai wa watashi o toji komete oki tain nara sā hayaku hayaku hayaku! hoshī nowa ikita o ningyō kashizuite kutsu ni kuchizuke o omoi dōri ni nareba īno aishiteru aishiteru aishiteru watashi nari ni dakeredo ne mainichi chigau o yōfuku ni sekaijū no go chisō datte nan demo yōi shite misete yo tori kago no daishō wa takai noyo hayaku shite yo! "ah dōshite inaku naru no" "ah dōshite soko ni iru no?" ah dōshite inaku naruno anna ni daiji ni shite ageta noni ne ah nandaka dōdemo īwa kawari no ko nara ikura demo iru noyo kawaikute? jūjun de? aoi me de? o baka san? koware nakute? kizuka nakute? kīroi kami no? o ningyō? watashi to onaji irodori dawa o ningyō ga hoshī dake sa watashi no hō ga erai hazu yo sōsa kimi ga o hime sama da wagamama wa nan demo kanae mashō nigeru kōjitsu ga naku naru deshō? toji komori tagari no kimi no tame ni nē kagi wa doko ni aru no? hoshī nowa ikita o ningyō gōman na furi dake jōzu na omoi dōri ni natte iru yo aishiteru aishiteru aishiteru tadashi boku nari ni dakedo mainichi chigau o yōfuku ni sekaijū no go chisō datte nan demo yōi shite miseyō tori kago no igokochi wa dō desu ka? boku no o hime sama hoshī nowa ikita o ningyō watashi no iu koto dake kīte omoi dōri ni natte ire ba aishiteru aishiteru aishiteru mōmoku de ite ageru yo hoshī nowa ikita o ningyō mawata no kubi kazari o ageru nan demo yōi shite misete yo daiji desho? hoshī desho? watashi dake watashi dake ga kizuka nai o ningyō de ite itsumade mo aishite ageru yo wagamama o kīte kureru nara aishiteru aishiteru aishiteru kago no tori de ite ageru wa hosī nowa ikita o ningyō nan nimo shira nai kago no tori itsu datte nige daseru noyo demo matte dōshite yo kagi ana ga miatara nai... boku dake no o ningyō kawaisō na o hime sama da "ah dōshite nige rare nai no" []
https://w.atwiki.jp/satoschi/pages/7513.html
ラダキ語 |Sino-Tibetan languages|Tibeto-Burman languages|Himalayish languages| 言語類型 現用言語 使用文字 デーヴァナーガリー文字【Deva】チベット文字【Tibt?】 type living language writing system Devanagari scriptTibetan alphabet ISO 639-3 【lbj】 言語名別称 alternate names Ladakh Skat Ladak Ladaphi Ladhakhi Ladwags ラダック語 方言名 dialect names Leh (Central Ladakhi) Nubra Ladakhi Shamma Shamma (Sham, Shamskat, Lower Ladakhi) 参考文献 references WEB ISO 639-3 Registration Authority - SIL International the LINGUIST List Ethnologue Wikipedia
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/634.html
【Tags Miku Powapowa-P tA A】 Original Music title アストロノーツ English music title Astronauts Romaji music title Asutoronootsu Music Lyrics written, Voice edition by ぽわぽわP(Powapowa-P) Music arranged by ぽわぽわP(Powapowa-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by antony): I wonder if I should have eaten up the curry tonight I remember you frowned so much and said, "You don t need to eat it any more" I wish I were the kind of person who could hit back the people who bullied him Because, if so, you might laugh a little more often than now What if I had been alone and I had not bothered you? But, if so, I might have lived without knowing you If I were a liar, did you scold at me for being like that? So many "what-if" stories float in my room one after another. From the days there s nothing, which got a crack From it a lot of "what if" leak one after another I closed my eyes now And I started to walk with my ears covered Though I can t see your voice and your smiling face now I guess maybe it s okay as well. I wish only something I hate were got out of my brain If I were honest, did you believe that this was the last? I m sure you ll laugh for me. I believe I know everything Though I tried to tell you so many times There was no way it can reach you, "Isn t that strange?" I wish I could go to where you are. But, my knees tremble, as if to laugh and say " It serves you right. If I had been alive. I didn t let you listen to the song I wrote for you As I knew it would make me embarrassed But, I want to sing for you someday. I hope it will reach you someday. Though I can t see your voice and your smiling face now I guess maybe it s okay as well. Though I can t see your voice and your smiling face now I guess maybe it s okay as well. Romaji lyrics (transliterated by antony): moshimo boku ga konban no kare- wo nokosazu tabeta nara yokatta no kana kimi wa hidoku kao wo shikamete mou tabenakutte ii yo tte ittan dakke na. moshi mo boku ga ijimerareta tte nagurikaeseru youna hito dattara na. kimi mo ima yori sukoshi kurai wa warau youni naru kamo shirenai kara. moshimo boku ga hitorikiri de sa kimi ni meiwaku mo kakezu ni irareta nara demo sa,soreja sa, kimi wo shiran mama ikiteku koto ni natta kamo shirenai kara moshimo boku gausotsukinara kon na boku nokoto shikatte kureta kana? son na takusan no "moshimobanashi ga" boku no heya ni sa ukandeikunda yo. nani mo nai hibi kara hibi ga haitte sokkara takusan no "moshimo" ga moredashite ikunda. ima me wo tsumutte mimi wo fusaide arukidashita yo kimi no koe mo kimi no egao mo mirenai mama dakedo sore mo ii kamo. iyana mon dake sa ataman naka kara keshitekuretara na yokatta noni na. moshimo boku ga shoujikimono nara kore ga saigo datte shinjitekureta kana? [Powapowa-P, PowapowaP]
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/37152.html
【登録タグ CD CDD keiseiCD】 前作 本作 次作 Singularity dasher ミライトアルマチ雪花 keisei 発売:2017年11月12日 価格:¥ 流通:即売 サークル:ミライトアルマチ構想 CD紹介 keisei氏 のCD。 THE VOC@LOiD M@STER 38(ボーマス38)で頒布。 曲目 dasher 午前三時のメロウ dasher (Instrumental) リンク 作者サイト コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/akatonbowiki/pages/1062.html
Tanaka s life 作詞/38スレ379 作曲/長野 A俺のアダ名は田中 理由はない 理由はない 俺の名字は野村 田中じゃない 田中じゃない B色々考えてみたけれど 理由は特に見つからない それじゃダメだと思いだし 自分探しの旅に出た S何故?田中 何故?田中 それは顔が田中っぽい 何故?たなか 何故?たなか クラスに野村が2人いる 何故?たなか 何故?たなか バイトの先輩が田中 何故?たなか why?たなか 今日も明日も田中です エンジョイ!! 音源 Tanaka's life Tanaka's life(歌:仕官男) Tanaka's life(歌:224スレ72)
https://w.atwiki.jp/akbdata/pages/81.html
詳細は https //ja.wikipedia.org/wiki/アッカンベー橋 https //48pedia.org/アッカンベー橋 渡り廊下走り隊:シングル (2010.03.17 発売) アッカンベー橋 作詞:秋元 康 作曲:藤本貴則 編曲:安部 潤 若気のイタリアン 作詞:秋元 康 作曲:フジノタカフミ 編曲:井上慎二郎 やさしくさせて 作詞:秋元 康 作曲:ムラマツテツヤ 編曲:安部 潤 歌唱 「やさしくさせて」 渡辺麻友 スタッフ 「アッカンベー橋」 Wood bass:Teppei Kawasaki Acoustic guitar, Mandolin:Masanobu Fukuhara Keyboards, Glockenspiel, Synthesizer Programming:Jun Abe Accordion:Ryozo Yokomori Violin:Gen Ittetu, Daisuke Kadowaki, Maki Nagata Chorus:Kaoru Kubota, TOMMY, Watarirouka Hashiritai Recorded by Shigeki Kashii, Yasuaki Sakura, Su_ka_no Mixed by Shigeki Kashii 「若気のイタリアン」 Guitar, Programming:Shinjiro Inoue Drums:Tadashi Iwamaru Bass:Taizo Nakamura Chorus:Kaoru Kubota Recorded by Yohichiro Kano, Masahiro Shinbo, Su_ka_no Mixed by Yohichiro Kano 「やさしくさせて」 Drums:Takeshi Hatae Bass:Teppei Kawasaki Guitars:Takeshi Masuzaki Keyboards, Synthesizer programming:Jun Abe Strings:RUSH by Takeshi Kato Chorus:Kaoru Kubota Recorded by Haruhiko Shimokawa, Shinya Matsuo, Su_ka_no Mixed by Haruhiko Shimokawa
https://w.atwiki.jp/chant/pages/233.html
shadow♪ ...Member ◆Kana Ohashi ◇Ryosuke Ishihara ◆Nonoka Tamada ◇Yusuke Koga ◆Ayaka Morimoto ...Songs ♪TSUNAMI ♪影 ♪DEPARTURES ...Other 8期混声バンドです! 影のように地味に頑張ります