約 4,345,246 件
https://w.atwiki.jp/nicoutaiteranking/pages/571.html
YouTube https //www.youtube.com/@maina_vocal/videos ツイッターアカウント https //twitter.com/maina_vocal 動画 【アカペラ】Amazing Grace / maina ミュージカル:『キャッツ』より「メモリー」‘ Memory ' covered by maina トライアングラー【 マクロスF 】菅野よう子 / 坂本真綾 covered by maina × 岩城直也 Stand Alone - 坂の上の雲 - 久石譲 covered by maina 生歌 " Part of Your World " (映画 「リトル・マーメイド」より) / maina Naoya Iwaki Pops Orchestra New Words (from "In the Beginning" by Maury Yeston) - maina Naoya Iwaki Pops Orchestra
https://w.atwiki.jp/shimaru48/pages/21.html
main-(手)+-tain(所有する,保つ) cf.abstain, contain, detain, entertain, obtain, retain, sustain Let go of your negative outlook on life. Always maintain a positive attitude. 悲観的な人生観を捨てて、前向きな態度を常に持ち続けよう maintain friendly relations with… …と友好関係を保つ maintain oneself as a part-time lecturer 非常勤講師をして生計を立てる He maintains her innocence. =He maintains her to be innocent. =He maintains that she is innocent. 彼は彼女の無実を主張している maintain an opinion 意見を支持する maintain one s silence [opposition] 沈黙を保つ[反対し続ける] maintain one s rights 権利を守る
https://w.atwiki.jp/zekkyotokutouseki/pages/64.html
タイトル:ALKURAI(アルクライ) 開発元:RedHouse Studios LLC. (Steamの紹介ページ) ゲーム紹介 Alkurai is a 4 player online co-op fantasy horror game. An infamous Alchemist has murdered the king and seized Alkurai's throne. It is up to you and your party to evade his horrid miscreations and restore the kingdom to what it once was. (Steamの紹介ページより) 第1回(2023/06/25) エピソード 募集中 メンバーの各視点、切り抜きへのリンク Fe 【#絶叫特等席】キノコに関係が?!4人で『ALKURAI』【Fe:視点】 スパーク 【絶叫特等席】何故かアイコンがキノコのクソ怖ホラーゲーム【スパーク】2023/6/25 囲炉裏 【#絶叫特等席】アルクライ王国を救え! 4人協力ホラー ≪ ALKURAI ≫ に挑戦【囲炉裏視点】2023.06.25 えふやん 【生配信】『ALKURAI』でも大絶叫を特等席で楽しみたい【えふやん視点】
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/150.html
【Tags Miku P tP t± ± AVTechNO】 Original Music Title ±(Plus Minus) Music Lyrics written, Voice edited by AVTechNO Music arranged by AVTechNO Singer 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by ArtemisA ): Feebly I reach my mind to grasp the meaning of tomorrow In this world we call reality, which confounds me to its very ends It is something I will never understand Still, I wish I could find a "point" to my existence Rather than searching for a "reason (meaning)" for living here I ll uncover the plusses of the passing "time (my heart and soul)"... If I could call back those shattered words, those lost dreams, It would surely be a plus... to who I am now. I m growing weary of these many thoughts, of arguing with myself Every valid point tears my words to shreds The truth is one of these... the dreams I chase one more So I continue to pursue the "reason (meaning)" for living here. Whenever I feel my heart starting to break, I hold those plusses close... If I could call back those shattered words, those lost dreams, It would be a plus within me. I m negative! I m tied down, trapped, by the mistakes of the past I m negative! There s not a single thing I can do right I m negative! I can t understand how others see the world I m negative! I don t want to deal with most "others (humans)" I m negative! Why should I care about the "happiness" of anyone else? I m negative! All of my thoughts are contrary I m negative! There s nothing I have to look forward to And a positive? I suppose tomorrow always comes... even for someone like me Romaji lyrics (transliterated by Rei): miwatasu kagiri nazomeiteiru genjitsu no sekai de boku wa asu no igi o taguri yoseru toutei rikai dekinai koto bakari da keredo sonzai shiteiru kachi o midashitainda... ima kono basho de ikite imi o sagashidasu yori mo sugoshite yuku jikan no PURASU sagashidasou... kakikesareta kotoba mo, miushinatta yume sae mo hiki modoshite ima no boku ni...PURASU surunda. ooku no kangae giron de umetsukusarete yuku datou na tokoro de boku no kotoba ga kakikesarerunda shinjitsu wa hitotsu...oikakeru yume mo hitotsu dake dakara kono basho de ikite imi o motome tsuzukerunda kokoro ga oresou ni naru toki ni PURASU ni chikazukeru... kakikesareta kotoba mo, miushinatta yume sae mo hiki modoshite boku no naka ni PURASU surunda. NEGATIBU daro! kako no MISU ni toraware shibarareteirunda NEGATIBU daro! uamku iku koto nanka, ari wa shinai no sa NEGATIBU daro! tanin no shisen o ki ni sezu ni wa irarenai NEGATIBU daro! ooku no ningen to kakawaritakunainda NEGATIBU daro! jibun igai wa minna shiawase nandesho? NEGATIBU daro! boku no kangae wa subete hitei sareteiru NEGATIBU daro! monogoto o maemuki ni wa kangaerarenai... POJITIBU teki? konna boku ni mo ashita wa...yatte kurunda
https://w.atwiki.jp/mainkurahutogunjibu/pages/10.html
コメントプラグイン @wikiのwikiモードでは #comment() と入力することでコメントフォームを簡単に作成することができます。 詳しくはこちらをご覧ください。 =>http //www1.atwiki.jp/guide/pages/921.html#id_476878da たとえば、#comment() と入力すると以下のように表示されます。 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/mainkurahutogunjibu/
@wikiへようこそ ウィキはみんなで気軽にホームページ編集できるツールです。 このページは自由に編集することができます。 メールで送られてきたパスワードを用いてログインすることで、各種変更(サイト名、トップページ、メンバー管理、サイドページ、デザイン、ページ管理、等)することができます まずはこちらをご覧ください。 @wikiの基本操作 編集モード・構文一覧表 @wikiの設定・管理 分からないことは? @wiki ご利用ガイド よくある質問 @wiki更新情報 @wikiへのお問合せフォーム 等をご活用ください アットウィキモードでの編集方法 文字入力 画像入力 表組み ワープロモードでの編集方法 文字入力 画像入力 表組み その他にもいろいろな機能満載!! @wikiプラグイン一覧 @wikiかんたんプラグイン入力サポート バグ・不具合を見つけたら? 要望がある場合は? お手数ですが、お問合せフォームからご連絡ください。
https://w.atwiki.jp/mainkurahutogunjibu/pages/3.html
更新履歴 取得中です。 ここを編集
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/782.html
【Tags Akuno-P Len Rin T tT】 Original Music title トワイライトプランク English music title Twiright Prank Romaji music title Towairaito Puranku Music Lyrics written, Voice edited by mothy \ 悪ノP(Akuno-P) Music arranged by mothy \ 悪ノP(Akuno-P) Singer(s) 鏡音リン (Rin Kagamine), 鏡音レン (Kagamine Len) Akuno-P translated the title as "Twiright Prank" in English on purpose, not "Twilight Prunk". This is a story of twins befor "Aku no Musume" and "Aku no Meshitsukai". Click here for the original Japanese Lyrics Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): nani mo nai tokoro de totsuzen tsumazui te naki dashita daijōbu sore wa kitto warui yūgure no itazura yo hayaku kaera nakya kuraku naru mae ni suiheisen no mukō de akuma ga nikori to waratteta "watashi no kuroi onaka ni kimi tachi o ire te asobō yo" hayaku kaera nakya tabe rareru mae ni sunahama ni kakushi teta chīsana hako wa yoru no yami tsutsumare te mō nidoto mitsukara nai yūyake o futari de hanbun zutsu wake aō watashi wa hiru boku wa yoru te o tsuna geba orenji iro no sora sando me no kane no ne wa akuma ga me o samasu aizu mono hoshi sōna kao o shite jirori to kochira o mitsume teru watashi no oyatsu wa age nai kara ne! onaka ga suita to akuma ga totemo kanashi sōna kao o shita "sekai o subete nomi kon demo watashi no onaka wa fukure nai no" kawaisō dakara oyatsu o wake te ageru "arigatō ōji sama orei ni kono umi no chīsana himitsu o kossori oshie te age mashō" yūyake o futari de hanbun zutsu wake aō ato de kimi nimo oshie te ageru kono umi no suteki na himitsu yūyake o futari de hanbun zutsu wake aō watashi wa hiru boku wa yoru te o tsuna geba orenji no sora [mothy, Akuno-P, AkunoP]
https://w.atwiki.jp/mainkurahutogunjibu/pages/5.html
更新履歴 @wikiのwikiモードでは #recent(数字) と入力することで、wikiのページ更新履歴を表示することができます。 詳しくはこちらをご覧ください。 =>http //www1.atwiki.jp/guide/pages/269.html#id_bf9eaeba たとえば、#recent(20)と入力すると以下のように表示されます。 取得中です。
https://w.atwiki.jp/satoschi/pages/2871.html
中部タラフマラ語 |Uto-Aztecan languages| 言語類型 現用言語 使用文字 ラテン文字【Latn?】 type living language writing system Latin alphabet ISO 639-3 【tar】 言語名別称 alternate names Alta Tarahumara Ralámuli de la Tarahumara Alta Samachique Tarahumara Tarahumara del Centro 方言名 dialect names 参考文献 references WEB ISO 639-3 Registration Authority - SIL International the LINGUIST List Ethnologue Wikipedia