約 1,189,523 件
https://w.atwiki.jp/warband/pages/646.html
qstr_You_are_in_the_kingd|あなたは今キャメロット王国に居る。^^キャメロットはこの時代の重要な国だ。この若い国は強力なサ^クソン人の攻勢にたいして独立を保つだけでなく、この新たな^脅威に対して島内をまとめ上げて激しく戦ってきた。^強力な中央集権がブリトン人の大多数の君主が座すアーサーの^円卓により形成され、サクソン人を島から駆逐するという彼ら^の望みを束ねている。 qstr_You_are_in_the_kingdo|あなたは今グウェント王国に居る。^^この国は山岳地帯とフィヨルドが囲む、強力な自然の国境を保^持している。都のカエル・グウェントはかつてローマの都市だ^ったが、ローマ時代の建物の大半はおろそかにされている。^この小さな国の最も力を持つ指導者はアーサーの親友で、彼の^強力な支持者の一人だ。この国は海の向こうのブロエルフに植^民地を有しており、国民は大陸で優れた交易商人や冒険家とな^っている。近年のサクソン人の侵攻により、多くの人がブリテ^ン島を去り、相対的に安全なブロエルフに向かっている。^現在、この国はサクソン人の襲撃を免れているが、カラゾグ・^ヴレイフヴァラスは危険とみなし、島からの駆逐を誓っている。 qstr_You_are_in_the_kingdom|あなたは今サセックス王国に居る。^^この新しい国は近年、ブレトワルダ(覇王)の称号を得た最初の^サクソン人の王であるエレによって建国され、ブリテン島南部^の沿岸地帯の大半を支配している。^この国はブリテン諸島におけるサクソン人の勢力拡大の作戦基^地となっている。一方、エレは最近チチェストレを手に入れた^とはいえ、彼の新しい立場は弱々しいものである。 qstr_You_are_in_the_kingdom_|あなたは今ブリテン王国に居る。^^この王国はローマ中央の権威の最後の篝火だ。ローマン・ブリ^テンの文化は未だここに残っている。^短くも血なまぐさい内乱によってヴォーティガーン王を倒して^以来、アンブロシウス・アウレリアヌス(最後のローマ人の異^名を持つ)がずっと上王であった。^だが、この国は現在衰退をたどっている。アンブロシウス・ア^ウレリアヌスは年老い病を得て、上王の地位を甥のアーサーに^譲った。多くの者は他の地に去り、都であるスィンダイン(ロ^ンディニウム)は絶え間ない脅威にさらされている。 qstr_You_are_in_the_kingdom_o|あなたは今ポウィス王国に居る。^^最も大きなブリトン人国家の一つにして、アーサーが上王を名^乗ることに対する主要な挑戦者ではあるが、目下のところキン^ゲン王はサクソン人を重大な脅威と見なしてる。彼の掲げる黒^い旗にはサクソンの三頭の馬の頭があしらわれており、それぞ^れ彼が土地から駆逐したサクソンの軍勢を表している。^現在この国は強力な地位を享受しており、かつてのローマ都市^の多くも健在である。 qstr_You_are_in_the_kingdom_of|あなたは今グウィネズ王国に居る。^^グウィネズ王国はローマ帝国が衰退しサクソン人達が来訪^する中で登場した継承国の一つだ。ウェールズ北西地方を^本拠地とし、現在のグウィネズ王国の支配者はローマの知^識を早々に失った辺境国の一つと見なされている。^だが、グウィネズのブリトン人達はローマン・ブリテンの^後継者であることを自覚しており、王はラテン語とキリス^ト教による古きローマ帝国の体制を法として規定し続けて^いる。^現在の王、“長き手の”キャドワロンはイニス・モンに居る^アイルランドの侵略者を駆逐するとともに、サクソン人の^侵攻にも若干の興味を抱いている。^グウィネズは軍国主義的な部族社会へと移行している。後^進的とも見なされるが、女性を平等に扱う数少ない国であり、^女戦士を見かけることも珍しいことではない。 qstr_You_are_in_the_kingdom_of_|あなたは今ドゥムノニア王国に居る。^^この国はグレートブリテン島南東の半島部を占め、北はケルト^海に、南はイギリス海峡に接している。ドゥムノニアはコルノ^ヴィ族というケルト部族の故地だった。^彼らの経済は古代から主に錫に基づいている。現在王国は西に^あるコルヌビア王国の大部分を支配下に置くとともに、アーサ^ーの宮廷とも密接な家族関係を築いている。グィネヴィアは王^の長女だ。 qstr_You_are_in_the_kingdom_of_D|あなたは今ダヴェッド王国に居る。^^この国はウェールズの南西、ペンブローク・コーストの南から^伸び、三方をケルト海に囲まれている。^元々アイルランドの襲撃者に占領されていたが、近年ブリトン^人の王国として再建された。^現在の王ヴォルティポールは“上王”を称しているが、実際の^ところその称号は彼の国を越えるものではない。 qstr_You_are_in_the_kingdom_of_G|あなたは今グリウィシング王国に居る。^^ケルト人の小王国グリウィシングは、上王マグヌス・マクシ^ムスの息子であるエウゲニウスによって、かつてのシルレス^族の西部に建国された。シルレス族は鉄器時代の部族の子孫^だが、ここはウェールズで最もローマ化された場所だ。^グリウィシングは伝説的な初期の君主であるグリウィスにち^なんで名付けられたと言われている。^今日の王国は正確には3つの小国の集合体で、王の称号を持^つ3人の兄弟が治め、さらに長兄が上王の称号を有している。^近年、力を伸ばしているグウェントから独立を保つべく努力^している。 qstr_You_are_in_the_kingdom_of_B|あなたは今ブラヘイニオグ王国に居る。^^ブラヘイニオグは南ウェールズの小さな独立国家だ。^この国はしばしば、北のポウィスと南のブリトン人の^国との緩衝地帯の役割を果たしている。^王国はアイルランドの侵略者、おそらくライン・ドレ^メリズの王の下で力を付けたイー・リーハンによって^建国された。^現在、この新しい国は力を伸ばしているポウィスから^独立を保とうとしている。 qstr_You_are_in_the_sub_k|あなたは今、衛星国のコルヌビア王国に居る。^^この王国はグレート・ブリテン島の南東半島を占め、北と^西はケルト海に、南はイギリス海峡に接している。^コルヌビアはコルノウィイと呼ばれるケルト族が住んでお^り、古代から錫を経済基盤にしていた。^現在この国はドゥムノニアの支配下にあり、リオネスと強^い絆で結ばれている。王国の本拠地はアーサーの産まれた^ティンタジェルであり、王族はアーサーの宮廷や家族とも^絆で結びついている。 qstr_You_are_in_the_kingdom_of_L|あなたは今リオネス王国に居る。^^この国はケルト海に囲まれ、海からの定期的な高潮にさらされ^ているシリー諸島を占有している。コルヌビアの庇護下にある^半独立の小国で、島々は大陸に向かう難民やサクソン人の侵略^から逃れた難民の立ち寄り先となっている。 qstr_You_are_in_the_lands|あなたはミドルセックスの地にいる。^^正確にはここは王国ではない。この地は毎日新しいサクソン^人の居留者で溢れている。^現在半独立状態のこの地はケント王オエリックの弟、エブサ^が支配している。彼らはケントとサクソン間の同盟に非常に^忠実だ。 qstr_You_are_in_the_kingdom_of_K|あなたは今ケント王国に居る。^^この国はブリテン島の南東の端に位置している。^元々はブリトン人のケント王国であった所を、ヴォーティガー^ン王がジュート人傭兵への支払いとして与えたものだ。40年前、^同じ傭兵が反乱を起こしてヴォーティガーンの息子を殺して建^国した。^現在の王朝(ヘンギストとホルサの子孫)はかつてのケントを吸収^し、カンタワラブルフの本拠地から支配している。 qstr_You_are_in_the_terri|あなたは今カエル・コルンの領内に居る。^^ブリテン王国の権威による交易の縛りがあるとはいえ、この街^は自治政府を維持している。ポスト・ローマ時代の重要都市で^あり、1世紀のブーディカの反乱後に建設された城壁を持つ。^町中にはローマ時代の建物が多数あり、現在でも一部が使用さ^れている。にもかかわらず、ケント地方の喪失と北と東からの^脅威の襲来により、街は衰退している。 qstr_You_are_in_the_territ|あなたは今カエル・セレミオンの領域に居る。^^410年にローマとのつながりが正式に切れた後、アトレバテス^州のローマ系ブリトン人の城壁都市、カッレウァ・アトレバト^ゥムはカエル・セレミオンとして生き残った。^街は東と南は眺望がきき、地上から入ることができるのは西か^らだけという、領地を守るために理想的な配置となっている。^この町はブリテン王国からの圧力には大まかに対応し、政務官^の下で独自の統治を行っている。 qstr_You_are_in_the_kingdom_of_GE|あなたは今ゲウィセ王国に居る。^^この国はブリテン王国の権威に反逆して設立された国だ。指導^者のチェルディッチは権力を掌握する以前はブリトン人の長官^だった。皮肉にも数世紀後、ヴァイキングの侵略者をイングラ^ンドから駆逐するのは彼の子孫なのだが、現在のところチェル^ディッチ自身は自らの土地に多くの侵略者を招き入れている。^現在、チェルディッチの元上官だったナタンレオドが領有する^カイル・グウィンティウグの支配権を掌握しようとしている。 qstr_You_are_in_the_territo|あなたは今カイル・グウィンティウグ領内に居る。^^ここははローマ時代、ベルガエという州だった。ヴォーティガ^ーン王とアンブロシウスとの内乱の間にブリトン人の政権はこ^の地域の支配権の多くを失った。そして今、現在の政務官は自^らの血を支配するためにサクソンの軍勢と戦っている。現在の^都はカイル・グウィンティウグだ。 qstr_You_are_in_the_kingdom_of_C|あなたは今キンウィディオン王国に居る。^^モー・アプ・ケナウの死と“北部ブリトン人の王国”のさらなる^分裂の後、モーの息子アルスウィスにはペナインが与えられたが、^アルスウィスの末子は従う者たちを率いて南に向かい、キンウィ^ディオン王国を建国した。^時としてミドルブリテン王国とも呼ばれるこの国は北をポウィス^に、東をイースト・アングリアに、南をテムズ川に接している。^幸運にも、この若い国はイーストア・アングリアの伸張や北方のミ^ドルアングルからの新たな圧力から生き延びている。その新しい街^には城壁がないため、侵略者にとって安易な標的となっている。 qstr_You_are_in_the_kingdom_of_E|あなたは今エルメット王国に居る。^^この国は5世紀末の強力な“北部ブリトン人の王国”の分裂の^結果として誕生した。^マスグイズ王は元々、彼の父親のレゲド王グゥラスト・スレズ^ルムによってエルメットの領地を与えられ、ロイディスの街を^都とした。^今日、エルメットはマスクイズの息子が治めており、アングル^人のリヌイスとの衝突が始まっている。 qstr_You_are_in_the_kingdom_of_P|あなたは今ペナイン王国に居る。^^コオル・ヘンの孫、モー・アプ・ケナウの死によって彼の “北^部ブリトン人の王国”は息子たちに分割され、長子が都のエブラ^ウクを継承し、次男のアルスウィスが初代ペナイン王となった。^ペナインの名が「山」または「頂」を意味するケルト語に由来す^るとおり、この地域は山がちで、征服を試みる愚かな外的に対し^て天然の防壁となっている。現在の王国の支配者、パボ・ポスト^・プリデインは“ブリトン人の柱”と呼ばれている。おそらく、^ピクト人の侵攻に対して北部を守り続けたためだろう。 qstr_You_are_in_the_kingdom_of_R|あなたは今レゲド王国に居る。^^ブリテン島の北西の沿岸地帯では、“北部ブリトン人の王国”^の分裂の結果、レゲド王国が誕生した。広大な国で、ハドリア^ヌスの長城全域から南はカイル・レギオンまで広がっている。^長城の守護者として知られており、北で接しているブリネイフ^やガルウィゼルとは現在友好関係であるが、長城の守備兵は維^持している。^都のカエル・リグアリドは驚異的で、完全に使用されているだ^けでなく、適切に維持され、修復されている数少ないローマの町^の1つだ。街には強固な城壁、水道施設、そしてブリタンニア^中で最後となる、実働する噴水がある。 qstr_You_are_in_the_kingdom_of_EB|あなたは今エブラウク王国に居る。^^ ブリテン島北部において、エブラウク王国は「北部ブリトン人^の王国」の分裂の結果として出現した。東は北海に接し、西は^エルメットに接している。^分裂の結果誕生した小王国の一つであり、現在、アングル人の^王国リヌイスだけでなく、エブラウク自身が雇ったデイウルの^アングル人傭兵の脅威にもさらされている。^多くの者がこの国は呪われていると言っている。都がウーズ川^の氾濫に遭い、数千人がおぼれ死に、さらに数千人の者は荷物^をまとめ、よりよい地を求めて街を去ってしまった。 qstr_You_are_in_the_kingdom_of_LI|あなたは今リヌイス王国に居る。^^この小さな独立国はブリテン島東部の沿岸部にあり、川に囲ま^れて自然の防壁としている。ここは他の地域に先駆けてアング^ル人が居住した地だ。^近年、リンジー地方のアングル人からハンバー地域を引き継い^だ。ここ住む多神教徒のことはほとんど知られていない。 qstr_You_are_in_the_kingdom_of_EA|あなたは今イースト・アングリア王国に居る。^^イースト・アングリア王国はブリテン島の東端にある小さな^独立国家だ。 アングル人は、ブリテン島の他の地域よりも^早くここに定住した。^国はエオメル王によってアングル人の故地で建国された。現^在は彼の息子、エッサとエオパが国政の大半を担っている。 qstr_You_are_in_the_Brito|あなたは今ブリトン人の王国ブリネイフに居る。^^この国のブリトン人は、南のヴォタディニー族の子孫だ。コー^リア砦(ハドリアヌスの長城の真南)を都と呼び、その国土は北東^をペナインに、北の国境をエブラウクに、そしてランマーミュ^ア丘陵がディン・エディンに至るまで続いている。^ガウェインは現在アーサーの円卓に仕えているため、彼のゴド^ディン王国は現在、一時的にブリネイフの管理と保護の下にある。 qstr_You_are_in_the_Briton|なたは今、ブリトン人の王国ケレディギオンに居る。^^ qstr_You_are_in_the_Scott|あなたは今スコット人の王国ガルウィゼルに居る。^^この国はローマ帝国が去った後に再出現した。この地域の首長^の宮廷の所在地であるトラスティの丘砦から支配している。^ガルウィゼルはもともとアスト・クリッドの一部だったが、長^く血なまぐさい内乱の後、統一されていた領土がばらばらにな^ったのだ。^実際、スコット人の文化は、ブリトンジンとゲール人の文化が、^混ざりあったものだ。 qstr_You_are_in_the_kingdom_of_A|あなたは今アスト・クリッド王国に居る。^^アスト・クリッドはアングロ・サクソンの領地の北西でアルバ^の地の南側、クライド川に沿ったブリトン人の王国だ。^この国はローマ帝国の崩壊後、アスト・クリッドの町を首都^として登場した。^高く要塞化された岩山により、王国は増大するピクト人の^脅威から独立を保とうとしている。 qstr_You_are_in_the_kingdom_of_DA|あなたは今ダール・リアダ王国に居る。^^この国は伝説的な王であるフェルグス・モーに従って海を渡り^アルバの地にやって来たというアイルランドの氏族によって近^年建国された。ダナドの丘砦はその都と信じられており、増大^するピクト人の脅威に対して力強くそびえ立っている。 qstr_You_are_in_the_lands_|あなたは今ピクトランドに居る。^^この地域は荒涼として野蛮な氷と山の地と見なされている。時^としてある場とも呼ばれるこの地は、ローマ軍団があえて踏み^込もうとしなかったブリテン島唯一の地だ。^現在の上王は過去何世紀に渡って行ってきた南方への襲撃より^も民の信仰に関心を持っている。最初にキリスト教を受け入れ^た彼は今、多神教徒の大規模な反乱に直面している。 qstr_You_are_in_the_kingdom_of_M|あなたは今ムヴァン王国に居る。^^アイルランド南部に位置するムヴァン王国はエオガナハタ^王朝によって統治されている。^現在の王エオハド・マク・オイングスはキリスト教を信仰^した最初の王だ。カシェルの岩山から強力に支配している。 qstr_You_are_in_the_kingdom_of_CO|あなたは今コナハト王国に居る。^^コナハトはアイルランドの北西部にある王国だ。^アイルランドの伝説の王、“百戦のコン”が後にこの地を支配^するコナハト族の祖であり、コナハト王国の名前となった。^今日の王国は実際には様々なアイルランドの氏族の集合体であ^り、一人の上王の庇護の下、強力な統一王朝を目指す部族の同一^性に影響を与えている。現在のダウイ・テンガ・ウマ王朝はイー^・ネールに圧倒されている国土を維持するため必死で戦っており、^平和の維持を期待して長女を彼らの王に嫁がせている。 qstr_You_are_in_the_territor|あなたは今エーレフのイー・ネール氏族の領域に居る。^^エーレフはアイルランド北西部の王国だ。その王たちは^北イー・ネールに属し、“9人の人質を取ったニアル”の^子孫と言われている。王国の名はエーレフの丘砦グリア^ナンに由来している。^この王国は、ケネル・ネオガン氏族が住み、主権を握っ^ていたウルズ王国から離脱したものだ。^現在は南に勢力を伸ばしており、支配者は交互にアイル^ランドの上王の王冠を戴く「伝統」に従事している。 qstr_You_are_in_the_territory|あなたは今ティロン王国に居る。^^ qstr_You_are_in_the_kingdom_of_U|あなたは今ウルズ王国に居る。^^ウルズは島の北部に位置する国であり、王国名となった^ゲール人ウルズ族や、北部ブリタンニアのピクト族と初期に^連合したクリフニャ族の故郷だ。^イー・ネール王朝は、“9人の人質を取ったニアル”の子孫^であり、ティール・エオガンの拠点から王国を支配している。 qstr_You_are_in_the_kingdom_of_LA|あなたは今ラギン王国に居る。^^アイルランドの南東に位置するラギン族は、ドゥン・アレ^ァネの丘砦を建設した最初の歴史上の王であるイーガン・^モールによって統一された。^ローマ軍団がイギリスを去った時、ラギン族は北ウェールズ^に移住した。^かつて多くのアイルランドの上王を生み出したタラをイー・^ネールに奪われ、彼らの qstr_You_are_in_the_kingdom_of_COR|あなたは今コルヌアイユ王国に居る。^^ガリアの北端、ブルターニュと呼ばれる地に位置し、サクソン^の侵略から逃れた者たちの本拠地となっている。また、現在の^王はアーサーのいとこだ。 qstr_You_are_in_the_land_|あなたは今フランク人の地に居る。^^かつてガリア属州として知られた地だ。この地は近年侵攻する^フランク人の手に落ちた。最後のローマ総督がクロヴィスに敗^北して殺されたのはわずか12年前のことだ。 qstr_You_are_in_the_kingdom_of_t|あなたは今ウィシゴート王国に居る。^^382年の条約によってかつてのガリア属州に位置するこの地に^ウィシゴート族が住み着いた。ローマ帝国とのこの条約は395^年のテオドシウス帝の死と、同年のアラリック1世の戴冠まで^続いた。続く15年間で、アラリックとローマ軍団を指揮した強^力なゲルマン人の将軍との間の時折の対立により不安な平和が破^られたが、408年にテオドシウスの息子が西ローマの将軍スティ^リコを処刑し、その軍団はローマ帝国に同化しようとしていた数^千人のウィシゴート兵の家族を虐殺した。これによりアラリック^はローマに進軍することを決意し、410年にローマは彼の軍の手^に落ちた。^彼の死以来、アラリックのウィシゴート王国はヨーロッパ中で最^も強力な国の一つとなっている。 qstr_You_are_in_the_kingdom_of_th|あなたは今ブルグント王国に居る^^ qstr_You_are_in_the_kingdom_of_F|あなたは今フリジア王国に居る。^^フリジアは北海の南東沿岸沿いの地域で、フリジア人の^故郷だ。この地域の人々はジュート人と言語で密接に関^係付けられている。^フリジア人の領地は、フランキアの北部からデンマークの^国境まで広がる重要な交易地域だ。 qstr_You_are_in_your_{s7}|あなたは自らの国、{s7}に居る。^^{s7}は、{s8}の死によって^あなたが継承した地であり、民と文化はあなたのものだ。^あなたが行く先々で農民たちはあなたの名を呼び、^自らの{reg59?女王 王}に頭を下げている。 qstr_You_are_in_{s7}.^^|あなたは{s7}に居る。^^ qstr_Plain.|平原 qstr_Snow.|雪原 qstr_Forest.|森林 qstr_Snow_Forest.|雪の森林 qstr_Ocean.|外洋 qstr_Sea.|沿岸海 qstr_Standard_Bearer _{re|掟の番人 {reg1}^統率力にボーナス {reg2} (最大 3) qstr_Musician _{reg1}^Tac|名奏者 {reg1}^戦術にボーナス {reg2} (最大 3) qstr_Note _You_re_close_t|メモ 敵の拠点に近すぎます。注意して下さい。 qstr_{s16}^^_____________|{s16}^^-------------------^^野営地情報 ^^^{s6}^^{s7}^^周囲の環境 {s2}^^斥候 {s5}^^食料係 {s3}^^防備済みの野営地 {s4}^^{s11} qstr_Camp_Info ^^^^Positi|野営地情報 ^^^^位置 {s2}^^現在船で航海中です。^^^^船舶の管理 ^^部隊を右クリックで最寄りの上陸地点を探します。 qstr_Camp_Info ^^^^Positio|野営地情報 ^^^^位置 {s2}^^現在船で航海中です。^^^^船舶の管理 ^^!^陸戦と同様に、海戦では数字キーに割り当てた僚艦へ「待機」と「突撃」の命令を出すことが出来ます。部隊リストの最初に^位置する隊には、あなたの座乗する旗艦が含まれます。他の隊には僚艦が配置されます。旗艦の変更は入港中か海上で停泊して^いる時に可能です。^海岸の近くにいるときに停泊し海上でキャンプメニューを開くと船団を分割したり、マップ上の自部隊を右クリックすれば^最寄りの海岸に上陸することも出来ます。 qstr_Priests_in_followers|従軍司祭 {reg1}^手術スキルボーナス {reg2} (最大 3) qstr_Women_in_followers__|従軍婦 {reg1}^治療スキルボーナス {reg2} (最大 3)^^メモ 女性(避難民、慰安婦、兵士の妻、農婦)10名毎に72時間に+1ずつ士気が向上。最大+10まで。 qstr_^^^^Followers ^^{s2}|^^^^随伴人員 ^^{s2}^^--------------^^{s3} qstr_{s5}_has_been_defeat|{s5}は破られました! qstr_This_lord_is_a_priso|この諸侯は{s10}の捕虜になっています。 qstr_Christian_Lord|キリスト教徒の諸侯 qstr_Pagan_Lord|多神教徒の諸侯 qstr_{s37}__his_betrothed|{s37} (彼の婚約者) qstr_{s40}._His_love_inte|{s40} {s37}に好意を寄せています。 qstr_His_love_interests_a|彼は{s37}に好意を寄せています。 qstr_{s40}._His_love_inter|{s40} {s37}に好意を寄せています。 qstr_His_love_interest_is|彼は{s37}に好意を寄せています。 qstr_{s1}^^{s4}^Kingdom _|{s1}^^{s4}^王国 {s3}^関係 {reg4}^拠点 {reg5}^{s5}^{s47} qstr_Army_size _{reg26}|軍勢の規模:{reg26} qstr_{s40}._His_love_intere|{s40} {s39}に好意を寄せています。 qstr_{s40}._He_is_betroth|{s40} {s39}の婚約者です。 qstr_{s1}^^{s2}_of_the_{s|{s1}^^{s3}の{s2}^関係{reg3}^最後の訪問は{reg4}日前 qstr_{s1}^^You_started_co|{s1}^^You started courting your companion {s2}^Relation {reg3} qstr_{s1}^^{s2}_s_father_|{s1}^^{s2}'s father has told you to seek out their son in the {s3} qstr_{reg2}_warriors_acco|{reg2}名の戦士が{reg59?女王 王}に追従している。 qstr_{s2}^^{reg2}_warrior|{s2}^^{reg2}名の戦士が王国の各諸侯に仕えている。 qstr_{s2}^^{reg2}_warriors|{s2}^^{reg2}名の戦士が街の守備についている。 qstr_{s2}^^{reg2}_warriors_|{s2}^^{reg2}名の戦士が城塞の守備についている。 qstr_Kingdom_Armies_Repor|王国軍事年鑑 ^臨時招集兵は含まれません。^^^{s2} qstr_{s10}Current_fleet {|{s10}現在の艦隊 {s0}^^ qstr_{s10}Refuge {s0}^^|{s10}隠れ家 {s0}^^ qstr_{s10}Port_of_{s9} {s|{s10}{s9}の港 {s0}^^ qstr_{s10}Landed_ships_ne|{s10}{s9}の近くに停泊した船 {s0}^^ qstr_You_don_t_own_any_sh|あなたは船を一隻も所有していない。 qstr_Your_ships_with_ship|あなたの船の船種、船名、現在の状態、船材の種類 ^^{s10} qstr_Rents_and_taxes_from|{reg59?女王 王}の保有地からの収入 銀貨{reg0}枚 qstr_{s2}^Taxes_from_king|{s2}^国内諸侯からの税 銀貨{reg0}枚 qstr_{s2}^^Kingdom_Total_|{s2}^^王国の総収入 銀貨{reg0}枚 qstr_Payroll_for_the_{reg|王国の軍への支払額 銀貨{reg1}枚 qstr_{s3}^Payroll_for_gar|{s3}^守備兵への支払額 銀貨{reg1}枚 qstr_{s3}^^Kingdom_Total_|{s3}^^王国の総支出 銀貨{reg1}枚 qstr_Kingdom_Economy_Repo|王国経済年鑑 ^^収入 ^(税の減失は変動します。)^^{s2}^^^^支出 ^行事や臨時の支出のため、額は一定しません。^^{s3}^^^^最終的な資金 銀貨{reg0}枚^^領地の人口 {reg1}人 qstr_Very_Good|非常に良い qstr_Good|良い qstr_Acceptable|普通 qstr_Bad|悪い qstr_Very_Bad|非常に悪い qstr_Dangerous|危険 qstr_{s0}^ _{s1}__{s2}_|{s0}^ {s1}, '{s2}', {s3}, {s4} qstr_You_have_lost_the_tr|商人を残したまま上陸したので、あなたは彼らを失いました。 qstr_You_have_lost_the_tra|商人を残したまま乗船したので、あなたは彼らを失いました。 qstr_debug__found_stuck_l|debug- found stuck lord {s7} near {s8} moving their party. qstr_debug__moved_{s7}_to|debug- moved {s7} to near travel town. qstr_debug__moved_{s7}_to_|debug- moved {s7} to near travel point. qstr_debug__moved_{s7}_to_n|debug- moved {s7} to near home. qstr_debug__moved_{s7}_to_r|debug- moved {s7} to random town. qstr_debug__{s7}_s_party_|debug- {s7}'s party near {s8} was removed. qstr_Wank_ERROR!|Wank ERROR! qstr_SHIP_{reg8}_ERROR _g|SHIP {reg8} ERROR gtbws not the same! qstr_Landing_near_{s2}|{s2}付近に上陸 qstr_You_have_been_enlist|あなたは従軍しています! qstr_Current_rank _{s5}|現在の地位 {s5} qstr_You_have_left_your_c|指揮官の下を離れています! qstr_You_have_been_grante|離脱を許されています! qstr_You_have_rejoined_yo|指揮官の下に合流しました! qstr_{s6}_has_also_placed|{s6} has also placed bounty on your head for desertion! qstr_{s3}_{s2}|{s3}、{s2} qstr_The_equipment_of_a_{|{s1}の装備:^{s2}が支給された。 qstr_The_equipment_of_a_{s|{s1}の装備:^{s2}を返却した。 qstr_Your_man_s_sacrifice|Your man's sacrifice was for nothing, {s6} was able to plead their inocence! qstr_{s4}|{s4} qstr_Foragers|略奪者 qstr_Scouts|斥候 qstr_Each_day_of_the_sieg|包囲戦は1日ごとにたくさんの費用を払う必要があります。 便所掘り、厩舎の清掃、水と食料の買い出し、炊き出し、兵の慰問などへの報酬・・・ qstr_You_do_not_have_mone|包囲の維持にかかる費用を負担出来るだけの資金がありません。士気が大いに低下します。 qstr_Morale|士気 qstr_You_re_too_close_to_|待ち伏せをするには街に近づきすぎています qstr_You_need_at_least_tw|待ち伏せには最低20人の兵が必要です qstr_Breaking_ambush...|待ち伏せを解除しました・・・ qstr_The_released_prisone|解放した捕虜たちは信用できず、あなたと戦う準備をしている! qstr_Warning!|警告! qstr_The_released_prisoner|解放した捕虜たちは戦いが終わるや否や散り散りになった。^二度と会うことはないだろう。 qstr_Notice!|注意! qstr_The_released_prisoners|解放した捕虜たちは忠誠心を持ったまま、^あなたのパーティーへ合流した。 qstr_You_have_{reg0}_days_|脱走兵の宣告を受けるまであと{reg0}日です! qstr_You_have_now_been_de|あなたは脱走兵と宣告されました! qstr_Swaefa_ham|Swaefa ham qstr_Bearnoch|Bearnoch qstr_Bearnoch_|Bearnoch qstr_Bernicia|Bernicia qstr_Caer_Greu|Caer Greu qstr_Aethelric|Aethelric qstr_Kingdom_of_Wessex|ウェセックス王国 qstr_Gewissae_has_changed|Gewissae has changed their name to Wessex. qstr_A_local_strongman_{s|A local strongman {s8} fights for Tara, and leads the {s6}! qstr_{reg61}.0{reg62}|{reg61}.0{reg62} qstr_{reg61}.{reg62}|{reg61}.{reg62} qstr_Shot_distance _{s1}_|距離 {s1}メートル qstr_{s1}_|{s1} qstr_Next_Page|他の軍旗を見る qstr_Game_Rules ^|ゲームのルール ^ qstr_0|0 qstr_Show_game_rules|ゲームのルールを表示する qstr_Continue...|次へ qstr_Candidate_#1 _{s1}|候補者#1 {s1} qstr_Candidate_#2 _{s1}|候補者#2 {s1} qstr_{s3}_of_the_{s4}_wis|{s4}の{s3}は、^新しい元帥の任命に際し、家臣たちに助言を求めた。^{s1}と{s2}が候補者としてふさわしい。 qstr_Who_do_you_wish_to_s|あなたは誰を支持するか? qstr_{s1}_gives_his_suppo|{s1} は {s2} を支持した。 qstr_Number_of_Supporters|支持者:{reg0}人 qstr_{s2}_has_heard_their|{s2} は家臣たちの意見を聞き、 {s1}を{s3}の元帥に任命した。 qstr_Strategy_Camera _pre|戦略カメラ [Enter]キーを押す qstr_Orders|命令 qstr_Attack_Order|攻撃指示 qstr_Retreat|撤退 qstr_Stand_Ground|拠点防衛 qstr_Charge|突撃 qstr_Follow_Me|追従 qstr_Hold_This_Position|待機 qstr_Spread_Out|散開 qstr_Stand_Closer|密集 qstr_Fall_Back|後退 qstr_Advance|前進 qstr_Fire_At_Will|自由に攻撃せよ qstr_Hold_Your_Fire|射撃待て qstr_Use_Blunt_Weapons|鈍器を使え qstr_Use_Any_Weapon|全ての武器を使え qstr_Ready|兵力 qstr_Wounded|負傷 qstr_Dead|死亡 qstr_Number_of_men_knocke|気絶した兵数 {reg1} qstr_Number_of_men_left _|死亡した兵数 {reg1} qstr_Opponents_Beaten _{r|倒した敵兵 {reg1} qstr_Opponents_Remaining |残りの敵兵 {reg1} qstr_Remain_in_retirement|冒険から身を引く qstr_Go_back_to_the_adven|冒険に戻る qstr_You_have_retired_at_|あなたは{reg5}日の冒険の末、^レベル{reg4}で引退を決意しました。 qstr_Effect_on_Score|あなたの功績 qstr_Settlements_owned_by|所有する領地 {reg0} qstr_Friendly_Settlements|友好的な領地 {reg0} qstr_Hostile_Settlements |敵対的な領地 {reg0} qstr_Friendly_Lords _{reg|友好的な領主 {reg0} qstr_Enemy_Lords _{reg0}|敵対する領主 {reg0} qstr_Victories _{reg0}|勝利回数 {reg0} qstr_Defeats _{reg0}|敗北回数 {reg0} qstr_Quests_Completed _{r|成功したクエスト {reg0} qstr_Companions_Found _{r|発見した仲間 {reg0} qstr_Companions_Lost/Depa|去った仲間 {reg0} qstr_Wealth _{reg0}_coins|財産 銀貨{reg0}枚 qstr_Inventory _{reg0}_co|インベントリ 銀貨{reg0}枚 qstr_Renown _{reg0}|名声 {reg0} qstr_Experience _{reg0}|経験値 {reg0} qstr_Days_Passed _{reg0}|経過日数 {reg0} qstr_Difficulty _{reg0}%|難易度 {reg0}% qstr_TOTAL_SCORE _{reg0}|総合得点 {reg0} qstr_{s0}__{s50}_|{s0} ({s50}) qstr_Rents_from_gold_mine|{s0}の金鉱からの地代 qstr_{s55}__{reg0}%_|{s55} ({reg0}%) qstr_{s55}|{s55} qstr_Staff |宮宰・侍従武官・財務官への給料 qstr_Mercenary_Pay |傭兵への支払い qstr_Tributes_from_your_n|貴族からの年貢 qstr_You_paid_{reg0}_cash|あなたは借金を清算するために銀貨{reg0}枚を支払った。 qstr_Earlier_cash |決済前の所持金 qstr_New_cash |現在の所持金 qstr_Your_troops_are_unpa|部隊への支払いが滞っています!士気が低下します。 qstr_Your_Mercenary_s_are|傭兵への支払が滞っています!彼らは解散しました! qstr_F4___Complex_formati|F4 - 陣形 qstr_F7___Memorize_div._p|F7 - 陣形の記憶 qstr_F8___Default_divisio|F8 - デフォルトの陣形 qstr_F4___Ranks|F4 - 隊列 qstr_F5___Shield_Wall|F5 - シールドウォール qstr_F6___Wedge|F6 - くさび形陣形 qstr_F7___Square|F7 - 方陣 qstr_F8___No_Formation|F8 - 陣形解除 qstr_{reg2}|{reg2} qstr_Anno_Domini_498|紀元498年 qstr_We_are_at_the_end_of|我々は5世紀の終わりにいます。^ローマの光ははじけ去り、闇へ飲まれました。^彼らの軍団は80年前にこの地を去ったのです。^王様やお姫様たちの黄金の時代はまだ遠い夢の彼方・・・^^そこは暗く無慈悲な生粋の力と生き残りの時代。^人々は明日を迎えられることを祈り眠りにつきます。 qstr_It_is_the_age_of_Cam|これはキャメロットの、アイルランドの氏族たちの、^台頭するフランクの、サクソン出現の時代です。^^皆、あなたを待っています・・・ qstr_Done|戻る qstr_Default|デフォルト qstr_Randomize|ランダム qstr_Who_are_you?|あなたはどんな人? qstr_Be_careful_^_your_c|設定は慎重に。^選択結果は能力やスキル、会話の選択肢やオープニングに影響します。 qstr_You_ve_reached_this_|You've reached this from going back from major king selection, ^ don't change ANYTHING except your race/culture! qstr_Bio |生い立ち qstr_Gender |性別 qstr_Height |身長 qstr_Age |年代 qstr_Greatest_Virtue |重視する徳目 qstr_Race |民族 qstr_Father_s_Background |父親の経歴 qstr_As_a_Child_You_Liked|幼少期の生活 qstr_Startng_Out_You_Were|旅に出る前のあなたは qstr_Religion |信仰 qstr_Female|女性 qstr_Male|男性 qstr_Normal|普通 qstr_Tall|長躯 qstr_Short|短躯 qstr_Young__16_22_years_o|若年 (16-22 歳) qstr_Adult__23_40_years_o|中年 (23-40 歳) qstr_Elder__40_or_more_ye|壮年 (40 歳以上) qstr_Justice|正義 qstr_Temperance|節制 qstr_Fortitude|勇気 qstr_Wisdom|知恵 qstr_Irish|アイルランド人 qstr_Foreigner|異邦人 qstr_Romano_Briton|ローマ系ブリトン人 qstr_Brigantes|北部ブリトン人 qstr_Anglo|アングル人 qstr_Outlaw|無法者 qstr_Peasant|農民 qstr_Priest|聖職者 qstr_Craftsman|職人 qstr_Merchant|商人 qstr_Petty_King|小国の王 qstr_Major_King|大国の王 qstr_Knight|騎士 qstr_Farming|農業 qstr_Stealing|窃盗 qstr_Oratory|弁舌 qstr_Crafts|工芸 qstr_Martial_Arts|武芸 qstr_A_Traveler|旅人 qstr_A_Hunter|狩人 qstr_A_Landowner|地主 qstr_A_Slave|奴隷 qstr_Your_Kingdom|あなたの国 qstr_Name_^{playername}|名前 ^{playername} qstr_Level |レベル qstr_Health |HP qstr_Stamina |スタミナ qstr_Stress |ストレス qstr_ _Low| 低い qstr_ _Some| 少々 qstr_ _High| 高い qstr_ _Unbearable| 我慢ならない qstr_ _None| なし qstr_Renown |名声 qstr_Reputation |評判 qstr_Right_to_Rule |統治権 qstr_Money |所持金 qstr_The_Old_Gods|いにしえの神々への信仰 qstr_Can_read |識字 qstr_Reading |読みかけ qstr_No_books.|本がない qstr_Children |子供の数 qstr_1|1 qstr_2|2 qstr_3|3 qstr_4|4 qstr_none|なし qstr__but_pregnant|、妊娠中 qstr__ _pregnant|、妊娠中 qstr_Special_Trait |特技 qstr_Words_smith|口達者 qstr_Trickster|トリックスター qstr_Musician|楽師 qstr_Spell_craft|魔術師 qstr_Scars |傷跡 qstr_{reg1}|{reg1} qstr_Wounds |負傷 qstr_Enemies_Killed |敵殺害数 qstr_Enemies_Wounded |敵傷害数 qstr_Allies_Killed |味方殺害数 qstr_Allies_Wounded |味方傷害数 qstr_Story|ストーリー qstr_Attributes/Skills|能力/スキル qstr_Wounds|怪我 qstr_Quest|クエスト qstr_Party|部隊情報 qstr_Relations|交友関係 qstr_Budget|週間収支 qstr_Statistics|統計 qstr_Companions|コンパニオン qstr_Factions|各勢力との関係 qstr_Known_Lords|既知の諸侯 qstr_Courtship|恋愛関係 qstr_Level _{reg4}_^Days_|レベル {reg4} ^経過日数 {reg5}. qstr_Settlements_Owned_by|領有地の数 {reg0} qstr_Hostile_Lords _{reg0|敵対諸侯の数 {reg0} qstr_Wealth _{reg0}_penin|財産 銀貨{reg0}枚 qstr_Inventory _{reg0}_pe|インベントリ 銀貨{reg0}枚 qstr_You_need_to_be_the_r|王国運営画面を開くには、独立勢力を立ち上げる必要があります。 qstr_^^^^Wounds_Informati|^^^^負傷の具合 ^^{s3}^^----------^^{s4}^^----------^^{s5}^^----------^^{s6} qstr_Kingdom_Report|王国の状態 qstr_{reg59?Queen King} |{reg59?女王 王} qstr_{reg59?Queen King}_s|{reg59?女王 王}の街 qstr_{reg59?Queen King}_s_|{reg59?女王 王}の城塞 qstr_{reg59?Queen King}_s_V|{reg59?女王 王}の村 qstr_Lords |諸侯 qstr_Caravans |行商 qstr_Kingdom_Towns |王国の街 qstr_Kingdom_Forts |王国の城塞 qstr_Kingdom_Villages |王国の村 qstr_Places_without_Lord |領主のいない土地 qstr_Prisoner_Lords |虜囚の諸侯 qstr_Minister |大臣 qstr_Tax_Enforcement |税制 qstr_Yes__costs_3000_coin|了解 (費用は銀貨3,000枚/週) qstr_No__tax_revenue_lowe|なし (税収は低減) qstr_{reg59?Queen King}_s_A|{reg59?女王 王}軍の規模 qstr_Partition_Laws |相続制度: qstr_Confederate__all_hei|分割連合相続制(全ての相続人が相続可能) qstr_Regular__only_sons_i|割相続制(全ての子が相続可能) qstr_High__Only_two_oldes|高度分割相続制(長男と次男のみが相続可能) qstr_Single__Only_one_wil|長子相続制(長男と次男のみが相続可能) qstr_Royal_Decree|勅命 qstr_Summary|概要 qstr_Lords|諸侯 qstr_Economy|Economy qstr_Diplomacy|外交 qstr_Armies|国内の軍 qstr_Centers|宮廷 qstr_Rename|国号の変更 qstr_Map_Colour|地図の色 qstr_Decisions|Decisions qstr_Make_a_Royal_Decree |勅命の布告 ^^命令の変更には数時間かかります。^命令が使者から家臣へ届くのに時間を要するのです。^命令を選んだら、“DONE”を押して決定して下さい。 qstr_Gather_Our_Forces|軍の結集 qstr_Defend_the_Kingdom|王国の防衛 qstr_Current_decree _{s4}|現在の勅命 {s4} qstr_Call_out_the_Kingdom|Call out the Kingdom Levy! qstr_You_order_the_lords_|諸侯の軍事行動を各個に委任する。 qstr_You_order_the_kingdo|諸侯を王国の防衛にあたらせる。 qstr_You_draft_the_kingdo|You draft the kingdom levy. qstr_You_cannot_do_this_n|今は実行できない。 qstr_{reg1}_{reg2}|{reg1}, {reg2} qstr_Choose_a_colour_for_|自国の色を選択してください! qstr_Red|赤 qstr_Green|緑 qstr_Blue|青 qstr_Resume_Traveling|旅を再開する qstr_Your_Sea_Camp|停泊地 qstr_The_ship_is_at_the_m|風が弱まり、休息を取るために停船している。^ここでは船団の資材を管理できる。 qstr_Calm^^The_sails_lik|無風^^帆は凪いでいる海面と同じく平らだ。 qstr_Light_breeze^^On_the|微風^^水面を注視するとさざ波に気づく。^帆は僅かに風を受けている。 qstr_Moderate_breeze^^Sma|弱風^^白く見える波があちこちで立っている。^帆は風を受けている。 qstr_Strong_breeze^^Moder|疾風^^やや高い波がより大きな波になり始めている。^帆が完全に膨らんでおり、すぐに畳み始めなければ。 qstr_High_wind^^There_are|強風^^飛沫を上げる高い波が沢山見える。帆は畳んである。^船が傷むかもしれない。 qstr_Gale^^The_sea_is_vio|烈風^^船を殴りつけてくるような波だ。帆は完全に畳んである。^船が壊れる可能性は高い。 qstr_Storm^^The_waves_tos|暴風^^船を持ち上げるような大波だ。転覆の可能性がある。 qstr_Number_of_sailors |水夫の数 qstr_{reg5}|{reg5} qstr_Speed_from_sailors |人力による速度 qstr_{reg6}%|{reg6}% qstr_Troop_Tree|兵種ツリー qstr_Read_Book|読書 qstr_Retire|引退 qstr_Recruit_Prisoners|捕虜の雇用 qstr_Fish|魚を捕る qstr_Check_Location|位置を調べる qstr_You_cannot_read._You|字が読めない。字の読み方は修道院で学べる。 qstr_No_one_is_interested|今のところ誰も興味がないようだ。 qstr_My_Boats|所有中の船 qstr_Boats_for_Sale|売り出し中の船 qstr_No_ships_for_sale^in|この街に販売中の船はない。 qstr_No_Name|名無し qstr_{reg7}._Ship|{reg7}番艦 qstr_Flagship|旗艦 qstr_Repair _{reg8}_penin|修理 銀貨{reg8}枚 qstr_Type _{s7}^Wood _{s6|タイプ {s7}^材質 {s6}^状態 {s1}^船速 {reg1} ノット^乗員 {reg6} 人^価格 銀貨{reg7}枚^{s2} qstr_Repair_Ship|船の修理 qstr_Customize_Ship|船の改装 qstr_Sell_Ship|船の売却 qstr_Buy_Ship|船の購入 qstr_Are_you_sure_you_wan|本当にこの取引を実施しますか? qstr_Leave_ship_at_the_sh|接岸して船から降りる。 qstr_Next_ship|次の船 qstr_Capacity _men/max_cr|乗船量 兵数/最大船員数 qstr_{reg1}/{reg2}|{reg1}/{reg2} qstr_You_cannot_buy_this_|この船は買えない。船を持てるのは街1つにつき7隻までだ。 qstr_You_cannot_buy_this_b|この船は買えない。船団長スキルが必要だ。 qstr_You_cannot_buy_this_bo|この船は買えない。より高レベルの船団長スキルが必要だ。 qstr_You_cannot_buy_this_boa|この船は買えない。お金が足りない。 qstr_You_can_t_leave_your|岸辺では最後の一隻から降りることは出来ない。 qstr_You_can_t_leave_this|この船の船員が他の船に乗りきれないので、岸では降りられない。 qstr_You_need_to_get_clos|船から降りるには、もう少し岸に近付く必要がある。 qstr_You_cannot_repair_th|お金が足りないので船を修理できない。 qstr_From_Troop _|兵種 qstr__Click_on_a_unit_for|(ユニットをクリックすれば詳細を見ることができます) qstr_No_ships_for_sell^in|この街に販売中の船はない。 qstr_Wood _{s0}^|船材 {s0}^ qstr_custom|カスタム qstr_blue_and_white|青と白 qstr_red_and_white|赤と白 qstr_rich_striped|縞模様 qstr_green_and_yellow|緑と黄 qstr_red|赤 qstr_blue_and_red|青と赤 qstr_green|緑 qstr_blue_and_yellow|青と黄 qstr_Sail _{s0}^|帆 {s0}^ qstr_tarred|タール塗装 qstr_tarred_and_red|タール塗装と赤 qstr_varnished|ニス塗り qstr_varnished_and_purple|ニス塗りと紫 qstr_blue|青 qstr_blue_red_and_green|青と赤と緑 qstr_plain|ベタ塗り qstr_Finish _{s0}^|仕上げ {s0}^ qstr_Price _{reg7}_pening|価格 銀貨{reg7}枚 qstr_{s1}{s2}{s3}{s4}|{s1}{s2}{s3}{s4} qstr_Change_Finish|変更終了 qstr_Change_Sail|帆を変更する qstr_Apply|適用 qstr_Fleet_Capacity |船団の乗船量 qstr_Only_ships_made_of_o|最後の仕上げを行えるのはオーク材の船のみです。 qstr_You_don_t_have_enough_|お金が足りない。 qstr_Your_Camp|自分の野営地 qstr_You_stop_to_rest.^He|休息のために立ち止まった。^ここでは野営地の資材を管理できる。 qstr_Send_Scouts |斥候を送る qstr_^Sending_scouts_ahea|^斥候を放つことで、敵を発見する可能性が高くなります。^しかし、斥候は発見されることもあり、生存性は低いです。 qstr_Thirty_men_are_neede|30人必要だ。 qstr_Send_Foragers |食料確保 qstr_^Send_men_to_forage_|^兵士に食料の調達を命じます。半日毎に追加の食料を獲得します。 qstr_Forty_men_are_needed|40人必要だ。 qstr_Fortify_Camp |野営地の要塞化 qstr_^Fortify_your_camp_w|^野営地に基本的な防備を施します。この面倒な作業に従事する兵士には、^銀貨200枚の褒美を取らせましょう。^さもないと困ったことになるかも知れません。 qstr_Sixty_men_are_needed|60人必要だ。 qstr_Build_Fort|砦を建てる qstr_Wait_Here|待機する qstr_Check_Inventory|持ち物を見る qstr_Start_Hunting|狩りをする qstr_Mod_Options|Modオプション qstr_Cheat_Menu|チートメニュー qstr_Station_Troops|兵を駐留させる qstr_Build_Village|村を建設する qstr_Visit_Camp|野営地を視察する qstr_You_re_a_soldier_wit|あなたは一兵卒であり建築を行う時間はない。 qstr_You_cannot_build_a_f|他の居住地に近すぎて砦を建設できない。 qstr_You_re_a_soldier_with|あなたは一兵卒であり休む時間はない。 qstr_You_re_too_close_to_a|キャンプをするには街や村に近すぎます。 qstr_You_re_a_common_sold|あなたは一介の兵士に過ぎず、囚人に接触する手立てはない。 qstr_Your_army_morale_is_|部隊の士気が低い! qstr_You_ve_managed_to_fl|あなたはなんとか猪を駆り出すことができた! qstr_You_re_needed_in_the|あなたは軍にいなければならない。狩りをしている時間はない。 qstr_You_ve_already_hunte|今日はもう狩りをしています。疲労困憊だ! qstr_You_didn_t_find_any_|獲物は一匹も見つからなかった。 qstr_Some_of_your_compani|コンパニオンの誰かがキャンプで話をしたいようだ。 qstr_You_re_a_common_soldi|あなたは一介の兵士だ。キャンプの場所は指揮官が選ぶ。 qstr_You_re_a_common_soldie|あなたは一介の兵士だ。なにも建てることはできない。 qstr_You_cannot_build_a_v|他の居住地に近すぎて村を建設できない。 qstr_This_area_of_{s1}_ca|{s1}のこの地区は、この町のまさに核心地といえます。^^あなたはここから引かれるほとんどの糸、つまり無限にも思われる金の行き来を見ることができます。^ここでは、城門の外の耕作地や、熱心に働く者たちからの利益を買うことができます。^もちろん、あなたはそのために必要な金を持っていないかもしれません。ですが、金貸しはいくばくかの金を持っていることで知られています。 qstr_{reg1}_people_live_i|{s1}には{reg1}人が住んでいます。^現在{reg2}エーカーの土地が食物や他の作物を作る耕地として利用できます。^あなたはこの街で{reg3}エーカーの土地を所有しています。現在、{s1}の金貸しに銀貨{reg4}枚を借りています。^金利は20%で、契約期間は2週間です。あなたが期日まで借金を返済することができなければ、金利は40%まで引き上げられます。^既存の土地を1エーカー購入するには銀貨{reg9}枚を要します。一方、銀貨{reg10}枚で売却できます。^新しい土地の開墾には銀貨{reg11}枚が必要です。^土地の賃料は現在2週間ごと1エーカーにつき銀貨{reg13}枚が支払われ、街に立ち寄って回収する必要があります。^街への作物の供給が既に充分な場合、土地の借り手はつかないでしょう。 qstr_Choose_how_many_acre|売りたい土地の広さを選択: qstr_Choose_how_many_acres|買いたい土地の広さを選択: qstr_Verify|確認 qstr_Choose_how_much_mone|借りたい金額を選択: qstr_Buy_and_prepare_uncu|未開の土地を購入して開墾する: qstr_Pay_off_your_debt_ |借金を返済する: qstr_You_cant_sell_0_acre|1エーカーも売ることはできない。 qstr_You_cant_buy_0_acres|1エーカーも買うことはできない。 qstr_{reg6}|{reg6} qstr_You_cant_borrow_0_co|銀貨1枚も借りることはできない。 qstr_{reg7}|{reg7} qstr_{reg8}|{reg8} qstr_You_cant_pay_back_0_|銀貨1枚も返済することはできない。 qstr__Press_Tab_to_Exit_|-Tabキーで戻る- qstr_Town|街 qstr_Acres|耕地面積 qstr_Owned|所有面積 qstr_Balance|賃料 qstr_Assets|売上 qstr_Debt|借金 qstr_Deadline|返済期日 qstr_{s9}|{s9} qstr_{reg3}|{reg3} qstr_{reg4}|{reg4} qstr_Exhausted|疲労困憊 qstr_Very_Tired|疲労 qstr_Tired|軽い疲労 qstr_High|良好 qstr_On_several_occasions|今までの人生の中で、紙に引っ掻いたような奇妙なものを^目にすることがあった。ここの修道士たちはそれをラテン文字^と呼び、それを学ぶ機会を提供しようと言っている。^^修道院に一週間留まる必要がありますが、字の読み方を学びますか? qstr_Yes.|はい qstr_No.|いいえ qstr_Select_your_domestic|国内政策を選択してください。 qstr_Centralization |中央集権化: qstr_Aristocracy |貴族制: qstr_Serfdom |農奴制: qstr_Troop_quality |精鋭軍化: qstr_Mercantilism |重商主義: qstr_High_centralization_|中央集権化は収税の非効率さを減少させます。^これは支配者と家臣の間の関係を阻害します。 qstr_High_aristocracy_wil|貴族制は王と家臣の間の関係を改善させ、^家臣がより大きな部隊を持てますが、交易は減退します。 qstr_High_serfdom_reduces|農奴制は収税の非効率さを減少させ、^家臣はより大きな部隊を維持できますが、士気が減少しやすくなります。 qstr_High_troop_quality_i|精鋭軍化は軍の強さを上昇させますが、^軍の規模は下がります。 qstr_Mercantilistic_polic|重商主義政策は、輸出を最大にすると同時に^輸入を最小にして、産業の政府規制を強化します。 qstr_No_available_childre|No available children troops yet... qstr__and_could_jeopardiz| and could jeopardize your relationship with your husband qstr_You_are_pregnant_and|You are pregnant and trying to enter the field of battle! If you continue you are risking the life of your unborn child. ^^This will no doubt cause great controversy{s6}, do you wish to continue?^ Choosing no will remove your ability to lead armies until after your child is born. qstr_Bet _{reg51}Denar|掛け金 銀貨{reg51}枚 qstr_Roll_Dice|あなたの番 qstr_{s1}_Rolls|{s1}の番 qstr_Draw!_Bet_Twice?|引き分けだ!倍賭けするかい? qstr_You_win!_Try_again?|あんたの勝ちだ!もう一勝負するかい? qstr_You_lose._Try_again?|あんたの負けだ!もう一勝負するかい? qstr_Yes|はい qstr_No|いいえ qstr_Money _{reg1}Denar|所持金 銀貨{reg1}枚 qstr_Start_Game|スタート qstr_Find_the_Lady|女王のカードを探せ qstr_Draw_Runes|ルーンを引け qstr_Gods_Gift!_Try_again|神のお恵みだな!もう一勝負するかい? qstr_Call_Heads|表 qstr_Call_Tails|裏 qstr_What_name_would_you_|隠し砦にどんな名前を付けますか? qstr_Save_it_as _{s5}.| {s5}としておこう。 qstr_Accept|了解 qstr_Dismiss_Staff|人員解散 qstr_Recruit_staff_for_yo|隠し砦に人員を雇う qstr_^Hiring_staff_has_bo|^人員雇用には、雇用時の初期費用と維持費両方がかかります。評判がよく、立派な隠し砦であれば希望者が多数集まるでしょう。 qstr_Description |説明 qstr_Captain |隊長 qstr_Priest |聖職者 qstr_Bard |吟遊詩人 qstr_Bottler |酒売り qstr_Happy_Widow |娼婦 qstr_Trainer |訓練士 qstr_Smith |鍛冶師 qstr_Armorer |防具職人 qstr_Physician |医師 qstr_Cook |料理人 qstr_Captain_Marcus|マルクス隊長 qstr_Dismiss/No_Captain|解雇/隊長はいません qstr_Priest_Beda|ベーダ司祭 qstr_Godi_Olafr|オーラヴ神官 qstr_Dismiss/No_Priest|解雇/聖職者はいません qstr_No_bard_wants_to_ser|あなたに仕えたがる詩人はいません。 qstr_Skald_Bragi|スカルド詩人ブラギ qstr_Bard_Siwi|吟遊詩人シーウィ qstr_Dismiss/No_Bard|解雇/吟遊詩人はいません qstr_Casius|カシウス qstr_Dismiss/No_Bottler|解雇/酒売りはいません qstr_No_happy_widow_is_av|利用できる娼婦はいません。 qstr_Suaibsech|スブサーチ qstr_Tancoystl|タンコイストル qstr_Gulla|ギュラ qstr_Eadgyd|エアドギッド qstr_Dismiss/No_Whore|解雇/娼婦はいません qstr_Trainer_Harald|訓練士ハラルド qstr_Dismiss/No_Trainer|解雇/訓練士はいません qstr_Ulfberht|ウルフベルフト qstr_Dismiss/No_Smith|解雇/鍛冶師はいません qstr_Armorer__The_Hungry_|防具職人“飢えた金槌” qstr_Dismiss/No_Armorer|解雇/防具職人はいません qstr_No_physicians_are_av|利用できる医師はいません。 qstr_Aurelius|アウレリウス qstr_Morgan|モルガン qstr_Alexander|アレクサンダー qstr_Ailill|アリル qstr_Dismiss/No_Physician|解雇/医師はいません qstr_Wamba|ワンバ qstr_Dismiss/No_Cook|解雇/料理人はいません qstr_{s10}|{s10} qstr_You_do_not_have_enou|これ以上人員を増やすにはお金が足りません。雇う人数を減らして下さい! qstr_No_one_here_seems_to|誰もあなたの部隊に参加する気は無いようだ。 qstr_One_{s3}_volunteers_|1人の{s3}が あなたの部隊に志願しました。 qstr_{reg5}_{s3}_voluntee|{reg5}人の{s3}が あなたの部隊に志願しました。 qstr_Recruit_them__{reg6}|雇用する (銀貨{reg6}枚)。 qstr_You_re_in_luck_today|今日はついているようだ。^街の商人の一人が{s3}{reg5}人を売りに出している。 qstr_Recruit_them__{reg6}_|雇用する (銀貨{reg6}枚)。 qstr_You_visit_the_port_o|あなたは{s1}の港にやって来た。^^周囲を見渡している間、海鳥が頭上を飛び、^海からの強い風があなたの衣服をはためかせています。 qstr_Set_sail_with_your_s|船に船員を配置する qstr_Visit_the_port|港を散策する qstr_Speak_with_the_portm|港長と話す qstr_Head_back|戻る qstr_You_don_t_own_a_ship|あなたは船を持っていません qstr_You_can_t_fit_all_yo|兵を全員乗船させることができません qstr_Head_of_cattle_to_ta|連れて行く牛の数 (最大{reg22}頭) qstr_Cattle_is_{reg33}_v|牛は{reg33}頭で、価格は銀貨{reg34}枚です。 qstr_Back_to_Siege|包囲網に戻る qstr_Your_Siege_Camp|包囲網 qstr_You_are_besieging_th|敵軍を包囲中だ。^ここでは攻囲陣の資材を管理できる。 qstr_^Send_men_to_forage_n|^兵士に食料の調達を命じます。半日毎に追加の食料を獲得します。 qstr_Launch_Raid|襲撃開始 qstr_Inventory_Tent|インベントリ qstr_Command_Tent|指揮所 qstr_Scout_Report|斥候からの報告 qstr_You_need_more_than_3|それをするには30人以上の兵が必要です。 qstr_You_have_already_ord|その指示は既に伝達済です。 qstr_fort|砦 qstr_Infiltration|潜入 qstr_A_good_way_to_hasten|{s2}の攻略を早めるには、数名を選抜して内部に潜入させ、^食料庫や水源、守備兵の忠誠心から破壊するといいでしょう。^ですが極めて困難で、自殺的と言っていいほど危険な行動です。^送り込んだ者が帰ってくる可能性は少ないですが、成功すれば^敵に甚大な被害を与えることが出来るでしょう。^仕掛けをするには銀貨600枚必要です。どのような^破壊工作を実施しますか? qstr_Poison_the_{s2}_s_wa|{s2}の水源に毒を撒く qstr_Kill_the_{s2}_s_live|{s2}の家畜を殺す qstr_Burn_the_{s2}_s_food|{s2}の食料庫を燃やす qstr_Kill_as_many_defende|守備兵をできるだけ殺せ qstr_____| qstr_A_group_of_chosen_me|選抜隊が水源の汚染に向かいます。 qstr_A_group_of_chosen_men|選抜隊が家畜の殺害に向かいます。 qstr_A_group_of_chosen_men_|選抜隊が貯蔵庫の焼き討ちに向かいます。 qstr_A_group_of_chosen_men_w|選抜された兵の一団は守備兵の攻撃に出撃します qstr_You_do_not_have_the_|この作戦を実行するのに必要な銀貨600枚がありません。 qstr_Accept_offer.|申し出を受け入れる qstr_Delcine_offer|申し出を断る qstr_Given_by _Your_Uncle|依頼者 あなたの叔父、カッシオドルス qstr_Your_uncle_Cassiodor|ローマにいる叔父、カッシオドルスが、偉大なるローマ帝国の復興に^協力してほしいと言ってきました!次の指示を待つ間に、自分の力を^高め、支持者を集めましょう。 qstr_Your_uncle_Cassiodoru|ローマにいる叔父、カッシオドルスが、偉大なるローマ帝国の復興に^協力してほしいと言ってきた!^次の指示を待つ間に、自分の力を高め、支持者を集めよう。 qstr_You_have_refused_to_|あなたは叔父のクエストを手伝うことを拒否した。 qstr_Accept_Mission.|任務を引き受ける qstr_Delcine_Mission|任務を断る qstr_Your_uncle_Cassiodorus|あなたの叔父、カッシオドルスはローマの名のもとに集落を攻略するよう依頼した。 qstr_Your_uncle_Cassiodorus_|あなたの叔父、カッシオドルスはローマ系ブリトン人の各都市に、^帝国への復帰を求める布告文を渡すよう依頼した。 qstr_Your_uncle_Cassiodorus_h|あなたの叔父、カッシオドルスはローマの名のもとに集落を攻略するよう依頼した。 qstr_You_have_abandoned_y|あなたは叔父からのクエストを放棄した。 彼は二度とあなたに手紙を書かないだろう。 qstr_Request_for_aid...|支援の要求は・・・ qstr_Your_uncle_Cassiodorus_i|ローマにいる叔父のカッシオドルスが、 あなたに軍を送ってくれるそうです。^約1ヶ月後には到着するはずです。 qstr_Continue.|次へ qstr_Your_uncle_Cassiodorus_in|ローマにいる叔父のカッシオドルスは、 今は支援することができない・・・ qstr_Roman_Empire|ローマ帝国 qstr_Your_court_has_moved|あなたの宮廷は{s6}に移転した qstr_You_are_now_governor|あなたは今、ブリタニアとガリアの両方の総督だ。しかし、あなたの権威を認めない者を^倒さなければその称号に意味はない。あなたの使命は単純だ・・・全てを支配せよ!! qstr_Roman_Provincia|ローマ属州 qstr_Next_Page...|次へ qstr_Second_Page...|2枚目 qstr_Close|閉じる qstr_Given_by _Your_Dead_|依頼者 死亡したあなたの母 qstr_Your_mother_believed|あなたの母は父が殺されたと信じていたのです!^父が死んだ場所に行くことから始めるか、^「長いナイフの裏切り」について誰かに尋ねることから始めよう。 qstr_Note_Reads;{s7}_as_|メモ:{s7}よ、約束の名はアウレリウス・コナヌスだ。^テーブルの上には、ウィールド地方にある私の箱の鍵がある。^そこに、そなたが必要とする証拠がある。^^気を付けて行くがよい。 qstr_In_the_lock_box_you_|箱の中には、コナナスが署名した古い条約文が入っていた。 ^これで、彼と堂々と対決するための証拠が揃ったことになる。 qstr_You_now_have_all_the|あなたは証拠を手に入れたが、その領主は既に死んでいた!^だがこれをアーサー王の下へ持って行けば、真実を世に知らしめることができるだろう。 qstr_More|次へ qstr_Difficulty_Type|難易度タイプ qstr_Impossible|マゾ qstr_Full_Realism|リアル qstr_Custom|カスタム qstr_Options|オプション qstr_These_options_can_be|ゲーム開始後でもキャンプメニューから変更できます。 qstr_Reduced_to_1/4__Easi|ダメージを1/4に (最も簡単) qstr_Reduced_to_1/2__Easy|ダメージを1/2に (簡単) qstr_Reduced_to_1/2__Easi|ダメージを1/2に (最も簡単) qstr_Reduced_to_3/4__Easy|ダメージを3/4に (簡単) qstr_Slowest|最も遅い qstr_Slower|遅い qstr_Faster|速い qstr_Fastest|最も速い qstr_Less|小規模 qstr_Less_2%|低め(2%) qstr_Normal_10%|普通(10%) qstr_More_20%|高め(20%) qstr_Less_5%|低め(5%) qstr_More_25%|高め(25%) qstr_Standard|標準 qstr_Quick|早い qstr_AI_ON__can_hurt_perf|AIオン(パフォーマンスの低下を招きます) qstr_Half_OFF__complex_mo|半分オフ(士気 / ウォークライのみ) qstr_AI_OFF__totally_off_|AIオフ(全部オフ) qstr_Choose_a_difficulty_|難易度を選択してください qstr_Stamina_is_calculate|スタミナは体力とアスレチックスキルから計算され、 戦闘中の持久力に影響します。 スタミナを使い果たすと走れなくなり、 武器攻撃のダメージも半分になります。^^{s8} qstr_In_Age_of_Arthur_tho|Age of Arthurでは、よりファンタジーを求める人は、 魔法を「軽」から「フル」に切り替えることができます。 「軽」では、特定のクエストにのみ超自然的な要素が起こり、 魔法は運に影響を与える単純な呪いになります。 qstr_Your_skill_points_wi|重装備すると特定のスキルが低下します。 軽装備の部隊が相対的に重要となるため、 ゲームバランスが良くなります。 特定の装備がスキルに良い影響を与えることがあります。^^{s8} qstr_Your_army_needs_regu|あなたの隊は定期的にキャンプや街・村などの^落ち着いた場所での休息を必要とするようになります。^休息が不足すると士気が低下し、休息すると改善します。 qstr_Your_enemies_will_ca|受けるダメージが2倍、^与えるダメージが半分になります。 ^熟練者のみオススメ。 qstr_Add_decapitation_to_|戦闘中に首刎ねが発生します。 qstr_The_divisions_of_the|あなたの兵達の分隊が シールドウォール・くさび形・方陣などの陣形を とらなくなります。 F4の陣形選択ボタンがメニューに表示されなくなります。^^隊列は常に横隊をとるようになります。 qstr_When_multiple_divisi|複数の分隊を布陣させる場合、 このオプションとは無関係に敵軍の中央を向きます。 布陣位置はプレーヤーが配置した時の向きに従いますが、 各分隊は個別に敵のほうを向きます。^^例えば、このオプションがOFFの状態で プレーヤーが敵に背を向けて歩兵を配置すると、 左側ではなく右側に配置されます。 qstr_The_army_opposing_th|敵軍がマップ後方で防御態勢をとることがなくなります。 常にあなたの隊と友軍に対し突撃するようになります。 qstr_Disable_music_in_bat|戦闘中のBGMをオフにし、環境音を増加させます。 qstr_Set_how_much_damage_|あなたが受けるダメージ量を設定します。 qstr_Set_how_much_damage_i|あなたの兵達が受けるダメージ量を設定します。 qstr_Set_how_well_troops_|兵達がどれぐらい積極的に戦うか設定します。 初心者レベルでは最も消極的になります。 qstr_Campaign_AI_affects_|キャンペーンAIは多くの面でゲームに影響を与えます。 例えば、^- 賊軍の規模^- 戦闘での名声の減少^- 貴族の勧誘成功率^- 税金^- 領主たちがどのように軍を強化するか^- あなたからの要求に対する貴族たちの反応 qstr_Set_the_running_spee|戦闘中の兵達の移動速度を設定します。^^{s8} qstr_{s2}_{reg0}|{s2} {reg0} qstr_The_player_may_recei|あなたが戦闘で特別な傷を負うことがあります。 この傷は大きな街の医者が手当てできます。 早いうちに癒えた場合、傷による悪影響は 全てなくなります。 ですが治癒までに長い時間をかけてしまうと、 傷は傷跡に変わり悪影響は永続的なものになります。 qstr_Wounded_troops_take_|負傷した場合に出血による継続ダメージを受けます。^^{s8} qstr_From_now_on_spawn_3|以後、無法者や襲撃者など、 賊軍が33%小規模か、 50%大規模で生成されます。 qstr_From_now_on_Lords_c|今後、2%~20%の範囲で戦闘中に 領主を殺すことができるようになります。 qstr_From_now_on_You_can|今後、5%~25%の範囲で戦闘中に死亡します。^^注:選択したレートは、いくつかのクエストに失敗したり、 未治療の傷が多すぎたりすることは影響しません。 qstr_You_can_now_set_time|季節ごとに時間が進むように設定できるようになり、 4ヶ月が1年に相当するようになります。 季節やお祭りも調整され、 設定に依存するようになります。 qstr_Finding_too_much_lag|戦闘中にラグが多いと感じますか? まず、上のバトルサイズスライダーを下げてみてください。 それでもだめなら、ここで複雑なバトルAIをオフにしてください。 これでバトルAIがネイティブに戻り、 パフォーマンスが向上するはずです。 qstr_Sets_the_player_as_c|あなたを選択した分隊の指揮官として設定します。^選択した分隊は「死守」または「ついて来い」の命令を^受けると、あなたの左後方に布陣するようになります^ (プレーヤーに追随します)。^つまりあなたの護衛分隊となります。 qstr_{s3}^^{s4}|{s3}^^{s4} qstr_AI_set_to_{reg3}._0=|AIが{reg3}にセットされました。 0=オン,1=半分,2=オフ qstr_{s3}_of_the_{s4}_wish|{s4}の{s3}は、^新しい元帥の任命に際し、家臣たちに助言を求めた。^{s1}と{s2}が候補者としてふさわしい。 qstr_Whom_do_you_wish_to_|あなたは誰を支持するか? qstr_{s2}_has_heard_his_v|{s2} は家臣たちの意見を聞き、 {s1}を{s3}の元帥に任命した。 qstr_______| qstr_The_ceremony_goes_on|儀式は何時間も続き、マーリンは古代の忘れられた言葉で叫んでいる・・・ qstr_Just_as_Merlin_finis|マーリンが儀式を終えるや否や、遠くから咆哮が響き渡った! qstr_Minas_Tirith___The_W|Minas Tirith - The White City qstr_The_White_Tree_stand|The White Tree stands dead since the line of the Kings had failed qstr_The_Shadow_grows_eve|The Shadow grows ever stronger in the East qstr_Minas_Morgul___City_|Minas Morgul - City of the Nazgul qstr_Sauron_s_armies_marc|Sauron's armies march into War! qstr_Adventurers_at_audie|Adventurers at audience with Steward Denethor... qstr___What_business_do_y| 'What business do you have here, supplicants?' qstr___Your_Stewardship_| 'Your Stewardship, we have come from distant lands to... jump!' qstr___Enough_of_this_mad| 'Enough of this madness! Guards!!' qstr___I_ve_had_enough_of| 'I've had enough of these pranks... The next bunch would have to kneel!' qstr_CURRENT_COMMANDER_S_|現在の指揮官の概要 qstr_Your_Commander _{s19|あなたの指揮官 {s19} qstr_Commander_Relation _|指揮官との関係 {reg0} qstr_Enlisted_Faction _{s|所属勢力 {s20} qstr_Current_Rank _{s21}|現在の階級 {s21} qstr_Experience_to_next_p|昇進に必要な経験値 {s1} qstr_Days_in_service _{re|仕えてからの日数 {reg20} qstr_Current_Wage _{reg23|現在の報酬 銀貨{reg23}枚 qstr_Next_Pay/Promotion_d|次の給金/昇進日 {s25} qstr_Commander_s_Army|軍勢の内訳 qstr_{s1}_of_the_{s2}|{s2}の {s1} qstr_Send|送る qstr_You_are_hiring_a_mes|伝令を雇います。^伝令には三種類の伝言を託すことが出来ます。指令、交流、外交の3つです。 qstr_Message_Type |伝言の内容 qstr_Select_a_Place_for_y|実行する場所を選択して下さい qstr_ _Orders ^_You_cann| 指令 ^ 自分の国に属していない諸侯には命令できません。 qstr_Orders _None.|指令 なし qstr_Orders _Meet_and_Fol|指令 追従せよ qstr_Orders _Go_to_a_Plac|指令 指定地点へ向かえ qstr_Orders _Patrol_an_Ar|指令 指定地域を巡回せよ qstr_Orders _Besiege_a_Pl|指令 拠点を攻略せよ qstr_ _Relations ^This_{| 交流 ^自分の国に属している諸侯です。 qstr_Relations _None.|交流 なし qstr_Relations _Insult_an|交流 侮辱と挑発 qstr_Relations _Send_a_Gi|交流 金品の寄贈 qstr_ Diplomacy ^It_is_o| 外交 ^自分で国を率いている場合のみ他国の指導者と外交交渉が可能です。^あなたは{reg59?女王 王}ではありません。 qstr_ Diplomacy ^It_is_on| 外交 ^自分で国を率いている場合のみ他国の指導者と外交交渉が可能です。^{s1}は{reg59?女王 王}ではありません。 qstr_Diplomacy _None.|外交 なし qstr_Diplomacy _Suggest_a|外交 同盟の打診 qstr_Diplomacy _Suggest_P|外交 和平の提案 qstr_Diplomacy _Declare_W|外交 宣戦を布告 qstr_You_want_to_order_{s|{s9}を 自分に追従させる。 qstr_You_want_to_order_{s9|{s9}に 指定の場所に向かわせる。 qstr_You_want_to_order_{s9}|{s9}に 指定の場所近辺を巡回させる。 qstr_You_want_to_order_{s9}_|{s9}に 指定の場所を攻略させる。 qstr_You_want_to_send_a_m|{s9}を 侮辱し挑発する書簡を送ろうとしている。 相手から攻撃されることになるだろう。 qstr_You_want_to_send_a_g|{s9}へ 銀貨2,000枚相当の腕輪や宝飾品を送ろうとしている。 相手との関係を改善できるだろう。 qstr_You_want_to_invite_{|{s9}と 同盟を締結しようとしている。 qstr_You_want_to_make_pea|{s9}と 和睦を結ぼうとしている。 qstr_You_want_to_declare_|{s9}に対し宣戦を布告しようとしている。^友好的な勢力に対する宣戦は第三国からの信用を損ねる。^休戦協定や同盟を結んでいる国からは特に警戒されるだろう。 qstr_No_message_chosen.|選択メッセージなし qstr_ _You_are_sending_a_| 伝書の宛先 {s9}^^ 距離 {reg2} km^^ 配達料金 銀貨{reg3}枚^^^ {s10} qstr_You_have_not_chosen_|伝書の内容を選んでいない。 qstr_This_place_is_alread|彼の地は現在、他の勢力から攻撃を受けています。 qstr_You_have_good_relati|現在、対象の王国とは友誼を結んでいる。 諸侯は攻撃したがらないだろう。 qstr_You_re_already_at_pe|対象の王国とは既に和平関係にある。 この伝書の必要はない。 qstr_You_need_to_improve_|同盟を結ぶには、対象の王国との友好を深める必要がある。 qstr_You_already_have_an_|対象の王国とはすでに同盟関係にある。 現在の同盟が終了してから改めて打診しよう。 qstr_You_are_already_at_w|対象の王国とはすでに戦争状態にある。 qstr_You_do_not_have_the_n|伝令に渡すだけの十分なお金がない。 qstr_Note_Reads;_As_promi|メモの記述:{s7}の死後、約束通り金は支払う。^仕事が済んだら{s10}に夜に来い。^^調査すべきだろうか? qstr_The_note_says_that_i|メモには数日後の夜更けに、暗殺者が成功報酬を受け取るために^{s63}に来るよう書いてあった。 qstr_As_a_member_of_the_c|教会の一員になると、お金を払ってローマ巡礼に^行くという選択ができます。ここの修道士たちが^あなたの旅をサポートしてくれますが、その旅は^長く危険なものになるかもしれません。^^約2週間の旅になり、大きな報酬が得られる可能性^もあれば、悲劇に見舞われる可能性もあります。^それでもローマへの旅に出ますか? qstr_Your_faction_has_cal|あなたの勢力は、相続法を変更するための投票を行った。 qstr_Votes_Yes |賛成に投票: qstr_Votes_No |反対に投票: qstr_{s3}_of_the_{s4}_wishe|{s3} of the {s4} wishes to change their Succession laws back to Confederate partition. The vessals will now vote yes or no. qstr_{s3}_of_the_{s4}_wishes|{s3} of the {s4} wishes to change their Succession laws to Regular partition. The vessals will now vote yes or no. qstr_{s3}_of_the_{s4}_wishes_|{s3} of the {s4} wishes to change their Succession laws to High partition. The vessals will now vote yes or no. qstr_{s3}_of_the_{s4}_wishes_t|{s3} of the {s4} wishes to do away with their Succession laws in favor of single inheritance. The vessals will now vote yes or no. qstr_Which_do_you_support|Which do you support? qstr_yes|yes qstr_{s1}_votes_{s2}.|{s1} votes {s2}. qstr_Number_of_Yes_Votes |賛成票数 {reg0} qstr_Number_of_No_Votes _|反対票数 {reg0} qstr_The_law_will_not_be_|The law will not be changed. qstr_The_law_has_been_cha|The law has been changed. qstr_{s2}_has_heard_their_|{s2} has heard their vassals' counsel. {s1} qstr_Are_you_sure_you_want|Are you sure you want to kill yourself? If you have no heirs or children your journey will end! ^^ qstr_You_can_only_access_|ここは陸路でのみアクセスできる。 qstr_Saxlands|サクスランド qstr_Anglands|アングランド qstr_Brilands|ブリランド qstr_Rolands|ローランド qstr_Franklands|フランクランド qstr_Jutlands|ジュートランド qstr_Friland|フリランド qstr_Gallands|ガルランド qstr_Norlands|ノルランド qstr_Scolands|スコランド qstr_Pictlands|ピクランド qstr_{s26}|{s26} qstr_Back_to_the_beginnin|初めへ戻る qstr_View_next_segment...|次の章へ qstr_to_purchase_lands_of|自らの土地を購入するためだった。 qstr_to_become_a_great_hu|偉大な狩人になるためだった。 qstr_to_explore_these_lan|土地や人々を見て回るためだった。 qstr_to_join_the_church_a|教会に入り、神の教えを学ぶためだった。 qstr_only_to_be_captured_|単に奴隷商に捕まり、鉱山で働かせられたからだ。 qstr_to_purchase_your_own|キャメロットに自らの土地を購入するためだった。 qstr_Your_Uncle|叔父 qstr_Strange..._You_ve_be|何かがおかしい・・・。眠っているが、先ほどまで見ていた^悪夢のことを覚えていない。はっきりと思い出せるのは、^サクソン人が手に持った武器を母の護衛の熟練兵に突き刺し^ていたこと、それに盲目の叔父だ。囲まれるまで獰猛な獅子^のように戦っていた。頭の中で、叔父の叫びが蘇る。^「{playername}!戦うんだ!は私にいるぞ!」^^あなたは思い出した。敵が殺到してきた時に自分は死んだ^のだと。この世に別れを告げる直前に頬が地面に叩きつけ^られた衝撃も未だに感じるほどだ。気を失う直前に母と目^が合った。大柄なサクソン人が母を殴り倒し、叫びながら^引きずり回す瞬間に。^^その後あなたは、犬の餌になった方がましだと思い、^血の跡を残しながら這い出したのだった。^それ以上は思い出せない。^^あなたは本当に死んだのだろうか?死んでいるとしたら、^どうやって筋肉の疼きや、口の中の土の味や、近くの火の^温もりを感じられるというのだろう?どうやって拳を握り^しめ、目を開けて空に輝く太陽を判断しているのだろうか?^^ qstr_Victory!_^^You_have_|勝利だ!^^あなたは困難をものともせずに勝利した。^だが、その代償は大きかった。^取り囲まれ、獅子のように戦っていた叔父が^倒れる場面を思い出す。訓練士の熟練兵や^母の護衛の多くの死も見た。^だが、母親が倒れた場面は思い出せない。^戦場を探しても、死体にその姿は見えなかった。^^母を探さねば!^^ qstr_Victory!_^^You_have_w|勝利だ!^^戦いには勝ったが、死体の中にドルカの姿は^なく、母の痕跡も見当たらなかった。^海を渡り、ドルカの砦に連れて行かれたに違いない。^深呼吸をすると、あなたと兵は船に乗り込み、^ヴィクティス島へ向けて帆を張った。^^ qstr_Defeat!_^^You_have_l|敗北だ!^^兵たちは逃げだし、あなたは気を失った。^戦いに負けたのだ。もっと強くなって出直す^必要があるのは明白だ。^^ qstr_You_arrive_at_Dorca_|あなたはドルカの砦に到着した。^かつてローマの別荘地だった場所も今や盗賊の楽園だ。^門は開け放たれており、誰もこの島の砦が攻撃される^ことを考えてはいないようだ。直ちに攻撃を開始せよ! qstr_You_arrive_at_Dorca_s|あなたはドルカの砦に到着した。^門から盗賊たちが注意深くあなたを伺っている^あなたは自らの到着とドルカとの面会を告げた。 qstr_You_arrive_at_your_s|You arrive at your stronghold. Your fellow bandits cheer at your arrival as you enter the gates. qstr_You_collect_your_sha|You collect your share of your bandits bounty. qstr_You_should_remove_an|You should remove any troops prisoners stationed here first qstr_Your_garrison_size_e|あなたの駐屯部隊の大きさは、あなたの隠れ家に 駐留可能な兵士の最大数を超過しています。 このままでは兵の間に不満が生まれ、脱走者がでます! qstr_Garrison_limit _{reg|駐屯兵数の上限 {reg0} qstr_The_ramshackle_priso|隠し砦のぼろぼろの牢獄はあまり安全ではありません。 隊長がここには諸侯を閉じ込めないように勧めています! qstr_You_arrive_at_the_ho|今や瓦礫の山となった家族の屋敷に到着した。^いつか過去の栄光を再建できるかもしれないがそれは今日ではない。 qstr_You_arrive_at_your_f|あなたは自分の家族の屋敷に到着した。^再建はされたが、母が捕らえられている間は、^なぜだか来てはいけないように感じる。 qstr_You_arrive_at_your_fa|あなたは自分の家族の屋敷に到着した。^母が捕らえられている間は、^なぜだか来てはいけないように感じる。 qstr_You_arrive_at_{s7}_s|あなたは{s7}の家族の 屋敷に到着した。^{s8}も祖母も今や亡く、^空虚でなじみのない場所に感じられる・・・ qstr_You_arrive_at_the_hom|あなたは自分の家族の屋敷に到着した。^父も母も今や亡く、空虚な場所に感じられる・・・ qstr_You_arrive_at_the_home|あなたは祖母の屋敷に到着した。^{s8} の死の知らせは 届いたのだろうか? qstr_You_arrive_at_the_home_|あなたは自分の家族の屋敷に到着した。^母親は再建に忙しそうにしているが、^あなたに会えば喜ぶだろう。 qstr_Your_families_rents_|あなたの家族の小作料が支払われた。 qstr_Slave_Master|奴隷長 qstr_Former_Master|かつての主人 qstr_Strange..._You_ve_bee|何かがおかしい・・・。あなたは長年奴隷だった。他の生き^方なんて考えたことがない・・・^^どこへ行こう?世界は突然可能性の枠を外してあなたを圧倒^する。そしてまた、不意にある疑問が心に浮かぶ・・・ ^{playername}とは何者だ?^^家族のことも生まれ育った村の名前も思い出せない。あるい^はいつかその答えが見つかるかもしれないが、今あなたがす^ることはたった一つだ。食べ物、それから仕事、お金、寝る^ためのベッドを見つけよう。あなたの爪痕を残すことのでき^る場所を見つけ、買える物のをいっぱい詰められる場所を見^つけよう。^^あなたは問う。これが自由なのか?^自由を得た{reg59?女 男}よ、どこへ行く? qstr_Strange..._You_ve_been|何かがおかしい・・・。眠っているが、先ほどまで見ていた^悪夢のことを覚えていない。はっきりと思い出せるのは、盗^賊がその武器を奴隷長とその部下に突き刺したこと。^^あなたは思い出した。敵が殺到してきた時に、あなたは死ん^だのだと。この世に別れを告げる直前に、頬が地面に叩きつ^けられた衝撃も未だに感じるほどだ。^^その後あなたは、犬の餌になった方がましだと思い、血痕を^残しながら這い出したのだった。それ以上は思い出せない。^^あなたは本当に死んだのだろうか?死んでいるとしたら、ど^うやって筋肉の疼きや、口に残った土の味、火の温もりを感^じられるというのだろう?どうやって拳を握りしめ、目を見^開き、太陽に照らされた空を判断できるのだろう?^^これが自由なのか?^自由を得た{reg59?女 男}よ、どこへ行く? qstr_Strange..._You_ve_been_|何かがおかしい・・・。あなたは長年奴隷だった。他の生き^方なんて考えたことがない・・・^^だが、見渡した戦場には主人の死体が転がり、世界は突然可^能性の枠を外してあなたを圧倒する。そしてまた、不意にあ^る疑問が心に浮かぶ・・・ ^{playername}とは何者だ?^^家族のことも生まれ育った村の名前も思い出せない。あるい^はいつかその答えが見つかるかもしれないが、今あなたがす^ることはたった一つだ。食べ物、それから仕事、お金、寝る^ためのベッドを見つけよう。あなたの爪痕を残すことのでき^る場所を見つけ、買える物のをいっぱい詰められる場所を見^つけよう。^^あなたは問う。これが自由なのか?^自由を得た{reg59?女 男}よ、どこへ行く? qstr_Rummaging_through_yo|主人のポケットを漁り、銀貨100枚を手に入れた。 qstr_You_look_around_the_|周囲を見渡すと、多くの兄弟たちが瀕死あるいは死んでいた。^^煙と炎が過去5年間あなた我が家と呼んでいた唯一の場所を^燃やしている間、あなたは「どこに行けば?」と自問する。^^家族も、育った村と共にとうの昔に失った。^そして今や、長年大事にしてきた安らぎという素晴らしい^感情も燃え上がる復讐心へと置き換わってしまった・・・^{s2}は裁きを求めたが、それ以上のことをしてやりたい。^^一撃をくれてやり、流れた血が地面を汚すのを見届けたい。^世界は{playername}と奴らが出会った時に{s2}を^殺した意味を知ることになるのだ。 qstr_Bishop|司教 qstr_High_Proest|高司祭 qstr_You_look_around_the_f|周囲を見渡すと、多くの兄弟たちが瀕死あるいは死んでいた。^^煙と炎が過去5年間あなた我が家と呼んでいた唯一の場所を^燃やしている間、あなたは「どこに行けば?」と自問する。^^家族も、育った村と共にとうの昔に失った。^そして今や、長年大事にしてきた安らぎという素晴らしい^感情も燃え上がる復讐心へと置き換わってしまった・・・^{s2}の死は裁きに値するが、それ以上のことをしてやりたい。^^この襲撃者を送り出した者を見つけ出して一撃をくれてやり、^流れた血が地面を汚すのを見届けたい。^世界は{playername}と奴らが出会った時に{s2}を^殺した意味を知ることになるのだ。 qstr_You_awake_from_what_|長い眠りのように感じから目覚めて周囲を見渡すと、^多くの兄弟たちが瀕死あるいは死んでいた。^^煙と炎が過去5年間あなた我が家と呼んでいた唯一の場所を^燃やしている間、あなたは「どこに行けば?」と自問する。^^家族も、育った村と共にとうの昔に失った。^そして今や、長年大事にしてきた安らぎという素晴らしい^感情も燃え上がる復讐心へと置き換わってしまった・・・^{s2}の死は裁きに値するが、それ以上のことをしてやりたい。^^この襲撃者を送り出した者を見つけ出して一撃をくれてやり、^流れた血が地面を汚すのを見届けたい。^世界は{playername}と奴らが出会った時に{s2}を^殺した意味を知ることになるのだ。 qstr_Boris|ボリス qstr_Strange..._You_ve_been_a|何かがおかしい・・・。眠っているが、先ほどまで見ていた^悪夢のことを覚えていない。はっきりと思い出せるのは、^{s6}がその武器をあなたの胸に突き刺したことだ。^^あなたは思い出した。敵が殺到してきた時に、あなたは死ん^だのだと。この世に別れを告げる直前に、頬が地面に叩きつ^けられた衝撃も未だに感じるほどだ。^^あなたは本当に死んだのだろうか?死んでいるとしたら、ど^うやって筋肉の疼きや、口に残った土の味、陽の温もりを感^じられるというのだろう?どうやって拳を握りしめ、目を見^開き、太陽に照らされた空を判断できるのだろう?^^眠りから立ち上がったあなたに確かなことはただ一つ・・・^{s6}は自分の行為の代償を支払うことになるのだ! qstr_{s6}_lies_on_the_gro|{s6}はあなたの前の地面に横たわっている。^あなたは彼の胸が浅い呼吸で上下しているのが見えた。^死んではいない―まだかろうじて生きている―そこに立つ^あなたは、この男の身体が生き続けようともがいているの^を見て、次に何をすべきか思い悩む・・・^^彼は慈悲をかけるに値するだろうか?それとも今ここでこ^の遺恨を清算すべきだろうか?もし彼が死ねば、あなたは^自由の身だ。だが、もし彼が生きていれば彼を敵に回すだけ^でなく、{s7}全てを敵に回すことに なるでしょう!^^あなたの選択は・・・ qstr_{s11}_{s12}|{s11} {s12}, qstr_These_Christian_troo|キリスト教徒の兵たちがいくつかの問題を起こした。 パーティーの士気:{s11} qstr_These_pagan_troops_c|多神教徒の兵たちがいくつかの問題を起こした。 パーティーの士気:{s11} qstr_Current_party_morale_|現在の部隊士気 {reg5}^士気の補正内訳 ^^基本士気 +{reg6}^部隊規模 {s2}{reg1}^休憩不足 {s3}{reg2}^食事の多様性 {s4}{reg3}{s5}{s6}^最近の出来事 {s7}{reg4}^{s8}{s13}^^合計 {reg5}^^^ qstr_Selected_faction_is |選択された勢力 {s10}^^{s9} qstr_You_are_currently_re|あなたは現在「{s8}」を読んでいます。 qstr_You_are_not_reading_|現在読んでいる本はありません。 qstr_{s5}_and_{s6}|{s5}と{s6} qstr_Your_estates_are _{s|領地 {s8}^{s9} qstr_Current_party_size_li|現在のパーティサイズの上限は {reg0}人です。^現在のパーティー上限補正内訳 ^基本サイズ {s5}{reg31}^統率力による修正 {s2}{reg32}^魅力による修正 {s3}{reg33}^名声による修正 {s4}{reg34}^^合計 {reg0} qstr_Your_relations_with_t|あなたと国との関係 ^{s2} qstr_You_don_t_have_the_m|野営地の防備を固める兵士に支払うお金がありません。 彼らは作業は行いますが、腹を立てるでしょう。 qstr_After_you_buy_the_ma|資材を購入すれば永続的な拠点を築けます。 qstr_village_should_be_yo|village should be your faith with more of your faith then not. qstr_village_should_not_b|village should not be your faith with more not your faith then is. qstr_village_should_be_you|village should be your faith, equal match, mismatch. qstr_Cheat_mode _village_|Cheat mode village religion test. Total troops is {reg2}, troops of your faith {reg3}, troops not of your faith {reg4}...faith ratio should be {reg5} Christian.^^{s3} qstr_You_can_t_found_a_vi|王位請求者を支援している間は村を建設できません。 qstr_You_are_bound_to_ano|You are bound to another kingdom, you must build your village near your factions borders. qstr_After_you_buy_the_mat|資材を購入すれば永続的な村を築けます。 qstr_Player_renown_is_inc|あなたの名声が100増加した。 qstr_Player_honor_is_incr|あなたの名誉が1増加し、{reg7}になった。 qstr_Reseted.|リセットされました。 qstr_{reg1}_{s1}_{reg2?ac|{reg1}人の{s1}{reg2?が が}^あなたの申し出を受け入れました。 qstr_No_one_accepts_the_o|誰もあなたの申し出を受け入れませんでした。 qstr_Mothers_Letter|母の手紙 qstr_Lords_Note|貴族のメモ qstr_Assassins_note|暗殺者のメモ qstr_You_start_reading_{s|あなたは{s2}を読み始めます。^数ページ読んだ後、この本から大いに学ぶことがあると^感じました。あなたは時間があるときはいつも^この本読むことに決めました。 qstr_You_flip_through_the|{s2}に少し目を通してみましたが、^この本に書いてある内容はあなたには難しそうです。^何ページか読み進むと頭痛がし始めたので^あきらめることにしました。 qstr_Villagers|村民 qstr_Ambush!_The_enemy_ha|待ち伏せだ! 敵は良い位置を取るように展開しており、あなたは^待ち伏せを受けました。^^待ち伏せを受けると、脆弱で混乱した中で防衛する^ことになり、その上、兵は士気に問題を抱え、^敵に与えるダメージが 減少します。^^ qstr_You_have_encountered|{s1}と 遭遇した。^^こちらが準備を整える前に、 敵の散兵部隊が奇襲をかけてきた。 いくらか損害が出たようだ。^^ qstr_You_have_encountered_|あなたは {s1} と遭遇した。 qstr_You_have_engaged_{s1|{s3} を襲撃している^{s1} のパーティーと遭遇した。 qstr_You_were_caught_by_{|{s3}を襲撃している間に、^{s1}に 補足された。 qstr_You_have_taken_the_w|あなたは{s6}の一週間分の採掘利益を受け取った。 qstr_Some_of_your_men_fee|何人かの兵は無辜の民を襲うことに抵抗を感じている。 qstr_Some_of_your_men_feel|何人かの兵は隊商を襲うことに二の足を踏んでいる。 qstr_Your_men_feel_good_a|兵士は無法者を襲うことを好ましく思っている。 qstr_{s8}_has_a_reputatio|{s8}は 戦に弱いと評判のため、^兵は普段より自信を持っている。 qstr_Your_men_feel_uneasy|兵士は皆に敬愛される人物への攻撃に躊躇いを見せている。^なにせ相手はあの {s8}だ。 qstr_Your_men_feel_uneasy_|兵士は武勲の誉れ高い相手からの攻撃に動揺している。^相手はあの {s8}だ。 qstr_Your_men_are_eager_t|兵士は憎き {s8} への攻撃に気炎を上げている。 qstr_You_re_wounded._Our_|あなたは負傷しています。待ち伏せはあなたの指揮がなければ失敗します! qstr_Our_ambush_failed_an|待ち伏せは失敗し、小競り合いで死傷者が出ました! qstr_Board|乗り込み戦闘 qstr_You_are_risking_your|あなたはお腹の中の子の命を危険にさらしています! qstr_Refuge_Troops|隠し砦の兵 qstr_You_need_to_have_50_| 指揮官モードを扱うには50人以上の兵が必要です。 qstr_You_were_victorious!|戦闘に勝利した! qstr_Battle_was_lost._You|戦闘に敗北しました。あなたの軍は完全に壊滅しました。 qstr_Your_companions_carr|仲間達はあなたを戦場から助け出しました。 qstr_You_have_defeated_th|敵を打ち負かしました。 qstr_You_have_retreated_f|あなたは戦場から離脱しました。 qstr_^^Ally_Casualties {s|^^友軍の損害 {s0} qstr_{s1}_of_the_{s3}_man|{s3}の^{s1}は なんとか逃げのびました。 qstr_Your_party_lost_{reg|あなたのパーティの士気が {reg1} 減少した。 qstr_Your_party_gained_{r|あなたのパーティの士気が {reg1} 上昇した。 qstr_TEST _Loot_value_bef|TEST Loot value before {reg1} and after {reg2} qstr_Your_party_gained_{re|戦利品の公平な分配によって、あなたのパーティの士気が {reg1} 上昇した。 qstr_Your_party_lost_{reg1|あなたのパーティの士気が {reg1} 減少した。 兵たちはあなたが戦利品をあまりにも多く取り過ぎだと思っている。 qstr_Blood_pours_out_of_y|何日もの間出血が止まらず、その結果あなたは流産しました!! qstr_Blood_pours_out_of_yo|何日もの間出血していたようだ。その結果あなたは流産した。 qstr_You_fall_on_the_grou|あなたは全身に深い傷を負い地面に倒れ伏した。^鼓動は一つ打つたび弱くなり視界は暗くなっていく・・・。^この戦いはあなたの手に余るものであり、死を招いたのだ。^^ かつて{playername}という{reg59?女 男}が 居たことを思い出してくれる者がいれば。^命の灯火が消え行く中、ただただそう願うのであった。 qstr_Some_of_your_tendons|あなたは戦いで酷く負傷し、体力を1失った。 qstr_You_took_a_nasty_wou|あなたは治癒した後も少し足を引きずる厄介な怪我を負った。 敏捷性を1ポイント失った。 qstr_You_fall_on_the_groun|あなたは全身に深い傷を負い地面に倒れ伏した。^鼓動は一つ打つたび弱くなり視界は暗くなっていく・・・。^この戦いはあなたの手に余るものであり、死を招いたのだ。^^ かつて{playername}という{reg59?女 男}が 居たことを思い出してくれる者がいれば。^命の灯火が消え行く中、ただただそう願うのであった。 qstr_You_have_trouble_thi|あなたは戦いで頭に酷い打撃を受け、考えが混乱するようになった。^知性が1減少した。 qstr_Perhaps_I_m_getting_|なんという不運・・・ qstr_Retirement_is_starti|撤退を囁く声が日に日に強くなってきた。 qstr_No_matter!_I_will_pe|撤退などしない!今は苦難に耐えるのみ。 qstr_What_did_I_do_to_des|わたしは撤退すべきだろうか? qstr_I_suppose_it_ll_make|そろそろ潮時かもしれない・・・ qstr_You_pillage_the_camp|あなたはキャンプを略奪したが、残念ながら今は冬だ。 得られた物はわずかだった。 qstr_You_pillage_the_camp_|あなたは保護を拒否したキャンプを略奪した。 qstr_You_have_{reg22}_hea|あなたはここで{reg22}頭の牛を放牧しています。 qstr_You_pillage_the_farm|あなたは農場を略奪したが、残念ながら今は冬だ。 得られた物はわずかだった。 qstr_You_pillage_the_farm_|あなたは農場を略奪したが、残念ながら今は種まきの時期だ。 多くは得られなかった。 qstr_You_pillage_the_farm_i|あなたは農場を略奪した。収穫が間近だったので腹いっぱいだ! qstr_One_thing_is_for_sur|確かなことは、今日は誰もあなたを中に入れないということだ。 qstr_{s8}_of_the_{s9}|{s9} の {s8} qstr__Your_own_banner_^_f| あなたの軍旗が城門に掲げられている。 qstr__You_see_the_banner_| {s7}の軍旗が 城門に掲げられているのが見える。 qstr__Your_own_banner_fli| あなたの軍旗が街の門に掲げられている。 qstr__You_see_the_banner_o| {s7}の軍旗が 街の門に掲げられているのが見える。 qstr_The_rulers_of_the_re|あなたは自分の主人の主権を侵したので、王国の統治者は 困っている。 qstr_The_{reg6?town_s for|{reg6?街の 城の}備蓄食料はあと{reg3}日間持つでしょう。^ qstr_The_{reg6?town_s fort|{reg6?街の 城の}食料は底をつき、守備隊は飢え始めています。^ qstr_ Your_men_are_build| 誰も出入りできないように兵達は{s4}の 周囲に 検問所と小規模な野営地を建てている。^^ qstr_ Your_perimeter_con| 境界を管理する用意は整いました。 あなたは監視するために{s4}の周囲に境界線を敷きました。 あなたの兵と面識が無ければ誰一人として出入りできません。^城の指揮官に降伏するよう交渉する際には、 とりわけこの作戦は効果的です。^^ qstr_ Your_men_are_ready| 兵たちは急襲する用意ができています。^^ qstr_ As_a_disciplined_a| 訓練を積んだ軍隊と同じく、あなたの兵士は便所と 救護テント、毎週入浴するための池を設置しました。 野営地が衛生的であれば疫病に罹るのを防ぐことが出来ます。^^ qstr_ Your_men_have_fini| 兵たちは防盾を完成させました。 これで前衛の兵士を 保護することができ、主力部隊を最後の突撃まで温存できます。^^ qstr_ Your_men_have_finis| 攻城用の装備が完成しました。^^ qstr_ Your_men_are_buildi| 兵たちは破城槌を作っています!^^ qstr_ Your_men_are_buildin| 兵たちは梯子を作っています。^^ qstr_ Your_attempt_to_fi| 敵領内で反逆者を探す試みは失敗した。^^ qstr_ You_have_found_a_t| 街中であなたの征服活動に力を^貸してくれる反逆者を見つけた。 qstr_ Your_attempt_to_ha| 敵領内に兵を潜入させる試みは失敗した。 qstr_ Your_men_have_succ| 兵は{s4}への潜入に成功し、 襲撃により敵に被害を与えている。^^ qstr_ You_ve_managed_to_| あなたは近くの農場と作物を略奪しました。^^ qstr_You_have_a_spy_withi|あなたは城壁内にスパイを侵入させています。 彼らに門を開かせようとすることができます。 qstr_You_have_no_spy_with|城壁内に手助けをしてくれるスパイは居ません。 qstr_Blood_pours_out_of_you|何日もの間出血が止まらず、その結果あなたは流産した。 qstr_As_a_last_defensive_|あなたは最後の防衛手段として、砦の正面広間に退きます。^あなたと残りの兵はここで死闘を繰り広げることになります。^もしここで打ち破られたら退却する場所はもうありません。 qstr_You_ve_been_driven_a|あなたは外壁からの撤退を余儀なくされました。^現在、敵軍は街に展開しています。^それらを破ることができれば、^恐らく形勢を一変させることができるはずです。 qstr_You_ve_breached_the_|あなたは都市の城壁の突破に成功しましたが、^頑固な敵軍は通りであなたに抵抗し続けています!^街の中心の砦を攻略する前にこれらの軍勢を^倒す必要があります。 qstr_The_town_center_is_y|街の中心はあなたのものですが、^残っている敵軍は城に退却しました。^あなたが勝利を確かなものにするためには^これらの軍勢を倒さなければなりません。 qstr_The_remaining_defend|敵軍の残党は最後の抵抗として城に退却しました。^あなたはこの抵抗勢力を^全力をもって排除しなければなりません。 qstr_You_ve_taken_the_set|領地を手に入れた!あなたの顧問官は、管理できるようになるまで^数日かかるかもしれないと言っています。 qstr_Following_{s7}_s_adv|^{s7}の助言に従い、^あなたは街に火を付けた。混乱の中で何百もの^人が死んでいく―だが、あなたは任務を達成した。^ qstr_Rome|Rome qstr_Since_you_are_the_{r|Since you are the {reg59?wife husband} of {s9}, there is a good chance {reg0?she he} would recognize you as the {reg59?lady lord} of this {reg8?town castle}. qstr_However_since_you_a|しかしあなたは{s9}に宣誓をした 者ではないので、{reg0?彼女 彼}があなたをこの{reg8?街 砦}の {reg59?女主人 主人}と みなすことはありません。 qstr_No_one|No one qstr_The_enemy_has_been_f|敵はやむを得ず後退しました。^襲撃は終わりましたが攻囲は続きます。 qstr_As_you_approach_you|あなたが接近すると、その姿に気がついた衛兵たちが、^自分達の{s10}を迎えるために城門を開いた。 qstr_As_you_approach_you_|あなたが接近すると、その姿に気がついた衛兵たちが、^自分達の{reg59?女王 王}を迎えるために城門を開いた。 qstr_As_you_approach_you_a|あなたが接近すると、その姿に気がついた衛兵たちが、^自分達の貴人を迎えるために城門を開いた。 qstr_^Christians_aren_t_w|^^この地では、あなたの信じる キリスト教は歓迎されていない・・・ qstr_^Christians_are_acce|^^この地では、あなたの信じる キリスト教は受け入れられている・・・ qstr_^Christians_are_in_t|^^この地の住人の大多数は、あなたと同じ キリスト教を信仰している・・・ qstr_^Christians_are_domi|^^この地の住民は皆、あなたと同じ キリスト教を信仰している・・・ qstr_^This_village_is_a_b|^^この村はあなたの信仰の拠点となっている。 qstr_^Rumor_has_it_that_C|^^キリスト教の信仰などうわべに過ぎない という噂が広まっている。^人々は多神教の神々を信仰し続けている・・・ qstr_^Pagans_aren_t_welco|^^この地では、あなたの信じる 多神教は歓迎されていない・・・ qstr_^Pagans_are_accepted|^^この地では、あなたの信じる 多神教は受け入れられている・・・ qstr_^Pagans_are_in_the_m|^^この地の住人の大多数は、あなたと同じ 多神教を信仰している・・・ qstr_^Pagans_are_dominant|^^この地の住民は皆、あなたと同じ 多神教を信仰している・・・ qstr_^Rumor_has_it_that_o|^^キリスト教が選ばれたことで、古い異教の 神々は忘れ去られるだろう、という噂されている。 qstr_This_village_and_the|^この村と周辺の土地はあなたが統治している。 qstr_You_remember_that_th|^あなたの記憶ではこの周辺は {s7}が統治している。 qstr_These_lands_belong_t|^これらの土地は誰の支配下にもない。 qstr_The_village_is_infes|^村は{reg8}人の{s35}によって占拠されている。 qstr_The_village_has_been|^この村は略奪を受けたようだ。^焼け落ちた家々のそばを通る度に^彼らの魂が散り去って行く。 qstr_The_village_is_being|^村は襲撃されている。 qstr_{s10}_{s12}^{s11}{s6|{s10} {s12}^{s11}{s6}{s7}{s15} qstr_You_need_100_men_for|それを実行するには兵が100名必要です! qstr_You_need_at_least_20|それを実行するには兵が20名必要です! qstr_You_need_at_least_25|それを実行するには兵が25名必要です! qstr_Try_as_you_might_yo|やるだけのことはやったが、追いはぎを撃退できなかった。 彼らは激怒し、農民への見せしめとして村を破壊し尽くして 更地と化し、青々と牧草の生い茂る略奪先を求めて 燃え盛る荒地を後にした。 qstr_Your_efforts_prove_s|あなたの努力は実を結び、数名が改宗した。 qstr_Your_efforts_to_conv|あなたは改宗しようと努力したが、残念な結果に終わった。 qstr_The_{s17}_has_the_fol|この{s17}で完成させた施設 {s18}。 qstr___Christian_riots_co| (キリスト教徒の暴動が起こりえます 関係が{reg33}) qstr___Pagan_riots_could_| (多神教徒の暴動が起こりえます 関係が{reg33}) qstr_The_assassins_beat_y|暗殺者たちはあなたを打ち倒すと、 瀕死のあなたを置いて去って行った・・・ qstr_You_have_fallen._The|あなたは地に倒れました。^盗賊は手早くあなたの身体を探って有り金を奪い、^闇夜に姿を消しました。あなたは辛うじて殺されずに済んだに過ぎません。 qstr_Luckily_some_of_your|運よくあなたがなかなか戻ってこないことを^不審に思った仲間が、道路の端で倒れている^あなたを発見します。彼らは安全な場所に^あなたを避難させ傷を治療しました。 qstr_Luckily_some_passing|運よく通りかかった町民が道端に倒れているあなたを見つけ、^単なる乞食ではなく重要な人物と判断しました。^彼らは最寄の宿屋まであなたを運んで傷を治療します。 qstr_You_fail_to_steal_an|牛を一頭も盗めませんでした。 qstr_You_drive_away_{reg1|あなたは{reg17}頭の牛を村から連れ出すことに成功しました。 qstr_People_aren_t_very_h|人々はあなたが自宅に来るのを嫌がっています。 qstr_^This_town_is_a_bast|^この街はあなたの信仰の拠点となっている。 qstr__As_you_reach_the_se| あなたはあなたに忠実な人々に歓迎されている^{s15} qstr_{s11}^{s15}|{s11}^{s15} qstr__As_you_reach_the_set| あなたは {s7} に忠誠を誓う人々に歓迎されている^{s15} qstr__This_fort_seems_to_| この砦は誰にも領有されていないようだ。^{s15} qstr_You_are_greeted_by_m|あなたはあなたに忠誠を誓う人々に歓迎されている^{s15} qstr_You_are_greeted_by_me|あなたは {s7} に忠誠を誓う人々に歓迎されている^{s15} qstr__This_town_seems_to_|この街は誰にも領有されていないようだ^{s15} qstr__You_have_successful|^うまく門を通り抜けることができました。 qstr_{s13}_A_tournament_w|{s13}^まもなくここでトーナメントが開催されます。 qstr_{s10}_{s14}^{s11}{s1|{s10} {s14}^{s11}{s12}{s13} qstr_Moreover_you_earn_{|さらに、賢明にも自分に賭けておいた 銀貨{reg8}枚も手に入れた。^ qstr_Victory_is_yours!_Yo|勝利の栄光はあなたのものです!^この戦闘で勝利を得ましたが、^あなたは次のラウンドのために準備しなければなりません。^ qstr_You_have_been_bested|この戦闘で負かされましたが、司会はあなたの技能と勇気を認め、^次のラウンドに参加することを許すと宣言しました。^ qstr_You_were_beaten._The|あなたは負かされました。^農民は自らの成功に励まされましたが、^あなたが彼らに教えたかった技術は会得できませんでした・・・ qstr_After_beating_your_l|あなたは最後の相手を負かした後に、^農民に攻撃から巧く身を守る方法を説明した。^うまくいけば、それら知識と経験は^次回の戦いに生かされるはずだ。 qstr_The_bandits_are_brok|山賊を打ち破りました!息のある山賊は^農民と新たな彼らの英雄の前に尻尾を巻いて逃げ出しました。 qstr_However_{reg3?You_a|残念ながら {reg3?あなたは {s1は}有益な交易品を見つけられなかった。 qstr_^Buying_{s4}_here_an|^ {s4}を {s5}で売却: 銀貨{reg6}枚の利益 {s3} qstr_{reg3?You_find {s1}_|{reg3?あなたが {s1}が}見つけた交易品 ^{s3} qstr_{s2}^{reg1}_{s1}_ear|{s2}^{reg1} {s1}は{reg0}の経験値を得ました。 qstr_{s2}^{s1}_earned_an_|{s2}^{s1}は更に{reg0}の経験値を得ました。 qstr_^You_earned_{reg0}_e|^あなたは{reg0}の経験値を得ました。{s2} qstr_The_training_didn_t_|訓練は全くうまく行きませんでした。 qstr_The_training_didn_t_g|訓練は順調に進みませんでした。 qstr_The_training_went_qu|訓練はかなりうまく行きました。 qstr_The_training_went_ve|訓練は順調に進みました。 qstr_The_training_went_pe|訓練は完璧です。 qstr_You_fall_on_the_ground|あなたは地面に倒れ伏した。^鼓動は一つ打つたび弱くなり視界は暗くなっていく・・・。^この戦いはあなたの手に余るものであり、死を招いたのだ。^^ かつて{playername}という特別な人間が居たことを忘れない者が いてくれれば。^命の灯火が消え行く中、ただただそう願うのであった。 qstr_You_fall_on_the_ground_|あなたは全身に深い傷を負い地面に倒れ伏した。^鼓動は一つ打つたび弱くなり視界は暗くなっていく・・・。^この戦いはあなたの手に余るものであり、死を招いたのだ。^^ かつて{playername}という特別な人間が居たことを忘れない者が いてくれれば。^命の灯火が消え行く中、ただただそう願うのであった。 qstr_After_losing_the_sea|海戦に敗れたものの、一隻の船に縋り付き^なんとか逃げることが出来た。 qstr_After_losing_the_sea_|海戦に敗れたあと、あなたは通りすがりの漁師が^近くの海岸へ運んでくれるまで漂流物にしがみついていた。^全ての船員と船を失ってしまった・・・ qstr_Your_enemies_take_yo|敵の虜囚となった。 qstr_{s13}_asked_you_to_r|{s13}は、少なくとも{reg13}名を率いて^従軍するように命じました。 qstr_{s13}_ordered_you_to|{s13}はあなたに{s14}の襲撃に^参加するよう命じました。 qstr_Find_and_speak_with_{|Find and speak with {s3} of the {s4} to give {reg4?her him} your oath of homage. qstr_Truce_Has_Expired^^T|休戦の期限切れ^^{s1}と{s2}間の休戦期限が切れました。 qstr_Alliance_Expired^^Th|協定の失効^^{s1}と{s2}の休戦協定が失効し貿易協定となった結果、両国の力は弱まった。 qstr_The_{s1}_ignores_{s2|The {s1} ignores {s2}'s provocations. {s3} suffers a loss of face qstr_There_has_been_an_al|{s9}との国境付近で疑惑の事件がありました。 qstr_Border_incident _{s9|国境地帯の事件 {s9} {s4}と{s3}は 間もなく戦争になるかもしれない・・・ qstr_through_the_town_gat|街の門をくぐり qstr_through_the_fort_gat|砦の門をくぐり qstr_across_the_wheat_fie|小麦畑を横切り qstr_^{reg59?Madame Sire}|^{reg59?マダム 閣下}・・・ qstr_{s1}_has_declared_wa|{s1}が{s2}に対して宣戦布告した。 qstr_{s1}_has_declared_war|{s1}が{s2}に対して宣戦布告した。 qstr_^{s64}^|^{s64}^ qstr__They_have_already_b| They have already burned your family's home to the ground and killed many of your faithful servants. qstr__They_have_already_bu| They have already burned your fields and killed many of your faithful servants in {s8}. qstr_^^Note_that_so_long_|^^メモ:あなたが元帥のままでいる限り、^領主はあなたの出陣を期待しています。^そのため、もしあなたが祝宴や結婚式、^あるいはその他の目的があるのであれば、^あなたの家臣に話して元帥を辞任した方が^いいかもしれません。 qstr_^^SPRING...^^_The_da|^^春だ...^^ 昼は長くなり、骨ばった冬の手がゆるんでゆく。^緑の冠が再び木々を飾ります。 qstr_^^SUMMER...^^_Warm_s|^^夏だ...^^ 朝は暖かな日差しがあなたを迎え、^夜には暖かな風がベッドへ送ります。 qstr_^^AUTUMN...^^_As_the|^^秋だ...^^ 世界が色づく季節がやってくると、人々は貯蔵品を補充し、^冬に備えます。 qstr_^^WINTER...^^_The_ni|^^冬だ...^^ 陽の光は夜の闇にその座を奪われ、寒さが^弱った者や老いた者の命を奪います。 qstr_Temporary_quarters_a|臨時の分隊は囚人を収容にするには適切ではありません。^{reg1}名の囚人が脱走しました。 qstr_One_lord_can_disemba|1名の領主がここであなたと下船できます。 qstr_{reg1}_lords_can_dis|{reg1}名の領主がここであなたと下船できます。 qstr_One_lord_will_lose_t|1名の領主があなたを見失うことになります。^彼は次の港で下船し、あなたを探しにきます。 qstr_{reg1}_lords_will_lo|{reg1}名の領主があなたを見失うことになります。^彼らは次の港で下船し、あなたを探しにきます。 qstr_One_lord_can_embark_|1名の領主がここであなたと乗船できます。 qstr_{reg1}_lords_can_emb|{reg1}名の領主がここであなたと乗船できます。 qstr_One_lord_will_lose_tr|1名の領主があなたを見失うことになります。^彼は次の港で乗船し、あなたを探しにくるでしょう。 qstr_{reg1}_lords_will_los|{reg1}名の領主があなたを見失う事になります。^彼らは次の港で乗船し、あなたを探しにくるでしょう。 qstr_Can_t_merge_both_fle|合流後の隻数が「船団長」スキルの上限を上回っています。 qstr_Can_t_merge_both_flee|合流後の隻数が指揮上限の7隻を超えています。 qstr_Fleets_merged.|合流完了。 qstr_The_trader_you_are_e|護衛している隊商が渡し船の利用を拒んでいる。 qstr_The_ferrymen_doesn_t|渡し守は全ての兵を運べるだけの船を持っていません。 qstr_You_can_t_enter_the_|敵対関係にある為、この街に入港する許可が降りなかった。 qstr_You_can_t_enter_the_p|敵対関係にある為、この街に入港する許可が降りなかった。加えて、海側から侵攻することも出来ない。 qstr_You_can_t_enter_the_po|停泊済みの船団と合流するとスキルによる指揮上限超えてしまうため入港できない。 qstr_You_can_t_enter_the_por|停泊済みの船団と合流すると指揮上限(最大7隻)超えてしまうため入港できない。 qstr_You_already_have_a_f|この港にはあなたの所有する別の船があります。 一つの船団にまとめますか? qstr_Number_of_Sailors _{|水夫の数 {reg5}人^水夫が漕ぐ速度 {reg6} qstr_The_delegation_takes|使者はあなたのみすぼらしい軍勢を一瞥し、笑い飛ばした。 qstr_you_ve_already_taken|you've already taken tribute today qstr_You_slaughter_them_b|You slaughter them before they can utter a word qstr_The_rulers_of_these_|The rulers of these realms are troubled by your lack of honour qstr_boy|boy qstr_girl|girl qstr_It_is_night_and_the|夜の闇の中、修道院は静まりかえっている。 qstr_The_monks_bless_you|修道士があなたを祝福しました。あなたは旅を続けます。 qstr_You_don_t_have_enough_s|お金が足りなかった。ああ恥ずかしい! qstr_You_are_now_a_Christ|これであなたはキリスト教徒だ。 qstr_You_need_to_have_more_|それを実行するにはもっと兵が必要だ。 qstr_Here_the_pagan_buri|Here, the pagan burial grounds of the Angles nobility surround you. qstr_The_great_stones_nea|The great stones near Amesbury. qstr_Scattered_through_ou|Scattered through out the isles, these standing stones are sacred to the few remaining druids that live nearby qstr_Here_the_great_paga|Here, the great pagan temple of Woden stretches into the sky. qstr_This_sacred_forest_h|This sacred forest holds great power qstr_It_is_night_and_the_|夜中のため、ここには誰もいない。 qstr_The_gothi_has_sacrif|司祭は神を慰撫するため、あなたの身代わりに動物を生贄に 捧げた。 qstr_You_are_now_a_pagan_a_f|あなたは今や多神教徒であり、ゼウスその他 ローマの神々の信奉者です。 qstr_You_are_now_a_pagan_a_fo|あなたは今や多神教徒であり、アヌ神その他 ケルトの神々の信奉者です。 qstr_You_are_now_a_pagan_a_fol|あなたは今や多神教徒であり、タラニス神その他 いにしえの神々の信奉者です。 qstr_You_are_now_a_pagan_a_foll|あなたは今や多神教徒であり、オーディンその他 ゲルマンの神々の信奉者です。 qstr_Cut_the_tree_down_b|木を切り倒し、キリスト教の教会を建てるのだ! qstr_Pillage_the_site.|略奪を行う qstr_The_majority_of_your|あなたの隊の多数派はキリスト教徒であり、^あなたの行動を支持している。 qstr_The_majority_of_your_|あなたの隊の多数派は多神教徒であり、^あなたの行動を憎んでいる。 qstr_The_majority_of_your_t|あなたの隊の多数派は多神教徒であり、^あなたの行動を支持している。 qstr_The_majority_of_your_tr|あなたの隊の多数派はキリスト教徒であり、^あなたの行動を憎んでいる。 qstr_You_receive_word_the|{s5}の農民が暴動を起こしているとの知らせを受けた!^{s6}の空には黒煙がたなびき、死の叫び声が響き渡っている。^時がたてばこれが公然とした反乱の始まりかどうか分かるだろう。 qstr_The_assassin_plunges|暗殺者の短剣があなたの心臓に深々と^突き刺さり、視界は闇に閉ざされた。^あなたの旅はここに幕を閉じたのだ。 qstr_The_assassin_plunges_|暗殺者の短剣があなたの心臓に深々と^突き刺さり、視界は闇に閉ざされた。^{playername}の旅はここに幕を閉じた。^だが、あなたには遺産を受け継ぐ子がいます。^子の一人としてプレイを続けますか? qstr_A_raving_mad_{reg59?|A raving mad {reg59?woman man} at the end of life, {playername} often suffered from horrible visions and losses of sanity. qstr_A_brillent_strategis|A brillent strategist, {playername} used their keen tactical insights to defeat their enemies. qstr_A_towering_intellict|A towering intellict, {playername} used knowledge to defeat their enemies. qstr_A_towering_strength|A towering strength, {playername} used their overwhelming prowess to defeat their enemies. qstr_A_{reg59?woman man}_|A {reg59?woman man} of words and diplomacy, {playername} used their quick lips to defeat their enemies. qstr_A_{reg59?woman man}_w|A {reg59?woman man} who struggled with weight issues most of their life, perhaps contributing to their cause of death. qstr_A_towering_{reg59?wo|A towering {reg59?woman man} on the battlefield, {playername} often looked down on their enemies due to their impressive height. qstr_{playername}_has_pas|{playername} has passed away at the age of {reg5}. Known throughout their life as {s5}terrifing, they are no doubt paying a horrible price in {reg4?Neorxnawang Hell} for their many crimes.^^ They leave behind {reg6} children to continue on their legacy, do you wish to continue as one of them? qstr_{playername}_has_pass|{playername} has passed away at the age of {reg5}. Known throughout their life for their {s5}heroic deeds, they rest now in the arms of their {reg4?Gods Lord}.^{s7}^^ They leave behind {reg6} children to continue on their legacy, do you wish to continue as one of them? qstr_{playername}_has_passe|{playername} has passed away at the ripe old age of {reg5}. A product of good breeding, they are known for their {s5}heroic deeds, their soul rests now in the arms of their {reg4?Gods Lord}.^{s7}^^ They leave behind {reg6} children to continue on their legacy, do you wish to continue as one of them? qstr_In_the_middle_of_the|あなたは咳と痛みで夜中に目を覚ました。^痛みで胸が締め付けられ、視界が闇に包まれる。^年老いた武将であるあなたは夜中に病死した。^だが、あなたに遺産を受け継ぐ子がいれば、^子の一人としてプレイを続けますか? qstr_A_towering_strength_|A towering strength, {playername} often used their overwhelming prowess to defeat their enemies. qstr_A_{reg59?woman man}_o|A {reg59?woman man} of words and diplomacy, {playername} used their quick lips to defeat their enemies and make friends. qstr_{playername}_s_journ|{playername}'s journey has ended at the age of {reg5}, known throughout their life for {s5}heroic deeds, they rest now in {reg4?Neorxnawang the arms of their Lord}.^{s7}^^ They also leave behind {reg6} children to carry on their legacy. Do you wish to keep playing as one of them? qstr_{playername}_s_journe|{playername}'s journey has ended at the age of {reg5}, known throughout their life for {s5}heroic deeds, they rest now in {reg4?Neorxnawang the arms of their Lord}.^{s7}^^ They also leave behind {reg6} children to carry on their legacy... Do you wish to keep playing as one of them? qstr_Like_their_{s20}_bef|Like your {s20} before you, your journey ends, yet you have children to carry on your families legacy. Do you wish to keep playing as your oldest child? qstr_Your_journey_is_over|あなたの旅は終わりを告げた。 qstr_You_and_your_men_had|You and your men had been planing this surprise for days, having already built the equipment you'll need for the assault. qstr_You_re_men_are_build|兵たちは新たな攻城梯子を作っている。 qstr_Your_men_are_buildin|兵たちは新たな破城槌を作っている。 qstr_You_and_your_men_had_|You and your men had been planing this surprise attack for days, already building the equipment you'll need for the assault. qstr_positive|positive qstr_negative|negative qstr_{playername}_^^I_al|{playername}, ^^I always knew you were a bad egg, since the day you have pledged allegiance to my clan. ^Did you really think you could set my family against me? You've dropped your mask, you snake! You are an infliction, and I will not bear it anymore. ^Hereby, I disown and ban you from my house. I have urged my family to fight you, and I will warn all lords about your infamy. ^Tremble with fear, you have a deadly enemy! ^^{s9}. qstr_{playername}^^_I_ve|{playername},^^ I've received a letter from {s9}, telling me about your disgraceful jiggery-pokery. In the present circumstances, {s9} could not provide evidence. But unlike you, {reg1?she he} is a distinguished member of my family; and since all these years, I never had any reason to distrust {reg1?her him}. I take {reg1?her him} charges for granted. ^Hopefully, you failed to breakup my family unit. Hereby I reject your pledge you are no longer related to my house. Each membership will retaliate against you in all conscience... ^I would be ashamed to confess how you maliciously fooled me, so I will not challenge you, to not be accountable for your death to my {s11}. However I'm not used to telling {reg0?her him} about every rat I crush in the wilderness, and someday I may find you there ! ^^{s10} qstr_{s11}^^_The_current_|{s11}^^ The current garrison consists of {reg5} men.^The food stock lasts for {reg6} days. qstr_^^Additional_the_fol|^^Additional the following parties are currently inside ^ qstr_{s12}_{s3}_with_{reg|{s12} {s3} with {reg1} troops.^ qstr_^^Additionally_our_s|^^斥候からの追加報告 ^ qstr_{s13}_The_centers_po|{s13} The centers population is {reg3} ^ Also.... ^{s7}.^ qstr_Your_wicked_plot_to_|Your wicked plot to join your husbands kingdom with yours through murder has been discoverd! qstr_Your_husband_has_iss|Your husband has issued a divorce! qstr_You_are_at_{s2}.|あなたは{s2}にいます。 qstr_Garrison _{reg5}__li|守備兵 {reg5} (最大 {reg0})^^ あなたの兵を守備兵として隠し砦に配置できます。 砦や街と同じく、 彼らは安全な場所で休息を取ることが出来ます。 また、雇用コストも減少します。 qstr_You_collect_your_shar|You collect your share of the bandits bounty. qstr_You_need_to_hire_a_c|先にコックを雇う必要があります。 qstr_It_is_night_and_you|夜になり他の者が寝ている間、数人の兵士が見張っていたが あなたの隠れ家は静かだった。 qstr_You_do_not_have_enoug|隠れ家を撤去する費用が足りない。 qstr_Refuge_demolished!|撤去工事完了! qstr_You_awake_in_the_morn|朝目覚めたあなたは、夜中に泥棒が物資を盗んだことに気付いた!^誰も盗みを働く気が起きないような大軍を率いる日が来ないかなぁ・・・ qstr_The_man_s_eyes_sadly|男はあなたが去って行く姿を、悲しそうな目で追っていた。 qstr_You_feel_good_for_he|彼を手助けしたことに、あなたは満足感を覚えている。 qstr_When_you_give_him_ar|防具と食料を渡すと、彼は素晴らしい戦士であることが分かった。 qstr_Your_men_are_shaken_|あなたの部下は最近の出来事に動揺している。^そして、より迷信深い一部の者は呪いのせいだと囁き始めている。 qstr_On_the_remains_of_a_|遺体の上に置かれていたのは王の剣と鎧だった。^錆を落とすとその質の高さが明らかとなり、^見事な装備だと分かった。^それらが墓荒しの憂き目に遭ったことさえ気にしなければ、^今やその装備はあなたの物だ。 qstr_Someday_perhaps_yo|もしかしたら、あなたはもいつかは王族のように、立派に埋葬されるかもしれない。 qstr_You_successfully_hun|{reg6}等の鹿を狩ることができました。 qstr_You_have_lost_track_|鹿の足跡を見失いました。 qstr_You_become_stressed!|You become stressed! qstr_It_felt_good_leaving|It felt good leaving them there! qstr_The_man_agrees_to_yo|いくつかの選択肢を示したが、男はあなたの提案に合意した。 qstr_Some_of_your_men_feel_|兵に何人かは女を埋葬すべきだと思っている。 qstr_{s11}_loves_this.|{s11}は喜んでいます。 qstr_You_lost_some_stress|You lost some stress qstr_It_felt_wronge_doing|It felt wronge doing good things! qstr_As_her_body_is_laid_|女の体を横たえて休ませてやると、そよ風があなたの頬を撫でていった。^神の祝福だろう。 qstr_You_gained_stress!|You gained stress! qstr_Your_men_resent_the_|兵達はその処罰に憤慨したが、あなたの権威を理解していた。^その振る舞いは規律を示す模範となった。 qstr_{s11}_hated_this.|{s11}は嫌悪を示しています。 qstr_You_gained_some_stre|You gained some stress qstr_That_felt_good!|That felt good! qstr_Offended_by_your_con|農民の要求をあなたが軽視したので、^気分を害した彼はあなたを極悪人だと言い触らした。 qstr_Your_men_resent_the_p|兵達はその処罰に憤慨したが、あなたの権威を理解していた。^その振る舞いは規律を示す模範となった。 qstr_Before_you_can_utter|あなたが言葉を発する前に兵が老婆を切り捨てた。^あなたは奇妙な気持ちで木立から立ち去るが、^何人かの兵は事件に動揺しているようだ。 qstr_{s11}_thinks_that_yo|{s11}はあなたを悪い指導者だと思っている。 qstr_Some_of_your_men_feel_t|何人かの兵はその兵は罰せられるべきだと思っている。 qstr_{s11}_thinks_that_you|{s11}はあなたを強力な指導者だと思っている。 qstr_It_felt_wronge_doing_|It felt wronge doing honorable things! qstr_Your_men_are_happy_j|兵たちは正義が果たされたことを喜んでいる。 qstr_Some_of_your_men_feel_th|何人かの兵は軍は子どもの遊び場ではないと思っている。 qstr_The_boy_goes_back_to|少年は羊の世話に戻っていった。 qstr_That_felt_right!|That felt right! qstr_During_the_night_at|夜に火の儀式や舞が行われる中、神々への捧げ物として^その少女は火の中に身を投じた。 qstr_It_felt_wronge_being|It felt wronge being honorable! qstr_People_superstitiou|迷信深い人々はあなたに怒りを示した。^しばらくして、他の少女が生贄にされたとあなたは知った。 qstr_The_animal_runs_free|その獣は、後ろを振り返ることも無く自由に走り去った。 qstr_You_increase_your_me|食肉の蓄えが増えた。 qstr_Your_men_think_you_r|兵達はあなたは容易に操られる気弱な指導者だと思っている。 qstr_Your_men_seem_uncomf|兵は居心地が悪さを感じ、数名があなたの下を去った。^早いうちに残った者の士気を向上させる必要がある。 qstr_You_gained_stress_be|You gained stress because you are honorable qstr_It_felt_good_to_kill|It felt good to kill! qstr_Your_men_seem_uncomfo|兵達は居心地の悪さを感じていたが、誰も何も言わなかった。^あなたの尊敬が幾分深まったようだが、彼らの士気を 高める必要がある。 qstr_Your_men_seem_uncomfor|兵達は居心地の悪さを感じている。^早いうちに士気を向上させる必要がある。 qstr_The_man_heads_home_|The man heads home, disappointed. qstr_It_felt_right_being_|It felt right being dishonorable! qstr_You_spend_time_with_|あなたは司祭の妻と時間を過ごしていたが、^その夫が帰宅した時、姿を見られる前に馬小屋へと逃げた! qstr_There_are_rumors_the|There are rumors the child is not your husbands. qstr_It_felt_good_being_d|It felt good being dishonorable! qstr_You_spend_time_with_t|You spend time with the man, then he returns to his wife!! qstr_You_spend_time_with_th|You spend time with the man, a few weeks later you're horrified to learn you are pregnant!! qstr_The_man_who_had_sto|金を盗んだ男は、兵の間にあなたが強欲だとの噂を広めた。 qstr_The_man_hides_his_tr|その兵士は他の誰にも知られることなく宝を隠した。 qstr_The_distribution_of_|あなたは金を兵士にも分配したので、皆があなたを^公平な指導者だと思っている。 qstr_The_noble_takes_your|The noble takes your gold and agrees not to press the issue qstr_The_word_spreads_tha|The word spreads that you're a bandit leader! The noble is able to convinces others to post a bounty on your head! qstr_{s11}_thinks_that_you_|{s11} thinks that you are a weak leader. qstr_The_word_spreads_you|The word spreads you are easy to manipulate and lose renown! qstr_The_crane_was_a_symb|鶴は古代のケルト人にとって、戦の象徴であった。^兵たちはあなたの博識さに驚き、神々がともにあらんことを^感謝した。 qstr_Your_men_pass_the_bi|兵たちは気にも留めずに鳥のそばを通り過ぎた。 qstr_The_crane_was_a_symbo|鶴は古代のケルト人にとって、戦の象徴であった。^兵たちはあなたの無知さ加減に不安になり、あなたが指導者として^相応しいか疑問を抱き始めた。 qstr_The_men_take_the_mon|その男達は金を受け取り、あなたを素通りさせた。 qstr_Without_warning_you|警告も無く、あなたは兵士に攻撃を命じた。^二人の余所者は逃げようとしたが兵士に殺された。^彼らの援軍に現れる者はいなかった。 qstr_The_two_men_move_asi|The two men move aside when you ignore them and continue on your way. No one attacks your army. It was all a lie. qstr_Their_leader_says_th|彼らの首領は大盗賊だったあなたの父を知っており、^父親同様{reg59?娘 息子}である貴方に仕えたいと言っている。 qstr_Their_leader_says_the|彼らの首領は、貴方の評判を聞きつけ、^仲間に加えてくれと言っている。 qstr_New_troops_join_your|新たな兵がパーティーに加わったが、何人かの兵は^彼らが仲間になることに不安を感じているようだ。 qstr_The_bandits_turn_awa|追いはぎ達は非常に落胆しながら、背を向けた。 qstr_{s11}_hated_that!|{s11} hated that! qstr_After_two_hours_the|2時間後、追いはぎは戦利品と誰かの首を手にして^戻ってきた・・・。 qstr_Your_men_cut_down_al|Your men cut down all the bandits before they can reach their blades. qstr_Your_men_attack_the_|兵は農場を攻撃して農民とその奴隷を殺し、^豊富な食料を持ち帰った。 qstr_Your_men_think_you_re|兵たちはあなたのことを、侮辱した相手に対して何もできない^気弱な指揮官だと思っている。 qstr_The_merchant_takes_t|The merchant takes the money and gives you a bag of beans. When you eat them you're amazed how much stronger you feel. qstr_The_merchant_takes_h|商人は別れの挨拶を言い、元来た道へと戻った。 qstr_That_felt_wrong_some|That felt wrong somehow! qstr_The_woman_and_her_hu|女性とその夫はあなたの寛大さに喜んだ! qstr_Other_men_join_in_an|参加する者もいれば、家族を手伝うために去る者もいた。 qstr_Meat_is_a_welcome_ad|肉を加えると兵達の食糧事情が改善します。 qstr_Britons|Britons qstr_Picts|Picts qstr_Gaelics|Gaelics qstr_Scots|Scots qstr_Saxons|Saxons qstr_Franks|Franks qstr_The_farmers_give_you|The farmers give you thanks and promise to name the next of their children after you. Word soon spreads of your generosity. qstr_The_farmers_give_you_|農民達はあなたに礼を言った。^彼らはホッとし、とても嬉しそうだ。 qstr_you_learn_the_farmer|you learn the farmers were massacred, their lord isn't happy with you either qstr_under_pressure_the_f|under pressure the farmers tell their lord who gave them this advice, they are not happy with your meddling qstr_you_learn_the_peasan|you learn the peasants gave in and paid their taxes, many starved. qstr_The_farmers_thank_yo|The farmers thank you. Later {s6}. qstr_The_farmers_thank_you|農民達はあなたに礼を言ったが、助言には不満だった。^それに従えば次の冬には多くの子どもが命を失う事になる。 qstr_That_felt_wrong!|That felt wrong! qstr_The_farmers_give_you_t|農民たちはあなたに感謝し、次に産まれる子には あなたにちなんだ名を付けると約束した。 qstr_The_farmers_watch_wi|The farmers watch with sad eyes as your party leaves them, you know many of them won't survive the winter. qstr_A_group_of_six_women|6人からなる女性の一団があなたの軍に加わった。 qstr_Your_fame_grows_with|吟遊詩人の歌によってあなたの名声は高まったが、間もなく ^歌に出てくる名は彼に金を払った別の領主に置き換えられた。 qstr_Your_fame_grows_high|吟遊詩人の歌によってあなたの名声は高まった。 qstr_Three_veterans_join_|3人の老兵があなたの軍に加わった。 qstr_The_veterans_leave_|老兵はあなたの名を罵りながら去っていった。 qstr_Among_the_bodies_yo|兵が死体の中から、銀貨1,000枚を見つけた。 qstr_The_rumors_hurt_your|噂によってあなたの名声は少し傷付いたが、間もなく^その商人はあなたの無関心な態度に嫌気がさした。 qstr_The_man_accepts_the_|その男は金を受け取り、噂を言いふらすのをやめた。 qstr_A_new_rumor_that_you|商人が死んだ後、あなたは暴君で人殺しだという噂が、^新たに住人の間に広まった! qstr_The_low_morale_of_yo|軍の士気が下がると、よからぬ事を企む兵が現れます。 戦士の一人はあなたに聞こえるにも関わらず、 分別をわきまえない度の過ぎた発言をしました。 彼は引っ込みがつかなくなり、面と向かってあなたを侮辱し、 指揮権を賭けて決闘を申し込んできました・・・ 命を賭した決闘です。 qstr_The_problems_of_mora|軍の士気に問題を抱えているため、戦士の一人が あなたに取って代わると名乗り出ました。 彼は命を賭した決闘を申し込んできました・・・。 qstr_Morale_is_so_low_a_|士気があまりに低いため、一人の戦士に近寄った時、 彼はあなたを指導者として失格だと責め、侮辱しました。 そして彼はあなたに決闘を申し込みました。 もし負ければ、あなたの地位は彼に奪われます。 qstr_The_messenger_rides_|The messenger rides off and you never see them again. qstr_Perhaps_news_of_your|Perhaps news of your {s8}'s death was too much for her, but regardless the reason, your grand-mother is dead. Attend the funeral before its over. qstr_You_ve_received_word|母が亡くなったとの連絡を受けた。葬儀が終わる前に参列せよ。 qstr_You_will_need_to_att|3日以内に葬儀に参列する必要があります。 qstr_The_man_rides_off_an|The man rides off and you don't attend the funeral. qstr_{s7}_wants_you_to_me|{s7} wants you to meet and discuss an important mission. qstr_You_can_not_read!|あなたは文字が読めません! qstr_You_received_a_stran|You received a strange letter asking you to meet at Lewesian inside the abandoned fort. qstr_The_Letter...^^{play|The Letter...^^{playername}, I served your father, king of the Bandits. There is a matter we must speak of. Meet me in person at Lewesian, inside the abandoned fort. qstr_dead!_You_quickly_ru|死んだ!^あなたはすぐに小屋から森の中に逃げ込んだが、^足がもつれて転んでしまい、地面に転がってしまった。^証拠を手に入れることができなかったため、^別のサクソン人の領主と友人になるために^再挑戦しなければならない。 qstr_gone_when_you_awake_|gone when you awake with a splitting headache. You have failed to get the information you need and will have to try again with another lord. Perhaps there is others with the information. qstr_You_can_not_read|あなたは文字が読めません! qstr_Conanus_is_dead!_You|Conanus is dead! You should talk to Arthur so the world knows why.' qstr_to|を qstr_and_his_personal_Mag|と私設執事長を支援のために qstr_It_felt_good_giving_|It felt good giving orders to kill! qstr_Later_you_learn_the_|Later you learn the men were {s6} on a diplomatic mission! News has spread of your evil deed. qstr_Your_men_return_with|銀貨300枚と2人の生存者と引き換えに、^あなたは兵士を取り戻した。 qstr_A_messenger_sent_fro|{s12}が遣わした使者がやって来て、^友好への謝意として銀と宝石の贈り物をあなたに渡した。 qstr_A_messenger_sent_from|{s12}が遣わした使者がやって来て、^ありとあらゆる侮辱と冒涜に満ちた伝言をあなたに伝えた。^{s12}は、臆病で有名なあなたが^そんな気概を持ち合わせないだろうが、^会いに来れるなら来てみろと言った。 qstr_Beggars_everywhere_b|乞食達はどこであろうと、あなたのそばを通る際に^あなたの名を祝福し、その寛大さを褒め称えた。 qstr_Beggars_soon_tire_of|乞食達はあなたに従うのにすぐに嫌気が差した。 qstr_You_laugh_to_see_how|ボロボロの老いた男どもがこんなに元気に走れるものなのか、^とあなたは面白がった。 qstr_The_young_noble_flee|その若い貴族は、 あなたと決闘するより逃亡することを選んだ。 qstr_The_young_noble_acce|その若い貴族は、 あなたの挑戦を受け入れた! qstr_The_word_spreads_that|あなたを侮辱し、名声を貶める話が広まった! qstr_The_witch_joins_your|魔女があなたの軍にわりました! qstr_Eventually_the_man_d|Eventually the man dies in torment while your soldiers try to force him to pay his taxes. His last words were, 'Boys, beyond, where you are, I am coming.' His home city is shocked by his death, and many people complain about you in {s4}. qstr_The_man_seems_calmed|The man seems calmed by your words. You see in his eyes an infinite sadness, but he promises to pay his taxes from now on. qstr_Your_renown_with_you|Your renown with your warriors suffers, as does your money bag and local authority, but the people of {s4} seem happy with the money you have given them. qstr_Your_men_push_the_cr|あなたの兵士は群集を押し退けながら進み、数人を傷つけた。^突然人々は兵士らに襲い掛かり、彼らを蹴散らす前に^数人の死傷者が出てしまった。 qstr_You_run_through_the_|群集があなたを卑怯者の守銭奴と呼び、金の無心を続ける中、^あなたは裏口から走り去った。 qstr_{s11}_thinks_that_you_a|{s11} thinks that you are a great leader. qstr_People_through_out_y|あなたの民は、あなたが自分たちの要求に応えてくれたことを喜んでいる。 qstr_People_in_are_unhapp|People in are unhappy with you couldn't respond to their needs. Many have left the kingdom, and the total deaths this winter is expected to reach {reg3}! qstr_People_in_are_unhappy|People in are unhappy you couldn't respond to their needs. Many have left the kingdom, and the total deaths this winter is expected to reach {reg3}! qstr_People_appreciate_yo|People appreciate your help, but were expecting more. {reg3} people will die this winter qstr_People_are_happy_you|People are happy you responded to their needs. Even if it meant threatening war. For now your plan worked and no one will die this winter. qstr_People_are_happy_you_|People are happy you responded to their needs, but upset it means war is the result! qstr_People_are_unhappy_y|People are unhappy you couldn't respond to their needs. but the starving have now joined your armies - desperate to fight for their next meal qstr_Also_word_has_reache|Also word has reached your wife, she is not happy with your choices qstr_Although_you_may_hav|Although you may have done the right thing, your men think it is a disgrace to have the bastard and adulterer among them. {s6} qstr_The_women_leaves_wit|The women leaves with the gold and you never bother to ask where she is going. A part of you hopes to neither see her or the child again qstr_The_women_breaks_dow|The women breaks down in tears at the thought of you not accepting her child. She leaves broken into the night. qstr__the_village_of_{s6|, the village of {s6} qstr_The_healers_you_send|あなたの遣わした医師は数名の命を救い、^伝染病が他の地域に拡散しないようにした。 qstr_the_place|the place qstr_The_epidemic_wipes_o|The epidemic wipes out {reg3} souls from the {s5}. Although your measures prevented anyone from spreading the disease beyond {s4}, many lost relatives who lived in the {s5} call you a murderer. qstr_another_town|another town qstr_The_epidemic_wipes_ou|The epidemic wipes out {reg3} souls from the {s5} of {s4}. Your belief the virus will just magicly disappear on its own eventually becomes true, but not before spreading to other areas and causing {reg4} more deaths in {s6}. qstr__Burned_|(Burned) qstr_the_village|the village qstr_The_people_of_{s6}_h|The people of {s4} have been burned alive, at least the disease hasn't spread. qstr_The_people_of_the_{s|{s4}の住人は、我が子を飢えさせてまで^あなたに税金を払う気はなく、面と向かって刃向かった。 qstr_The_people_of_{s4}_a|{s4}の住人は、苦しい時にあなたが 援助したことに、 大いに喜んでいる。 qstr_The_people_of_{s4}_ar|{s4}の住人は貧困問題にあなたが 目を向けないので 腹を立てている。 qstr_Word_reaches_you_it_|あなたの村を襲ったのは{s5}の 農民だという噂が届いた。^彼らの主人は無関係を主張しているが、関係には傷が付いた。 qstr_Soon_you_learn_it_wa|じきに村を攻撃したのが{s5}の^兵だと判明し、あなたは宣戦を布告した・・・^あなたがその攻撃に彼らの主人が関与していなかったと知るのは^後になってからのことだった。 qstr_Word_reaches_you_it_w|{s6} {s4}の住人はこれは見通しの立たないその場凌ぎに^過ぎず、 再び同じ問題が起きると分かっている。 qstr_{s6}_The_people_of_{|{s6} The people of {s4} are happy you rebuilt their village, but upset this has led to war; fearing many more will die in the fighting. qstr_{s6}_The_people_of_{s|{s6} The people of {s4} are happy you rebuilt their village, and that war has been avoided. qstr_Your_men_appreciate_|あなたが彼らの家族を気に掛けるので兵士らは感謝している。 qstr_Your_men_are_unhappy|あなたが未亡人となった女性の面倒をみないので、^兵士達は不満に思っている。 qstr_Your_men_are_unhappy_|あなたが未亡人となった女性の面倒をみないので、^兵士達は不満に思っている。^だが当時、あなたにお金が無かったことも理解している。 qstr_Your_men_are_upset_t|兵士達は自分が死んでも未亡人となった妻の面倒を^あなたがみないだろうと心配している。 qstr_Your_men_are_happy_t|あなたが家族の面倒をみると分かって兵達は喜んでいる。 qstr_Your_men_are_very_ha|あなたが家族を保護すると分かって兵達はとても喜んでいる。 qstr_The_local_father_mak|The local father makes sure the people of {s4} know that justice doesn't apply to your family, even more troubling - you learn that your child is becoming more terrible the older he grows without discipline. qstr_The_people_in_{s4}_a|The people in {s4} are happy to hear justice was done, the other father agrees not to push the issue. qstr_And_although_discipl|And although discipline has improved your sons temperament there are still those who say he is quarrelsome. qstr_And_although_discipli|And although discipline has improved your sons temperament there are those who say he is still a problem child. qstr_The_local_father_in_|The local father in {s4} still mutters to anyone who will listen. {s6} qstr_The_rumor_that_you_h|The rumor that you have brought back human sacrifice leads the Christian faithful to curse your name. qstr_Everywhere_Pagans_pr|どの地の多神教徒もあなたを賞賛しています! qstr_{s2}{s4}.|{s2}{s4} qstr_Although_upset_their|Although upset their demands weren't addressed. they crowd is happy with the gold and leave peacefully. qstr_The_guards_are_able_|The guards are able to disperse the crowd with no loss of life, however the pagans are not happy with this show of force. qstr_The_guards_you_send_|The guards you send are able to disperse the crowd, killing many, however not without suffering casualties. Even pagans who don't support human sacrifice are angry with this show of force. qstr_{s6}_is_happy_you_gr|{s6} is happy you granted their request and promises to repay this when able. qstr_Although_grateful_fo|Although grateful for something, {s6} says some of his men will need be disbanded. qstr_{s6}_says_some_of_hi|{s6} says some of his men have disbanded, and is not happy to serve a {reg59?Queen King} that can not help their vessels in times of need. qstr_{s6}_is_furious_you_|{s6} is furious you refused their request, they have disbanded many of their army, and isn't happy to be serving a {reg59?Queen King} unwilling to help their vessels. qstr_The_man_is_quick_to_|The man is quick to thank you and hurry off, but news of your decision has angered {s6}. qstr_{s6}_is_grateful_for|{s6} is grateful for the gold, however upset you've freed one of their prized slaves. The former Slave however is grateful for his freedom. qstr_{s6}_is_grateful_you|{s6} is grateful you've returned their slave in one piece. Later, you learn the slave was beaten to death for running away. qstr_The_people_are_not_h|The people are not happy you have refused their request. Slaves everywhere are against you! qstr_The_people_are_very_|彼らは、あなたが民の苦しみを軽減したことをとても喜んでいる。 qstr_The_people_are_not_ha|彼らは、あなたが嘆願を無視したことを喜ばなかった。^パンが買えるようになったのは嬉しいが、彼らに対する犯罪は続くだろう。 qstr_The_people_are_angry|彼らは、あなたが助けを求める声を無視したことに怒っている。 qstr_The_people_are_happy|The people are happy to hear their lord won't be troubling them for awhile qstr_The_peasants_leave_|The peasants leave, later you learn it was a trick, these men sent by the lords enemies. qstr_You_later_learn_it_w|You later learn it was a trick, these men sent to your camp by the lords enemies. qstr_It_is_good_you_did_n|It is good you did nothing...Later you learn it was a trick, these men sent to your camp by the lords enemies. qstr_People_in_{s4}_think|{s4}の住人は、あなたの息が掛かった者が その権力を乱用しても、 あなたが彼らの家族を 保護する保障は無いと思っています。^{reg59?女主人 主人}としてあなたは相応しくないとの噂が 広まっています。 qstr_People_in_{s4}_think_|{s4}の住人は、その伝令は 罰せられなかったので、 あなたが彼らの家族を 保護する保障は無いと思っています。^あなたは不公平だとの噂が広まっています。 qstr_People_in_{s4}_think_t|{s4}の住人は、その伝令は 罰せられなかったので、^あなたが彼らの家族を保護する保障は無いと思ってますが、^ とにかく同市民が罰せられる事も無いだろうと思っています。^しかし兵たちは、あなたの庇護下の人間に危害を加えた者に 対してあなたが寛大なので、不満を持っています。 qstr_People_in_{s4}_think_th|{s4}の住人はあなたから家族の保護を 保障されると思い、 満足そうにしています。^しかし兵たちは自分の同僚があなたに殺されることを^不満に思っています。 qstr_The_outcome_of_the_t|審理の結果は{s4}の住民を動揺させ、^あなたの権威に疑問を抱かせることとなった。 qstr_Farmers_in_{s4}_are_|あなたが金を払って{s4}の農民らは 安心した一方で、 地元の指導者は罰せられずに済んだと喜んでいます。 qstr_The_facility_makes_y|この施設は、あなたをより賢くしてくれます。 qstr_The_facility_makes_yo|この施設は、あなたをより強くしてくれます。 qstr_The_facilities_make_|これら施設は、あなたをより賢く、より強くしてくれます。 qstr_The_other_man_is_not|もう一方の男は不満げで、あなたが去ったら 悪い噂を流して批判した。 qstr_Neither_man_is_happy|どちらも不満はなさそうだ。均衡が保たれているようだ。 qstr_The_two_men_are_not_|男は二人とも不満げで、あなたが去ったら 悪い噂を流して批判した。 qstr_People_think_the_mea|その判断は両者にとって公平だと人々は思っている。 qstr_The_tree_owner_is_no|木の所有者は不満に思い、あなたが発つと悪い噂を流して^あなたを批判した。 qstr_The_man_who_cut_the_|木を切った男は不満に思い、あなたが発つと悪い噂を流して^あなたを批判した。 qstr_The_rumor_that_you_r|あなたがその遺物を買い取ることを拒否したとの噂を聞いて、^信心深い者たちはあなたの名前を呪った。 qstr_The_monk_is_removed_|修道士は悲しみながら、あなたの前から去った。^あなたが彼らの信仰を尊重したことで、^{s4}の住人は喜んだ。 qstr_The_relic_causes_a_s|その遺物は信心深い者たちの間で評判となって、^彼らはそれを見に集まり、買い取ったあなたの名を称えた。 qstr_The_monk_is_happy_to|修道士は{s4}の異教徒に伝道する際に、^その遺物を喜んで活用した。^その一方、異教徒たちはあなたの名を呪った。 qstr_Although_the_local_l|地元の指導者は{s4}における あなたの地位を 支持しているが、^兵達はその中に例の少年が加わるのは恥辱だと思っている。 qstr_Although_the_local_le|地元の指導者はあなたに大金を支払ったものの、兵達は^彼らの中にその少年が加わるのは恥辱だと思っている。 qstr_The_local_leader_lev|あなたが彼の息子を受け入れなかったので、地元の指導者は^権力を笠に着て{s4}における あなたの地位を貶めた。 qstr_The_local_leader_is_|地元の指導者はあなたに動揺し、 {s4}の権力者たちに あなたを悪く言いました。 qstr_People_in_{s4}_are_s|{s4}の住人はあなたの思い切った やり方に驚き、^皆がより自ら進んで規則に従うようです。 qstr_Farmers_in_{s4}_are_c|自分達の弱みを握る有力者をあなたが支持しているので、^{s4}の農民らは自分の娘を 心配しています。 qstr_{s4}_is_a_Christian_|{s4}はキリスト教徒の村落であり、^皆がすぐにあなたの指示に従った。^あなたの祈祷は成功し、母子ともに健康なようだ。 qstr_{s4}_is_a_pagan_sett|{s4}は異教徒の村落であり、^誰もあなたの指示に耳を貸さなかった。^母子が生き延びる上で、あなたの祈祷は無用らしい。 qstr_{s4}_is_a_Christian_s|{s4}はキリスト教徒の村落であり、^誰もあなたの指示に耳を貸さなかった。^母子が生き延びる上で、産婆は不要らしい。 qstr_{s4}_is_a_pagan_settl|{s4}は異教徒の村落であり、^皆がすぐにあなたの指示に従った。^産婆の助けによって、母子ともに健康なようだ。 qstr_Everyone_in_{s4}_thi|金の誘惑に惑わされることなく嘘つきの女性を処罰する一方、^あなたは母親を探し出して子どもを返したので、^{s4}に住む全員が あなたは賢明かつ公正な人だと 思っている。 qstr_The_crowd_kills_the_|群集の手によってその裕福な女性は殺された。^彼女と結婚して{s4}の大地主となった夫は 激怒して、 あなたの評判を貶めた。 qstr_The_poor_people_in_{|あなたが誠実な裁定を行わず、その子どもを裕福な女性に^引き渡したので、{s4}の貧民たちは腹を立てた。^何人かが騒ぎ出し、暴動が起こった。^暴動が収まるまでに戦闘によって多くの市民が命を落とし、^あなたも数名の兵士を失った。 qstr_Your_men_are_happy_th|兵士があなたのために犠牲を払った時は特にだが、^あなたに生活を気に掛けて貰えるので彼らは満足している。 qstr_The_sum_is_enough_fo|地元の領主がその勤めを果たすには事足りる金額だったが、^潤沢ではなかった。彼は感謝を述べたものの不満だった。 qstr_{s11}_thinks_that_you_ar|{s11}はあなたを気弱な指揮官だと思っている。 qstr_Your_men_are_angry_t|あなたの為に自腹を切った男をあなたが支援しなかったので、^兵達は怒っている。^次にあなたのケチ臭さの煽りを食らうのは恐らく自分達だろう^と兵士たちは思っている。 qstr_The_witch_leaves_the|魔女は行き先も告げずに町を去った。 qstr_The_witch_appreciate|魔女はあなたを信頼に足る人物だと判断し、^古の神々を崇拝する古くからの儀式をやめた。 qstr_The_witch_hunt_costs|魔女狩りは無実の者の命を奪うこともあり、^住民の間に不安を生むこととなる。 qstr_The_rich_woman_s_hus|富豪の娘と結婚して幸運にも{s4}の^大地主となったその夫は、激怒して あなたの評判を貶めた。 qstr_The_poor_people_in_{s|あなたが誠実な裁定を行わず、その子どもを裕福な女性に^引き渡したので、{s4}の貧民たちは 腹を立てた。 qstr_{s4}_is_a_Christian_se|{s4}はキリスト教徒の村落であり、^結局は皆あなたの命令に従った。 qstr_{s4}_is_a_pagan_settle|{s4}は異教徒の村落であり、^木が切り倒されると尚のこと彼らは怒った。 qstr_{s4}_is_a_Christian_set|{s4}はキリスト教徒の村落であり、^宣教師とその従者が殺されたことは住民には衝撃的だった。^彼らはあなたに脅えている。 qstr_{s4}_is_a_pagan_settlem|{s4}は異教徒の村落であり、^宣教師とその従者の殺害は支持された。^それから間もなく、その宣教師は聖カスバートとして^列聖されたと聞いた。 qstr_The_missionary_and_h|宣教師とその従者はあなたの兵に護衛されながら^{s4}を去り、大した騒ぎも 起きなかった。 qstr_Your_followers_feel_|何があってもあなたが保護してくれると従者には伝わったが、^{s4}の住民はあなたの決定には不服だった。^あなたが去ると彼らは悪い噂を流して、あなたを批判した。 qstr_Your_followers_feel_t|その功績を認められてしかるべきなのに、^従者はあなたの保護を受けられなかったと感じた。^{s4}の住人はあなたの判断を知ってとても喜んだ。^あなたは公正な人物だとの噂が広まった。 qstr_Your_followers_feel_th|その功績を認められてしかるべきなのに、^従者はあなたの保護を受けられなかったと感じた。^{s4}の住民はあなたの決定には不服だった。^あなたが去ると彼らは悪い噂を流して、あなたを批判した。 qstr_To_arms!_Some_citize|戦闘準備せよ!^一部の市民が暴動を起こし、あなたを殺そうとしている! qstr_Your_efforts_turn_to|Your efforts turn to not and the situation spirals out of control, soon the entire town joins the riot qstr_Your_men_charge_down|兵達は通りに沿って突進し、少しでも抵抗する者には^容赦なく剣を振るい、死んだ仲間の復讐をした。^{s4}の住人は自宅に逃げ帰って^隠れようとしたものの、大量殺戮が起こった。 {s6} qstr_Your_men_are_very_an|仲間が殺されたのにあなたが何もしなかったと兵は激怒した。^その一方で地元の指導者は、{s4}で^高まるあなたへの怨嗟の声を鎮めようとしていた。 qstr_Mercilessly_your_men|兵士達は道を遮る者は誰であろうと無惨にも殺し、^家々に押し入り、14歳を超える男は皆殺しにした。^あなたが残酷だとの評判は、風の如く各地へ伝わった。^あなたについて話す時には、皆恐怖に怯えていた。^{s4}を鎮圧したものの、^その代償はかなり大きかった。 qstr_A_new_year_dawns...|新しい年が明ける・・・
https://w.atwiki.jp/thehunter_cotw/pages/116.html
【steamストア】:https //store.steampowered.com/app/1843410/theHunter_Call_of_the_Wild__Modern_Rifle_Pack/ DLC内容ライフル [部分編集] 2022/2/22 リリース アップデート情報 DLC内容 新しい近代ライフルのセットで武器コレクションを拡大しましょう!小さな獲物相手でも、獰猛な頂点捕食者相手でも、これだけあれば事足りる万能なセミオートマチックライフルが勢揃い。二種類の独特なスキンが用意されている各ライフルは、幅広い種類のスコープと互換性があります。 ライフル 「 ZARZA-15 .22LR 」 22口径LR弾用で16インチのカスタム銃身を装備。小サイズの動物向け。 「 ZARZA-15 .223 」 .223口径弾用で20インチのカスタム銃身を装備。中サイズの動物向け。 「 ZARZA-10 .308 」 .308口径弾用で24インチのカスタム銃身を装備。中~大サイズの動物向け。
https://w.atwiki.jp/warband/pages/253.html
str_multi_scene_1|Ruins str_multi_scene_2|Village str_multi_scene_3|Hailes Castle str_multi_scene_4|Ruined Fort str_multi_scene_5|Scene 5 str_multi_scene_6|Scene 6 str_multi_scene_7|Field by the River str_multi_scene_8|Rudkhan Castle str_multi_scene_9|Snowy Village str_multi_scene_10|Turin Castle str_multi_scene_11|Nord Town str_multi_scene_16|Port Assault str_multi_scene_17|Brunwud Castle str_multi_scene_18|Battle on Ice str_multi_scene_19|Mahdaar Castle str_multi_scene_20|Jameyyed Castle str_multi_scene_21|The Arena str_multi_scene_22|Forest Hideout str_multi_scene_12|Random Plains (Medium) str_multi_scene_13|Random Plains (Large) str_multi_scene_14|Random Steppe (Medium) str_multi_scene_15|Random Steppe (Large) str_multi_scene_end|multi scene end str_multi_game_type_1|Deathmatch str_multi_game_type_2|Team Deathmatch str_multi_game_type_3|Battle str_multi_game_type_4|Fight and Destroy str_multi_game_type_5|Capture the Flag str_multi_game_type_6|Conquest str_multi_game_type_7|Siege str_multi_game_type_8|Duel str_multi_game_types_end|multi game types end str_poll_kick_player_s1_by_s0|{s0} started a poll to kick player {s1}. str_poll_ban_player_s1_by_s0|{s0} started a poll to ban player {s1}. str_poll_change_map_to_s1_by_s0|{s0} started a poll to change map to {s1}. str_poll_change_map_to_s1_and_factions_to_s2_and_s3_by_s0|{s0} started a poll to change map to {s1} and factions to {s2} and {s3}. str_poll_change_number_of_bots_to_reg0_and_reg1_by_s0|{s0} started a poll to change bot counts to {reg0} and {reg1}. str_poll_kick_player|Poll to kick player {s0} 1 = Accept, 2 = Decline str_poll_ban_player|Poll to ban player {s0} 1 = Accept, 2 = Decline str_poll_change_map|Poll to change map to {s0} 1 = Accept, 2 = Decline str_poll_change_map_with_faction|Poll to change map to {s0} and factions to {s1} versus {s2} 1 = Accept, 2 = Decline str_poll_change_number_of_bots|Poll to change number of bots to {reg0} for {s0} and {reg1} for {s1} 1 = Accept, 2 = Decline str_poll_time_left|({reg0} seconds left) str_poll_result_yes|The poll is accepted by the majority. str_poll_result_no|The poll is rejected by the majority. str_total_item_cost_reg0|Total cost {reg0} str_server_name|Server name str_game_password|Game password str_map|Map str_game_type|Game type str_max_number_of_players|Maximum number of players str_number_of_bots_in_team_reg1|Number of bots in team {reg1} str_team_reg1_faction|Team {reg1} faction str_enable_valve_anti_cheat|Enable Valve Anti-cheat (Requires valid Steam account) str_allow_friendly_fire|Allow ranged friendly fire str_allow_melee_friendly_fire|Allow melee friendly fire str_friendly_fire_damage_self_ratio|Friendly fire damage self (%) str_friendly_fire_damage_friend_ratio|Friendly fire damage friend (%) str_spectator_camera|Spectator camera str_control_block_direction|Control block direction str_map_time_limit|Map time limit (minutes) str_round_time_limit|Round time limit (seconds) str_players_take_control_of_a_bot_after_death|Switch to bot on death str_team_points_limit|Team point limit str_point_gained_from_flags|Team points gained for flags (%) str_point_gained_from_capturing_flag|Points gained for capturing flags str_respawn_period|Respawn period (seconds) str_add_to_official_game_servers_list|Add to official game servers list str_combat_speed|Combat speed str_combat_speed_0|Slowest str_combat_speed_1|Slower str_combat_speed_2|Medium str_combat_speed_3|Faster str_combat_speed_4|Fastest str_off|Off str_on|On str_defender_spawn_count_limit|Defender spawn count str_unlimited|Unlimited str_automatic|Automatic str_by_mouse_movement|By mouse movement str_free|Free str_stick_to_any_player|Lock to any player str_stick_to_team_members|Lock to team members str_stick_to_team_members_view|Lock to team members' view str_make_factions_voteable|Allow polls to change factions str_make_kick_voteable|Allow polls to kick players str_make_ban_voteable|Allow polls to ban players str_bots_upper_limit_for_votes|Bot count limit for polls str_make_maps_voteable|Allow polls to change maps str_valid_vote_ratio|Poll accept threshold (%) str_auto_team_balance_limit|Auto team balance threshold (diff.) str_welcome_message|Welcome message str_initial_gold_multiplier|Starting gold (%) str_battle_earnings_multiplier|Combat gold bonus (%) str_round_earnings_multiplier|Round gold bonus (%) str_allow_player_banners|Allow individual banners str_force_default_armor|Force minimum armor str_respawning_in_reg0_seconds|Respawning in {reg0} seconds... str_no_more_respawns_remained_this_round|No lives left for this round str_reg0_respawns_remained|({reg0} lives remaining) str_this_is_your_last_respawn|(This is your last life) str_wait_next_round|(Wait for the next round) str_yes_wo_dot|Yes str_no_wo_dot|No str_we_resign|We have no strength left to put up a fight. We surrender to you, {playername}. str_i_resign|I don't want to die today. I surrender. str_s1_returned_flag|{s1} has returned their flag to their base! str_s1_auto_returned_flag|{s1} flag automatically returned to their base! str_s1_captured_flag|{s1} has captured the enemy flag! str_s1_taken_flag|{s1} has taken the enemy flag! str_s1_neutralized_flag_reg0|{s1} has neutralized flag {reg0}. str_s1_captured_flag_reg0|{s1} has captured flag {reg0}! str_s1_pulling_flag_reg0|{s1} has started pulling flag {reg0}. str_s1_destroyed_target_0|{s1} destroyed target A! str_s1_destroyed_target_1|{s1} destroyed target B! str_s1_destroyed_catapult|{s1} destroyed the catapult! str_s1_destroyed_trebuchet|{s1} destroyed the trebuchet! str_s1_destroyed_all_targets|{s1} destroyed all targets! str_s1_saved_1_target|{s1} saved one target. str_s1_saved_2_targets|{s1} saved all targets. str_s1_defended_castle|{s1} defended their castle! str_s1_captured_castle|{s1} captured the castle! str_auto_team_balance_in_20_seconds|Auto-balance will be done in 20 seconds. str_auto_team_balance_next_round|Auto-balance will be done next round. str_auto_team_balance_done|Teams have been auto-balanced. str_s1_won_round|{s1} has won the round! str_round_draw|Time is up. Round draw. str_round_draw_no_one_remained|No one left. Round draw. str_death_mode_started|Hurry! Become master of the field! str_reset_to_default|Reset to Default str_done|Done str_player_name|Player Name str_kills|Kills str_deaths|Deaths str_ping|Ping str_dead|Dead str_reg0_dead|{reg0} Dead str_bots_reg0_agents|Bots ({reg0} agents) str_bot_1_agent|Bot (1 agent) str_score|Score str_score_reg0|Score {reg0} str_flags_reg0|(Flags {reg0}) str_reg0_players|({reg0} players) str_reg0_player|({reg0} player) str_open_gate|Open Gate str_close_gate|Close Gate str_open_door|Open Door str_close_door|Close Door str_raise_ladder|Raise Ladder str_drop_ladder|Drop Ladder str_back|Back str_start_map|Start Map str_choose_an_option|Choose an option str_choose_a_poll_type|Choose a poll type str_choose_faction|Choose Faction str_choose_a_faction|Choose a faction str_choose_troop|Choose Troop str_choose_a_troop|Choose a troop class str_choose_items|Choose Equipment str_options|Options str_redefine_keys|Redefine Keys str_submit_a_poll|Submit a Poll str_administrator_panel|Administrator Panel str_kick_player|Kick Player str_ban_player|Ban Player str_mute_player|Mute Player str_unmute_player|Unmute Player str_quit|Quit str_poll_for_changing_the_map|Change the map str_poll_for_changing_the_map_and_factions|Change the map and factions str_poll_for_changing_number_of_bots|Change number of bots in teams str_poll_for_kicking_a_player|Kick a player str_poll_for_banning_a_player|Ban a player str_choose_a_player|Choose a player str_choose_a_map|Choose a map str_choose_a_faction_for_team_reg0|Choose a faction for team {reg0} str_choose_number_of_bots_for_team_reg0|Choose number of bots for team {reg0} str_spectator|Spectator str_spectators|Spectators str_command|Command str_profile_banner_selection_text|Choose a banner for your profile str_use_default_banner|Use Faction's Banner str_party_morale_is_low|Morale of some troops is low! str_weekly_report|Weekly Report str_has_deserted_the_party|has deserted the party. str_have_deserted_the_party|have deserted the party. str_space| str_us_|Us str_allies_|Allies str_enemies_|Enemies str_routed|Routed str_weekly_budget|Weekly Budget str_income_from_s0|Income from {s0} str_mercenary_payment_from_s0|Mercenary payment from {s0} str_s0s_party|{s0}'s Party str_loss_due_to_tax_inefficiency|Loss due to tax inefficiency str_wages_for_s0|Wages for {s0} str_earlier_debts|Earlier debts str_net_change|Net change str_earlier_wealth|Earlier wealth str_new_wealth|New wealth str_new_debts|New debts str_maximum_seconds_for_round_is_reg0|Maximum seconds for round is {reg0}. str_respawn_period_is_reg0_seconds|Respawn period is {reg0} seconds. str_bots_upper_limit_for_votes_is_reg0|Bots upper limit for votes is {reg0}. str_map_is_voteable|Map is voteable. str_map_is_not_voteable|Map is not voteable. str_factions_are_voteable|Factions are voteable. str_factions_are_not_voteable|Factions are not voteable. str_players_respawn_as_bot|Players respawn as bot. str_players_do_not_respawn_as_bot|Players do not respawn as bot. str_kicking_a_player_is_voteable|Kicking a player is voteable. str_kicking_a_player_is_not_voteable|Kicking a player is not voteable. str_banning_a_player_is_voteable|Banning a player is voteable. str_banning_a_player_is_not_voteable|Banning a player is not voteable. str_player_banners_are_allowed|Player banners are allowed. str_player_banners_are_not_allowed|Player banners are not allowed. str_default_armor_is_forced|Default armor is forced. str_default_armor_is_not_forced|Default armor is not forced. str_percentage_of_yes_votes_required_for_a_poll_to_get_accepted_is_reg0|Percentage of yes votes required for a poll to get accepted is {reg0}%. str_auto_team_balance_threshold_is_reg0|Auto team balance threshold is {reg0}. str_starting_gold_ratio_is_reg0|Starting gold ratio is {reg0}%. str_combat_gold_bonus_ratio_is_reg0|Combat gold bonus ratio is {reg0}%. str_round_gold_bonus_ratio_is_reg0|Round gold bonus ratio is {reg0}%. str_point_gained_from_flags_is_reg0|Team points gained for flags is {reg0}%. str_point_gained_from_capturing_flag_is_reg0|Points gained for capturing flags is {reg0}%. str_map_time_limit_is_reg0|Map time limit is {reg0} minutes. str_team_points_limit_is_reg0|Team point limit is {reg0}. str_defender_spawn_count_limit_is_s1|Defender spawn count is {s1}. str_system_error|SYSTEM ERROR! str_prisoner_granted_parole|Prisoner granted parole str_prisoner_not_offered_parole|Prisoner not offered parole str__age_reg1_family_|^Age {reg1}^Family str_s49_s12_s11_rel_reg0|{s49} {s12} ({s11}, rel {reg0}), str_s49_s12_s11|{s49} {s12} ({s11}), str_lord_info_string|{reg6? {reg4?{s54} is the ruler of the {s56}.^ {s54} is a vassal of {s55} of the {s56}.^}}Renown {reg5}. Controversy {reg15}. Reputation {s68}.^{reg9?{reg3?She He} is the {reg3?lady lord} of {s58}. {reg3?She He} has no fiefs.}{s59} Wealth {reg17} Soldiers fit {reg37}. Ideal army size {reg38} ({reg39}%).^{s49} str_lord_info_string_short|{reg6? {reg4?{s54} is the ruler of the {s56}.^ {s54} is a vassal of {s55} of the {s56}.^}}Renown {reg5}. Controversy {reg15}. Reputation {s68}.^{reg9?{reg3?She He} is the {reg3?lady lord} of {s58}. {reg3?She He} has no fiefs.}{s59}^{s49} str_foreign_relations__|Foreign relations ^ str_s21__the_s5_is_at_war_with_the_s14|{s21}^* The {s5} is at war with the {s14}. str_s21_the_s5_has_had_the_upper_hand_in_the_fighting|{s21} The {s5} has had the upper hand in the fighting. str_s21_the_s5_has_gotten_the_worst_of_the_fighting|{s21} The {s5} has gotten the worst of the fighting. str_s21_the_fighting_has_gone_on_for_some_time_and_the_war_may_end_soon_with_a_truce|{s21} The fighting has gone on for some time, and the war may end soon with a truce. str_s21_the_fighting_has_begun_relatively_recently_and_the_war_may_continue_for_some_time|{s21} The fighting has begun relatively recently, and the war may continue for some time. str__however_the_truce_is_no_longer_binding_on_the_s14| However, the truce is no longer binding on the {s14} str_s21__the_s5_is_bound_by_truce_not_to_attack_the_s14s18_the_truce_will_expire_in_reg1_days|{s21}^* The {s5} is bound by truce not to attack the {s14}.{s18} The truce will expire in {reg1} days. str_s21__the_s5_has_recently_suffered_provocation_by_subjects_of_the_s14_and_there_is_a_risk_of_war|{s21}^* The {s5} has recently suffered provocation by subjects of the {s14}, and there is a risk of war. str_s21__the_s5_has_no_outstanding_issues_with_the_s14|{s21}^* The {s5} has no outstanding issues with the {s14} str_s21_the_s14_was_recently_provoked_by_subjects_of_the_s5_and_there_is_a_risk_of_war_|{s21} The {s14} was recently provoked by subjects of the {s5}, and there is a risk of war.^ str_the_s5_is_ruled_by_s6_it_occupies_s8_its_vassals_are_s10__s21|The {s5} is ruled by {s6}. The current marshal is {s68}.^It controls {s8}.^Its vassals are {s10}.^^{s21} str_reg4_killed_reg5_wounded_reg6_routed|{reg4} killed, {reg5} wounded, {reg6} routed str_reg4_killed_reg5_routed|{reg4} killed, {reg5} routed str_reg4_killed_reg5_wounded|{reg4} killed, {reg5} wounded str_reg4_wounded_reg5_routed|{reg4} wounded, {reg5} routed str_s42|{s42} str_s4_awarded_to_s5|{s4} awarded to {s5} str_calculating_sortie_for_s4_strength_of_reg3_vs_reg4_enemies|Calculating sortie for {s4}, strength of {reg3} vs {reg4} enemies str_current_wealth_reg1_taxes_last_collected_from_s4|Wealth when NPC visited fief {reg1}. Taxes last collected from {s4} str_s4_has_reg4_chance_of_recruiting_troops|{s4} has {reg4} chance of recruiting troops str_s4_has_reg4_chance_of_going_to_s5|{s4} has {reg4} chance of going to {s5} str_s4_has_reg5_chance_of_patrolling_s6|{s4} has {reg5} chance of patrolling {s6} str_s4_has_reg5_chance_of_raiding_s6|{s4} has {reg5} chance of raiding {s6} str_s4_has_reg5_chance_of_besieging_s6|{s4} has {reg5} chance of besieging {s6} str_sum_chances_reg6|Sum chances {reg6} str_deciding_faction_ai_for_s3|Deciding faction AI for {s3} str_lords_of_the_s1_gather_for_a_feast_at_s2|Lords of the {s1} gather for a feast at {s2}. str_players_kingdom_has_had_reg3_days_of_peace|Player's kingdom has had {reg3} days of peace str_s4_is_present_at_the_center_and_is_attending_the_feast|{s4} is present at the center and is attending the feast str_s4_is_present_at_the_center_and_is_awaiting_the_player_in_private|{s4} is present at the center and is awaiting the player in private str_s4_is_present_at_the_center_and_is_allowed_to_meet_the_player|{s4} is present at the center and is allowed to meet the player str_s4_is_present_at_the_center_and_is_not_allowed_to_meet_the_player|{s4} is present at the center and is not allowed to meet the player str_no_relation|no relation str_niece|niece str_nephew|nephew str_aunt|aunt str_uncle|uncle str_cousin|cousin str_daughterinlaw|daughter-in-law str_soninlaw|son-in-law str_motherinlaw|mother-in-law str_fatherinlaw|father-in-law str_sisterinlaw|sister-in-law str_brotherinlaw|brother-in-law str_print_party_members_entered|print party members entered str_num_companion_stacks_=_reg10|num companion stacks = {reg10} str_someone|someone str_i_take_what_work_i_can_sirmadame_i_carry_water_or_help_the_merchants_with_their_loads_or_help_build_things_if_theres_things_to_be_built|I take what work I can, {reg63?sir madame}. I carry water, or help the merchants with their loads, or help build things, if there are things to be built. str_im_not_doing_anything_sirmadame_theres_no_work_to_be_had_around_here_these_days|I'm not doing anything, {reg63?sir madame}. There's no work to be had around here these days. str_im_not_doing_anything_sirmadame_i_have_no_land_of_my_own_and_theres_no_work_to_be_had_around_here_these_days|I'm not doing anything, {reg63?sir madame}. I have no land of my own, and there's no work to be had around here these days. str_why_im_still_living_off_of_your_kindness_and_goodness_sirmadame_hopefully_there_will_be_work_shortly|Why, I'm still living off of your kindness and goodness, {reg63?sir madame}. Hopefully there will be work, shortly. str_i_work_in_the_fields_just_outside_the_walls_where_they_grow_grain_we_dont_quite_grow_enough_to_meet_our_needs_though_and_have_to_import_grain_from_the_surrounding_countryside|I work in the fields, just outside the walls, where they grow grain. We don't quite grow enough to meet our needs, though, and have to import grain from the surrounding countryside. str_i_work_mostly_in_the_fields_growing_grain_in_the_town_they_grind_it_to_make_bread_or_ale_and_we_can_also_boil_it_as_a_porridge|I work mostly in the fields, growing grain. In the town they grind it to make bread or ale, and we can also boil it as a porridge. str_i_work_in_the_breweries_making_ale_the_poor_folk_drink_a_lot_of_it_as_its_cheaper_than_wine_we_make_it_with_grain_brought_in_from_the_countryside|I work in the breweries, making ale. The poor folk drink a lot of it, as it's cheaper than wine. We make it with grain brought in from the countryside. str_i_work_in_a_mill_grinding_flour_to_make_bread_bread_is_cheap_keeps_well_and_fills_the_stomach|I work in a mill, grinding flour to make bread. Bread is cheap, keeps well, and fills the stomach. str_i_tend_cattle_we_dry_and_salt_meat_to_preserve_it_and_make_cheese_from_the_milk|I tend cattle. We dry and salt meat to preserve it, and send the hides to the towns to be made into leather. We also make cheese from the milk. str_i_tend_cattle_we_dry_and_salt_meat_to_preserve_it_and_make_cheese_from_the_milk_so_it_doesnt_spoil|I tend cattle. We dry and salt meat to preserve it, and send the hides to the towns to be made into leather. We also make cheese from the milk. str_i_tend_sheep_we_send_the_wool_to_the_cities_to_be_woven_into_cloth_and_make_mutton_sausage_when_we_cull_the_herds|I tend sheep. We send the wool to the cities to be woven into cloth, and make mutton sausage when we cull the herds. str_i_work_at_a_loom_spinning_cloth_from_wool_wool_is_some_of_the_cheapest_cloth_you_can_buy_but_it_will_still_keep_you_warm|I work at a loom, spinning cloth from wool. Wool is some of the cheapest cloth you can buy, but it will still keep you warm. str_i_crew_a_fishing_boat_we_salt_and_smoke_the_flesh_to_sell_it_far_inland|I crew a fishing boat. We salt and smoke the flesh, to sell it far inland. str_i_sift_salt_from_a_nearby_flat_they_need_salt_everywhere_to_preserve_meat_and_fish|I sift salt from a nearby flat. They need salt everywhere, to preserve meat and fish. str_i_mine_iron_from_a_vein_in_a_nearby_cliffside_they_use_it_to_make_tools_arms_and_other_goods|I mine iron from a vein in a nearby cliffside. They use it to make tools, arms, and other goods. str_i_make_pottery_which_people_use_to_store_grain_and_carry_water|I make pottery, which people use to store grain and carry water. str_trade_explanation_tools|I work in a smithy, {reg63?sir madame}, making all sorts of ironware -- knives, axes, pots, plough-blades, scythes, hammers, anvils, tongs, adzes, saws, nails, horseshoes, firesteel, braziers, and of course arms and armor for your excellencies. str_trade_explanation_oil|I work in an oil press, making oil from olives brought in from the countryside. If you can afford it, our oil has a hundred uses -- in cooking, in lamps, even for easing childbirth. str_trade_explanation_linen|I weave linen, using flax brought in from the surrounding countryside. It's makes a tough, light fabric, {reg63?sir madame} -- good for summer clothing, sails for boats, and the like. str_trade_explanation_velvet|I work in one of this town's great weaveries, carefully making the velvet for which we are known. We use silks brought from across the mountains, and dyes from the far corners of the earth, and make of it the finest and most expensive fabric that can be found in the land. str_trade_explanation_spice|I work in the caravanserai, helping the merchants unload the spice they bring from across the mountains. Pepper, cinnamon, cloves, saffron... The rich mark their wealth by the amount of spices in their food, and they say that for every ailment, there's a spice which cures it. str_trade_explanation_apples|I'm just coming in from the orchards, where we grow apples. We dry them for storage, or they can also be made into cider or vinegar. str_trade_explanation_grapes|I work in the vineyards on the hillsides, growing grapes to be made into fine wines for the tables of the lords, ladies, and merchants, and cheap wine to be mixed with water to quench the thirst of the commons. str_trade_explanation_dyes|I work in the caravanserai, unloading dyes brought in from the lands outside Pendor -- the crimson of oak beetles and the red roots of madder, the blue of indigo and woad shrubs, the yellow of weld root and greenweed. The weavers use it to color the silks and velvets of the great lords of the realm. str_trade_explanation_leatherwork|I work in the tanneries outside the walls, turning cured hides from the countryside into good, supple leather. It's foul work, and I come home stinking of urine, dung, and lime -- but that's where your boots, saddles, and bridles come from, {reg63?sir my lady}. str_trade_explanation_flax|I sew and harvest linseed, and rot the stems to make flax fibers. That's the source of your fine linens, {reg63?sir my lady} -- a rotting pit on the edge of a field. str_trade_explanation_dates|I tend to a grove of date palms. I hope you don't mind me saying so, but it takes great skill to tend them, as we must climb to the tops of the palms to ensure that the trees will flower. We export the fruit far and wide, as they keep for many months when properly dried. As sweet as honey, and they grant the eater health and strength. str_trade_explanation_olives|I tend to a grove of olive trees. You can eat the fruit or preserve it in brine, but we end up sending most of it to be pressed, to be made into oil. str_s14_i_hear_that_you_can_find_a_good_price_for_it_in_s15|{s14}. I hear that you can find a good price for it in {s15}. str_s2s_rebellion|{s2}'s Rebellion str_political_suggestion|Political suggestion str_instability_reg0_of_lords_are_disgruntled_reg1_are_restless|Instability {reg0}% of lords are disgruntled, {reg1}% are restless str_reg1shehe_is_prisoner_of_s1|{reg1?She He} is prisoner of {s1}. str_s39_rival|{s39} (rival) str_s41_s39_rival|{s41}, {s39} (rival) str_love_interest|love interest str_betrothed|betrothed str_other_relations_s40_|Other relations {s40}^ str_relation_with_liege_reg0_|Relation with liege {reg0}^ str_sense_of_security_military_reg1_court_position_reg3_|Sense of security military {reg1}, court position {reg3}^ str_political_details_s47_|Political details ^{s47}^ str_the_s55|the {s55} str_travellers_on_the_road|travellers on the road str_a_short_while_ago|a short while ago str_one_day_ago|one day ago str_two_days_day_ago|two days day ago str_earlier_this_week|earlier this week str_about_a_week_ago|about a week ago str_about_two_weeks_ago|about two weeks ago str_several_weeks_ago|several weeks ago str_unknown_assailants|unknown assailants str_swadians|Sarleon str_vaegirs|Ravenstern str_khergits|D'Shar str_nords|Fierdsvain str_rhodoks|Baccus Empire str_bandits|bandits str_deserters|deserters str_your_followers|your followers str_we_have_heard_that_travellers_heading_to_s40_were_attacked_on_the_road_s46_by_s39|We have heard that travelers heading to {s40} were attacked on the road {s46} by {s39} str_we_have_heard_that_travellers_coming_from_s40_were_attacked_on_the_road_s46_by_s39|We have heard that travelers coming from {s40} were attacked on the road {s46} by {s39} str_travellers_coming_from_s40_traded_here_s46|Travelers coming from {s40} traded here {s46} str_it_is_still_early_in_the_caravan_season_so_we_have_seen_little_tradings42|It is still early in the caravan season, so we have seen little trading.{s42} str_there_has_been_very_little_trading_activity_here_recentlys42|There has been very little trading activity here recently.{s42} str_there_has_some_trading_activity_here_recently_but_not_enoughs42|There has some trading activity here recently, but not enough.{s42} str_there_has_some_trading_activity_here_recently_but_the_roads_are_dangerouss42|There has some trading activity here recently, but the roads are dangerous.{s42} str_the_roads_around_here_are_very_dangerouss42|The roads around here are very dangerous.{s42} str_we_have_received_many_traders_in_town_here_although_there_is_some_danger_on_the_roadss42|We have received many traders in town here, although there is some danger on the roads.{s42} str_we_have_received_many_traders_in_town_heres42|We have received many traders in town here.{s42} str_there_is_little_news_about_the_caravan_routes_to_the_towns_of_s44_and_nearby_parts_but_no_news_is_good_news_and_those_are_therefore_considered_safe|There is little news about the caravan routes to the towns of {s44} and nearby parts. But no news is good news, and those are therefore considered safe. str_s47_also_the_roads_to_the_villages_of_s44_and_other_outlying_hamlets_are_considered_safe|{s47} Also, the roads to the villages of {s44} and other outlying hamlets are considered safe. str_however_the_roads_to_the_villages_of_s44_and_other_outlying_hamlets_are_considered_safe|However, the roads to the villages of {s44} and other outlying hamlets are considered safe. str_we_have_shortages_of|We have shortages of str_we_have_adequate_stores_of_all_commodities|We have adequate stores of all commodities str_s33_and_some_other_commodities|{s33} and some other commodities str_the_roads_are_full_of_brigands_friend_but_that_name_in_particular_does_not_sound_familiar_good_hunting_to_you_nonetheless|The roads are full of brigands, friend, but that name in particular does not sound familiar. Good hunting to you, nonetheless. str_less_than_an_hour_ago|less than an hour ago str_maybe_reg3_hours_ago|maybe {reg3} hours ago str_reg3_days_ago|{reg3} days ago str_youre_in_luck_we_sighted_those_bastards_s16_near_s17_hurry_and_you_might_be_able_to_pick_up_their_trail_while_its_still_hot|You're in luck. We sighted those bastards {s16} near {s17}. Hurry, and you might be able to pick up their trail while it's still hot. str_you_speak_of_claims_to_the_throne_good_there_is_nothing_id_rather_do_than_fight_for_a_good_cause|You speak of claims to the throne. Good. There is nothing I'd rather do than fight for a good cause. str_you_speak_of_claims_to_the_throne_well_there_is_nothing_id_rather_do_than_fight_for_a_good_cause_but_the_claim_you_make_seems_somewhat_weak|You speak of claims to the throne. Well, there is nothing I'd rather do than fight for a good cause, but the claim you make seems somewhat weak. str_i_am_pleased_that_you_speak_of_upholding_my_ancient_rights_which_are_sometimes_trod_upon_in_these_sorry_days|I am pleased that you speak of upholding my ancient rights, which are sometimes trod upon in these sorry days. str_i_am_pleased_that_you_speak_of_upholding_my_ancient_rights_but_sometimes_men_make_pledges_before_they_are_king_which_they_cannot_keep_once_they_take_the_throne|I am pleased that you speak of upholding my ancient rights. But sometimes men make pledges before they are king, which they cannot keep once they take the throne. str_you_speak_of_protecting_the_commons_well_i_supposed_thats_good_but_sometimes_the_commons_overstep_their_boundaries_im_more_concerned_that_your_claim_be_legal_so_i_can_swing_my_sword_with_a_good_conscience|You speak of protecting the commons. Well, I supposed that's good, but sometimes the commons overstep their boundaries. I'm more concerned that your claim be legal, so I can swing my sword with a good conscience. str_you_speak_of_giving_me_land_good_i_ask_for_no_more_than_my_due|You speak of giving me land. Good. I ask for no more than my due. str_you_speak_of_giving_me_land_unfortunately_you_are_not_wellknown_for_rewarding_those_to_whom_you_have_made_such_offers|You speak of giving me land. Unfortunately, you are not well-known for rewarding those to whom you have made such offers. str_you_speak_of_unifying_calradia_well_i_believe_that_well_always_be_fighting__its_important_that_we_fight_for_a_rightful_cause|You speak of unifying Pendor. Well, I believe that we'll always be fighting - it's important that we fight for a rightful cause. str_you_talk_of_claims_to_the_throne_but_i_leave_bickering_about_legalities_to_the_lawyers_and_clerks|You talk of claims to the throne, but I leave bickering about legalities to the lawyers and clerks. str_you_speak_of_ruling_justly_hah_ill_believe_theres_such_a_thing_as_a_just_king_when_i_see_one|You speak of ruling justly. Hah! I'll believe there's such a thing as a just king when I see one. str_you_spoke_of_protecting_the_rights_of_the_nobles_if_you_did_youd_be_the_first_king_to_do_so_in_a_very_long_time|You spoke of protecting the rights of the nobles. If you did, you'd be the first king to do so in a very long time. str_you_speak_of_giving_me_land_ay_well_lets_see_if_you_deliver|You speak of giving me land. Ay, well, let's see if you deliver. str_you_speak_of_giving_me_land_bah_youre_not_known_for_delivering_on_your_pledges|You speak of giving me land. Bah. You're not known for delivering on your pledges. str_you_speak_of_unifying_calradia_well_youve_done_a_good_job_at_making_calradia_bend_its_knee_to_you_so_maybe_thats_not_just_talk|You speak of unifying Pendor. Well, you've done a good job at making Pendor bend its knee to you, so maybe that's not just talk. str_you_speak_of_unifying_calradia_id_be_impressed_if_i_thought_you_could_do_it_but_unfortunately_you_dont|You speak of unifying Pendor. I'd be impressed if I thought you could do it. But unfortunately, I don't. str_you_speak_of_claims_to_the_throne_well_any_peasant_can_claim_to_be_a_kings_bastard|You speak of claims to the throne. Well, any peasant can claim to be a king's bastard. str_well_its_a_fine_thing_to_court_the_commons_with_promises_but_what_do_you_have_to_offer_me|Well, it's a fine thing to court the commons with promises, but what do you have to offer me? str_you_speak_of_protecting_the_rights_of_lords_that_would_make_a_fine_change_if_my_rights_as_lord_would_be_respected|You speak of protecting the rights of lords. That would make a fine change, if my rights as lord were to be respected. str_you_speak_of_protecting_the_rights_of_lords_that_would_make_a_fine_change_if_my_rights_as_lord_would_be_respected_however_it_is_easy_for_you_to_make_promises_while_you_are_weak_that_you_have_no_intention_of_keeping_when_you_are_strong|You speak of protecting the rights of lords. That would make a fine change, if my rights as lord would be respected. However, it is easy for you to make promises while you are weak, that you have no intention of keeping when you are strong. str_you_speak_of_giving_me_land_well_my_family_is_of_ancient_and_noble_lineage_so_you_promise_me_no_more_than_my_due_still_your_gesture_is_appreciated|You speak of giving me land. Well, my family is of ancient and noble lineage, so you promise me no more than my due. Still, your gesture is appreciated. str_you_speak_of_giving_me_land_well_you_make_that_pledge_but_i_am_not_impressed|You speak of giving me land. Well, you make that pledge, but I am not impressed. str_you_speak_of_unifying_calradia_well_much_of_this_land_now_bends_its_knee_to_you_so_perhaps_that_is_not_just_talk|You speak of unifying Pendor. Well, much of this land now bends its knee to you, so perhaps that is not just talk. str_you_speak_of_unifying_calradia_but_right_now_yours_is_just_one_squabbling_faction_among_many|You speak of unifying Pendor, but right now yours is just one squabbling faction among many. str_you_speak_of_claims_well_no_offense_but_a_claim_unsupported_by_might_rarely_prospers|You speak of claims. Well, no offense, but a claim unsupported by might rarely prospers. str_you_speak_of_protecting_the_commons_well_i_suppose_that_will_make_for_a_more_prosperous_realm_ive_always_tried_to_treat_my_peasants_decently_saves_going_to_bed_worrying_about_whether_youll_wake_up_with_the_roof_on_fire|You speak of protecting the commons. Well, I suppose that will make for a more prosperous realm. I've always tried to treat my peasants decently. Saves going to bed worrying about whether you'll wake up with the roof on fire. str_you_speak_of_protecting_the_commons_very_well_but_remember_that_peasants_are_more_likely_to_cause_trouble_if_you_make_promises_then_dont_deliver_than_if_you_never_made_the_promise_in_the_first_place|You speak of protecting the commons. Very well. But remember that peasants are more likely to cause trouble if you make promises and then don't deliver, than if you never made the promise in the first place. str_you_speak_of_protecting_the_rights_of_lords_good_youd_be_well_advised_to_do_that__men_fight_better_for_a_king_wholl_respect_their_rights|You speak of protecting the rights of lords. Good. You'd be well advised to do that -- men fight better for a king who'll respect their rights. str_you_speak_of_protecting_the_rights_of_lords_very_well_but_remember__failing_to_keep_promises_which_you_made_while_scrambling_up_the_throne_is_the_quickest_way_to_topple_off_of_it_once_you_get_there|You speak of protecting the rights of lords. Very well. But remember -- failing to keep promises which you made while scrambling up the throne is the quickest way to topple off of it once you get there. str_you_speak_of_giving_me_land_very_good_but_often_i_find_that_when_a_man_makes_too_many_promises_trying_to_get_to_the_top_he_has_trouble_keeping_them_once_he_reaches_it|You speak of giving me land. Very good, but often I find that when a man makes too many promises trying to get to the top, he has trouble keeping them once he reaches it. str_you_speak_of_unifying_calradia_well_many_have_said_that_you_might_very_well_be_the_one_to_do_it|You speak of unifying Pendor. Well, many have said that, you might very well be the one to do it. str_you_speak_of_unifying_calradia_well_all_the_kings_say_that_im_not_sure_that_you_will_succeed_while_they_fail|You speak of unifying Pendor. Well, all the kings say that. I'm not sure that you will succeed where they fail. str_you_speak_of_claims_do_you_think_i_care_for_the_nattering_of_lawyers|You speak of claims. Do you think I care for the nattering of lawyers? str_you_speak_of_protecting_the_commons_how_kind_of_you_i_shall_tell_my_swineherd_all_about_your_sweet_promises_no_doubt_he_will_become_your_most_faithful_vassal|You speak of protecting the commons. How kind of you! I shall tell my swineherd all about your sweet promises. No doubt he will become your most faithful vassal. str_you_speak_of_protecing_the_rights_of_lords_such_sweet_words_but_ill_tell_you_this__the_only_rights_that_are_respected_in_this_world_are_the_rights_to_dominate_whoever_is_weaker_and_to_submit_to_whoever_is_stronger|You speak of protecting the rights of lords. Such sweet words! But I'll tell you this -- the only rights that are respected in this world are the rights to dominate whoever is weaker, and to submit to whoever is stronger. str_you_speak_of_giving_me_land_yes_very_good__but_you_had_best_deliver|You speak of giving me land. Yes, very good -- but you had best deliver. str_you_speak_of_giving_me_land_hah_perhaps_all_those_others_to_whom_you_promised_lands_will_simply_step_aside|You speak of giving me land. Hah! Perhaps all those others to whom you promised lands will simply step aside? str_you_speak_of_unifying_calradia_you_may_indeed_humble_the_other_kings_of_this_land_and_in_that_case_i_would_hope_that_you_would_remember_me_as_your_faithful_servant|You speak of unifying Pendor. You may indeed humble the other kings of this land, and in that case I would hope that you would remember me as your faithful servant. str_you_speak_of_unifying_calradia_but_you_are_weak_and_i_think_that_you_will_remain_weak|You speak of unifying Pendor. But you are weak, and I think that you will remain weak. str_you_speak_of_claims_its_good_for_a_king_to_have_a_strong_claim_although_admittedly_im_more_concerned_that_he_rules_just_ly_than_with_legalities_anyway_your_claim_seems_wellfounded_to_me|You speak of claims. It's good for a king to have a strong claim, although admittedly I'm more concerned that he rules justly than with legalities. Anyway, your claim seems well-founded to me. str_you_speak_of_claims_but_your_claim_seems_a_bit_weak_to_me|You speak of claims, but your claim seems a bit weak to me. str_you_speak_of_protecting_the_commons_i_like_that_my_tenants_are_a_happy_lot_i_think_but_i_hear_of_others_in_other_estates_that_arent_so_fortunate|You speak of protecting the commons. I like that. My tenants are a happy lot, I think, but I hear of others in other estates that aren't so fortunate. str_you_speak_of_protecting_the_commons_im_glad_to_hear_you_say_that_but_do_me_a_favor__dont_promise_the_commons_anything_you_cant_deliver_thats_a_sure_way_to_get_them_to_rebel_and_it_breaks_my_heart_to_have_to_put_them_down|You speak of protecting the commons. I'm glad to hear you say that. But do me a favor -- don't promise the commons anything you can't deliver. That's a sure way to get them to rebel, and it breaks my heart to have to put them down. str_you_speak_of_protecting_the_rights_of_lords_well_very_good_i_suppose_but_you_know__we_lords_can_take_of_ourselves_its_the_common_folk_who_need_a_strong_king_to_look_out_for_them_to_my_mind|You speak of protecting the rights of lords. Well, very good, I suppose. But you know -- we lords can take of ourselves. It's the common folk who need a strong king to look out for them, to my mind. str_you_speak_of_giving_me_land_its_kind_of_you_really_though_that_is_not_necessary|You speak of giving me land. It's kind of you. Really, though, that is not necessary. str_you_speak_of_unifying_calradia_well_maybe_you_can_unite_this_land_by_the_sword_but_im_not_sure_that_this_will_make_you_a_good_ruler|You speak of unifying Pendor. Well, maybe you can unite this land by the sword. But I'm not sure that this will make you a good ruler. str_you_speak_of_claims_a_king_must_have_a_strong_legal_claim_for_there_not_to_be_chaos_in_the_realm_and_yours_is_wellestablished|You speak of claims. A king must have a strong legal claim for there not to be chaos in the realm, and yours is well-established. str_you_speak_of_claims_a_king_must_have_a_strong_legal_claim_for_there_not_to_be_chaos_in_the_realm_but_your_claim_is_not_so_strong|You speak of claims. A king must have a strong legal claim for there not to be chaos in the realm, but your claim is not so strong. str_you_speak_of_protecting_the_rights_of_lords_it_is_of_course_important_that_a_king_respect_the_rights_of_his_vassals_although_i_worry_that_a_king_who_took_a_throne_without_proper_cause_would_not_rule_with_justice|You speak of protecting the rights of lords. It is of course important that a king respect the rights of his vassals, although I worry that a king who took a throne without proper cause would not rule with justice. str_you_speak_of_protecting_the_rights_of_lords_it_is_of_course_important_that_a_king_respect_the_rights_of_his_vassals_however_i_would_like_to_know_that_you_would_indeed_deliver_on_your_promises|You speak of protecting the rights of lords. It is of course important that a king respect the rights of his vassals. However, I would like to know that you would indeed deliver on your promises. str_you_speak_of_protecting_the_commons_i_would_be_pleased_to_serve_a_king_who_respected_the_rights_of_his_subjects_although_i_worry_that_a_king_who_took_a_throne_without_proper_cause_would_not_rule_with_justice|You speak of protecting the commons. I would be pleased to serve a king who respected the rights of his subjects, although I worry that a king who took a throne without proper cause would not rule with justice. str_you_speak_of_protecting_the_commons_i_would_be_pleased_to_serve_a_king_who_respected_the_rights_of_his_subjects_however_i_would_like_to_know_that_you_would_indeed_deliver_on_your_promises|You speak of protecting the commons. I would be pleased to serve a king who respected the rights of his subjects. However, I would like to know that you would indeed deliver on your promises. str_i_am_not_swayed_by_promises_of_reward|I am not swayed by promises of reward str_you_speak_of_unifying_calradia_it_would_be_good_to_bring_peace_to_the_realm_and_i_believe_that_you_are_strong_enough_to_do_so|You speak of unifying Pendor. It would be good to bring peace to the realm, and I believe that you are strong enough to do so. str_you_speak_of_unifying_calradia_it_would_be_good_to_bring_peace_the_realm_but_with_your_kingdom_in_its_current_state_i_worry_that_you_are_just_bringing_more_discord|You speak of unifying Pendor. It would be good to bring peace the realm, but with your kingdom in its current state, I worry that you are just bringing more discord. str_my_s11_s15|my {s11} {s15} str_my_s11_s18|My {s11} {s18} str_the_socalled_s11_s18|The so-called {s11} {s18} str_s18_would_cheat_me_of_my_inheritance_by_heaven_i_know_my_rights_and_im_not_going_to_back_down|{s18} would cheat me of my inheritance. By heaven, I know my rights, and I'm not going to back down. str_s18_once_questioned_my_honour_and_my_bravery_i_long_for_the_day_when_i_can_meet_him_in_battle_and_make_him_retract_his_statement|{s18} once questioned my honor and my bravery. I long for the day when I can meet him in battle, and make him retract his statement. str_s18_once_questioned_my_judgment_in_battle_by_heaven_would_he_have_us_shirk_our_duty_to_smite_our_sovereigns_foes|{s18} once questioned my judgment in battle. By heaven, would he have us shirk our duty to smite our sovereign's foes? str_s18_seems_to_think_he_has_the_right_to_some_of_my_property_well_he_does_not|{s18} seems to think he has the right to some of my property. Well, he does not. str_s18_once_took_something_i_said_amiss_stubborn_bastard_wont_give_it_up_and_keeps_trying_to_get_me_to_recant_my_words|{s18} once took something I said amiss. Stubborn bastard won't give it up, and keeps trying to get me to recant my words. str_s18_is_a_crafty_weasel_and_i_dont_trust_him_one_bit|{s18} is a crafty weasel, and I don't trust him one bit. str_s18_i_despite_him_he_puts_on_such_a_nauseating_display_of_virtue_and_thinks_nothing_of_insulting_his_betters|{s18}? I despise him. He puts on such a nauseating display of virtue, and thinks nothing of insulting his betters. str_s18_entered_into_a_little_deal_with_me_and_is_now_trying_to_wriggle_out_of_it|{s18} entered into a little deal with me and is now trying to wriggle out of it. str_s18_once_ran_an_errand_for_me_and_now_thinks_i_owe_him_something_i_owe_his_ilk_nothing|{s18} once ran an errand for me, and now thinks I owe him something. I owe his ilk nothing. str_s18_is_soft_and_weak_and_not_fit_to_govern_a_fief_and_i_have_always_detested_him|{s18} is soft, and weak, and not fit to govern a fief, and I have always detested him. str_s18_is_a_quarrelsome_oaf_and_a_liability_in_my_opinion_and_ive_let_him_know_as_much|{s18} is a quarrelsome oaf and a liability, in my opinion, and I've let him know as much. str_s18_i_am_sorry_to_say_is_far_too_softhearted_a_man_to_be_given_any_kind_of_responsibility_his_chivalry_will_allow_the_enemy_to_flee_to_fight_another_day_and_will_cost_the_lives_of_my_own_faithful_men|{s18}, I am sorry to say, is far too softhearted a man to be given any kind of responsibility. His chivalry will allow the enemy to flee to fight another day, and will cost the lives of my own faithful men. str_s18_seems_to_have_something_against_me_for_some_reason_i_dont_like_to_talk_ill_of_people_but_i_think_hes_can_be_a_bit_of_a_cad_sometimes|{s18} seems to have something against me, for some reason. I don't like to talk ill of people, but I think he can be a bit of a cad, sometimes. str_s18_has_always_treated_me_contemptuously_although_i_have_done_him_no_wrong|{s18} has always treated me contemptuously, although I have done him no wrong. str_s18_is_thoroughly_dishonorable_and_a_compulsive_spinner_of_intrigues_which_i_fear_will_drag_us_into_wars_or_incite_rebellions|{s18} is thoroughly dishonorable, and a compulsive spinner of intrigues which I fear will drag us into wars or incite rebellions. str_s18_disappoints_me_i_once_scolded_for_his_rashness_in_battle_and_he_took_offense_i_do_not_care_to_apologize_for_my_efforts_to_save_his_life_and_the_lives_of_his_men|{s18} disappoints me. I once scolded for his rashness in battle, and he took offense. I do not care to apologize for my efforts to save his life, and the lives of his men. str_s18_squanders_money_and_carouses_in_a_way_most_unbefitting_a_noble_by_doing_so_he_disgraces_us_all|{s18} squanders money and carouses in a way most unbefitting a noble. By doing so, he disgraces us all. str_s18_has_been_speaking_ill_of_me_behind_my_back_or_so_they_say|{s18} has been speaking ill of me behind my back, or so they say. str_s18_is_a_disgrace_reg3shehe_consorts_with_merchants_lends_money_at_interest_uses_coarse_language_and_shows_no_attempt_to_uphold_the_dignity_of_the_honor_bestowed_upon_reg3herhim|{s18} is a disgrace. {reg3?She He} consorts with merchants, lends money at interest, uses coarse language, and shows no attempt to uphold the dignity of the honor bestowed upon {reg3?her him}. str_s18_has_condemned_me_for_engaging_in_commerce_what_could_possibly_be_wrong_with_that|{s18} has condemned me for engaging in commerce. What could possibly be wrong with that? str_s18_i_have_heard_has_been_encouraging_seditious_ideas_among_the_peasantry__a_foolish_move_which_endangers_us_all|{s18}, I have heard, has been encouraging seditious ideas among the peasantry -- a foolish move which endangers us all. str_s18_has_called_me_out_for_the_way_i_deal_with_my_tenants_well_so_be_it_if_i_teach_them_that_they_are_the_equal_of_anyone_with_socalled_gentle_blood_what_is_it_to_reg3herhim|{s18} has called me out for the way I deal with my tenants. Well, so be it. If I teach them that they are the equal of anyone with so-called 'gentle' blood, what is it to {reg3?her him}? str_a_most_gallant_gentleman_who_knows_how_to_treat_a_lady|a most gallant gentleman, who knows how to treat a lady str_a_base_cad|a base cad str_a_man_who_treats_me_as_his_equal_which_is_rare|a man who treats me as his equal, which is rare str_appears_to_value_me_with_his_estate_and_his_horse_as_prizes_worth_having|appears to value me with his estate and his horse as prizes worth having str_a_bit_dull_but_what_can_you_expect|a bit dull, but what can you expect... str_the_man_whom_destiny_intends_for_me|the man whom destiny intends for me str_is_not_right_for_me__i_cannot_say_why_but_he_makes_my_skin_crawl|is not right for me - I cannot say why, but he makes my skin crawl str_is_a_man_who_clearly_intends_to_make_his_mark_in_the_world|is a man who clearly intends to make his mark in the world str_is_a_layabout_a_naif_prey_for_others_who_are_cleverer_than_he|is a lay-about, a naif, prey for others who are cleverer than he str_is_a_man_of_stalwart_character|is a man of stalwart character str_appears_to_be_a_man_of_low_morals|appears to be a man of low morals str_appears_to_be_a_man_who_lacks_selfdiscipline|appears to be a man who lacks self-discipline str_bandits_attacked_a_party_on_the_roads_so_a_bounty_is_probably_available|Bandits attacked a party on the roads, so a bounty is probably available str_total_additions_reg4|Total additions {reg4} str_total_subtractions_reg4|Total subtractions {reg4} str_s11_relocates_to_s10|{s11} relocates to {s10}. str__i_must_attend_to_this_matter_before_i_worry_about_the_affairs_of_the_realm| I must attend to this matter before I worry about the affairs of the realm. str_the_other_matter_took_precedence|The other matter took precedence. str_i_cannot_leave_this_fortress_now_as_it_is_under_siege|I cannot leave this fortress now, as it is under siege. str_after_all_we_are_under_siege|After all, we are under siege. str_we_are_not_strong_enough_to_face_the_enemy_out_in_the_open|We are not strong enough to face the enemy out in the open. str_i_should_probably_seek_shelter_behind_some_stout_walls|I should probably seek shelter behind some stout walls. str_enemies_are_reported_to_be_nearby_and_we_should_stand_ready_to_either_man_the_walls_or_sortie_out_to_do_battle|Enemies are reported to be nearby, and we should stand ready to either man the walls or sortie out to do battle. str_the_enemy_is_nearby|The enemy is nearby. str_as_the_marshall_i_am_assembling_the_army_of_the_realm|As the marshal, I am assembling the army of the realm. str_as_the_marshall_i_am_assembling_the_army_of_the_realm_and_travel_to_lands_near_s10_to_inform_more_vassals|As the marshal, I am assembling the army of the realm. We are traveling to the region of {s10} to inform more vassals. str_i_intend_to_assemble_the_army_of_the_realm|I intend to assemble the army of the realm. str_as_the_marshall_i_am_leading_the_siege|As the marshal, I am leading the siege. str_i_intend_to_begin_the_siege|I intend to begin the siege. str_as_the_marshall_i_am_leading_our_raid|As the marshal, I am leading our raid. str_i_intend_to_start_our_raid|I intend to start our raid. str_as_the_marshall_i_am_leading_our_forces_in_search_of_the_enemy|As the marshal, I am leading our forces in search of the enemy. str_i_intend_to_lead_our_forces_out_to_find_the_enemy|I intend to lead our forces out to find the enemy. str_as_the_marshall_i_am_leading_our_forces_to_engage_the_enemy_in_battle|As the marshal, I am leading our forces to engage the enemy in battle. str_i_intend_to_lead_our_forces_out_to_engage_the_enemy|I intend to lead our forces out to engage the enemy. str_i_dont_have_enough_troops_and_i_need_to_get_some_more|I don't have enough troops, and I need to get some more. str_i_am_running_low_on_troops|I am running low on troops. str_we_are_following_your_direction|We are following your direction. str_i_need_to_make_preparations_for_your_wedding|I need to make preparations for your wedding. str_after_all_i_need_to_make_preparations_for_your_wedding|After all, I need to make preparations for your wedding. str_i_am_heading_to_the_site_of_our_wedding|I am heading to the site of our wedding. str_after_all_we_are_soon_to_be_wed|After all, we are soon to be wed! str_i_am_hosting_a_feast_there|I am hosting a feast there. str_i_have_a_feast_to_host|I have a feast to host. str_i_am_to_be_the_bridegroom_there|I am to be the bridegroom there. str_my_wedding_day_draws_near|My wedding day draws near. str_i_have_too_much_loot_and_too_many_prisoners_and_need_to_secure_them|I have too much loot and too many prisoners, and need to secure them. str_i_should_think_of_dropping_off_some_of_my_prisoners|I should think of dropping off some of my prisoners. str_i_need_to_reinforce_it_as_it_is_poorly_garrisoned|I need to reinforce it, as it is poorly garrisoned. str_there_is_a_hole_in_our_defenses|There is a hole in our defenses. str_i_am_following_the_marshals_orders|I am following the marshal's orders. str_the_marshal_has_given_me_this_command|The marshal has given me this command. str_i_am_answering_the_marshals_summons|I am answering the marshal's summons. str_our_realm_needs_my_support_there_is_enemy_raiding_one_of_our_villages_which_is_not_to_far_from_here_i_am_going_there|Our realm needs my support. There is enemy raiding one of our villages which is not to far from here. I am going there. str_the_marshal_has_issued_a_summons|The marshal has issued a summons. str_comradeinarms|comrade-in-arms. str_i_am_supporting_my_s11_s10|I am supporting my {s11} {s10}. str_i_believe_that_one_of_my_comrades_is_in_need|I believe that one of my comrades is in need. str_a_fortress_is_vulnerable|A fortress is vulnerable. str_i_believe_that_the_enemy_may_be_vulnerable|I believe that the enemy may be vulnerable. str_i_need_to_inspect_my_properties_and_collect_my_dues|I need to inspect my properties and collect my dues. str_it_has_been_too_long_since_i_have_inspected_my_estates|It has been too long since I have inspected my estates. str_my_men_are_weary_so_we_are_returning_home|My men are weary, so we are returning home. str_my_men_are_becoming_weary|My men are becoming weary. str_i_have_a_score_to_settle_with_the_lord_there|I have a score to settle with the lord there. str_i_am_thinking_of_settling_an_old_score|I am thinking of settling an old score. str_i_am_short_of_money_and_i_hear_that_there_is_much_wealth_there|I am short of money, and I hear that there is much wealth there. str_i_need_to_refill_my_purse_preferably_with_the_enemys_money|I need to refill my purse, preferably with the enemy's money. str_by_striking_at_the_enemys_richest_lands_perhaps_i_can_draw_them_out_to_battle|By striking at the enemy's richest lands, perhaps I can draw them out to battle! str_i_am_thinking_of_going_on_the_attack|I am thinking of going on the attack. str_perhaps_if_i_strike_one_more_blow_we_may_end_this_war_on_our_terms_|Perhaps, if I strike one more blow, we may end this war on our terms. str_we_may_be_able_to_bring_this_war_to_a_close_with_a_few_more_blows|We may be able to bring this war to a close with a few more blows. str_i_wish_to_attend_the_feast_there|I wish to attend the feast there. str_there_is_a_feast_which_i_wish_to_attend|There is a feast which I wish to attend. str_there_is_a_fair_lady_there_whom_i_wish_to_court|There is a fair lady there, whom I wish to court. str_i_have_the_inclination_to_pay_court_to_a_fair_lady|I have the inclination to pay court to a fair lady. str_we_have_heard_reports_that_the_enemy_is_in_the_area|We have heard reports that the enemy is in the area. str_i_have_heard_reports_of_enemy_incursions_into_our_territory|I have heard reports of enemy incursions into our territory. str_i_need_to_spend_some_time_with_my_household|I need to spend some time with my household. str_it_has_been_a_long_time_since_i_have_been_able_to_spend_time_with_my_household|It has been a long time since I have been able to spend time with my household. str_i_am_watching_the_borders|I am watching the borders. str_i_may_be_needed_to_watch_the_borders|I may be needed to watch the borders. str_i_will_guard_the_areas_near_my_home|I will guard the areas near my home... str_i_am_perhaps_needed_most_at_home|I am perhaps needed most at home. str_i_cant_think_of_anything_better_to_do|I can't think of anything better to do... str_i_am_completing_what_i_have_already_begun|I am completing what I have already begun. str_i_dont_even_have_a_home_to_which_to_return|I don't even have a home to which to return. str__i_am_acting_independently_because_no_marshal_is_appointed| I am acting independently, because no marshal has been appointed. str__i_am_acting_independently_because_our_marshal_is_currently_indisposed| I am acting independently, because our marshal is currently indisposed. str__i_am_acting_independently_because_our_realm_is_currently_not_on_campaign| I am acting independently, because our realm is currently not on campaign. str__i_am_not_accompanying_the_marshal_because_i_fear_that_he_may_lead_us_into_disaster| I am not accompanying the marshal, because I fear that he may lead us into disaster. str_i_am_not_accompanying_the_marshal_because_i_question_his_judgment| I am not accompanying the marshal, because I question his judgment. str_i_am_not_accompanying_the_marshal_because_i_can_do_greater_deeds| I am not accompanying the marshal, because I can do greater deeds. str__s16_has_kept_us_on_campaign_on_far_too_long_and_there_are_other_pressing_matters_to_which_i_must_attend| {s16} has kept us on campaign on far too long, and there are other pressing matters to which I must attend. str__i_am_not_participating_in_the_marshals_campaign_because_i_do_not_know_where_to_find_our_main_army| I am not participating in the marshal's campaign, because I do not know where to find our main army. str__i_am_acting_independently_although_some_enemies_have_been_spotted_within_our_borders_they_havent_come_in_force_and_the_local_troops_should_be_able_to_dispatch_them| I am acting independently. Although some enemies have been spotted within our borders, they haven't come in force and the local troops should be able to dispatch them. str__the_needs_of_the_realm_must_come_first| The needs of the realm must come first. str_we_are_likely_to_be_overwhelmed_by_the_s9_let_each_defend_their_own|We are likely to be overwhelmed by the {s9}. Let each defend their own. str_we_should_see_this_siege_through|We should see this siege through. str_we_should_prepare_to_defend_s21_but_we_should_gather_our_forces_until_we_are_strong_enough_to_engage_them|We should prepare to defend {s21}, but we should gather our forces until we are strong enough to engage them. str_we_should_prepare_to_defend_s21_but_first_we_have_to_gather|We should prepare to defend {s21}. But first we have to gather our army. str_we_should_ride_to_break_the_siege_of_s21|We should ride to break the siege of {s21}. str_we_should_ride_to_defeat_the_enemy_gathered_near_s21|We should ride to defeat the enemy gathered near {s21}. str_we_have_located_s21s_army_and_we_should_engage_it|We have located {s21}'s army, and we should engage it. str_this_offensive_needs_to_wind_down_soon_so_the_vassals_can_attend_to_their_own_business|This offensive needs to wind down soon, so the vassals can attend to their own business. str_the_vassals_are_tired_we_let_them_rest_for_some_time|The vassals are tired of campaigning. We should let them rest for some time. str_the_vassals_still_need_time_to_attend_to_their_own_business|The vassals still need time to attend to their own business. str_it_is_time_to_go_on_the_offensive_and_we_must_first_assemble_the_army|It is time to go on the offensive, and we must first assemble the army. str_we_must_continue_to_gather_the_army_before_we_ride_forth_on_an_offensive_operation|We have only assembled a few vassals, but we must continue to gather the army before we ride forth on an offensive operation. str_there_is_no_need_to_beat_around_the_borders__we_can_take_one_of_their_important_towns|There is no need to beat around the borders, we can take one of their important towns. str_we_should_exploit_our_success_over_s21_by_seizing_one_of_their_fortresses|We should exploit our success over {s21} by seizing one of their fortresses. str_we_shall_leave_a_fiery_trail_through_the_heart_of_the_enemys_lands_targeting_the_wealthy_settlements_if_we_can|We shall leave a fiery trail through the heart of the enemy's lands, targeting the wealthy settlements if we can. str_the_army_will_be_disbanded_because_we_have_been_waiting_too_long_without_a_target|The army will be disbanded, because we have been waiting too long without a target. str_it_is_time_for_the_feast_to_conclude|It is time for the feast to conclude. str_we_should_continue_the_feast_unless_there_is_an_emergency|We should continue the feast, unless there is an emergency. str_you_had_wished_to_hold_a_feast|You had wished to hold a feast. str_your_wedding_day_approaches_my_lady|Your wedding day approaches, my lady. str_your_wedding_day_approaches|Your wedding day approaches. str_s22_and_s23_wish_to_marry|{s22} and {s23} wish to marry. str_it_has_been_a_long_time_since_the_lords_of_the_realm_gathered_for_a_feast|It has been a long time since the lords of the realm gathered for a feast. str_the_circumstances_which_led_to_this_decision_no_longer_apply_so_we_should_stop_and_reconsider_shortly|The circumstances which led to this decision no longer apply, so we should stop and reconsider shortly. str_s15_is_at_war_with_s16_|{s15} is at war with {s16}. str_in_the_short_term_s15_has_a_truce_with_s16_as_a_matter_of_general_policy_|In the short term, {s15} has a truce with {s16}. As a matter of general policy, str_in_the_short_term_s15_was_recently_provoked_by_s16_and_is_under_pressure_to_declare_war_as_a_matter_of_general_policy_|In the short term, {s15} was recently provoked by {s16}, and is under pressure to declare war. As a matter of general policy, str_s12s15_cannot_negotiate_with_s16_as_to_do_so_would_undermine_reg4herhis_own_claim_to_the_throne_this_civil_war_must_almost_certainly_end_with_the_defeat_of_one_side_or_another|{s12}{s15} cannot negotiate with {s16}, as to do so would undermine {reg4?her his} own claim to the throne. This civil war must almost certainly end with the defeat of one side or another. str_s12s15_considers_s16_to_be_dangerous_and_untrustworthy_and_shehe_wants_to_bring_s16_down|{s12}{s15} considers {s16} to be dangerous and untrustworthy, and {reg4?she he} wants to bring {s16} down. str_s12s15_is_anxious_to_reclaim_old_lands_such_as_s18_now_held_by_s16|{s12}{s15} is anxious to reclaim old lands such as {s18}, now held by {s16}. str_s12s15_feels_that_reg4shehe_is_winning_the_war_against_s16_and_sees_no_reason_not_to_continue|{s12}{s15} feels that {reg4?she he} is winning the war against {s16}, and sees no reason not to continue. str_s12s15_faces_too_much_internal_discontent_to_feel_comfortable_ignoring_recent_provocations_by_s16s_subjects|{s12}{s15} faces too much internal discontent to feel comfortable ignoring recent provocations by {s16}'s subjects. str_s12even_though_reg4shehe_is_fighting_on_two_fronts_s15_is_inclined_to_continue_the_war_against_s16_for_a_little_while_longer_for_the_sake_of_honor|{s12}Even though {reg4?she he} is fighting on two fronts, {s15} is inclined to continue the war against {s16} for a little while longer, for the sake of honor. str_s12s15_feels_that_reg4shehe_must_pursue_the_war_against_s16_for_a_little_while_longer_for_the_sake_of_honor|{s12}{s15} feels that {reg4?she he} must pursue the war against {s16} for a little while longer, for the sake of honor. str_s12s15_is_currently_on_the_offensive_against_s17_now_held_by_s16_and_reluctant_to_negotiate|{s12}{s15} is currently on the offensive against {s17}, now held by {s16}, and reluctant to negotiate. str_s12s15_is_alarmed_by_the_growing_power_of_s16|{s12}{s15} is alarmed by the growing power of {s16}. str_s12s15_distrusts_s16_and_fears_that_any_deals_struck_between_the_two_realms_will_not_be_kept|{s12}{s15} distrusts {s16}, and fears that any deals struck between the two realms will not be kept. str_s12s15_is_at_war_on_too_many_fronts_and_eager_to_make_peace_with_s16|{s12}{s15} is at war on too many fronts, and eager to make peace with {s16}. str_s12s15_seems_to_think_that_s16_and_reg4shehe_have_a_common_enemy_in_the_s17|{s12}{s15} seems to think that {s16} and {reg4?she he} have a common enemy in the {s17}. str_s12s15_feels_frustrated_by_reg4herhis_inability_to_strike_a_decisive_blow_against_s16|{s12}{s15} feels frustrated by {reg4?her his} inability to strike a decisive blow against {s16}. str_s12s15_has_suffered_enough_in_the_war_with_s16_for_too_little_gain_and_is_ready_to_pursue_a_peace|{s12}{s15} has suffered enough in the war with {s16}, for too little gain, and is ready to pursue a peace. str_s12s15_would_like_to_firm_up_a_truce_with_s16_to_respond_to_the_threat_from_the_s17|{s12}{s15} would like to firm up a truce with {s16} to respond to the threat from the {s17}. str_s12s15_wishes_to_be_at_peace_with_s16_so_as_to_pursue_the_war_against_the_s17|{s12}{s15} wishes to be at peace with {s16} so as to pursue the war against the {s17}. str_s12s15_seems_to_be_intimidated_by_s16_and_would_like_to_avoid_hostilities|{s12}{s15} seems to be intimidated by {s16}, and would like to avoid hostilities. str_s12s15_has_no_particular_reason_to_continue_the_war_with_s16_and_would_probably_make_peace_if_given_the_opportunity|{s12}{s15} has no particular reason to continue the war with {s16}, and would probably make peace if given the opportunity. str_s12s15_seems_to_be_willing_to_improve_relations_with_s16|{s12}{s15} seems to be willing to improve relations with {s16}. str_excuse_me_how_can_you_possibly_imagine_yourself_worthy_to_marry_into_our_family|Excuse me? How can you possibly imagine yourself worthy to marry into our family? str_em_with_regard_to_her_ladyship_we_were_looking_specifically_for_a_groom_of_some_distinction_fight_hard_count_your_dinars_and_perhaps_some_day_in_the_future_we_may_speak_of_such_things_my_good_man|Em... With regard to her ladyship, we were looking specifically for a groom of some distinction. Fight hard, count your denars, and perhaps some day in the future we may speak of such things, my good man! str_em_with_regard_to_her_ladyship_we_were_looking_specifically_for_a_groom_of_some_distinction|Em... With regard to her ladyship, we were looking specifically for a groom of some distinction. str_it_is_too_early_for_you_to_be_speaking_of_such_things_you_are_still_making_your_mark_in_the_world|It is too early for you to be speaking of such things. You are still making your mark in the world. str_you_dont_serve_the_s4_so_id_say_no_one_day_we_may_be_at_war_and_i_prefer_not_to_have_to_kill_my_inlaws_if_at_all_possible|You don't serve the {s4}, so I'd say no. One day we may be at war, and I prefer not to have to kill my in-laws, if at all possible. str_as_you_are_not_a_vassal_of_the_s4_i_must_decline_your_request_the_twists_of_fate_may_mean_that_we_will_one_day_cross_swords_and_i_would_hope_not_to_make_a_widow_of_a_lady_whom_i_am_obligated_to_protect|As you are not a vassal of the {s4}, I must decline your request. The twists of fate may mean that we will one day cross swords, and I would hope not to make a widow of a lady whom I am obligated to protect. str_as_you_are_not_a_pledged_vassal_of_our_liege_with_the_right_to_hold_land_i_must_refuse_your_request_to_marry_into_our_family|As you are not a pledged vassal of our liege, with the right to hold land, I must refuse your request to marry into our family. str_look_here_lad__the_young_s14_has_been_paying_court_to_s16_and_youll_have_to_admit__hes_a_finer_catch_for_her_than_you_so_lets_have_no_more_of_this_talk_shall_we|Look here, lad -- the young {s14} has been paying court to {s16}, and you'll have to admit -- he's a finer catch for her than you. So let's have no more of this talk, shall we? str_i_do_not_care_for_you_sir_and_i_consider_it_my_duty_to_protect_the_ladies_of_my_household_from_undesirable_suitors|I do not care for you, sir, and I consider it my duty to protect the ladies of my household from undesirable suitors... str_hmm_young_girls_may_easily_be_led_astray_so_out_of_a_sense_of_duty_to_the_ladies_of_my_household_i_think_i_would_like_to_get_to_know_you_a_bit_better_we_may_speak_of_this_at_a_later_date|Hmm. Young girls may easily be led astray, so out of a sense of duty to the ladies of my household, I think I would like to get to know you a bit better. We may speak of this at a later date. str_you_may_indeed_make_a_fine_match_for_the_young_mistress|You may indeed make a fine match for the young mistress. str_madame__given_our_relations_in_the_past_this_proposal_is_most_surprising_i_do_not_think_that_you_are_the_kind_of_woman_who_can_be_bent_to_a_hushands_will_and_i_would_prefer_not_to_have_our_married_life_be_a_source_of_constant_acrimony|Madame -- given our relations in the past, this proposal is most surprising. I do not think that you are the kind of woman who can be bent to a husband's will, and I would prefer not to have our married life be a source of constant acrimony. str_i_would_prefer_to_marry_a_proper_maiden_who_will_obey_her_husband_and_is_not_likely_to_split_his_head_with_a_sword|I would prefer to marry a proper maiden who will obey her husband, and is not likely to split his head with a sword. str_my_lady_while_i_admire_your_valor_you_will_forgive_me_if_i_tell_you_that_a_woman_like_you_does_not_uphold_to_my_ideal_of_the_feminine_of_the_delicate_and_of_the_pure|My lady, while I admire your valor and your beauty, you will forgive me if I tell you that a woman like you does not uphold to my ideal of a wife feminine, delicate, and pure. str_nah_i_want_a_woman_wholl_keep_quiet_and_do_what_shes_told_i_dont_think_thats_you|Nah. I want a woman who'll keep quiet and do what she's told. I don't think that's you. str_my_lady_you_are_possessed_of_great_charms_but_no_properties_until_you_obtain_some_to_marry_you_would_be_an_act_of_ingratitude_towards_my_ancestors_and_my_lineage|My lady, you are possessed of great charms, but no properties. Until you obtain some, to marry you would be an act of ingratitude towards my ancestors and my lineage. str_my_lady_you_are_a_woman_of_no_known_family_of_no_possessions__in_short_a_nobody_do_you_think_that_you_are_fit_to_marry_into_may_family|My lady, you are a woman of no known family, of no possessions -- in short, a nobody. Do you think that you are fit to marry into may family? str_my_lady__forgive_me__the_quality_of_our_bond_is_not_of_the_sort_which_the_poets_tell_us_is_necessary_to_sustain_a_happy_marriage|My lady -- forgive me -- the quality of our bond is not of the sort which the poets tell us is necessary to sustain a happy marriage. str_um_i_think_that_if_i_want_to_stay_on_s4s_good_side_id_best_not_marry_you|Um, I think that if I want to stay on {s4}'s good side, I'd best not marry you. str_you_serve_another_realm_i_dont_see_s4_granting_reg4herhis_blessing_to_our_union|You serve another realm. I don't see {s4} granting {reg4?her his} blessing to our union. str_madame_my_heart_currently_belongs_to_s4|Madame, my heart currently belongs to {s4}. str_my_lady_you_are_a_woman_of_great_spirit_and_bravery_possessed_of_beauty_grace_and_wit_i_shall_give_your_proposal_consideration|My lady, you are a woman of great spirit and bravery, possessed of beauty, grace, and wit. I shall give your proposal consideration. str_my_lady_you_are_a_woman_of_great_spirit_and_bravery_possessed_of_beauty_grace_and_wit_i_would_be_most_honored_were_you_to_become_my_wife|My lady, you are a woman of great spirit and bravery, possessed of beauty, grace, and wit. I would be most honored were you to become my wife. str_ah__kais_and_layali__such_a_sad_tale_many_a_time_has_it_been_recounted_for_my_family_by_the_wandering_poets_who_come_to_our_home_and_it_has_never_failed_to_bring_tears_to_our_eyes|Ah -- 'Kais and Layali' -- such a sad tale. Many a time has it been recounted for my family by the wandering poets who come to our home, and it has never failed to bring tears to our eyes. str_kais_and_layali_three_hundred_stanzas_of_pathetic_sniveling_if_you_ask_me_if_kais_wanted_to_escape_heartbreak_he_should_have_learned_to_live_within_his_station_and_not_yearn_for_what_he_cannot_have|'Kais and Layali'? Three hundred stanzas of pathetic sniveling, if you ask me. If Kais wanted to escape heartbreak, he should have learned to live within his station, and not yearn for what he cannot have. str_kais_and_layali_no_one_should_ever_have_written_such_a_sad_poem_if_it_was_the_destiny_of_kais_and_layali_to_be_together_than_their_love_should_have_conquered_all_obstacles|'Kais and Layali'? No one should ever have written such a sad poem! If it was the destiny of Kais and Layali to be together, than their love should have conquered all obstacles! str_ah_kais_and_layali_a_very_old_standby_but_moving_in_its_way|Ah, 'Kais and Layali.' A very old stand-by, but moving, in its way. str_the_saga_of_helgered_and_kara_such_happy_times_in_which_our_ancestors_lived_women_like_kara_could_venture_out_into_the_world_like_men_win_a_name_for_themselves_and_not_linger_in_their_husbands_shadow|The saga of 'Helgered and Kara'? Such happy times in which our ancestors lived! Women like Kara could venture out into the world like men, win a name for themselves, and not linger in their husbands' shadow. str_ah_the_saga_of_helgered_and_kara_now_there_was_a_lady_who_knew_what_she_wanted_and_was_not_afraid_to_obtain_it|Ah, the saga of 'Helgered and Kara'. Now there was a lady who knew what she wanted, and was not afraid to obtain it. str_the_saga_of_helgered_and_kara_a_terrible_tale__but_it_speaks_of_a_very_great_love_if_she_were_willing_to_make_war_on_her_own_family|The saga of 'Helgered and Kara'? A terrible tale - but it speaks of a very great love, if she were willing to make war on her own family. str_the_saga_of_helgered_and_kara_as_i_recall_kara_valued_her_own_base_passions_over_duty_to_her_family_that_she_made_war_on_her_own_father_i_have_no_time_for_a_poem_which_praises_such_a_woman|The saga of 'Helgered and Kara'? As I recall, Kara valued her own base passions over duty to her family that she made war on her own father. I have no time for a poem which praises such a woman! str_the_saga_of_helgered_and_kara_how_could_a_woman_don_armor_and_carry_a_sword_how_could_a_man_love_so_ungentle_a_creature|The saga of 'Helgered and Kara'? How could a woman don armor and carry a sword! How could a man love so ungentle a creature! str_a_conversation_in_the_garden_i_cannot_understand_the_lady_in_that_poem_if_she_loves_the_man_why_does_she_tease_him_so|'A Conversation in the Garden'? I cannot understand the lady in that poem. If she loves the man, why does she tease him so? str_a_conversation_in_the_garden_let_us_see__it_is_morally_unedifying_it_exalts_deception_it_ends_with_a_maiden_surrendering_to_her_base_passions_and_yet_i_cannot_help_but_find_it_charming_perhaps_because_it_tells_us_that_love_need_not_be_tragic_to_be_memorable|'A Conversation in the Garden'? Let us see -- it is morally unedifying, it exalts deception, it ends with a maiden surrendering to her base passions... And yet I cannot help but find it charming, perhaps because it tells us that love need not be tragic to be memorable. str_a_conversation_in_the_garden_now_that_is_a_tale_every_lady_should_know_by_heart_to_learn_the_subtleties_of_the_politics_she_must_practice|'A Conversation in the Garden'? Now that is a tale every lady should know by heart, to learn the subtleties of the politics she must practice! str_a_conversation_in_the_garden_it_is_droll_i_suppose__although_there_is_nothing_there_that_truly_stirs_my_soul|'A Conversation in the Garden'? It is droll, I suppose -- although there is nothing there that truly stirs my soul. str_storming_the_fortress_of_love_ah_yes_the_lady_sits_within_doing_nothing_while_the_man_is_the_one_who_strives_and_achieves_i_have_enough_of_that_in_my_daily_life_why_listen_to_poems_about_it|'Storming the Fortress of Love'? Ah, yes. The lady sits within doing nothing, while the man is the one who strives and achieves. I have enough of that in my daily life. Why listen to poems about it? str_storming_the_fortress_of_love_ah_yes_an_uplifting_tribute_to_the_separate_virtues_of_man_and_woman|'Storming the Fortress of Love'? Ah, yes. An uplifting tribute to the separate virtues of man and woman. str_storming_the_fortress_of_love_ah_yes_but_although_it_is_a_fine_tale_of_virtues_it_speaks_nothing_of_passion|'Storming the Fortress of Love'? Ah, yes. But although it is a fine tale of virtues, it speaks nothing of passion! str_storming_the_fortress_of_love_ah_a_sermon_dressed_up_as_a_love_poem_if_you_ask_me|'Storming the Fortress of Love'? Ah ... A sermon dressed up as a love poem, if you ask me. str_a_hearts_desire_ah_such_a_beautiful_account_of_the_perfect_perfect_love_to_love_like_that_must_be_to_truly_know_rapture|'A Heart's Desire'? Ah, such a beautiful account of the perfect, perfect love! To love like that must be to truly know rapture! str_a_hearts_desire_silly_if_you_ask_me_if_the_poet_desires_a_lady_then_he_should_endeavor_to_win_her__and_not_dress_up_his_desire_with_a_pretense_of_piety|'A Heart's Desire'? Silly, if you ask me. If the poet desires a lady, then he should endeavor to win her -- and not dress up his desire with a pretense of piety! str_a_hearts_desire_hmm__it_is_an_interesting_exploration_of_earthly_and_divine_love_it_does_speak_of_the_spiritual_quest_which_brings_out_the_best_in_man_but_i_wonder_if_the_poet_has_not_confused_his_yearning_for_higher_things_with_his_baser_passions|'A Heart's Desire'? Hmm -- it is an interesting exploration of earthly and divine love. It does speak of the spiritual quest which brings out the best in man, but I wonder if the poet has not confused his yearning for higher things with his baser passions. str_a_hearts_desire_oh_yes__it_is_very_worthy_and_philosophical_but_if_i_am_to_listen_to_a_bard_strum_a_lute_for_three_hours_i_personally_prefer_there_to_be_a_bit_of_a_story|'A Heart's Desire'? Oh, yes -- it is very worthy and philosophical. But if I am to listen to a bard strum a lute for three hours, I personally prefer there to be a bit of a story. str_reg3_units_of_s4_for_reg5_guests_and_retinue|{reg3} units of {s4} for {reg5} guests and retinue str_reg3_units_of_spice_of_reg5_to_be_consumed|{reg3} units of spice of {reg5} to be consumed str_reg3_units_of_oil_of_reg5_to_be_consumed|{reg3} units of oil of {reg5} to be consumed str_of_food_which_must_come_before_everything_else_the_amount_is_s8|Of food, which must come before everything else, the amount is {s8} str_s9_and_the_variety_is_s8_|{s9} and the variety is {s8}. str_s9_of_drink_which_guests_will_expect_in_great_abundance_the_amount_is_s8|{s9} Of drink, which guests will expect in great abundance, the amount is {s8} str_s9_of_spice_which_is_essential_to_demonstrate_that_we_spare_no_expense_as_hosts_the_amount_is_s8_|{s9} Of spice, which is essential to demonstrate that we spare no expense as hosts, the amount is {s8}. str_s9_of_oil_which_we_shall_require_to_light_the_lamps_the_amount_is_s8|{s9} Of oil, which we shall require to light the lamps, the amount is {s8}. str_s9_overall_our_table_will_be_considered_s8|{s9} Overall, our table will be considered {s8}. str_rebel|rebel str_bandit|bandit str_relation_of_prisoner_with_captor_is_reg0|relation of prisoner with captor is {reg0} str_s5_suffers_attrition_reg3_x_s4|{s5} suffers attrition {reg3} x {s4} str_s10_said_on_s1_s11__|{s10} said on {s1} {s11}^^ str_totalling_casualties_caused_during_mission|Totaling casualties caused during mission ... str_removing_s4_from_s5|Removing {s4} from {s5} str_s4_joins_prison_break|{s4} joins prison break str_helper_is_spawned|helper is spawned. str_leaving_area_during_prison_break|Leaving area during prison break str_talk_to_the_trainer|Talk to the trainer. str_woman|woman str_man|man str_noble|noble str_common|common str_may_find_that_you_are_able_to_take_your_place_among_calradias_great_lords_relatively_quickly|may find that you are able to take your place among Pendor's great lords relatively quickly str_may_face_some_difficulties_establishing_yourself_as_an_equal_among_calradias_great_lords|may face some difficulties establishing yourself as an equal among Pendor's great lords str_may_face_great_difficulties_establishing_yourself_as_an_equal_among_calradias_great_lords|may face great difficulties establishing yourself as an equal among Pendor's great lords str_current_party_morale_is_reg5_current_party_morale_modifiers_are__base_morale__50_party_size_s2reg1_leadership_s3reg2_food_variety_s4reg3s5s6_recent_events_s7reg4_total__reg5___|Current party morale is {reg5}.^Current party morale modifiers are ^^Base morale +{reg6}^Party size {s2}{reg1}^Leadership {s3}{reg2}^Food variety {s4}{reg3}{s5}{s6}^------------------------------------^Sum (range 0-99) {reg0}^^Recent events {s7}{reg4}^TOTAL {reg5}^^^ str_s1extra_morale_for_s9_troops__reg6_|{s1}Extra morale for {s9} troops {reg6}^ str_courtships_in_progress_|Courtships in progress ^ str_s1_s2_relation_reg3_last_visit_reg4_days_ago|{s1}^{s2}, relation {reg3}, last visit {reg4} days ago str_s1__poems_known|{s1}^^Poems known str_s1_storming_the_castle_of_love_allegoric|{s1}^Storming the Castle of Love (Allegoric) str_s1_kais_and_layali_tragic|{s1}^Kais and Layali (Tragic) str_s1_a_conversation_in_the_garden_comic|{s1}^A Conversation in the Garden (Comic) str_s1_helgered_and_kara_epic|{s1}^Helgered and Kara (Epic) str_s1_a_hearts_desire_mystic|{s1}^A Heart's Desire (Mystic) str_no_companions_in_service|No companions in service str_gathering_support|Gathering support str_expected_back_imminently|Expected back imminently str_expected_back_in_approximately_reg3_days|Expected back in approximately {reg3} days str_gathering_intelligence|Gathering intelligence str_diplomatic_embassy_to_s9|Diplomatic embassy to {s9} str_serving_as_minister|Serving as minister str_in_your_court_at_s9|In your court at {s9} str_under_arms|Under arms str_in_your_party|In your party str_attacking_enemy_army_near_s11|Attacking enemy army near {s11} str_holding_feast_at_s11|Holding feast at {s11} str_s9s10_current_state_s11_hours_at_current_state_reg3_current_strategic_thinking_s14_marshall_s12_since_the_last_offensive_ended_reg4_hours_since_the_decisive_event_reg10_hours_since_the_last_rest_reg9_hours_since_the_last_feast_ended_reg5_hours_percent_disgruntled_lords_reg7_percent_restless_lords_reg8__|{s9}{s10}^Current state {s11}^Hours at current state {reg3}^Current strategic thinking {s14}^Marshall {s12}^Since the last offensive ended {reg4} hours^Since the decisive event {reg10} hours^Since the last 18+ hour rest {reg9} hours^Since the last feast ended {reg5} hours^Percent disgruntled lords {reg7}%^Percent restless lords {reg8}%^^ str__right_to_rule_reg12|^Right to rule {reg12}. str_political_arguments_made_legality_reg3_rights_of_lords_reg4_unificationpeace_reg5_rights_of_commons_reg6_fief_pledges_reg7|Political arguments made ^Legality {reg3}^Rights of lords {reg4}^Unification/peace {reg5}^Rights of commons {reg6}^Fief pledges {reg7} str_renown_reg2_honour_rating_reg3s12_friends_s8_enemies_s6_s9|Renown {reg2}.^Honor rating {reg3}.{s12}^Friends {s8}.^Enemies {s6}.^{s9} str_you_lie_stunned_for_several_minutes_then_stagger_to_your_feet_to_find_your_s10_standing_over_you_you_have_lost_the_duel|You lie stunned for several minutes, then stagger to your feet, to find your {s10} standing over you. You have lost the duel. str_s10_lies_in_the_arenas_dust_for_several_minutes_then_staggers_to_his_feet_you_have_won_the_duel|{s10} lies in the arena's dust for several minutes, then staggers to his feet. You have won the duel str__this_castle_is_temporarily_under_royal_control| This castle is temporarily under royal control. str__this_castle_does_not_seem_to_be_under_anyones_control| This castle does not seem to be under anyone's control. str__this_town_is_temporarily_under_royal_control| This town is temporarily under royal control. str__the_townspeople_seem_to_have_declared_their_independence| The townspeople seem to have declared their independence. str_to_your_husband_s11|to your husband, {s11}. str__you_see_the_banner_of_your_wifehusband_s7_over_the_castle_gate| You see the banner of your {reg63?wife husband}, {s7}, over the castle gate. str__the_banner_of_your_wifehusband_s7_flies_over_the_town_gates| The banner of your {reg63?wife husband}, {s7}, flies over the town gates. str__the_lord_is_currently_holding_a_feast_in_his_hall|^The lord is currently holding a feast in his hall. str__join_the_feast| (join the feast) str_belligerent_drunk_in_s4|Belligerent drunk in {s4} str_belligerent_drunk_not_found|Belligerent drunk not found str_roughlooking_character_in_s4|Rough-looking character in {s4} str_roughlooking_character_not_found|Rough-looking character not found str__however_you_have_sufficiently_distinguished_yourself_to_be_invited_to_attend_the_ongoing_feast_in_the_lords_castle|. However, you have sufficiently distinguished yourself to be invited to attend the ongoing feast in the lord's castle. str_s8_you_are_also_invited_to_attend_the_ongoing_feast_in_the_castle|{s8}. You are also invited to attend the ongoing feast in the castle. str_s11_unfortunately_s12_was_wounded_and_had_to_be_left_behind|{s11} Unfortunately, {s12} was wounded and had to be left behind. str_s11_also_s12_was_wounded_and_had_to_be_left_behind|{s11} Also, {s12} was wounded and had to be left behind. str_with_the_s10|with the {s10} str_outside_calradia|outside Pendor. str_you_have_been_indicted_for_treason_to_s7_your_properties_have_been_confiscated_and_you_would_be_well_advised_to_flee_for_your_life|You have been indicted for treason to {s7}. Your properties have been confiscated, and you would be well advised to flee for your life. str_by_order_of_s6_s4_of_the_s5_has_been_indicted_for_treason_the_lord_has_been_stripped_of_all_reg4herhis_properties_and_has_fled_for_reg4herhis_life_he_is_rumored_to_have_gone_into_exile_s11|By order of {s6}, {s4} of the {s5} has been indicted for treason. The lord has been stripped of all {reg4?her his} properties, and has fled for {reg4?her his} life. He is rumored to have gone into exile {s11}. str_local_notables_from_s1_a_village_claimed_by_the_s4_have_been_mistreated_by_their_overlords_from_the_s3_and_petition_s5_for_protection|local notables from {s1}, a village claimed by the {s4}, have been mistreated by their overlords from the {s3} and petition {s5} for protection str_villagers_from_s1_stole_some_cattle_from_s2|villagers from {s1} stole some cattle from {s2} str_villagers_from_s1_abducted_a_woman_from_a_prominent_family_in_s2_to_marry_one_of_their_boys|villagers from {s1} abducted a woman from a prominent family in {s2} to marry one of their boys str_villagers_from_s1_killed_some_farmers_from_s2_in_a_fight_over_the_diversion_of_a_stream|villagers from {s1} killed some farmers from {s2} in a fight over the diversion of a stream str_your_new_minister_|Your new minister str_s10_is_your_new_minister_and_|{s10} is your new minister, and str_due_to_the_fall_of_s10_your_court_has_been_relocated_to_s12|Due to the loss of {s10}, your court has been relocated to {s11} str_after_to_the_fall_of_s10_your_faithful_vassal_s9_has_invited_your_court_to_s11_|After to the loss of {s10}, your faithful vassal {s9} has invited your court to {s11} str_after_to_the_fall_of_s11_your_court_has_nowhere_to_go|After the loss of {s11}, your court has nowhere to go str_s8_wishes_to_inform_you_that_the_lords_of_s9_will_be_gathering_for_a_feast_at_his_great_hall_in_s10_and_invites_you_to_be_part_of_this_august_assembly|{s8} wishes to inform you that the lords of {s9} will be gathering for a feast at his great hall in {s10}, and invites you to be part of this exalted assembly. str_consult_with_s11_at_your_court_in_s12|Consult with {s11} at your court in {s12} str_as_brief_as_our_separation_has_been_the_longing_in_my_heart_to_see_you_has_made_it_seem_as_many_years|As brief as our separation has been, the longing in my heart to see you has made it seem as many years. str_although_it_has_only_been_a_short_time_since_your_departure_but_i_would_be_most_pleased_to_see_you_again|Although it has only been a short time since your departure, I would be most pleased to see you again. str_although_i_have_received_no_word_from_you_for_quite_some_time_i_am_sure_that_you_must_have_been_very_busy_and_that_your_failure_to_come_see_me_in_no_way_indicates_that_your_attentions_to_me_were_insincere_|Although I have received no word from you for quite some time, I am sure that you must have been very busy, and that your failure to come see me in no way indicates that your attentions to me were insincere. str_i_trust_that_you_have_comported_yourself_in_a_manner_becoming_a_gentleman_during_our_long_separation_|I trust that you have comported yourself in a manner becoming a gentleman during our long separation. str_it_has_been_many_days_since_you_came_and_i_would_very_much_like_to_see_you_again|It has been many days since you came, and I would very much like to see you again. str__you_should_ask_my_s11_s16s_permission_but_i_have_no_reason_to_believe_that_he_will_prevent_you_from_coming_to_see_me| You should ask my {s11} {s16}'s permission, but I have no reason to believe that he will prevent you from coming to see me. str__you_should_first_ask_her_s11_s16s_permission|. You should first ask her {s11} {s16}'s permission str__alas_as_we_know_my_s11_s16_will_not_permit_me_to_see_you_however_i_believe_that_i_can_arrange_away_for_you_to_enter_undetected| Alas, as we know, my {s11} {s16} will not permit me to see you. However, I believe that I can arrange a way for you to enter undetected. str__as_my_s11_s16_has_already_granted_permission_for_you_to_see_me_i_shall_expect_your_imminent_arrival| As my {s11} {s16} has already granted permission for you to see me, I shall expect your imminent arrival. str_visit_s3_who_was_last_at_s4s18|Visit {s3}, who was last at {s4}{s18} str_the_guards_at_the_gate_have_been_ordered_to_allow_you_through_you_might_be_imagining_things_but_you_think_one_of_them_may_have_given_you_a_wink|The guards at the gate have been ordered to allow you through. You might be imagining things, but you think one of them may have given you a wink str_the_guards_glare_at_you_and_you_know_better_than_to_ask_permission_to_enter_however_as_you_walk_back_towards_your_lodgings_an_elderly_lady_dressed_in_black_approaches_you_i_am_s11s_nurse_she_whispers_urgently_don_this_dress_and_throw_the_hood_over_your_face_i_will_smuggle_you_inside_the_castle_to_meet_her_in_the_guise_of_a_skullery_maid__the_guards_will_not_look_too_carefully_but_i_beg_you_for_all_of_our_sakes_be_discrete|The guards glare at you, and you know better than to ask permission to enter. However, as you walk back towards your lodgings, an elderly lady dressed in black approaches you. 'I am {s11}'s nurse,' she whispers urgently. 'Don this dress, and throw the hood over your face. I will smuggle you inside the castle to meet her in the guise of a scullery maid -- the guards will not look too carefully. But I beg you, for all of our sakes, be discreet! str_the_guards_glare_at_you_and_you_know_better_than_to_ask_permission_to_enter_however_as_you_walk_back_towards_your_lodgings_an_elderly_lady_dressed_in_black_approaches_you_i_am_s11s_nurse_she_whispers_urgently_wait_for_a_while_by_the_spring_outside_the_walls_i_will_smuggle_her_ladyship_out_to_meet_you_dressed_in_the_guise_of_a_shepherdess_but_i_beg_you_for_all_of_our_sakes_be_discrete|The guards glare at you, and you know better than to ask permission to enter. However, as you walk back towards your lodgings, an elderly lady dressed in black approaches you. 'I am {s11}'s nurse,' she whispers urgently. 'Wait for a while by the spring outside the walls. I will smuggle her ladyship out to meet you, dressed in the guise of a shepherdess. But I beg you, for all of our sakes, be discreet! str_the_guards_glare_at_you_and_you_know_better_than_to_ask_permission_to_enter_however_as_you_walk_back_towards_your_lodgings_an_elderly_lady_dressed_in_black_approaches_you_i_am_s11s_nurse_she_whispers_urgently_her_ladyship_asks_me_to_say_that_yearns_to_see_you_but_that_you_should_bide_your_time_a_bit_her_ladyship_says_that_to_arrange_a_clandestine_meeting_so_soon_after_your_last_encounter_would_be_too_dangerous|The guards glare at you, and you know better than to ask permission to enter. However, as you walk back towards your lodgings, an elderly lady dressed in black approaches you.^'I am {s11}'s nurse,' she whispers urgently. 'Her ladyship asks me to say that she yearns to see you, but that you should bide your time a bit. Her ladyship says that to arrange a clandestine meeting so soon after your last encounter would be too dangerous.' str_the_guards_glare_at_you_and_you_know_better_than_to_ask_permission_to_enter|The guards glare at you, and you know better than to ask permission to enter. str_party_with_commander_mismatch__check_log_for_details_|Party with commander mismatch - check log for details str_doing_political_calculations_for_s9|Doing political calculations for {s9} str_current_wealth_reg1|Current wealth {reg1} str_wanted_bandits_spotted_by_s4|{s1} was spotted near {s4} str_s4_ready_to_voice_objection_to_s3s_mission_if_in_party|{s4} ready to voice objection to {s3}'s mission, if in party str_strange_that_one_didnt_seem_like_your_ordenary_troublemaker_he_didnt_drink_all_that_much__he_just_stood_there_quietly_and_watched_the_door_you_may_wish_to_consider_whether_you_have_any_enemies_who_know_you_are_in_town_a_pity_that_blood_had_to_be_spilled_in_my_establishment|Strange. That one didn't seem like your ordinary troublemaker. He didn't drink all that much -- he just stood there, quietly, and watched the door. You may wish to consider whether you have any enemies who know you are in town... A pity that blood had to be spilled in my establishment... str_you_never_let_him_draw_his_weapon_still_it_looked_like_he_was_going_to_kill_you_take_his_sword_and_purse_i_suppose_he_was_trouble_but_its_not_good_for_an_establishment_to_get_a_name_as_a_place_where_men_are_killed|You never let him draw his weapon... Still, it looked like he was going to kill you. Take his sword and purse, I suppose. He was trouble, but it's not good for an establishment to get a name as a place where men are killed. str_well_id_say_that_he_started_it_that_entitles_you_to_his_sword_and_purse_i_suppose_have_a_drink_on_the_house_as_i_daresay_youve_saved_a_patron_or_two_a_broken_skull_still_i_hope_he_still_has_a_pulse_its_not_good_for_an_establishment_to_get_a_name_as_a_place_where_men_are_killed|Well... I'd say that he started it. That entitles you to his weapon and purse, I suppose. Have a drink on the house, as I daresay you've saved a patron or two a broken skull. Still, I hope he still has a pulse. It's not good for an establishment to get a name as a place where men are killed. str_stop_no_shooting_no_shooting|Stop! No shooting! No shooting! str_em_ill_stay_out_of_this|Em... I'll stay out of this. str_the_s12_is_a_labyrinth_of_rivalries_and_grudges_lords_ignore_their_lieges_summons_and_many_are_ripe_to_defect|The {s12} is a labyrinth of rivalries and grudges. Lords ignore their liege's summons, and many are ripe to defect. str_the_s12_is_shaky_many_lords_do_not_cooperate_with_each_other_and_some_might_be_tempted_to_defect_to_a_liege_that_they_consider_more_worthy|The {s12} is shaky. Many lords do not cooperate with each other, and some might be tempted to defect to a liege that they consider more worthy. str_the_s12_is_fairly_solid_some_lords_bear_enmities_for_each_other_but_they_tend_to_stand_together_against_outside_enemies|The {s12} is fairly solid. Some lords bear enmities for each other, but they tend to stand together against outside enemies. str_the_s12_is_a_rock_of_stability_politically_speaking_whatever_the_lords_may_think_of_each_other_they_fight_as_one_against_the_common_foe|The {s12} is a rock of stability, politically speaking. Whatever the lords may think of each other, they fight as one against the common foe. str_tribune_s12|Tribune {s12} str_lady_s12|Lady {s12} str_lord_s12|Lord {s12} str_resolve_the_dispute_between_s11_and_s12|Resolve the dispute between {s11} and {s12} str_in_doing_so_you_will_be_in_violation_of_your_truce_is_that_what_you_want|In doing so, you will be in violation of your truce. Is that what you want? str_if_you_attack_without_provocation_some_of_your_vassals_may_consider_you_to_be_too_warlike_is_that_what_you_want|If you attack without provocation, some of your vassals may consider you to be too warlike. Is that what you want? str_our_men_are_ready_to_ride_forth_at_your_bidding_are_you_sure_this_is_what_you_want|Our men are ready to ride forth at your bidding... Are you sure this is what you want? str_seek_recognition|seek recognition str_seek_vassalhood|seek vassalhood str_seek_a_truce|seek a truce str__promised_fief| (promised fief) str_no_fiefss12|(no fiefs){s12} str_fiefs_s0s12|(fiefs {s0}{s12}) str_please_s65_|Please {s65}, str__s15_is_also_being_held_here_and_you_may_wish_to_see_if_reg4shehe_will_join_us| {s15} is also being held here, and you may wish to see if {reg4?she he} will join us. str_one_thing_in_our_favor_is_that_s12s_grip_is_very_shaky_he_rules_over_a_labyrinth_of_rivalries_and_grudges_lords_often_fail_to_cooperate_and_many_would_happily_seek_a_better_liege|One thing in our favor is that {s12}'s grip is very shaky. He rules over a labyrinth of rivalries and grudges. Lords often fail to cooperate, and many would happily seek a better liege. str_thankfully_s12s_grip_is_fairly_shaky_many_lords_do_not_cooperate_with_each_other_and_some_might_be_tempted_to_seek_a_better_liege|Thankfully, {s12}'s grip is fairly shaky. Many lords do not cooperate with each other, and some might be tempted to seek a better liege. str_unfortunately_s12s_grip_is_fairly_strong_until_we_can_shake_it_we_may_have_to_look_long_and_hard_for_allies|Unfortunately, {s12}'s grip is fairly strong. Until we can shake it, we may have to look long and hard for allies. str_unfortunately_s12s_grip_is_very_strong_unless_we_can_loosen_it_it_may_be_difficult_to_find_allies|Unfortunately, {s12}'s grip is very strong. Unless we can loosen it, it may be difficult to find allies. str_playername_come_to_plague_me_some_more_have_you|{playername}... Come to plague me some more, have you? str_ah_it_is_you_again|Ah. It is you again... str_well_playername|Well, {playername} str_flagon_of_mead|flagon of mead str_skin_of_kumis|skin of kumis str_mug_of_kvass|mug of kvass str_cup_of_wine|cup of wine str_you_intend_to_challenge_s13_to_force_him_to_retract_an_insult|You intend to challenge {s13} to force him to retract an insult. str_youll_have_to_speak_to_me_at_some_other_time_then|You'll have to speak to me at some other time, then. str_this_is_no_time_for_words|This is no time for words! str_of_course_my_wife|Of course, my wife. str_perhaps_not_our_marriage_has_become_a_bit_strained_dont_you_think|Perhaps not. Our marriage has become a bit strained, don't you think? str_why_is_that_my_wife_actually_our_marriage_has_become_such_that_i_prefer_to_have_a_witness_for_all_of_our_converations|Why is that, my wife? Actually, our marriage has become such that I prefer to have a witness for all of our conversations. str_all_right_then_what_do_you_have_to_say_out_with_it|All right then. What do you have to say? Out with it. str_bah__im_in_no_mood_for_whispering_in_the_corner|Bah -- I'm in no mood for whispering in the corner. str_bah_i_dont_like_you_that_much_im_not_going_to_go_plot_with_you_in_some_corner|Bah. I don't like you that much. I'm not going to go plot with you in some corner. str_well__now_what_do_you_have_to_propose|Well -- now what do you have to propose? str_trying_our_hand_at_intrigue_are_we_i_think_not|Trying our hand at intrigue, are we? I think not str_hah_i_trust_you_as_a_i_would_a_serpent_i_think_not|Hah! I trust you as a I would a serpent. I think not. str_i_do_not_like_to_conduct_my_business_in_the_shadows_but_sometimes_it_must_be_done_what_do_you_have_to_say|I do not like to conduct my business in the shadows, but sometimes it must be done. What do you have to say? str_i_would_prefer_to_conduct_our_affairs_out_in_the_open|I would prefer to conduct our affairs out in the open. str_do_not_take_this_amiss_but_with_you_i_would_prefer_to_conduct_our_affairs_out_in_the_open|Do not take this amiss, but with you, I would prefer to conduct our affairs out in the open. str_hmm_you_have_piqued_my_interest_what_do_you_have_to_say|Hmm. You have piqued my interest. What do you have to say? str_em_lets_keep_our_affairs_out_in_the_open_for_the_time_being|Em... Let's keep our affairs out in the open, for the time being. str_thats_sensible__the_world_is_full_of_churls_who_poke_their_noses_into_their_betters_business_now_tell_me_what_it_is_that_you_have_to_say|That's sensible -- the world is full of churls who poke their noses into their betters' business. Now tell me what it is that you have to say. str_what_do_you_take_me_for_a_plotter|What do you take me for? A plotter? str_well_i_normally_like_to_keep_things_out_in_the_open_but_im_sure_someone_like_you_would_not_want_to_talk_in_private_unless_heshe_had_a_good_reason_what_is_it|Well, I normally like to keep things out in the open, but I'm sure someone like you would not want to talk in private unless {reg63?he she} had a good reason. What is it? str_surely_we_can_discuss_whatever_you_want_to_discuss_out_here_in_the_open_cant_we|Surely we can discuss whatever you want to discuss out here in the open, can't we? str_im_a_simple__man_not_one_for_intrigue_but_id_guess_that_you_have_something_worthwhile_to_say_what_is_it|I'm a simple man, not one for intrigue, but I'd guess that you have something worthwhile to say. What is it? str_forgive_me_but_im_not_one_for_going_off_in_corners_to_plot|Forgive me, but I'm not one for going off in corners to plot. str_please_do_not_take_this_amiss_but_i_do_not_trust_you|Please do not take this amiss, but I do not trust you. str_certainly_playername_what_is_it|Certainly, {playername}. What is it? str_forgive_me_but_id_prefer_to_keep_our_conversations_in_the_open|Forgive me, but I'd prefer to keep our conversations in the open. str_please_do_not_take_this_amiss_but_im_not_sure_you_and_i_are_still_on_those_terms|Please do not take this amiss, but I'm not sure you and I are still on those terms. str_really_well_this_is_the_first_i_have_heard_of_it_unless_you_build_up_support_for_that_claim_you_may_find_it_difficult_to_find_allies_however_whenever_you_see_fit_to_declare_yourself_publically_as_queen_i_should_be_honored_to_be_your_consort|Really? Well, this is the first I have heard of it. Unless you build up support for that claim, you may find it difficult to find allies. However, whenever you see fit to declare yourself publically as queen, I should be honored to be your consort. str_yes_i_have_heard_such_talk_while_it_is_good_that_you_are_building_up_your_support_i_do_not_think_that_you_are_quite_ready_to_proclaim_yourself_yet_however_i_will_let_you_be_the_judge_of_that_and_when_you_decide_i_should_be_honored_to_be_your_consort|Yes... I have heard such talk. While it is good that you are building up your support, I do not think that you are quite ready to proclaim yourself yet. However, I will let you be the judge of that, and when you decide, I should be honored to be your consort. str_yes_and_many_others_in_calradia_think_so_as_well_perhaps_it_is_time_that_you_declared_yourself_and_we_shall_ride_forth_together_to_claim_your_throne_i_should_be_honored_to_be_your_consort|Yes... and many others in Pendor think so as well. Perhaps it is time that you declared yourself, and we shall ride forth together to claim your throne. I should be honored to be your consort. str_i_am_disturbed_about_my_lord_s15s_choice_of_companions|I am disturbed about my lord {s15}'s choice of companions. str_well_ill_be_honest_i_feel_that_sometimes_s15_overlooks_my_rights_and_extends_his_protection_to_the_unworthy|Well, I'll be honest. I feel that sometimes {s15} overlooks my rights, and extends {reg15?her his} protection to the unworthy. str_heh_one_thing_that_ill_say_about_s15_is_that_he_has_a_ripe_batch_of_bastards_in_his_court|Heh. One thing that I'll say about {s15} is that {reg15?she he} has a ripe batch of bastards in {reg15?her his} court. str_well_sometimes_i_have_to_say_that_i_question_s15s_judgment_regarding_those_who_he_keeps_in_his_court|Well, sometimes I have to say that I question {s15}'s judgment regarding those whom {reg15?she he} keeps in his court. str_s15_is_a_weak_man_who_too_easily_lends_his_ear_to_evil_council_and_gives_his_protection_to_some_who_have_done_me_wrong|{s15} is a weak ruler, who too easily lends an ear to evil council, and gives protection to some who have done me wrong. str_i_will_confess_that_sometimes_i_worry_about_s15s_judgment_particularly_in_the_matter_of_the_counsel_that_he_keeps|I will confess that sometimes I worry about {s15}'s judgment, particularly in the matter of the counsel that {reg15?she he} keeps... str_what_do_i_think_i_think_that_s15_is_a_vile_pretender_a_friend_to_the_flatterer_and_the_hypocrite|What do I think? I think that {s15} is a vile pretender, a friend to the flatterer and the hypocrite. str_well_s15_is_not_like_you_ill_say_that_much|Well, {s15} is not like you. I'll say that much. str_s15_long_may_he_live|{s15}? Long may {reg15?she he} live! str_he_is_my_liege_that_is_all_that_i_will_say_on_this_matter|{s15} is my liege. That is all that I will say on this matter. str_that_you_are_the_rightful_heir_to_the_throne_of_calradia|That you are the rightful heir to the throne of Pendor? str_that_s14_is_the_rightful_ruler_of_calradia|That {s14} is the rightful ruler of Pendor? str_that_s14_will_rule_this_land_justly|That {s14} will rule this land justly? str_that_s14_will_protect_our_rights_as_nobles|That {s14} will protect our rights as nobles? str_that_s14_will_unify_this_land_and_end_this_war|That {s14} will unify this land and end this war? str_that_s14_will_reward_me_with_a_fief|That {s14} will reward me with a fief? str_king|king str_queen|queen str_khan|khan str_i|I str_according_to_the_ancient_law_and_custom_of_the_calradians_s45_should_be_s47|According to the ancient law and custom of the Pendorians, {s45} should be {s47} str_because_s44_is_the_rightful_s47_of_the_s46|Because {s44} is the rightful {s47} of the {s46} str_you_speak_of_claims_and_legalities_yet_to_others_you_talk_of_bringing_peace_by_force|You speak of claims and legalities, yet to others you talk of bringing peace by force str_you_speak_of_bringing_peace_by_force_yet_to_others_you_make_legal_claims|You speak of bringing peace by force, yet to others you make legal claims. str_you_speak_to_some_of_upholding_the_rights_of_the_commons_yet_you_speak_to_others_of_uphold_the_rights_of_nobles_what_if_those_rights_are_in_conflict|You speak to some of upholding the rights of the commons, yet you speak to others of uphold the rights of nobles. What if those rights are in conflict? str_you_speak_to_me_of_upholding_my_rights_as_a_lord_but_to_others_you_talk_of_upholding_the_rights_of_all_commons_what_if_those_rights_come_into_conflict|You speak to me of upholding my rights as a lord, but to others you talk of upholding the rights of all commons. What if those rights come into conflict? str_a_claim_should_be_strong_indeed_before_one_starts_talking_about_it|A claim should be strong indeed before one starts talking about it. str_a_king_should_prove_his_valor_beyond_any_doubt_before_he_starts_talking_about_a_claim_to_the_throne|A king should prove his valor beyond any doubt before he starts talking about a claim to the throne. str_you_must_prove_yourself_a_great_warrior_before_men_will_follow_you_as_king|You must prove yourself a great warrior before men will follow you as king. str_a_claim_to_the_throne_should_be_strong_indeed_before_one_presses_it|A claim to the throne should be strong indeed before one presses it. str_indeed_but_a_man_must_also_prove_himself_a_great_warrior_before_men_will_follow_you_as_king|Indeed. But a man must also prove himself a great warrior before men will follow him as king. str_my_pigherd_can_declare_himself_king_if_he_takes_he_fancy_i_think_you_need_to_break_a_few_more_heads_on_tbe_battlefield_before_men_will_follow_you|My pigherd can declare himself king, if he takes he fancy. I think you need to break a few more heads on the battlefield before men will follow you. str_if_you_do_not_wish_to_die_on_a_scaffold_like_so_many_failed_pretenders_before_you_i_would_suggest_that_you_to_build_your_claim_on_stronger_foundations_so_that_men_will_follow_you|If you do not wish to die on a scaffold, like so many failed pretenders before you, I would suggest that you to build your claim on stronger foundations, so that men will follow you. str_if_you_do_not_wish_to_die_on_a_scaffold_like_so_many_failed_pretenders_before_you_i_would_advise_you_prove_yourself_on_the_field_of_battle_so_that_men_will_follow_you|If you do not wish to die on a scaffold, like so many failed pretenders before you, I would advise you prove yourself on the field of battle, so that men will follow you. str_talk_is_for_heralds_and_lawyers_real_kings_prove_themselves_with_their_swords|Talk is for heralds and lawyers. Real kings prove themselves with their swords. str_i_were_you_i_would_try_to_prove_myself_a_bit_more_before_i_went_about_pressing_my_claim|If I were you, I would try to prove myself a bit more before I went about pressing my claim. str_indeed_please_continue|Indeed. Please continue. str_me|me str_i_worry_about_those_with_whom_you_have_chosen_to_surround_yourself|I worry about those with whom you have chosen to surround yourself. str_there_are_some_outstanding_matters_between_me_and_some_of_your_vassals_|There are some outstanding matters between me and some of your vassals. str_my_liege_has_his_faults_but_i_dont_care_for_your_toadies|My liege has his faults but I don't care for your toadies. str_i_think_youre_a_good_man_but_im_worried_that_you_might_be_pushed_in_the_wrong_direction_by_some_of_those_around_you|I think you're a good man, but I'm worried that you might be pushed in the wrong direction by some of those around you. str_i_am_loathe_to_fight_alongside_you_so_long_as_you_take_under_your_wing_varlots_and_base_men|I am loathe to fight alongside you, so long as you take under your wing varlots and base men. str_ill_be_honest__with_some_of_those_who_follow_you_i_think_id_be_more_comfortable_fighting_against_you_than_with_you|I'll be honest -- with some of those who follow you, I think I'd be more comfortable fighting against you than with you. str_i_say_that_you_can_judge_a_man_by_the_company_he_keeps_and_you_have_surrounded_yourself_with_vipers_and_vultures|I say that you can judge a man by the company he keeps, and you have surrounded yourself with vipers and vultures. str_you_know_that_i_have_always_had_a_problem_with_some_of_our_companions|You know that I have always had a problem with some of our companions. str_politically_i_would_be_a_better_position_in_the_court_of_my_current_liege_than_in_yours|Politically, I would be a better position in the court of my current liege, than in yours. str_i_am_more_comfortable_with_you_and_your_companions_than_with_my_current_liege|I am more comfortable with you and your companions than with my current liege str_militarily_youre_in_no_position_to_protect_me_should_i_be_attacked_id_be_reluctant_to_join_you_until_you_could|Militarily, you're in no position to protect me, should I be attacked. I'd be reluctant to join you until you could. str_militarily_when_i_consider_the_lay_of_the_land_i_realize_that_to_pledge_myself_to_you_now_would_endanger_my_faithful_retainers_and_my_family|Militarily, when I consider the lay of the land, I realize that to pledge myself to you now would endanger my faithful retainers and my family. str_militarily_youre_in_no_position_to_come_to_my_help_if_someone_attacked_me_i_dont_mind_a_good_fight_but_i_like_to_have_a_chance_of_winning|Militarily, you're in no position to come to my help, if someone attacked me. I don't mind a good fight, but I like to have a chance of winning. str_militarily_you_would_have_me_join_you_only_to_find_myself_isolated_amid_a_sea_of_enemies|Militarily, you would have me join you, only to find myself isolated amid a sea of enemies. str_militarily_youre_in_no_position_to_come_to_my_help_if_someone_attacked_me_youd_let_me_be_cut_down_like_a_dog_id_bet|Militarily, you're in no position to come to my help, if someone attacked me. You'd let me be cut down like a dog, I'd bet. str_militarily_i_wouldnt_be_any_safer_if_i_joined_you|Militarily, I wouldn't be any safer if I joined you. str_militarily_i_might_be_safer_if_i_joined_you|Militarily, I might be safer if I joined you. str_finally_there_is_a_cost_to_ones_reputation_to_change_sides_in_this_case_the_cost_would_be_very_high|Finally, one should always think carefully about retracting one's allegiance, even if there is good reason, as it is not good to get a name as one who changes lieges easily. In this case, the cost to my reputation would be very high. str_finally_there_is_a_cost_to_ones_reputation_to_change_sides_in_this_case_the_cost_would_be_significant|Finally, one should always think carefully about retracting one's allegiance, even if there is good reason, as it is not good to get a name as one who changes lieges easily. In this case, the cost to my reputation would be significant. str_finally_there_is_a_cost_to_ones_reputation_to_change_sides_in_this_case_however_many_men_would_understand|Finally, one should always think carefully about retracting one's allegiance, even if there is good reason, as it is not good to get a name as one who changes lieges easily. In this case, however, many men would understand. str_i_will_not_have_it_be_said_about_me_that_i_am_a_traitor_that_is_my_final_decision_i_have_nothing_more_to_say_on_this_matter|I will not have it be said about me that I am a traitor. That is my final decision. I have nothing more to say on this matter. str_i_am_pledged_to_defend_s14_i_am_sorry_though_we_may_meet_on_the_battlefield_i_hope_that_we_will_still_be_friends|I am pledged to defend {s14}. I am sorry. Though we may meet on the battlefield, I hope that we will still be friends. str_i_really_cannot_bring_myself_to_renounce_s14_i_am_sorry_please_lets_not_talk_about_this_any_more|I really cannot bring myself to renounce {s14}. I am sorry. Please, let's not talk about this any more. str_however_i_have_decided_that_i_must_remain_loyal_to_s14_i_am_sorry|However, I have decided that I must remain loyal to {s14}. I am sorry. str_however_i_will_not_let_you_lead_me_into_treason_do_not_talk_to_me_of_this_again|However, I will not let you lead me into treason. Do not talk to me of this again. str_its_not_good_to_get_a_reputation_as_one_who_abandons_his_liege_that_is_my_decision_let_us_speak_no_more_of_this_matter|It's not good to get a reputation as one who abandons his liege. That is my decision. Let us speak no more of this matter. str_ive_decided_to_stick_with_s14_i_dont_want_to_talk_about_this_matter_any_more|I've decided to stick with {s14}. I don't want to talk about this matter any more. str_you_are_challenging_me_to_a_duel_how_droll_as_you_wish_playername_it_will_be_good_sport_to_bash_your_head_in|You are challenging me to a duel? How droll! As you wish, {playername}, it will be good sport to bash your head in. str_call_me_coward_very_well_you_leave_me_no_choice|Call me coward? Very well, you leave me no choice. str_reg3_hours|{reg3} hours. str_hour|hour. str_however_circumstances_have_changed_since_we_made_that_decision_and_i_may_reconsider_shortly_s16|However, circumstances have changed since we made that decision, and I may reconsider shortly. {s16} str_i_wish_to_marry_your_s11_s10_i_ask_for_your_blessing|I wish to marry your {s11}, {s10}. I ask for your blessing. str_i_wish_to_marry_your_s11_s10_i_ask_for_your_help|I wish to marry your {s11}, {s10}. I ask for your help. str_you_plan_to_marry_s3_at_a_feast_hosted_by_s4_in_s5_you_should_be_notifed_of_the_feast_as_soon_as_it_is_held|You plan to marry {s3} at a feast hosted by {s4} in {s5}. You should be notified of the feast as soon as it is held. str_your_s11_|your {s11}, str_i_ask_again_may|I ask again may str_may|May str_very_well_as_far_as_im_concerned_i_suppose_she_can_see_most_anyone_she_likes__within_reason_of_course|Very well. As far as I'm concerned, I suppose she can see most anyone she likes - within reason, of course. str_very_well_an_alliance_with_you_could_be_valuable_go_chat_with_her_and_see_if_you_can_get_her_to_take_a_fancy_to_you_if_she_doesnt_and_if_we_still_want_to_conclude_this_business_then_i_can_make_her_see_reason|Very well. An alliance with you could be valuable. Go chat with her, and see if you can get her to take a fancy to you. If she doesn't, and if we still want to conclude this business, then I can make her see reason. str_you_have_my_blessing_to_pay_suit_to_her__so_long_as_your_intentions_are_honorable_of_course_depending_on_how_things_proceed_between_you_two_we_may_have_more_to_discuss_at_a_later_date|You have my blessing to pay suit to her -- so long as your intentions are honorable, of course. Depending on how things proceed between you two, we may have more to discuss at a later date. str_the_war_has_barely_begun_so_and_it_is_too_early_to_say_who_is_winning_and_who_is_losing|The war has barely begun, so and it is too early to say who is winning and who is losing. str_we_have_been_hitting_them_very_hard_and_giving_them_little_chance_to_recover|We have been hitting them very hard, and giving them little chance to recover. str_the_fighting_has_been_hard_but_we_have_definitely_been_getting_the_better_of_them|The fighting has been hard, but we have definitely been getting the better of them. str_they_have_been_hitting_us_very_hard_and_causing_great_suffering|They have been hitting us very hard, and causing great suffering. str_the_fighting_has_been_hard_and_i_am_afraid_that_we_have_been_having_the_worst_of_it|The fighting has been hard, and I am afraid that we have been having the worst of it. str_both_sides_have_suffered_in_the_fighting|Both sides have suffered in the fighting. str_no_clear_winner_has_yet_emerged_in_the_fighting_but_i_think_we_are_getting_the_better_of_them|No clear winner has yet emerged in the fighting, but I think we are getting the better of them. str_no_clear_winner_has_yet_emerged_in_the_fighting_but_i_fear_they_may_be_getting_the_better_of_us|No clear winner has yet emerged in the fighting, but I fear they may be getting the better of us. str_no_clear_winner_has_yet_emerged_in_the_fighting|No clear winner has yet emerged in the fighting. str_there_is_no_campaign_currently_in_progress|There is no campaign currently in progress. str_we_are_assembling_the_army|We are assembling the army. str_we_aim_to_take_the_fortress_of_s8|We aim to take the fortress of {s8}. str_we_are_on_a_raid_and_are_now_targeting_s8|We are on a raid, and are now targeting {s8}. str_we_are_trying_to_seek_out_and_defeat_s8|We are trying to seek out and defeat {s8}. str_we_are_riding_to_the_defense_of_s8|We are riding to the defense of {s8}. str_we_are_gathering_for_a_feast_at_s8|We are gathering for a feast at {s8}. str__however_that_may_change_shortly_s14| However, that may change shortly. {s14} str_it_is_our_custom_to_seal_any_such_alliances_with_marriage_and_in_fact_we_have_been_looking_for_a_suitable_groom_for_my_s11_s14|It is our custom to seal any such alliances with marriage - and, in fact, we have been looking for a suitable groom for my {s11}, {s14}. str_once_again_|once again str_cheat__marriage_proposal|Cheat - marriage proposal str_you_plan_to_marry_s4_as_you_have_no_family_in_calradia_he_will_organize_the_wedding_feast|You plan to marry {s4}. As you have no family in Pendor, he will organize the wedding feast. str_s43_just_so_you_know_if_you_attack_me_you_will_be_in_violation_of_the_truce_you_signed_with_the_s34|{s43} Just so you know, if you attack me, you will be in violation of the truce you signed with the {s34} str_very_well__you_are_now_my_liege_as_well_as_my_husband|We can keep this short you are now my liege, as well as my husband, with all the mutual obligations which that entails. str_i_thank_you_reg39my_ladylord|I thank you, {reg39?my lady lord}. str_now_some_might_say_that_women_have_no_business_leading_mercenary_companies_but_i_suspect_that_you_would_prove_them_wrong_what_do_you_say|Now, some might say that women have no business leading mercenary companies, but I suspect that you would prove them wrong. What do you say? str_what_do_you_say_to_entering_the_service_of_s9_as_a_mercenary_captain_i_have_no_doubt_that_you_would_be_up_to_the_task|What do you say to entering the service of {s9} as a mercenary captain? I have no doubt that you would be up to the task. str_s9_asked_you_to_rescue_s13_who_is_prisoner_at_s24|{s9} asked you to rescue {s13}, who is prisoner at {s24}. str_s9_asked_you_to_attack_a_village_or_some_caravans_as_to_provoke_a_war_with_s13|{s9} asked you to attack a village or some caravans as to provoke a war with {s13}. str_s9_asked_you_to_catch_the_three_groups_of_runaway_serfs_and_bring_them_back_to_s4_alive_and_breathing_he_said_that_all_three_groups_are_heading_towards_s3|{s9} asked you to catch the three groups of runaway serfs and bring them back to {s4}, alive and breathing. He said that all three groups are heading towards {s3}. str_you_intend_to_bring_goods_to_s9_in_preparation_for_the_feast_which_will_be_held_as_soon_as_conditions_permit|You intend to bring goods to {s9} in preparation for the feast, which will be held as soon as conditions permit. str_hello_playername|Hello, {playername} str_ah_my_gentle_playername_how_much_good_it_does_my_heart_to_see_you_again| How much good it does my heart to see you again! Sometimes, I feel that there is a mystic bond between us that transcends the distance. str_playername__i_am_so_glad_to_see_you_again_i_must_say_i_do_envy_your_freedom_to_ride_out_and_experience_the_world| I must say, I do envy your freedom to ride out and experience the world. str_playername__i_am_so_glad_to_see_you_i_trust_that_you_have_been_behaving_honorably_since_last_we_met| I trust that you have been behaving honorably since last we met. str_playername__i_am_so_glad_that_you_were_able_to_come| I am so glad that you were able to come. str_i_do_enjoy_speaking_to_you_but_i_am_sure_you_understand_that_our_people_cluck_their_tongues_at_a_woman_to_spend_too_long_conversing_with_a_man_outside_her_family__although_the_heavens_know_its_never_the_man_who_is_held_to_blame_|I do enjoy speaking to you. But I am sure you understand that our people cluck their tongues at a woman who spends too long conversing with a man outside her family -- although the heavens know it's never the man who is held to blame. str_as_much_as_i_enjoy_speaking_to_you_i_do_not_care_to_be_gossiped_about_by_others_who_might_lack_my_grace_and_beauty_|As much as I enjoy speaking to you, I do not care to be gossiped about by others who might lack my grace and beauty. str_i_do_so_enjoy_speaking_to_you_but_as_a_daughter_of_one_of_the_great_families_of_this_land_i_must_set_an_example_of_propriety_|I do so enjoy speaking to you. But as a daughter of one of the great families of this land, I must set an example of propriety. str_i_do_so_enjoy_speaking_to_you_but_as_a_daughter_of_good_family_i_must_protect_my_reputation_|I do so enjoy speaking to you. But as a daughter of good family, I must protect my reputation. str_although_it_is_kind_of_you_to_pay_me_such_attentions_i_suspect_that_you_might_find_other_ladies_who_may_be_more_inclined_to_return_your_affection|Although it is kind of you to pay me such attentions, I suspect that you might find other ladies who may be more inclined to return your affection. str_as_flattered_as_i_am_by_your_attentions_perhaps_you_should_seek_out_another_lady_of_somewhat_shall_we_say_different_tastes|As flattered as I am by your attentions, perhaps you should seek out another lady of somewhat... shall we say... different tastes. str_as_flattered_as_i_am_by_your_attentions_i_am_a_daughter_of_good_family_and_must_be_aware_of_my_reputation_it_is_not_seemly_that_i_converse_too_much_at_one_time_with_one_man_i_am_sure_you_understand_now_if_you_will_excuse_me|As flattered as I am by your attentions, I am a daughter of a good family and must be aware of my reputation. It is not seemly that I converse too much at one time with one man. I am sure you understand. Now, if you will excuse me... str_very_well__i_will_let_you_choose_the_time|Very well -- I will let you choose the time. str_good_i_am_glad_that_you_have_abandoned_the_notion_of_pushing_me_into_marriage_before_i_was_ready|Good! I am glad that you have abandoned the notion of pushing me into marriage before I was ready. str_i_am|I am str_s12_s11_to_s14|{s12} {s11} to {s14} str_s12_i_am_here_for_the_feast|{s12}. I am here for the feast. str_another_tournament_dedication_oh_i_suppose_it_is_always_flattering|Another tournament dedication? Oh, I suppose it is always flattering... str_do_you_why_what_a_most_gallant_thing_to_say|Do you? Why, what a most gallant thing to say. str_hmm_i_cannot_say_that_i_altogether_approve_of_such_frivolity_but_i_must_confess_myself_a_bit_flattered|Hmm... I cannot say that I altogether approve of such frivolity, but I must confess myself a bit flattered. str_why_thank_you_you_are_most_kind_to_do_so|Why, thank you. You are most kind to do so. str_you_are_most_courteous_and_courtesy_is_a_fine_virtue_|You are most courteous, and courtesy is a fine virtue. str_hmm_youre_a_bold_one_but_i_like_that_|Hmm. You're a bold one, but I like that. str_ah_well_they_all_say_that_but_no_matter_a_compliment_well_delivered_is_at_least_a_good_start_|Ah, well, they all say that. But no matter. A compliment well delivered is at least a good start. str_oh_do_you_mean_that_such_a_kind_thing_to_say|Oh! Do you mean that? Such a kind thing to say! str_you_are_a_most_gallant_young_man_|You are a most gallant young man. str__do_come_and_see_me_again_soon| Do come and see me again soon. str_you_intend_to_ask_s12_for_permission_to_marry_s15|You intend to ask {s12} for permission to marry {s15}. str_you_intend_to_ask_s12_to_pressure_s10_to_marry_you|You intend to ask {s12} to pressure {s10} to marry you. str_do_be_careful_i_am_so_much_endebted_to_you_for_this|Do be careful! I am so much indebted to you for this... str_go_then__we_shall_see_which_of_you_triumphs|Go, then -- we shall see which of you triumphs... str_sigh_i_will_never_truly_understand_men_and_their_rash_actions|Sigh... I will never truly understand men, and their rash actions... str_you_intend_to_challenge_s13_to_force_him_to_relinquish_his_suit_of_s11|You intend to challenge {s13} to force him to relinquish his suit of {s11}. str_farewell|Farewell. str_farewell_playername|Farewell, {playername}. str___we_believe_that_there_is_money_to_be_made_selling_| We believe that there is money to be made selling str__we_carry_a_selection_of_goods_although_the_difference_in_prices_for_each_is_not_so_great_we_hope_to_make_a_profit_off_of_the_whole| We carry a selection of goods. Although the difference in prices for each is not so great, we hope to make a profit off of the whole. str_s14and_other_goods|{s14}and other goods. str__have_you_not_signed_a_truce_with_our_lord| Have you not signed a truce with our lord? str_parole|parole str_normal|normal str__meanwhile_s51_reg2areis_being_held_in_the_castle_but_reg2havehas_made_pledges_not_to_escape_and_reg2areis_being_held_in_more_comfortable_quarters| Meanwhile, {s51} {reg2?are is} being held in the castle, but {reg2?have has} made pledges not to escape, and {reg2?are is} being held in more comfortable quarters. str_you_may_be_aware_my_lord_of_the_quarrel_between_s4_and_s5_which_is_damaging_the_unity_of_this_realm_and_sapping_your_authority_if_you_could_persuade_the_lords_to_reconcile_it_would_boost_your_own_standing_however_in_taking_this_on_you_run_the_risk_of_one_the_lords_deciding_that_you_have_taken_the_rivals_side|You may be aware, {reg63?sire my lady}, of the quarrel between {s4} and {s5} which is damaging the unity of this realm and sapping your authority. If you could persuade the lords to reconcile, it would boost your own standing. However, in taking this on, you run the risk of one the lords deciding that you have taken the rival's side. str_you_may_be_aware_my_lord_of_the_quarrel_between_s4_and_s5_which_is_damaging_the_unity_of_this_realm_and_sapping_your_authority_if_you_could_persuade_the_lords_to_reconcile_i_imagine_that_s7_would_be_most_pleased_however_in_taking_this_on_you_run_the_risk_of_one_the_lords_deciding_that_you_have_taken_the_rivals_side|You may be aware, {reg63?my lord my lady}, of the quarrel between {s4} and {s5} which is damaging the unity of this realm. If you could persuade the lords to reconcile, I imagine that {s7} would be most pleased. However, in taking this on, you run the risk of one the lords deciding that you have taken the rival's side. str__of_course_the_land_is_currently_at_peace_so_you_may_have_better_luck_in_other_realms| Of course, the land is currently at peace, so you may have better luck in other realms. str_here|here str_over|over str_s8_in_s12|{s8} in {s12} str__has_put_together_a_bounty_on_some_bandits_who_have_been_attacking_travellers_in_the_area| has put together a bounty on some bandits who have been attacking travelers in the area. str__is_looking_for_a_way_to_avoid_an_impending_war| is looking for a way to avoid an impending war. str__may_need_help_rescuing_an_imprisoned_family_member| may need help rescuing an imprisoned family member. str__has_been_asking_around_for_someone_who_might_want_work_id_watch_yourself_with_him_though| has been asking around for someone who might want work. I'd watch yourself with him, though. str_town|town. str_castle|castle. str__but_he_is_holding_there_as_a_prisoner_at_dungeon_of_s13| But {reg4?she he} is being held there as a prisoner in the dungeon of {s13}. str_they_say_that_s9_is_a_most_conventional_maiden__devoted_to_her_family_of_a_kind_and_gentle_temperament_a_lady_in_all_her_way|They say that {s9} is a most conventional maiden - devoted to her family, of a kind and gentle temperament, a lady in all her way. str_they_say_that_s9_is_a_bit_of_a_romantic_a_dreamer__of_a_gentle_temperament_yet_unpredictable_she_is_likely_to_be_led_by_her_passions_and_will_be_trouble_for_her_family_ill_wager|They say that {s9} is a bit of a romantic, a dreamer -- of a gentle temperament, yet unpredictable. She is likely to be led by her passions, and will be trouble for her family, I'll wager. str_they_say_that_s9_is_determined_to_marry_well_and_make_her_mark_in_the_world_she_may_be_a_tremendous_asset_for_her_husband__provided_he_can_satisfy_her_ambition|They say that {s9} is determined to marry well and make her mark in the world. She may be a tremendous asset for her husband -- provided he can satisfy her ambition! str_they_say_that_s9_loves_to_hunt_and_ride_maybe_she_wishes_she_were_a_man_whoever_she_marries_will_have_a_tough_job_keeping_the_upper_hand_i_would_say|They say that {s9} loves to hunt and ride. Maybe she wishes she were a man! Whoever she marries will have a tough job keeping the upper hand, I would say. str_they_say_that_s9_is_a_lady_of_the_highest_moral_standards_very_admirable_very_admirable__and_very_hard_to_please_ill_warrant|They say that {s9} is a lady of the highest moral standards. Very admirable, very admirable -- and very hard to please, I'll warrant. str_s9_is_now_betrothed_to_s11_soon_we_believe_there_shall_be_a_wedding|{s9} is now betrothed to {s11}. Soon, we believe, there shall be a wedding! str_i_have_not_heard_any_news_about_her|I have not heard any news about her. str_they_say_that_s9_has_shown_favor_to_s11_perhaps_it_will_not_be_long_until_they_are_betrothed__if_her_family_permits|They say that {s9} has shown favor to {s11}. Perhaps it will not be long until they are betrothed -- if her family permits. str_they_say_that_s9_has_been_forced_by_her_family_into_betrothal_with_s11|They say that {s9} has been forced by her family into betrothal with {s11}. str_they_say_that_s9_has_agreed_to_s11s_suit_and_the_two_are_now_betrothed|They say that {s9} has agreed to {s11}'s suit, and the two are now betrothed. str_they_say_that_s9_under_pressure_from_her_family_has_agreed_to_betrothal_with_s11|They say that {s9}, under pressure from her family, has agreed to betrothal with {s11}. str_they_say_that_s9_has_refused_s11s_suit|They say that {s9} has refused {s11}'s suit. str_they_say_that_s11_has_tired_of_pursuing_s9|They say that {s11} has tired of pursuing {s9}. str_they_say_that_s9s_family_has_forced_her_to_renounce_s11_whom_she_much_loved|They say that {s9}'s family has forced her to renounce {s11}, whom she much loved. str_they_say_that_s9_has_run_away_with_s11_causing_her_family_much_grievance|They say that {s9} has run away with {s11}, causing her family much grievance. str_they_say_that_s9_and_s11_have_wed|They say that {s9} and {s11} have wed. str_they_say_that_s9_was_recently_visited_by_s11_who_knows_where_that_might_lead|They say that {s9} was recently visited by {s11}. Who knows where that might lead! str_there_is_not_much_to_tell_but_it_is_still_early_in_the_season|There is not much to tell, but it is still early in the season str_s12there_is_a_feast_of_the_s3_in_progress_at_s4_but_it_has_been_going_on_for_a_couple_of_days_and_is_about_to_end_|{s12}There is a feast of the {s3} in progress at {s4}, but it has been going on for a couple of days and is about to end. str_s12there_is_a_feast_of_the_s3_in_progress_at_s4_which_should_last_for_at_least_another_day_|{s12}There is a feast of the {s3} in progress at {s4}, which should last for at least another day. str_s12there_is_a_feast_of_the_s3_in_progress_at_s4_which_has_only_just_begun_|{s12}There is a feast of the {s3} in progress at {s4}, which has only just begun. str_not_at_this_time_no|Not at this time, no. str_s12the_great_lords_bring_their_daughters_and_sisters_to_these_occasions_to_see_and_be_seen_so_they_represent_an_excellent_opportunity_to_make_a_ladys_acquaintance|{s12}The great lords bring their daughters and sisters to these occasions to see and be seen, so they represent an excellent opportunity to make a lady's acquaintance. str_you_will_not_be_disappointed_sirmadam_you_will_not_find_better_warriors_in_all_calradia|You will not be disappointed {reg63?sir madam}. You will not find better warriors in all Pendor. str_your_excellency|your excellency str_s10_and_s11|{s10} and {s11} str_your_loyal_subjects|your loyal subjects str_loyal_subjects_of_s10|loyal subjects of {s10} str_the|the str_we|we str_track_down_s7_and_defeat_him_defusing_calls_for_war_within_the_s11|Track down {s7} and defeat him, defusing calls for war within the {s11}. str_track_down_the_s9_who_attacked_travellers_near_s8_then_report_back_to_the_town|Track down the {s9} who attacked travellers near {s8}, then report back to the town. str_do_you_wish_to_award_it_to_one_of_your_vassals|Do you wish to award it to one of your vassals? str_who_do_you_wish_to_give_it_to|Who do you wish to give it to? str_sire_my_lady_we_have_taken_s1_s2|{reg63?Sire My lady}, we have taken {s1}. {s2} str_s12i_want_to_have_s1_for_myself|{s12}I want to have {s1} for myself. {s2} str_fiefs_s0|(fiefs {s0}) str_production_setting_buy_from_market|We are buying raw materials from the market. str_production_setting_buy_from_inventory|We are only using the raw materials in our inventory. str_production_setting_produce_to_inventory|We are putting our output into the inventory. str_production_setting_produce_to_market|We are selling our output directly into the inventory. str_feast_quest_expired|You were unable to hold a feast as planned. Most likely, major faction campaigns or other events intervened. You may attempt to hold the feast again, if you wish. str_whereabouts_unknown|Whereabouts unknown. str_mulberry_groves|acres of mulberry groves str_olive_groves|acres of olive groves str_acres_flax|acres of flax fields str_enterprise_enemy_realm|{reg63?Sir Madame}, you are an enemy of this realm. We cannot allow you to buy land here. str_you_intend_to_denounce_s14_to_s13_on_behalf_of_s12|You intend to privately denounce {s14} to {s13} on behalf of {s12} str_you_intend_to_denounce_s14_to_his_face_on_behalf_of_s14|You intend to openly denounce {s14} to his face, on behalf of {s12} str_you_intend_to_bring_gift_for_s14|You intend to bring velvet and furs to {s12}. Then, speak to {s14}, to see if {s12} was able to arrange a reconciliation. str_we_will_gather_the_army_but_not_ride_until_we_have_an_objective|We will gather the army, but not ride forth until we have an objective. str_we_shall_lay_siege_to_an_easy_fortress_to_capture|We are concentrating our forces on their most vulnerable fortress. str_we_shall_strike_at_the_heart_of_our_foe_and_seize_the_fortress_of_s14|We intend to strike a blow which will do them great damage. str_we_shall_take_the_fortress_of_s14_which_appears_easily_defensible|We aim to take a fortress which is easy for us to defend. str_we_shall_cut_a_fiery_trail_through_their_richest_lands_to_draw_them_out_to_battle|We shall leave a fiery trail through their richest lands, to draw them out to battle. str_strategy_criticism_rash|I believe that this strategy is rash, and needlessly exposes our forces to danger. str_strategy_criticism_cautious|I believe that this strategy is overly cautious, and will see our army melt away from boredom without us achieving any successes. str_tavernkeeper_invalid_quest| had some sort of business going on, but I'm having trouble remembering the details. str_faction_title_male_player|Lord {s0} str_faction_title_male_1|Baron {s0} str_faction_title_male_2|Count {s0} str_faction_title_male_3|{s0} Khan str_faction_title_male_4|Jarl {s0} str_faction_title_male_5|{s0} Legatus str_faction_title_male_6|Lord {s0} str_faction_title_female_player|Lady {s0} str_faction_title_female_1|Baroness {s0} str_faction_title_female_2|Countess {s0} str_faction_title_female_3|Bibi {s0} str_faction_title_female_4|Lady {s0} str_faction_title_female_5|{s0} Legata str_faction_title_female_6|Lady {s0} str_faction_title_female_7|Tribune {s0} str_name_kingdom_text|What will be the name of your kingdom? str_default_kingdom_name|Kingdom of Pendor str_lord_defects_ordinary|A Lord Defects! {s1} has renounced {reg4?her his} allegiance to the {s3}, and joined the {s2} str_lord_defects_player|A Lord Defects!^{s1} has renounced {reg4?her his} allegiance to the {s3}. He has tentatively joined your kingdom. You may go to your court to receive a pledge, if you wish. str_lord_defects_player_faction|A Lord Defects!^{s1} has renounced {reg4?her his} allegiance to the {s3}. He has tentatively joined your kingdom. You may go to your court to receive a pledge, if you wish. str_lord_indicted_player_faction|By order of {s6}, {s4} of the {s5} has been indicted for treason. The lord has been stripped of all {reg4?her his} properties, and has fled for {reg4?her his} life. He wishes to join your kingdom. You may find him in your court to receive {reg?her his} allegiance, if you wish it. str_lord_indicted_dialog_approach|Greetings, {reg63?my lord my lady}. You may have heard of my ill treatment at the hands of {s10}. You have a reputation as one who treats {reg63?his her} vassals well, and if you will have me, I would be honored to pledge myself as your vassal. str_lord_indicted_dialog_approach_yes|And I would be honored to accept your pledge. str_lord_indicted_dialog_approach_no|I'm sorry. Your service is not required. str_lord_indicted_dialog_rejected|Indeed? Well, perhaps your reputation is misleading. Good day, {reg63?my lord my lady} -- I go to see if another ruler in Pendor is more appreciative of my talents. str__has_been_worried_about_bandits_establishing_a_hideout_near_his_home| has been worried about bandits establishing a hideout in his area. str_bandit_lair_quest_description|Find and destroy the {s9}, and report back to {s11}. str_bandit_hideout_preattack|You approach the hideout. The {s4} don't appear to have spotted you yet, and you could still sneak away unnoticed. The difficult approach to the site -- {s5} -- means that only a handful of troops in your party will be able to join the attack, and they will be unable to bring their horses. If your initial attack fails, the {s4} will easily be able to make their escape and disperse. Do you wish to attack the hideout, or wait for another occasion? str_bandit_hideout_failure|The {s4} beat back your attack. You regroup, and advance again to find that they have dispersed and vanished into the surrounding countryside, where no doubt they will continue to threaten travelers. str_bandit_hideout_success|With their retreat cut off, the {s4} fall one by one to your determined attack. Their hideout, and their ill-gotten gains, as now yours. str_bandit_approach_defile|down a narrow defile str_bandit_approach_swamp|through a pine swamp str_bandit_approach_thickets|through a series of dense thickets str_bandit_approach_cliffs|up a path along the side of a cliff str_bandit_approach_cove|down a stream bed cutting through the sea-cliffs str_political_explanation_lord_lacks_center|In this case, the fief should go to a lord who has no land and no income. str_political_explanation_lord_took_center|In this case, the fortress should go to the one who captured it. str_political_explanation_most_deserving_friend|In this case, I looked to my close friends and companions, and decided to give the fief to the most deserving. str_political_explanation_most_deserving_in_faction|In this case, I looked to all the lords of the realm, and decided to give the fief to the most deserving. str_political_explanation_self|In the absence of any clear other candidate, I nominate myself. str_political_explanation_marshal|I chose the most valiant of our nobles, whom I trust, and whose name is not currently tainted by controversy. str_prisoner_at_large|large, after the captors were defeated in battle. I expect your friend will resurface shortly. str_quick_battle_scene_1|Farmhouse str_quick_battle_scene_2|Oasis str_quick_battle_scene_3|Tulbuk's Pass str_quick_battle_scene_4|Haima Castle str_quick_battle_scene_5|Ulbas Castle str_quick_battle_troop_1|There is a reason no one goes about the cities without armed guards once the sun sets, and that reason is Rodrigo de Braganca. Once a bright eyed merchant who arrived at Valonbray with a small fortune in rubies and a dream to corner the velvet market, he was soon reduced to a pauper, having lost everything to cutthroat competition with the colluding Empire merchant guilds. But he soon turned measuring scales into swords, and applied his considerable business smarts into building up the deadliest criminal enterprise in Ethos, with hideouts and operations in every major town. He has attained his goal, for the price on his head is greater than the riches he once pursued. Now he takes great pleasure in relieving his former competitors of their worldly goods -・and worries. str_quick_battle_troop_2|Usiatra usurped leadership of the group of bandits that occupied Siri, a rural village in the southern deserts outside the realm of Pendor, in a curt and bloody fashion when she was seventeen years old. Under her direction, the band of ruffians quickly expanded their operations across the southlands. Her shrewd, decisive manner, combined with her merciless ambition which she acts upon with inhuman composure and cruelty, garners fanatic admiration from those that follow her. As such, amongst her own she lives a decadent, spoilt lifestyle -- built upon the violent plundering she exacts in her travels. Her military strength and natural strategic wit allowed her outfit to remain undealt with in her homeland, and now she turns her eye towards the rich lands of Pendor to sustain her war band. str_quick_battle_troop_3|The second son of a minor noble living near Marleons, Hegen was educated in the art of war and single combat. After being knighted he served as a paid knight in the army of the lord of Marleons and fought against the Ravenstern before leading a group of outriders that defeated a D'Shar raid near Amere. The ensuing counter raid and the following two campaigns earned him glory and fame as a warrior. Unfortunately, he lost any chance of further prestige when peace was declared and he was discharged. With no hope of inheriting and his skills at war languishing in peace, he assembled other young warriors and set out as a mercenary captain. He now hopes to take advantage of the fact that Pendor never lacks warring states in need of mercenaries. str_quick_battle_troop_4|Konrad is a professional mercenary from the distant land of Balion, far beyond the vast western ocean. Having spent most of his years on campaign and seen countless battles, Konrad has grown to love his life as a soldier of fortune. Though he once had his nose flattened by a mace blow and has received many wounds, he has nevertheless survived this harsh existence through the strength of his arm, innate cunning and pure luck. Hearing of the lucrative career opportunities awaiting a man of his talents in Pendor, Konrad chartered a vessel and crossed the sea with his men in search of new wars to fight in. A sellsword with no ties to any of the Pendorian states, he is more than happy to offer his services to any lord with a fat enough coin-purse. str_quick_battle_troop_5|Sverre is one of the so-called sea raiders -- freebooters and lawless men from the icy realm of Jumne beyond the North Sea, also said to be the ancestral home of the Nords. Already as a young man he has been along on many raids against both his distant cousins in the Windholm region and the Ravenstern. However, Sverre was always a sharp lad, and it didn't take him long to see that Pendor was a far more prosperous land than his own, and that he could have a better life here than among his own people. During a raid on Jayek, Sverre stole away while his comrades were busy looting the village and taking captives. Passing himself off as a yokel from the Chalbek mountains, Sverre quickly built up a reputation for himself as a fierce fighter, and he now seeks his fortune at the head of a mercenary band. str_quick_battle_troop_6|Hailing from Charnye, in the far reaches of the Ravenstern tundra, Borislav is a hunter. For all of his life he has tracked the beasts of the wild for their meat and fur, living off the land just as his forefathers had done in happier days, before the endless wars. Now, the game is quick to take fright from the constant sounds of battle, and the wanton slaughter of animals by soldiers has left empty those forests that have not been burnt down. Facing starvation, Borislav chose to turn his great skill with bow and spear, learned from hunting stag, wolf, and bear, to the practice of hunting men, and his steady hand and keen eye have claimed many lives. Borislav does not care much for the disputes of kingdoms, and is only really interested in keeping himself and his men fed. str_quick_battle_troop_7|Stavros was born in the independent city-state of Zendar, and spent much of his adult life serving in the town watch under the famous constable Hareck. Stavros' leadership and prowess were instrumental in ridding the area of the dreaded river pirates, but even he was powerless against the calamity that befell the city. When Zendar was razed to the ground by a great horde of sea raiders, Stavros fled the burning city in a crowd of refugees. After a brief period of wandering and odd jobs, he found a place in a mercenary company, eventually rising to become its leader due to his dedication and tactical aptitude. He now devotes most of his efforts to working with manhunters and local authorities against the sea raiders and other outlaws, trying to keep the land safe for travelers. str_quick_battle_troop_8|Growing up with one of the nomadic tribes deep in the desert beyond D'Shar lands, Gamara learned early on how to hunt with sling and spear. However, the simple life and pitiless conditions in the desert did not satisfy her, and she burned with a desire to see the great world beyond that she had heard so many wondrous tales about. Life is not easy for an adventuring young woman, and Gamara had to learn the ways of Pendor quickly. Taking the weapons and armor of a soldier who had attacked her after a dispute, Gamara now hides her beauty under thick Sarranid garb, and many never even suspect she is a woman ・ certainly as a force on the battlefield she is as dangerous as any man. She has gathered about her a group of followers, and together they wander the war-torn land in search of glory. str_quick_battle_troop_9|Aethrod is not a noble person. He's changed his name twice, and is blamed for most of the crimes on Ravenstern territory. True or not, he claims to never have taken an innocent man's life, and considers himself a patriotic citizen, several times bringing his band or renegades to the assistance of his faction, when it is threatened. In times of peace, however, most lords must be careful when he is in the vicinity due to his daring personality and willingness to challenge a lord. Born and raised in the slums of Ravenstern, he learned how to use a bow at an early age and ran away from home a fourteen. Now at thirty two, his archery skills are near perfect and though he can't ride a horse well, he can hit one at the furthest of distances. Tough as nails and sharp as a hawk, he is a true local legend. str_quick_battle_troop_10|Being the daughter of one of the most infamous bandit leaders in the D'Shar realm isn't always easy, but Zaira seems to have managed quite well. Unlike most women she grew up learning the ways of the desert warrior and is deadly with the sword as well as the bow. While the other girls her age learned how to manage the household, Zaira learned how to best gut a merchant before taking his money. At the age of sixteen Zaira had killed more men than the average veteran in the Khan's army. Just before her twentieth birthday her father was killed in brawl with another bandit leader. As the only child, Zaira now took control of her father's band. After avenging her father, she quickly picked up where he had left. Now she's on a good way of establishing her own reputation has a bandit leader. str_quick_battle_troop_11|Argo Sendnar had quite a diversified life. When he arrived at Pendor, working as a trader, he hoped for more income than in Lokti. Little did he know, that the wartorn Pendor was a wasps' nest for bandits and cutthroats that made trading a lot more complicated than in Lokti. Being bought out by another competeting trader, after losing all his goods and money due to caravan raids, he was forced to serve as a caravan guard to make a living. Despite his pathetic fighting skills, he soon found an employment on one of the more dangerous routes through Pendor. Due to sheer luck he managed to stay alive long enough to acquire enough combat experience and money to start his own business as a caravan master, offering his services to traders in need of defense for their goods. str_tutorial_training_ground_intro_message|Walk around the training field and speak with the fighters to practice various aspects of Mount Blade combat. You can use ASDW keys to move around. To talk to a character, approach him until his name appears on your screen, and then press the F key. You can also use the F key to pick up items, open doors and interact with objects. Press the Tab key to exit the tutorial any time you like. str_map_basic|Map str_game_type_basic|Game Type str_battle|Battle str_siege_offense|Siege (Offense) str_siege_defense|Siege (Defense) str_character|Character str_biography|Background str_player|Player str_enemy|Enemy str_faction|Faction str_army_composition|Army Composition str_army_size|Army Size str_reg0_men|{reg0} men str_start|Start str_i_need_to_raise_some_men_before_attempting_anything_else|I need to raise some men before attempting anything else str_we_are_currently_at_peace|We are currently at peace. str_the_marshalship|the marshalship str_you|you str_myself|myself str_my_friend_s15|my friend {s15} str_custom_battle|Custom Battle str_comment_intro_liege_affiliated_to_player|I am told that you would dispute my claim to the crown of Pendor. Needless to say, I am not pleased by this news. However, we may still talk. str_s21_the_s8_declared_war_out_of_personal_enmity|{s21} The {s8} declared war out of personal enmity. str_s21_the_s8_declared_war_in_response_to_border_provocations|{s21} The {s8} declared war in response to border provocations. str_s21_the_s8_declared_war_to_curb_the_other_realms_power|{s21} The {s8} declared war to curb the other realm's power. str_s21_the_s8_declared_war_to_regain_lost_territory|{s21} The {s8} declared war to regain lost territory. str__family_|^Family str_we_are_conducting_recce|We will first scout the area, and then decide what to do. str_s49_s12_s11_end|{s49} {s12} ({s11}). str_center_party_not_active|is not our target, because we don't have a leader who has taken the field. str_center_is_friendly|is not our enemy. str_center_is_already_besieged|is already under siege. str_center_is_looted_or_raided_already|is already been laid waste. str_center_marshal_does_not_want_to_attack_innocents|is inhabited by common folk, who would suffer the most if the land is laid waste. str_center_we_have_already_committed_too_much_time_to_our_present_siege_to_move_elsewhere|is already under siege, so it would be a mistake to move elsewhere. str_center_we_are_already_here_we_should_at_least_loot_the_village|is close at hand, we should take hold of its wealth and lay waste to the rest. str_center_far_away_we_can_reconnoiter_but_will_delay_decision_until_we_get_close|NOT USED str_center_far_away_our_cautious_marshal_does_not_wish_to_reconnoiter|is too far away, even to reconnoiter. str_center_far_away_even_for_our_aggressive_marshal_to_reconnoiter|is too far away, even to reconnoiter. str_center_far_away_reason|{s6} is further than {s5} to our centers, therefore it will be harder for us to protect after taking it. str_center_closer_but_this_is_not_enought|{s6} is closer than {s5} to our borders, but because of other reasons we are not attacking {s6} for now. str_center_protected_by_enemy_army_aggressive|is protected by enemy forces, which we believe to be substantially stronger than our own. str_center_protected_by_enemy_army_cautious|is protected by an enemy army, which we believe to be too strong to engage with confidence of victory. str_center_cautious_marshal_believes_center_too_difficult_to_capture|would require a bloody and risky siege. str_center_even_aggressive_marshal_believes_center_too_difficult_to_capture|is too heavily defended to capture. str_center_value_outweighed_by_difficulty_of_capture|is not of sufficient value to justify the difficulty of attacking it. str_center_value_justifies_the_difficulty_of_capture|can be taken, and is of sufficient value to justify an attack. str_center_is_indefensible|is too far away from our other fortresses to be defended. str_we_are_waiting_for_selection_of_marshal|We are waiting for the selection of a marshal. str_best_to_attack_the_enemy_lands|Given the size of our forces, we believe the best approach is to attack the enemy's lands. str_we_believe_the_fortress_will_be_worth_the_effort_to_take_it|We believe the fortress will be worth the effort to take it. str_we_will_gather_to_defend_the_beleaguered_fortress|We will gather to defend the beleaguered fortress. str_the_enemy_temporarily_has_the_field|The enemy temporarily has the field, and we should seek refuge until the storm passes. str_center_has_not_been_scouted|has not been recently scouted by our forces, but we can go there, and decide what to do when we get close. str_we_have_assembled_some_vassals|We have assembled some of the vassals, but we will wait until we have more before venturing into enemy territory. str_we_are_waiting_here_for_vassals|We are waiting for the vassals to join us. str_we_are_travelling_to_s11_for_vassals|We are traveling to {s11}, so that the vassals may more easily join our host before we ride forth. str_center_strength_not_scouted|We have not scouted it recently, and do not know how strongly it is defended str_center_strength_strongly_defended|We believe it to be strongly defended str_center_strength_moderately_defended|We believe it to be moderately well defended str_center_strength_weakly_defended|We believe it to be weakly defended str_center_distant_from_concentration|is close to us than it is to the main enemy army, which we have located. It could be attacked and destroyed before they are able to respond str_plus|+ str_minus|- str_tutorial_training_ground_warning_no_weapon|Hey, don't you think you need some sort of weapon before we try that? There should be some spare weapons over there. Just go pick one up. str_tutorial_training_ground_warning_shield|You need to put down your shield first. Scroll down with the mouse scroll-wheel to put down your shield. str_tutorial_training_ground_warning_melee_with_parry|You need to wield a melee weapon for this exercise. str_tutorial_training_ground_warning_melee|Scroll up with your mouse wheel to equip a weapon. Scrolling up will equip next weapon while scrolling down will equip next shield. str_tutorial_training_ground_attack_training|Number of successful attacks {reg0} / 5^Number of unsuccessful attacks {reg1}^{s0} str_tutorial_training_ground_attack_training_down|Make a thrust attack! (Move your mouse down while pressing the left mouse button) str_tutorial_training_ground_attack_training_up|Make an overhead attack! (Move your mouse up while pressing the left mouse button) str_tutorial_training_ground_attack_training_left|Attack from left! (Move your mouse left while pressing the left mouse button) str_tutorial_training_ground_attack_training_right|Attack from right! (Move your mouse right while pressing the left mouse button) str_tutorial_training_ground_parry_training|Number of successful parries {reg0} / 5 str_tutorial_training_ground_chamber_training|Number of successful chambering blocks {reg0} / 5 str_tutorial_training_ground_archer_training|Number of nice shots {reg0} / 3^{s0} str_tutorial_training_ground_ammo_refill|Your missiles are refilled for the tutorial. str_tutorial_training_ground_archer_text_1|Approach the {s0} and press F to pick it up. str_tutorial_training_ground_archer_text_2|Shoot the targets now. str_tutorial_training_ground_archer_text_3|The size of the targeting reticule indicates your accuracy. Press and hold down the left mouse button until the reticule shrinks down to its minimum size. Release the left mouse button when the reticule is at its smallest. If you wait too long the reticule will expand again. str_tutorial_training_ground_archer_text_4|Press R to toggle first person view. First person view makes it easier to aim with ranged weapons. str_tutorial_training_ground_archer_text_5|You have shot all the targets. Now talk to the trainer again. str_tutorial_training_ground_horseman_text_1|Go near the {s0} and press F to pick it up. str_tutorial_training_ground_horseman_text_2|Approach the horse and press F to mount. str_tutorial_training_ground_horseman_text_3|Ride towards the next waypoint. str_tutorial_training_ground_horseman_text_4|Strike the next dummy that has an arrow on top of it! str_tutorial_training_ground_horseman_text_5|Shoot at the archery target that has an arrow on top of it! str_tutorial_training_ground_horseman_text_6|You have finished the exercise successfully. Now go back to the trainer and talk to him. str_the_great_lords_of_your_kingdom_plan_to_gather_at_your_hall_in_s10_for_a_feast|The great lords of your kingdom plan to gather at your hall in {s10} for a feast str_your_previous_court_some_time_ago|your previous court some time ago, str_awaiting_the_capture_of_a_fortress_which_can_serve_as_your_court|awaiting the recapture of a fortress which can serve as your court. str_but_if_this_goes_badly| I value your advice. But if this goes badly, I shall hold you responsible. str_i_realize_that_you_are_on_good_terms_with_s4_but_we_ask_you_to_do_this_for_the_good_of_the_realm| I realize that you are on good terms with {s4}, but this is all for the good of the realm str_i_realize_that_you_are_on_good_terms_with_s4_but_the_blow_will_hurt_him_more|I realize that you are on good terms with {s4} -- but this only means that your blow will hit him even harder! str_killed_bandit_at_alley_fight|The merchant takes you to his house. Once inside, he stands by the door for a while checking the street, and then, finally convinced you have not been followed, begins to speak. str_wounded_by_bandit_at_alley_fight|You are struck down. However, before you lose consciousness, you hear shouts and a rush of footfalls. You awake to find yourself indoors, weak but alive. str_cannot_leave_now|Cannot leave now. str_press_tab_to_exit_from_town|Press Tab to leave now. You can press Tab key to quickly exit any location in the game. str_find_the_lair_near_s9_and_free_the_brother_of_the_prominent_s10_merchant|Find the Kidnappers' Hideout near {s9}, and free the {s1} of the {s10} merchant. str_please_sir_my_lady_go_find_some_volunteers_i_do_not_know_how_much_time_we_have|{reg63?Sir My lady} -- if you want to justify the trust which I have placed in you, then make a bit of haste. Go find some volunteers and mercenaries. I'm not sure how much time we have. str_you_need_more_men_sir_my_lady|Look -- you need more men. Right now, you have only {reg0} in your party. If you attack them with too few men, you may find their hideout by getting yourself dragged up to it in fetters, and that's not the plan. Do not take that risk. Go out and visit some more villages to find more volunteers, hire those mercenaries over there and then you can start paying them back in their own coin. str_good_you_have_enough_men|Good, good. You did well. You have enough men. Now, go and knock some of those robbers over the head, and make them tell you how to find their hideout. str_do_not_waste_time_go_and_learn_where_my_brother_is|Look, {reg63?sir my lady}. Time is at a bit of premium, here. Now, if you could go find out where they are hiding my {s3}, that would be appreciated. str_start_up_quest_message_1|The {s9} wants you to recruit at least five men from nearby villages or mercenaries in the {s1} tavern. After you collect these men, find and speak with him. He is in the tavern at {s1}. str_start_up_quest_message_2|Find and defeat a group of {s3} lurking near {s9}, and learn where your employer's {s1} has been taken. str_start_up_quest_message_3|Rescue the merchant's brother from the robber's hideout located near {s9}. str_start_up_first_quest|You have taken your first quest. You may view your quest log by pressing 'Q' anytime in the game. str_reason_1|Our current objective is of greater value. str_reason_2|An attack on {s8} poses a greater danger to our realm. str_reason_3|We believe that {s8} faces a more immediate threat str_reason_4|It may be because of the size of the enemy forces in the area. str_reason_5|I'm not sure. str_reason_6|We do not know how strongly it is defended. str_reason_7|We believe it to be strongly defended. str_reason_8|We believe it to be moderately well defended. str_reason_9|We believe it to be weakly defended. str_has_decided_that_an_attack_on_|has decided to attack str_this_would_be_better_worth_the_effort|This would be better worth the effort, taking into consideration its value, and its distance, and the likely number of defenders. str_has_decided_to_defend_|has decided to defend str_before_going_offensive_we_should_protect_our_lands_if_there_is_any_threat_so_this_can_be_reason_marshall_choosed_defending_s4|Before going offensive we should protect our lands if there is any threat. So this can be reason marshall chose defending {s4}. str_are_you_all_right|Please allow me explain my proposition. str_you_are_awake|Ah, you're awake. It's good to see that you can still walk. You're lucky that we came along. I was talking to the watch, when we heard the sounds of a fight and ran to see what was afoot. We didn't arrive in time to prevent your getting knocked down, but we likely saved you from a cut throat. Now, mayhap you can help me... str_save_town_from_bandits|Save {s9} from bandits. str_you_fought_well_at_town_fight_survived|Hah! Well done -- I saw at least three of the enemy go down before you. Keep fighting like that, and you'll make quite a name for yourself in this land. str_you_fought_normal_at_town_fight_survived|Well done! I hear you accounted for one or two of the bastards, and you're still on your feet. You can't ask for a better outcome of a battle than that... str_you_fought_bad_at_town_fight_survived|Well, the enemy is in flight, and it looks like you're still on your feet. At the end of the day, that's all that's important in a battle. str_you_fought_well_at_town_fight|Ah! You're awake. You took quite a blow, there. But good news! We defeated them -- and you did them some real damage before you went down. If you hadn't been here, it could have gone very baldy. I'm grateful to you... str_you_wounded_at_town_fight|Ah! You're alive. That's a relief. You took quite a blow, there. I'm not sure that you got any of them yourself, but thankfully, the rest of us were able to beat them. We'll need to see about getting you some treatment... str_you_fought_well_at_town_fight_survived_answer|Let every villain learn to fear the name {playername}! str_you_fought_normal_at_town_fight_survived_answer|Ah, well, I'm proud to have done my bit along with the rest... str_you_fought_bad_at_town_fight_survived_answer|Well, I was about to strike one down, but I slipped in some blood, you see... str_you_fought_well_at_town_fight_answer|Ah well. I guess I don't mind a blow taken in a good cause. str_you_wounded_at_town_fight_answer|Right. I suppose I should be more careful. str_unfortunately_reg0_civilians_wounded_during_fight_more| Unfortunately, about {reg0} of my lads got themselves wounded. I should go look on on them. str_unfortunately_reg0_civilians_wounded_during_fight| Unfortunately, one of my lads took a pretty nasty blow. I should go see how he is doing. str_also_one_another_good_news_is_any_civilians_did_not_wounded_during_fight| Also, no one on our side was hurt very seriously. That's good news str_merchant_and_you_call_some_townsmen_and_guards_to_get_ready_and_you_get_out_from_tavern|You leave the tavern and go out to the streets. Nervous looking young men are waiting in every street corner. You can see they have daggers and clubs concealed under their clothes, and catch a mixture of fear, anticipation and pride in the quick looks they throw at you as you pass by. Praying that your enemies have not been alarmed by this all too obvious bunch of plotters, you check your weapons for one last time and prepare yourself for the action ahead. str_town_fight_ended_you_and_citizens_cleaned_town_from_bandits|The remaining few bandits scatter off to the town's narrow alleys, only to be hunted down one by one by the angry townsfolk. Making sure that your victory is complete and all the wounded have been taken care of, you and the merchant head to his house to review the day's events. str_town_fight_ended_you_and_citizens_cleaned_town_from_bandits_you_wounded|You fall down with that last blow, unable to move and trying hard not to pass out. Soon the sounds of fighting filling the street gives way to the cheers of the townsmen and you realize with relief that your side won the day. Soon, friendly arms pick you up from the ground and you let yourself drift off to a blissful sleep. Hours later, you wake up in the merchants house. str_journey_to_sarleon|You travel by caravan through the heartland of Pendor. Green shoots of wheat are beginning to push through the dark soil of Sarleon's rolling plains. The land here is rich, but troubled, as the occasional burning village bears witness. The caravan avoids the Woods of Laria, where desperate men have taken refuge and the mysterious Noldor lurk. You crest a ridge and catch sight of the town of Sarleon, its rooftops shining golden in the last rays of the setting sun. str_journey_to_ravenstern|You travel through the Ravenstern highlands, exposed to bitter winds and snow, with a backdrop of howling wolves. Much of the land here is frozen solid for part of the year, but Ravenstern's forests are rich with fur-bearing game, and the river teems with fish. Miners wrest iron from the unyielding mountains. The riches of the land draw traders, but the traders, in turn, draw bandits. Mystmountain Raiders, mounted on shaggy horses, watch the passage of your caravan from a snowy ridge but luckily don't attack. You are glad when the spires of the town of Ravenstern come into view. str_journey_to_torbah|You came with a caravan carrying goods from faraway lands to trade for salt and D'Shar spices. It was hard going. At last you crested a ridge before you appeared on the D'Shar plains. Thin spring grass was already turning yellow in the sandy landscape, punctuated only by distant D'Shar Raiders and what the Caravan Master said were bands of dissident Knights and Singalian Slavers. Herds of steppe ponies guarded by tribal clans testified to the wealth of the D'Shar Khans. Small groups of horsemen followed your caravan from a distance, but your caravan was well-guarded and they did not attack. Still, you were relieved to arrive at last in the low, mud-walled town of Torbah unscathed. str_journey_to_javiksholm|You took passage on a Barclay merchant ship, heavily loaded with trade goods to be sold to wealthy Fierdsvain merchants, and distributed by caravans throughout Pendor. It was not a favorable season for sailing; the ship struggled through storms and heavy seas. Twice your captain outsailed marauding Vanskerry Raider longships bound from their frozen lairs to ravage the Fierdsvain coasts. The captain explained that the Fierdsvain was home to the Vanskerries' distant kinsmen, the Fierdsvain lords, who only a few generations before had carved themselves a kingdom in this rich but troubled land. str_journey_to_janos|You arrived by ship, skirting the sands where the Empire lands meet the sea. Much of the coastline was obscured by tendrils of fog which obscured its flatlands and forests. Occasionally you caught sight of a village watchtower rising above the mists -- and on one occasion, a beacon fire burning to warn of a Snake Cult warband. The captain told you tales of this infamous cult which regularly invaded the Empire, seeking to turn the Empire to worship of its hideous goddess. You were relieved when your ship docked in Janos, and marvelled at the sight of Empire galleys riding at anchor, pennants fluttering in the evening breeze. str_victim_sarleon|sister str_victim_ravenstern|brother str_victim_dshar|third wife str_victim_fierdsvain|son str_victim_empire|daughter str_bandits_sarleon|Heretics str_bandits_ravenstern|Mystmountain Raiders str_bandits_dshar|Singalians str_bandits_fierdsvain|Vanskerries str_bandits_empire|Snake cultists str_lost_tavern_duel_ordinary|You slump to the floor, stunned by the drunk's last blow. Your attacker's rage immediately seems to slacken. He drops into a chair and sits there watching you, muttering under his breath, almost regretfully. A few of the other patrons manage to coax him to his feet and bundle him out the door. One of the others attends to your wounds, and soon you too are back on your feet, unsteady but alive. str_lost_tavern_duel_assassin|You slump to the floor, stunned by your attacker's last blow. Slowly and deliberately, he kneels down by your side, pulling a long knife from under his clothes. But before he can finish you off, the tavernkeeper, who seems to have regained his courage, comes up from behind and gives your attacker a clout behind the head. He loses his balance, and then, seeing that his chance to kill you has been lost, makes a dash for the door. He gets away. Meanwhile, the other tavern patrons bind your wounds and haul you to a back room to rest and recover. str_lost_startup_hideout_attack|You recover consciousness a short while later, and see that the kidnappers have celebrated their victory by breaking open a cask of wine, and have forgotten to take a few elementary precautions -- like binding your hands and feet. You manage to slip away. Based on the boisterous sounds coming from the hideout, you suspect that you may yet have some time to gather a few more followers and launch another attack. str_as_you_no_longer_maintain_an_independent_kingdom_you_no_longer_maintain_a_court|As you no longer rule an independent kingdom, you no longer maintain a court str_rents_from_s0|Rents from {s0} str_tariffs_from_s0|Tariffs from {s0} str_general_quarrel| We've found ourselves on the opposite side of many arguments over the years, and bad blood has built up between us. str_the_steppes|the steppes str_the_deserts|the deserts str_the_tundra|the tundra str_the_forests|the forests str_the_highlands|the highlands str_the_coast|the coast str_my_lady_not_sufficient_chemistry|My lady, there are other maidens who have captured my heart. str_my_lady_engaged_to_another|My lady, as I understand it, you are engaged to another. str_attempting_to_rejoin_party|Attempting to rejoin party, str_separated_from_party|Separated from party, str_leading_party|leading a party str_court_disbanded|As you no longer rule an independent kingdom, your court has been disbanded str_i_am_not_accompanying_the_marshal_because_will_be_reappointment| I am not accompanying the marshal, because I suspect that our ruler will shortly appoint another to that post. str_persuasion_opportunity|Persuasion opportunity.^Relation required for automatic success {reg4}^Current relationship {reg5}^Chance of success {reg7}^Chance of losing {reg9} relation point(s) {reg8} str_marshal_warning|You are not following {s1}. However, you will not suffer any penalty. str_follow_army_quest_brief_2|Your mission is complete. You may continue to follow {s9}'s army, if you wish further assignments. str_greetings_playername__it_is_good_to_see_you_i_hope_that_you_have_had_success_in_your_efforts_to_make_your_name_in_the_world| I am glad to see you. I trust you are having some success out there, making your name in the world str_minister_advice_select_fief| Might I suggest that you select {s4}, as the vassals have been speculating about how you might assign it. str_minister_advice_select_fief_wait| Might I suggest that you wait until after you have appointed a marshal, as that will give time to the vassals to decide whom they wish to support. str_minister_advice_fief_leading_vassal| {s4}, by the way, has already received the support of {reg4} of your vassals. str_unassigned_center| (unassigned) str_s43_also_you_should_know_that_an_unprovoked_assault_is_declaration_of_war|{s43} Also, as you are the ruler of your realm, you should know that this assault constitutes a declaration of war. str_missing_after_battle|Missing after battle str_retrieve_garrison_warning| (Troops might not be retrievable if fortress awarded to another) str_s12s15_declared_war_to_control_calradia|{s12}{s15} may attack {s16} without pretext, as a bid to extend control over all of Pendor. str_offer_gift_description| improve my standing by offering a gift. str_resolve_dispute_description| improve my standing by resolving a dispute. str_feast_wedding_opportunity| If your betrothed and her family are present, then this may be an opportunity for you to celebrate the wedding. str_s21_the_s8_declared_war_as_part_of_a_bid_to_conquer_all_calradia|{s21}. The {s8} declared war with very little pretext, as part of a bid to conquer all Pendor. str_master_vinter|Master Vinter str_s54_has_left_the_realm|{s54} has left the realm. str_enterprise_s5_at_s0|Net revenue from {s5} at {s0} str_bread_site|mill str_ale_site|brewery str_oil_site|oil press str_wine_site|wine press str_tool_site|ironworks str_leather_site|tannery str_linen_site|linen weavery str_wool_cloth_site|wool weavery str_velvet_site|dyeworks str_under_sequestration|Under sequestration str_describe_secondary_input| In addition, you will also need to purchase {s11} worth {reg10} denars. str_profit|profit str_loss|loss str_server_name_s0|Server Name {s0} str_map_name_s0|Map Name {s0} str_game_type_s0|Game Type {s0} str_remaining_time_s0reg0_s1reg1|Remaining Time {s0}{reg0} {s1}{reg1} str_for_s4| for {s4} str_cancel_fiancee_quest| Also, you should please consider that other matter I had asked of you to have been successfully completed. It is not fit for me to commission you with tasks. str_a_duel_request_is_sent_to_s0|A duel offer is sent to {s0}. str_s0_offers_a_duel_with_you|{s0} offers a duel with you. str_your_duel_with_s0_is_cancelled|Your duel with {s0} is canceled. str_a_duel_between_you_and_s0_will_start_in_3_seconds|A duel between you and {s0} will start in 3 seconds. str_you_have_lost_a_duel|You have lost a duel. str_you_have_won_a_duel|You have won a duel! str_server_s0|[SERVER] {s0} str_disallow_ranged_weapons|Disallow ranged weapons str_ranged_weapons_are_disallowed|Ranged weapons are disallowed. str_ranged_weapons_are_allowed|Ranged weapons are allowed. str_duel_starts_in_reg0_seconds|Duel starts in {reg0} seconds... str_insult_1|savage, tent-living barbarian str_insult_2|heathen, dishonorable scum str_insult_3|perverted, twisted and deranged str_insult_4|sand-eating, horse lover str_insult_5|plebeian and rogue str_insult_6|goat-footed, demon humpers str_insult_7|despicable, underground str_insult_8|moronic and family-killing str_insult_9|bastard, no-good band of str_insult_10|savage, dirty-skinned steppe str_insult_11|rogue and dog-kicking peasant str_insult_12|pointy-eared, weak-blooded str_insult_13|ridiculously dimwitted scoundrel str_insult_14|bark-eating, dirt squatter str_insult_15|disgusting, weak and infantile str_insult_16|serpentine, scaly heathen str_insult_17|slippery, slimy and downright degenerate str_insult_18|mountain living, inbred scum str_insult_19|mad, degenerate thieves str_order_rank_1|Retainer str_order_rank_2|Sergeant str_order_rank_3|Squire str_order_rank_4|Knight str_order_rank_5|Knight Commander str_order_rank_6|Constable str_order_rank_7|Grandmaster str_minor_order_adj_yellow|Yellow str_minor_order_adj_golden|Golden str_minor_order_adj_blue|Blue str_minor_order_adj_azure|Azure str_minor_order_adj_black|Black str_minor_order_adj_dark|Dark str_minor_order_adj_red|Red str_minor_order_adj_scarlet|Scarlet str_minor_order_adj_white|White str_minor_order_adj_silver|Silver str_minor_order_adj_green|Green str_minor_order_adj_emerald|Emerald str_minor_order_adj_glorious|Glorious str_minor_order_adj_radiant|Radiant str_minor_order_adj_steadfast|Steadfast str_minor_order_adj_eternal|Eternal str_minor_order_noun_eagle|Eagle str_minor_order_noun_lion|Lion str_minor_order_noun_boar|Boar str_minor_order_noun_dragon|Dragon str_minor_order_noun_lily|Lily str_minor_order_noun_cross|Cross str_minor_order_noun_stallion|Stallion str_minor_order_noun_stag|Stag str_minor_order_noun_castle|Castle str_minor_order_noun_wolf|Wolf str_minor_order_noun_dolphin|Bull str_minor_order_noun_pimpernel|Bear str_minor_order_end|ERROR str_cb5_s_medic_yes_1|As a matter of fact, there is! A young noble, a friend of a friend you see, broke his leg and needs setting. str_cb5_s_medic_yes_2|I was just looking for one. An adventurer I know, took an arrow to his knee, and needs first aid. The poor Chap, likely, will have to become a guard now. str_cb5_s_medic_yes_3|Yes, my friend is feeling ill and requires a tonic that can help him sleep. str_cb5_s_medic_no|No, nothing at this time. Check back again later! str_cb5_s_bard_yes_1|As a matter of fact, there is! You look like a bard, and I need some entertainment to liven this place up. Do you want it? str_cb5_s_bard_yes_2|Splendid! You look like an entertainer! Glad to have you here, start immediately! Sure you are up for this? str_cb5_s_bard_yes_3|You are a bard! Excellent! Corner is over there, food will be brought out every few hours, and as long as you are singing, your ale will be on the house! That is, of course, if you want the job? str_cb5_s_bard_no|I have no need for an entertainer right now. There may be other work... do you want to hear about it? str_cb5_background_default|For a meager price of course. str_cb5_death_of_barclay_duke|Speaking of which, did you hear the fate of that poor Duke of Barclay, being beheaded for treason? Very nasty bit of business going on across the sea, let me tell you! I heard that dozens of his vassals migrated to resettle in these lands. str_cb5_statue_lookalike|Say, it just dawned on me why you look so familiar! You look just like the statue of old King Cavalain that overlooks the main square in Sarleon! Ha! Imagine that! str_cb5_merchant_trade|This land is ripe for trade. You will find that the Red Brotherhood is not as powerful here as it is in Barclay. Something tells me this is welcome news to you. str_cb5_event_poacher|Say, you look like the bounty hunter type. There are a couple of hunters here, in the tavern, who are looking for someone to lead them for profit. Should I tell them you'll take the job? str_cb5_event_physician|Say, you look like a healer of sort. No offense, but the unique 'aroma' of cod oil and antiseptic gives you away friend. Check the various travelers from time to time; you may find some options to apply your healing skills, for coin. str_cb5_enemies_craftsmen|Say, you look like the fellow those Red Brotherhood chaps are looking for. I tell you what! You pay me 30 gold and I will forget I ever saw you! str_cb5_event_troubadour|Say, I see that you carry that lute on your back. As a bard, you can find occasional work with the innkeeper. Just ask, and they will tell you of all the opportunities they know. str_cb5_all_loss|Say, you fit the description of the fellow a few vile blokes are looking for. Tell you what, you pay me 30 gold and I will forget that I ever saw you! str_cb5_death_of_fiancee|Say, you do not look so well, like you lost you best friend. Ah! My apologies, I did not mean to intrude. I see that I inadvertently hit a nerve. Best of luck in your travels! str_cb5_revenge_fiancee|Sailors, for example, spill their secrets for mere ale. One told me of your quest for revenge! You are in luck, I saw the scoundrel just outside of town yesterday. Hurry and you can catch him! str_red_fletchers_spawn|The Order of Red Fletchers have been denounced and named an outlaw order. str_renegade_boars_spawn|The Knighthood order of the Boar had their Validus Charta revoked; and henceforth are an outlaw order. str_renegade_owl_spawn|The Knighthood order of the Owl have been declared Outlaw for acts of treason; they are henceforth an outlaw order. str_renegade_morgan_spawn|The noble House of Morgan have been declared outlaw for the heinous acts of kidnapping. They are stripped of all lands and properties. str_renegade_felin_spawn|The Merchant House of Felin has been declared an enemy of Sarleon, for smuggling and other high crimes. str_renegade_melitine_spawn|A group of Melitine noble adventurers kidnapped a lady in waiting from Torbah, and have been declared outlaws. str_renegade_deathwind_spawn|The Deathwind Savaran has been declared an outlaw knighthood order by D'Shar Khan. str_renegade_omenseeker_spawn|A group of renegade omen seekers are following a deranged Savaran and killing all who cross their path. str_renegade_dshar_assassin_spawn|A coven of assassins, calling themselves 'Skyblades', have been rooted out of Ishkoman, and are roaming the desert. str_renegade_zelshai_spawn|The Zelshai tribesmen have been banished from the D'Shar Lands. The black hearted scoundrels retaliated by kidnapping a lady in waiting. str_renegade_barclay_spawn|A small company of outlaw Barclay nobles landed near Windholm and are pillaging the countryside str_renegade_vecavian_spawn|Veccavian renegade slavers have landed near Valonbray and are taking all the menfolk they can find. str_renegade_first_blood_spawn|The indoctrination of new brethren into the Brotherhood of the First Blood had unfortunate consequences. Now, a cadre of blood lusting berserkers are tearing up the countryside near Javiksholm. Casualties so far include; farmers, two militia patrols and a herd of cattle. str_renegade_svargeon_spawn|The Fierdsvain have banished all members of the noble house of Svargeon. They have been found guilty of human sacrifice and consorting with heretics. str_renegade_iceguard_spawn|The Iceguard Rangers have renounced allegiance with Ravenstern, taken a noble lady in waiting as hostage, and are fighting their way out of Ravenstern territory. str_renegade_halfbreed_spawn|An entire noble household has been exiled from Ravenstern; their bloodline was discovered to be tainted by the Mystmountain tribes. The knights affected joined with their half blood brothers and are rampaging through Ravenstern. str_renegade_falcon_spawn|A cadre of the Knights of the Falcon donned their order's garb in defiance Ravenstern law. They are challenging all who come across to a feat of arms near Senderfall. str_renegade_snowlion_spawn|A Ravenstern nobleman has been declared outlaw, after forcibly taking a lady in waiting from Castle Fenbray. The noble is a high ranking member of the Snowlion knights and travels with a cadre of Snowlion troops. str_renegade_breathnach_spawn|House Breathnach, closely associated with the order of the Ravenspear, has been banished from Ravenstern lands for acts of treason and heresy! The former Ravenstern nobles are near Falcondark Castle. str_renegade_ebony_spawn|Renegade Ebony Gauntlet knights, and their followers, formed a party around Seven Cross Keep. They intend to hunt the Noldor in Laria Forest. str_renegade_gnaeus_spawn|House Gnaeus have been declared traitors to the Baccus Empire, for consorting with the Snake cult, and sacrificing young virgins. They have taken flight and are fleeing north out of Empire lands. str_renegade_iron_circle_spawn|Knights of the Iron Circle have openly defied the Emperor; thus, are hereby declared an outlawed knighthood order. Their Validus Charta has been revoked in the Baccus Empire, and they shall be hunted down like the vermin they are! str_renegade_manius_spawn|Noble members of the Merchant house of Manius have been found guilty of high crimes against the Empire and the depraved torture of a dog. Rumors are that they fled Ethos! str_renegade_gladiator_spawn|There has been a revolt at the Janos Gladiator Pits, and a company of gladiators escaped, killing anyone whom they come into contact. str_renegade_red_bro_elf_spawn|Word from Laria is that a caravan, belonging to the Red Brotherhood, captured elvish hunters in the nearby forest. str_renegade_ebony_knight_elf_spawn|The Ebony Gauntlet, out of Castle Almerra, captured several elvish hunters, and plan to make an example of them with a public burning. str_renegade_grave_robbers_spawn|Avendor is hunting a group of grave robbing heretics who escaped the city with several wagons filled with fresh corpses. str_cb5_feeling_1|You awaken suddenly and feel a presence in the room. str_cb5_feeling_2|An owl's screech awakens you and an eerie silence leaves you unsettled. str_cb5_feeling_3|The distant barking of a dog awakens you. str_cb5_feeling_4|A soft voice awakens you, but no one is there leaving you feeling unsettled. str_cb5_feeling_5|You awaken and feel as if someone were watching you. str_renegade_name_1|{s26} Noble Outlaws str_renegade_name_2|{s26} Renegade Nobles str_renegade_name_3|Renegade {s26} Nobles str_renegade_name_4|Outlaw {s26} Nobles str_renegade_name_5|{s26} Disgraced Nobles str_renegade_name_6|{s26} Traitors str_renegade_name_7|Dishonored {s26} Nobles str_renegade_name_8|Heretic {s26} Nobles str_renegade_name_9|Banished {s26} Nobles str_renegade_name_end|Heretic {s26} Nobles str_keyconfig|Keys Configuration str_heartbeat_quest_notif|The steward of {s3} needs your help str_your_village_attacked|The village of {s2} is under attack by {s3}! str_keyesc|Press any key to assign to^^or Esc to disable str_press_any|Press a key str_ok|Ok str_reset|Reset str_default|Default str_disable_all|Disable All str_tournament_not_enough_renown|You don't have enough renown. str_tournament_is_night|The tournament is taking place during the day. str_bookseller_3_rumor_1|Hmm, something did happen the other day. I've met a fellow, an acquaintance of mine, who serves as a Marinus. You know, the sergeants from the Order of the Shadow Legion? See, he told me something that I still wonder about. Their name, 'Marinus', means 'fleet infantry', but they fight on the land with the Legion. Also their weapon of choice, the halberd. It isn't often used on ships, so why would that be their weapon of choice? There are plenty of better situational weaponry to use when at sea. Anyway, that's all there is to be said on that. str_bookseller_3_rumor_2|One summer night I spent some time in Cez and ended up hearing some discussion between two Shadow Legion Centurions on patrol. They were talking about something called Iron Bread Scallops. I never heard of such a delicacy before and I didn't have much time to go and find the shop that offers them. I will have to visit when I go to Cez next time. Hopefully they won't cost over 10,000 denars! Haha! str_bookseller_3_rumor_3|When my travels took me to the snowy ranges of Ravenstern, I came across some very interesting rumors of the famous Dragon order. As the rumor goes, it is stated that all nobles who train to be a Dragon undergo incredibly painful tests that involve the snow and cold. Apparently, one of the rituals is to be tossed from the walls into a snowy bank, whilst nude! Don't know what that would accomplish, but to be a Dragon means that you have to be able to fly, right? Except these men aren't spreading wings ... str_bookseller_3_rumor_4|In my time of exploring. I got to see some fascinating things with the Order of the Dragon. It turns out, that the sergeants, the Dragon Drakes, have to be trained incredibly difficult. Regardless, the last challenge is to spar against two Dragon Knights in hand to hand combat. If you somehow win or are able to stand by the end of the scuffle, you are inducted into the order. You are even given a shield that the knights use themselves. I guess the chain is only as strong as its links. str_bookseller_3_rumor_5|You've heard of the Order of the Dragon, yes? To be even considered into training, you must be a 2nd generation noble with ties to Ravenstern nobility. Well, a drunkard from a local Ravenstern tavern told me about a recent candidate that got picked to train as a Dragon. The catch is, his family produces and trades with wool clothes, they're merchants! A commoner! Can you believe that? It seems that a man can even purchase nobility these days. We need to make nobility great again. str_bookseller_3_rumor_6|I've got a juicy piece for you, right from Velar Kerso, a noble Knight of the Clarion Call. While I've looked at him into his magnificent armor, riding his fast warhorse, I really believed that he is better or at least an equal to half of the famous warriors from Noldor. Have you seen their exquisite Hawkstorm bow? And what fine arrows they have! He even permits me to touch one! Aye, there are truly no better horse archers in whole Pendor! No doubt an army of their fine Order can crush everyone under their hooves. Noldor? Who care about the pointy-ear cowards anyway? They can't stand against such skilled and well-trained knights from Sarleon! str_bookseller_3_rumor_7|I have heard the story of Ordis from Mobray, a Squire of the Lions, who fought against lord Hraven the Bold's warband near the village of Azgad. While the Knights of the Lion flanked the Fierdsvain horde, Ordis and his fellow infantrymen hold the brutal charge of Hraven's huscarls. Being clad in heavy plate armors, wearing the tough steel shield of the Order and armed with morningstars, the Squires suffered heavy casualties still, for the Fierdsvain brutes are chosen for their size and strength as much for their unmatched skills with the axe. Yet Ordis and his comrades managed to hold the line until their reinforcements arrived and repelled the wicked attack. The brave Knights have equally brave sons, there is no doubts in that! str_bookseller_3_rumor_8|Once I have met a Larian Sentinel and I saw why the Rangers of the Clarion Call employ them on service. Put against an enemy as Noldor, fine archers with inhuman strength and skills, the Order retaliate with force. They hire experienced hunters as their sergeants, giving them expensive and powerful long composite bows and even gave them two quivers of arrows. Nobody else tried to do it, ensuring them a unique advantage. Now they are able to shoot twice as long as any other archer. And with long awlpikes for close combat they support the cavalry force of the Order really well. On the field or during the siege, the humble sergeants became a force to be reckoned with, capable to meet any adversary at any distance. str_bookseller_3_rumor_9|I have met a very sad Knight of Eventide two days ago. He slowly came by the road against my caravan with sorrow face over his strange looking new armor, riding a black-caparisoned horse almost as sorrow as himself. Although I normally don't approach them, he look so miserably that I stopped and asked him if I could help him with something. He turned his tortured face toward me and said 的 joined the Eventide to fight the Dawn mindless torturers. I fought faithfully and survived through the ridiculous requirements for joining the Order, the weak horses they provided, the cheap sword they gave me and the misshapen attributes and skills they expected from their members. But now ・ He pointed toward his new armor while tears began to streaks down his face. 鏑ook at me! I don't even look as Knight of Eventide anymore! The Gods forsake my Order! I will not desert it, but I pray the Goddess to send me death into the next battle! I cannot suffer anymore!・Then he bowed his head again and passed the road. str_bookseller_3_rumor_10|I have met a group of Singalian Horsemen on the road yesterday. When I saw them riding against me with cheerfully grins on their faces I decided that I'll finish on the slave market but they only asked me if I have some beer to sell them. I'd happily gave them what I had and asked them for their goal. They said that they went to join the Order of Eventide. Some of their tribesmen already joined as Eventide Ghilmen and send them message, that the Order gave them considerably better armors and training, plus the opportunity to kill and loot any member of the Order of the Dawn they've met. You can imagine what that means for progenitor slavers like them. And they will be paid for doing it on top of that! I was tempted to join them myself! str_bookseller_3_rumor_11|I have heard something for the Order of the Silvermist Rangers. Archers as any other Ravenstern archers you will say. But do you actually know why they are called 鉄ilvermist・ Once a large warband from the White Deer clan fell upon the village of Uslum as the murderous claw of Vejovis himself. While they killing and looting, heavy silver fog surround them and with it, came the arrows of invisible archers. Dozens after dozens of clansmen died that day, charging against some misty silhouettes and found only silvered arrows in their chests. The other savages ran where their eyes could see. When the fog scattered, the surviving villagers found over two hundred corpses of their attackers, while their saviors were barely forty in number. They moved back into the mist without waiting for gratitude or reward, silent and eerie almost as the Noldor themselves. The name came from the Mystmountain savages, who barely escaped with their lives. str_bookseller_3_rumor_12|You know the Senderfall's Guildmaster, yes? Squire Holbrook, the same one. His brother became Silvermist Hallberdier. It seems that the Order of the Silvermist Rangers isn't the typical one, as the other snobs around. They recruiting from the commoners too, offering decent training, payment and excellent armament. It seems that their Halberdiers not only receive a quality weapon, but also a full set of silvered plate armor, just as good as any knight's armor. Holbrook told me that his brother went to them only because of the armor. He knew that as a commoner there will be no chance for him to become a real Knight of the Dragon and the only thing he could hit with the bow were probably his own foot. Strange for a Ravenstern man indeed, but their father was actually from Windholm. str_bookseller_3_rumor_13|I learned something about the Knights of the Dawn. Did you know that they took strong lads at the age of fifteen years and trained them for five years before to allow them to become full-fledged Knights of the Orders? The training is so rigorous, that usually no less than a fifth from the trainee fail, become cripples or just die. But by the time when they receive their white-gold armors they are truly fearsome warriors, completely mastered the art of the sword and the lance. Since they serve the Goddess of Justice, they vow not to cloud their minds with alcohol and such, to uphold the laws of the country and to persecute the Heretics. I was quite surprised to learn, that they build and maintain orphanages in Valonbray teaching the poor, the orphan and the abandoned children about Astraea's mercy and justice. They even allow the orphans to join their ranks at younger age, if they volunteers. It is not what I expected from people with their reputation. str_bookseller_3_rumor_14|On my way to Valonbray I've met a group of Dawn Wyverns, binding some people on a stake. I asked what they did to deserve such fate and one of them told me that this particular band harassed the honest merchants on the road for four months, before to fell into their trap. Looking at four of their members, who still had arrows into their bodies I asked them why they didn't use bows too. The Wyvern looks at me with disdain and said 典he bow is a weapon for the weaklings and the cowards. In our Order there are none such creatures. The axe is the weapon of the true warrior, who doesn't cower from any enemy. I am strong and fast enough to quickly reach any enemy on foot, despite the weight of my armor and shield. The Knights take care for the rest.・Taking into consideration how twelve Dawn Wyverns were able to defeat twenty-eight bandits with only four lightly wounded, I was ready to believe him. str_bookseller_3_rumor_15|A good friend of mine, Lucius Cenicius from Ethos, told me something about the Order of the Radiant Cross that still lurks in my mind. They call the Red Plague 鉄nake Cult Plague・ claiming that the Cult spreads it as a precursor to their invasion. But all of the 渡ew evidences・about that claim are found ・yes, from the very same Knights of the Radiant Cross. And nobody except them found any proof for that claim. In practice they may have spread the Red Plague themselves and to put the blame over the Cult only to justify their war against them! And to create a new plague a man must be great physician. Which their Order surely have at their disposal. How very convenient! str_bookseller_3_rumor_16|During my last trip to Ethos I have met a few physicians from the Order of the Radiant Cross, without even one guard to protect them. It happens that they have been attacked from a Snake Cult warband and all of their Plaguewardens hold the Cultists, purchasing the physicians time to run with their own lives. I was shocked that somebody is willing to attack the honest physicians! But then I thought that they surely must hold a great grudge against them to risk with an attack so close to the town and its garrison! str_bookseller_3_rumor_17|I will share with you the sad story of the young Sir Azrael, The Herald of Truth, a wandering Knight of the Griffons. He grew up into abbey`s smithy as an apprentice and left it after he killed a Knight of the Lion who asked his father`s regalia of Master of the Lore to be given to him and then kill his mother. He slew the noble cur, killer of unarmed widow and hanged his body from the abbey`s gate so everybody could see the Lion`s true dark essence. Since then he travels all over Pendor, proclaiming the truth about the indecent Lions, unworthy to be called 徒nights・and trying to receive justice for their wrongdoings against the Order of the Griffon and to himself. While most of the time his words fell into the deaf ears of people, too frightened to speak against trusted servants of a king, Sir Azrael swore that only the death will stop him from spreading the truth. str_bookseller_3_rumor_18|I learned something about the presumably extinct Order of the Griffon. Many young nobles following the example of Sir Azrael, a wandering Knight of the Griffon, who swore sacred oath always to speak truth, to defend the weak, and to seek justice for the crimes against his order from the corrupted Knights of the Lion. The youngsters leaving their father`s estates with their warhorses and fine armors, looking for The Herald of Truth to be signed as his Retainers. While young they are good riders and skilled with both their silvered long swords and lances. Sir Azrael is famous as a formidable warrior and fully capable to turns the young Retainers into power to be reckoned with. I won稚 be surprised if they name him their new Grandmaster of the Order of the Griffon and then all villains, even the Lions, will tremble is fear. str_bookseller_3_rumor_19|There is a new story about the noble Sir Azrael, a young knight who wears the insignia of the extinct Order of the Griffon. According to Tanim from Balanhi a band of robbers tried to loot his village. Sir Azrael, who accidentally moved through the village to purchase food organized the peasants and led them in fight, in which they managed to neutralize almost a third from the brigands and to capture the rest, at the cost of many dead villagers. But when the angry villagers were ready to torn the bandits on little pieces, Sir Azrael stand against them and with an effusive speech he taught them that bloody rampages of revenge accomplishes nothing and left the world worse off than it was before. The words of the charismatic young knight were so powerful, that the angry peasants decided not to take the law into their own hands and handed the villains to the king`s sheriff. Sir Azrael even refused the reward from the sheriff but insisted that the coins must be shared amongst the families of the deceased locals and then left on his way. str_bookseller_3_rumor_20|Hard times becomes for the honest merchants, traveling through Sarleon, hard times indeed. Only three years ago you could see any Knight rushing in aid of anyone attacked on the road but the Knights from these days are not the same as before. My apprentice, Urbo from Marleon was attacked on his way to his home town from some Rogue Knights, his caravan was ransacked and his men were killed. Only he and five of his guards managed to run alive to the forest nearby, from where they saw a group from Knights of the Lion riding on the same road armed to the teeth over their fine warhorses and ・moving near the Rogue Knights plundering his caravan as if they see nothing! Urbo and his men swore in Damia that they speak the truth, but the nobles cannot be accused from mere commoners in any of the king`s courts. What will happens with the Sarleon kingdom if its best warriors consider helping the commoners something under their dignity? str_bookseller_3_rumor_resp_1|Well, thank you. That was ・interesting. str_bookseller_3_rumor_resp_2|Thank you. That was interesting indeed. str_bookseller_3_rumor_resp_3|Good story, thank you for sharing it. str_bookseller_3_rumor_resp_4|Maybe next time. str_bookseller_3_rumor_nonews_1|I have no news to share this time. str_bookseller_3_rumor_nonews_2|I need a bit of time to refresh my memory. str_bookseller_3_rumor_nonews_3|I need a few minutes to choose the best story.
https://w.atwiki.jp/pathofexile12/pages/796.html
Shroud of the LightlessはCarnal Armourのユニーク 入手方法 詳説・特徴 関連リンク Shroud of the Lightless Carnal ArmourQuality +20%Evasion (988-1059)Energy Shield (274-294) ステータス要求値:LEVEL71, 88 DEX, 122 INT +(20-25) to maximum Mana最大Mana+(20-25) Has 1 Abyssal Socketアビスジュエル用のソケットを一つ持つ Socketed Gems are Supported by Level 20 Elemental Penetrationこの装備にソケットされたジェムはレベル20のElemental Penetrationでサポートされる 20% chance to Trigger Level 20 Shade Form when you Use a Socketed Skillソケットされたスキルを使用した時、20%の確率でレベル20のShade Formを発動する (160-180)% increased Evasion and Energy ShieldEvasionとEnergy Shieldが(160-180)%増加 (6-10)% increased maximum Life最大Lifeが(6-10)%増加 (9-15)% increased maximum Mana最大Manaが(9-15)%増加 1% increased Maximum Life per Abyss Jewel affecting youあなたに効果を与えているアビスジュエルごとに最大Lifeが1%増加 1% increased Maximum Mana per Abyss Jewel affecting youあなたに効果を与えているアビスジュエルごとに最大Manaが1%増加 Look to the darkness for nourishment and you will never go hungry. 入手方法 Abyssリーグ限定品。Abyssal Lichからのみドロップ カード等のドロップ以外の入手方法 アイテム 必要数 備考 The Body 4 Time-Lost Relic 10 Arrogance of the Vaal 8 Jack in the Box 4 詳説・特徴 関連リンク 英wiki https //pathofexile.gamepedia.com/Shroud_of_the_Lightless Unique Body Armours 一覧
https://w.atwiki.jp/aether2/pages/2.html
Aether II Japan wiki Aether II Wiki トップページ 導入方法 まとめサイト作成支援ツール メニュー メニュー2 リンク @wiki Minecraft Japan wiki 他のサービス 無料ホームページ作成 無料ブログ作成 2ch型掲示板レンタル 無料掲示板レンタル お絵かきレンタル 無料ソーシャルプロフ ここを編集
https://w.atwiki.jp/lotroquest/pages/110.html
THE FLOW OF GOODS / 物資流通 ローズケイン巡視員(WATCHER ROSECANE)との会話 「よくやってくれました。ブリー村はひどい物資不足だったけど、これでみんなに行き渡るでしょう。 これがなかったら、どんな気ちがい騒ぎがブリー村を襲ったかことか、誰にわかります? いやはや、あんたの助けには、ずいぶんな借りができましたね」 (終了)
https://w.atwiki.jp/colored_pencil_art/pages/51.html
clothes 服・ニット 2011-02-2120 17 58 もくじ clothes 服・ニット 洋服ジャケット? ブラウス? スカート? ボトム? 和服単衣? 袷? ニットセーター? ベスト? カウンター 関連リンクタグ ブログ ニュース 洋服 ジャケット? ブラウス? スカート? ボトム? 和服 単衣? 袷? ニット セーター? ベスト? 前ページMENU カウンター 合計: - 今日: - 昨日: - clothesの合計: - 関連リンク タグ はんこ 印鑑 スタンプ 木版画 シルクスクリーン 猫 肉球 ねこ cat WHAT's new ティッシュケース ポーチ 手作り 金属 oil 油 脂 膏 あぶら 原油 プラスチック ガソリン 重油 軽油 石 岩 水 木 木材 木くず グッズ ねこせん 川柳 俳句 都々逸 ガーデニング 絵画 アート LINK 水彩 油彩 色鉛筆画 クラフト 家庭菜園 色鉛筆 絵 ネコ 犬 CAT 手芸 肖像画 INFOMATION 注文 READ ME 水彩画 手ぬぐい 注染 ろうけつ染め 染め物 STUDIO paper 紙 ノート 同人誌 冊子 小誌 ペーパーバッグ アクリルたわし エコ たわし 毛糸 ニット 編みもの 素材 MENU ブログ #bf ニュース フォロワー21万人超えの女性クリエーター集団「TOKYO REAL CLOTHES」とのコラボ!大人女性向けインナー「ゆるっと補整インナーシリーズ」を発売 - PR TIMES 「sitateru CLOUD 販売支援」を通してVIVITA JAPANが仕掛ける『VIVITA ARTISAN CLOTHES プロジェクト』を支援 - PR TIMES 古着&リユースショップ「2u.wears old clothes Reusue Shop」が9/23(木)をもって閉店、オープンから約半年で閉店 - 三郷ぐらし 埼玉県三郷市の地域情報 ジョー・フレッシュグッズとニューバランスのコラボ 990v3が登場 - HYPEBEAST 大人女性ブランドEluraから大人気ブログ「TOKYO REAL CLOTHES」コラボの<奇跡デニム>が1月29日(金)発売! - PR TIMES heel clothes (ヒールクローズ)から特許出願中の超高性能ハンドメイドジャパンの抗ウイルス機能マスク発売 - PR TIMES 売れ残りの服を再び羽ばたかせる。ファッションリメイクコンテスト「Clothes Renovation」 | 世界のソーシャルグッドなアイデアマガジン - IDEAS FOR GOOD 営業自粛でキャンセルになった大量の洋服を救いたい!洋服好きによる、洋服好きのための、洋服を救う期間限定プロジェクト「SAVE THE CLOTHES PROJECT」。 - PR TIMES 韓国のアーティスト Summer Soul、新作EP『NEW CLOTHES』をリリース! - indienative シンプルなデザインとスポーツウェアの機能性を搭載したブランド「TIGORA」軽量感を追求した新ライン「AIR TECH CLOTHES」が登場!3月中旬より順次発売開始 - PR TIMES 洋服の自動採寸サービス mysizeis.clothes(マイサイズイズ・クロージズ)サービス紹介サイト全面リニューアルのお知らせ - PR TIMES TEZUKA ONGAKU CLOTHES TEE ジャングル大帝 | 特集から探す,手塚治虫 - ナタリー TEZUKA ONGAKU CLOTHES TEE ユニコ | 特集から探す,手塚治虫 - ナタリー TEZUKA ONGAKU CLOTHES TEE ブラック・ジャック | 特集から探す,手塚治虫 - ナタリー kolor(カラー) 2014-15年秋冬コレクション - The Clothes of Silence(静寂の服) - Fashion Press フォロワー21万人超えの女性クリエーター集団「TOKYO REAL CLOTHES」とのコラボ!大人女性向けインナー「ゆるっと補整インナーシリーズ」を発売 - PR TIMES 「sitateru CLOUD 販売支援」を通してVIVITA JAPANが仕掛ける『VIVITA ARTISAN CLOTHES プロジェクト』を支援 - PR TIMES 古着&リユースショップ「2u.wears old clothes Reusue Shop」が9/23(木)をもって閉店、オープンから約半年で閉店 - 三郷ぐらし 埼玉県三郷市の地域情報 ジョー・フレッシュグッズとニューバランスのコラボ 990v3が登場 - HYPEBEAST 大人女性ブランドEluraから大人気ブログ「TOKYO REAL CLOTHES」コラボの<奇跡デニム>が1月29日(金)発売! - PR TIMES heel clothes (ヒールクローズ)から特許出願中の超高性能ハンドメイドジャパンの抗ウイルス機能マスク発売 - PR TIMES 売れ残りの服を再び羽ばたかせる。ファッションリメイクコンテスト「Clothes Renovation」 | 世界のソーシャルグッドなアイデアマガジン - IDEAS FOR GOOD 営業自粛でキャンセルになった大量の洋服を救いたい!洋服好きによる、洋服好きのための、洋服を救う期間限定プロジェクト「SAVE THE CLOTHES PROJECT」。 - PR TIMES 韓国のアーティスト Summer Soul、新作EP『NEW CLOTHES』をリリース! - indienative シンプルなデザインとスポーツウェアの機能性を搭載したブランド「TIGORA」軽量感を追求した新ライン「AIR TECH CLOTHES」が登場!3月中旬より順次発売開始 - PR TIMES 洋服の自動採寸サービス mysizeis.clothes(マイサイズイズ・クロージズ)サービス紹介サイト全面リニューアルのお知らせ - PR TIMES TEZUKA ONGAKU CLOTHES TEE ジャングル大帝 | 特集から探す,手塚治虫 - ナタリー TEZUKA ONGAKU CLOTHES TEE ユニコ | 特集から探す,手塚治虫 - ナタリー TEZUKA ONGAKU CLOTHES TEE ブラック・ジャック | 特集から探す,手塚治虫 - ナタリー kolor(カラー) 2014-15年秋冬コレクション - The Clothes of Silence(静寂の服) - Fashion Press 上へ ©2007 nekosen colored_pencil_art hal
https://w.atwiki.jp/witcher/pages/118.html
①Vizima城壁側、Mill近くの川岸にて夜間出現するNadirを倒し、死体からDrowner s Headを手に入れると発生 ②Royal HuntsmanにDrowner s Headを渡すとクエストクリア、報酬200orens
https://w.atwiki.jp/mtg_cn/pages/13.html
プレイ用語01 まずは雰囲気だけ 中国語で「Magic the Gathering」、 繁体字版は「魔法風雲會」、 簡体字版は「万智牌」って言うんだね・・・ 読み ピンイン 音声 備考 魔法風雲會 ムォ/ ファ∨ フォン ̄ ユン/ フゥイ(フゥェイ)\ Mófǎ fēngyún huì imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 繁体。台湾、香港など。 万智牌 ワン\ ヂー\ パイ/ Wànzhì pái imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 簡体。上記以外の中国。 日本語 英語 簡体 繁体 読み ピンイン 音声 備考 タップ tap 横置 橫置 ホン/ ヂー\ Héng zhì imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 アンタップ untap 重置 重置 チョン/ ヂー\ Chóng zhì imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 アタック attack 攻击 攻擊 ゴン ̄ ジー ̄ Gōngjī imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 ブロック block 阻挡 阻擋 ズー∨ ダン∨ Zǔdǎng imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 マナ mana 法术力 魔法力 ムォ/ ファ∨ リー\ Mófǎ lì imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 カード card 牌 牌 パイ/ Pái imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 デッキ deck 套牌 套牌 タオ\ パイ/ Tào pái imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 ライブラリ library 牌库 牌庫 パイ/ クー\ Pái kù imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 墓地 graveyard 坟墓场 墳墓場 フェン/ ムー\ チャン∨ Fénmù chǎng imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 戦場 battlefield 战场 戰場 ヂャン\ チャン∨ Zhànchǎng imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 ライフ life 生命 生命 シォン ̄ ミン\ Shēngmìng imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 ダメージ damage 伤害 傷害 シャン ̄ ハイ\ Shānghài imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 対象 target 目标 目標 ムー\ ビィャォ ̄ Mùbiāo imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 ■ 練習問題 你可以重置或橫置目標神器、生物、或者地。 ヒント:「可以」は「してもよい」だね・・・ →答え 所結附的生物不能進行攻擊或阻擋。 ヒント:カード名は「和平主義」 「所結附的」は「エンチャントされている」で、 「不能」は「できない」だね・・・ →答え 牌手不能搜寻牌库。 ヒント:「不能搜」は「探せない」だろうなぁ →答え 每當受此結界的生物造成傷害時,你獲得等量的生命。 ヒント:古くからある白の有名エンチャント。 昔はよく使ったが、ルールが変わった今はそれほどでも・・・ →答え 用語集 次へ ■参考サイト どんと来い、中国語 http //dokochina.com/katakana.php MTG Magic The Gathering card search http //magiccards.info/ Wisdom Guild http //whisper.wisdom-guild.net/
https://w.atwiki.jp/gtavi_gta6/pages/2172.html
The Lab imageプラグインエラー ご指定のURLまたはファイルはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLまたはファイルを指定してください。 The Lab概要 説明 プレイリスト 場所 余談 概要 ジャンル:ヒップホップ 、エレクトロニカ 、ロック 、ダンスホール 、R&B 所在地:- 周波数:94.5 FM 楽曲数:13曲 DJ: The Alchemist 、Oh No 説明 当初はPC版のみに収録されていたが、「ダーティーマネー・アップデート PART2」 で全コンソールに追加されたラジオ局。ストーリーモードとGTAオンラインの両方で選局できる。 Dr. NoとChemical Broの実験室へようこそ!―GTAV公式サイト プレイリスト アーティスト名 曲名 発売年 Gangrene feat. SamuelT. Herring Earl Sweatshirt Play It Cool 2015 Ab-Soul feat. Aloe Blacc Trouble 2015 Tunde Adebimpe feat. Sal P Sinkane Speedline Miracle Masterpiece 2015 MC Eiht Freddie Gibbs feat. Kokane Welcome to Los Santos 2015 Phantogram K.Y.S.A. 2015 Vybz Kartel Fast Life 2015 King Avriel feat. A$AP Ferg 20's 50's 100's 2015 MNDR feat. Killer Mike Lock Load 2015 Popcaan feat. Freddie Gibbs Born Bad 2015 E-40 feat. Dam-Funk Ariel Pink California 2015 Wavves Leave 2015 Curren$y Freddie Gibbs Fetti 2015 Little Dragon Wanderer 2015 場所 個々の楽曲 MC Eiht Freddie Gibbsの曲「Welcome to Los Santos (instrumental)」はストーリーモードのオープニングムービーで再生される。 収録されているいくつかの曲は以下のロックスター・ゲームスの公式トレーラーに使用されている。MNDRの曲「Lock Load」はフレームレート60FPSのPC版トレーラー に使用されている。 Vybz Kartelの曲「Fast Life」はフリーモードイベント・アップデート に使用されている。 Tunde Adebimpeの曲「Speedline Miracle Masterpiece」はGTAオンライン:金と権力と野望 に使用されている。 余談 CMが無いラジオ局の1つで、プレイリストの順番は固定。 フランクリン のお気に入りのラジオ局の1つである。 一部の楽曲は他の楽曲やサウンドトラックからサンプリングされている。Tunde Adebimpeの曲「Speedline Miracle Masterpiece」はWorldwide FMに収録されているSinkaneの曲「Shark Week」からサンプリングされている。 MNDRの曲「Lock Load」は「The Grip」からサンプリングされている。 Little Dragonの曲「Wanderer」のイントロ部分は「We Were Set up」からサンプリングされている。 このラジオ局に収録されている曲に加えRadio Los Santosに収録されているAction Bronson Danny Brownの曲「Bad News」を収録したCD「Welcome to Los Santos」がリリースされている。 上へ