約 4,318,147 件
https://w.atwiki.jp/vslibrary/pages/26.html
テキストボックス オートコンプリート テキストボックスで入力補助(オートコンプリート)機能を使いたい場合、下記のプロパティを変更する AutoCompleteMode 入力候補の表示方法を指定するプロパティ None オートコンプリートを使用しない Suggest 入力候補をリスト表示する Append 入力候補を入力文字に続けて表示する SuggestSuggest 入力候補をリスト表示し、入力文字に続けて表示する AutoCompleteSource 入力候補の参照先プロパティ FileSystem HistoryList RecentlyUsedList AllUrl AllSystemSources FileSystemDirectories CusutomSource AutoCompleteCustomSouceプロパティで設定した内容を表示する None AutoCompleteCustomSouce 表示させたい候補をセットするプロパティ ※ここでセットした値を表示させる場合はAutoCompleteSourceプロパティでCusutomSourceを選択することが必要 .
https://w.atwiki.jp/matchmove/pages/118.html
Spinal Editing Control Launched by the Window/Spinal Editing menu item. See Spinal Editing. Off/Align/Solve. Button. Controls the mode in which the spinal editing features run, if at all. In align mode, the scene is re-aligned after a change. In solve mode, a “refine” solve cycle is run after a change. Finish. Button. Used to finish a refine solve cycle that was truncated to maintain response time. Equivalent to the Go button on the solver control panel. Lock Weight. Spinner. This weight is applied to create a soft-lock key on each applicable channel when the camera or object is moved or rotated. When this spinner is dragged, the solver will run in Solve mode, so you can interactively adjust the key weight. Drag time (sec). Spinner. (Solve mode only.) Refine cycles will automatically be stopped after this duration, to maintain an interactive response rate. If zero, there will be no refine cycles during drag. Time at release. Spinner. (Solve mode only.) An additional refine operation will run at the completion of a drag, lasting for up to this duration. If zero, there will not be a solve cycle at the completion of dragging (ie if the drag time is long enough for a complete solve already). Update ZWTs, lights, etc on drag. Checkbox. If enabled, ZWTs, lights, etc will be updated as the camera is dragged, instead of only at the end. Message area. Text. A text area displays the results of a solve cycle, including the number of iterations, whether it completed or was stopped, and the RMS error. In align mode, a total figure of merit is shown reflecting the extent to which the constraints could be satisfied—the value will be very small, unless the constraints are contradictory. Preferences Controls The spinal settings are stored in the scene file. When a new scene is created, the spinal settings are initialized from a set of preferences. These preferences are controlled directly from this panel, not from the preferences panel. Set Prefs. Button. Stores the current settings as the preferences to use for new scenes. Get from Prefs. Button. Reloads the current scene s settings from the preferences. Restore Defaults. Button. Resets the current scene s settings to factory default values. They are not necessarily the same as the current preferences, nor are these values automatically saved as the preferences you can hit Set Prefs if that is your intent.
https://w.atwiki.jp/ecotori/pages/14.html
『ecole de toride/ueno』基本情報 取手 会期・・・07,年度初めの最初の一週間(4/11〜18頃、土日は除く) ↑年度初めの最初の一週間がいつになるか、まだ決まっていないそうです。 分かり次第飯田さんから連絡来ます。 会場・・・東京芸術大学取手校地 1Fピロティーギャラリー 時間・・・午前9時〜午後5時 上野 会期・・・07,6/4(月)〜8(金) 会場・・・東京芸術大学上野校地 大学会館展示室 時間・・・午前9時〜午後7 30(搬入・搬出を含む)
https://w.atwiki.jp/flstudio2/pages/82.html
Fruity Peak Controller Fruity Peak Controllerは入力音のボリュームエンベロープに応答してターゲットを自動化するために使用される内部コントローラであり、または独自の内部LFOジェネレータです。 Fruity Peak Controller 概要リンク パラメータの説明Peak Control Remote controlについて 概要 音量に合わせて何かを動かしたいときに便利です。 例えば、ボーカルのピークレベルに合わせてリバーブ (Fruity Reeverb 2 ) のかかり具合を調整するなど。 リンク Fruity Peak Controllerの公式のマニュアル FL Studioのモジュレーションやハモリ作成を駆使したシンプルかつ飽きさせないボーカル作り|解説:KO3 KO3氏による深みのあるボーカルのエフェクトの解説。ピークに張り付くようなリバーブのコントロールをFruity Peak Controllerで実現する方法について書かれています パラメータの説明 Peak Control パラメータ名 説明 BASE 制御出力のベースまたは最低値(オフセット) VOL ボリューム。制御出力の最大値。コントロールは、-200%から200%の値。プラスの場合は、ボリュームが大きいほど、ピークコントロールの出力値が高くなります。マイナスだとPeak Controlの出力がマイナスとなり、各入力のピークで値が下降する「ダッキング」効果をもたらします。「サイドチェーン」効果を作成するには、これをBASEレベルと組み合わせて設定する必要があります。BASEを上げてからVOLをマイナスにします TENSION AttackとReleaseのカーブの形状(ノブに表示されているカーブで表現) 注意 ほとんどの音のAttackは非常に短いため、このパラメータの効果はほとんどわかりません。それはEnvelopeのDECAY側で最も効果的です DECAY "BASE" レベルまで減衰するのにかかる時間 例えば入力値(音量)に対して値を「増加」させたい場合は、"BASE" を 0% に近づけ、"VOL" を "200%" に近づけます。 逆に入力値に対して値を「減少(ダッキング)」したい場合は、"BASE" を 100% に近づけ、"VOL" を "-200%" に近づけます。 Remote controlについて Fruity Peak Controllerは単体では機能せずに "Remote control" と連動します。 Remote controlを使うには、FLStudioの特定のツマミ(純正プラグイン含む)で右クリックしして、"Link to controller" を選びます。 "Internal controller" から "Peak ctrl - Peak" を選ぶと、"Fruity Peak Controller" の音量設定に対応して、そのパラメータを動かせるようになります。 また動く変化量をコントロールしたい場合は "Mapping formula" の値を変更します。 通常は "Default" と "Inverted (反転)" で問題ないと思いますが、指定可能な値とサンプルは以下の公式マニュアルに記載されています。 Mapping Formula プリセット名 式 説明 詳細 Default input 入力値をそのまま使う Inverted 1-input 入力値が反転する Log scale tension(input, 10) 指数によるカーブ。"10" の部分を増やすほどカーブが急になります Inverted log scale tension(input, -10) 指数の向きを逆にしたカーブ。"-10" をマイナス方向に増やすほどカーブが急になります Switch round(input) 0.5を境界にON/OFFを切り替えます Steppy int(input*9)/8 勾配を荒くする カーブの傾きを調性したい場合は、"Fruity Peak Controller" 側の "Tension" を動かしたほうが設定しやすいですが、より複雑な変化を作りたい場合には Mapping Forula を使います。
https://w.atwiki.jp/magetuke/pages/114.html
CONTROLLER レース時のコントローラー挙動を設定できる。 ステアリングコントローラー、GT Forceにも対応しており、様々な設定が選択できる。 ・KEY CONFIG (画像は一括で見れるように編集したもの) 操作タイプをA~Jまでの10種から選択できる。 ・VIBRATION ON/OFFが選択できる。
https://w.atwiki.jp/psn_newgame/pages/252.html
ゲーム名 Flight Control HD (→ソフトカタログへ) 対応フォーマット PS3 CERO A ジャンル アーケード、パーティー、ファミリー プレイヤー人数 オフライン 1-4人 販売価格等 600円 容量 71MB 配信開始日 2011/01/27 体験版 無し 備考/PSN等 Western Game バイヤーセレクショントロフィー対応3D立体視対応 対応周辺機器 PlayStation Move対応 映像出力 NTSC, 480p, 720p, 1080i, 1080p 音声出力 Linear PCM 2ch 販売元 Firemint 開発元 まとめサイト 関連スレor板
https://w.atwiki.jp/katecon/pages/25.html
General Meeting 2009 of the Historical Science Society of Japan, Section of modern history Sunday 24 may 2009, Tama Campus of the Chuo University "Order of Empire and Formation of Anarchism ~Imagination for Resistance and Solidarity~" We would like to approach "anarchism", by reviewing it in the political and historical context where its ideas and practices have taken shape and developed. Contemporary movements against globalization and neoliberalism include some currents which claim the name "anarchists." They set anarchism as a political method or vision for resistance and solidarity. Anarchism is interpreted here as the practice for solidarity between various forms of resistance beyond the state, while preserving the differences; i.e. a “movement of true globalization” (David Graever). The urgent need for historical studies on neoliberalism and globalization must also lead to a review of the history of anarchism and its relevance as a resistance force against these global trends. A wide range of researches on anarchism have been accumulated in the science of history. We cannot deny the fact, however, that most of these works were limited to the study within a nation-state or its territory. In response to the problems caused by neoliberalism and globalization, recent works on anarchism have developed based on renewed criticism of previous studies. In other words, they focus on clarification of the historical situation where anarchism was born and contemporary globalization roots, as well as the process of the development of anarchism as a resistance movement accompanying the expansion of imperialistic orders beyond the borders of nation-states. Benedict Anderson outlines a history of anarchism as it was formed during the “early globalization” of the 1880s, marked by the expansion of imperialism and global networks. In the 1880s, anarchism succeeded---better than Marxism---in organizing networks across the borders of nation-states and territories all over the world through exiles, immigrants and publications, and experienced a boom until the Russian revolution. Combination of "socialism" and the "state" tended to be regarded as inevitable after the Russian Revolution, which weakened the anarchist movement and even concealed its historical significance. It should be noted, however, that anarchism emerged and developed within the process of the world history that has continued until today. We therefore believe that further review of anarchism will lead to clarification of the historical development of "imperialism" and to comprehension of trans-state resistance from the historical point of view. The issues or tasks we propose consist of the following two points 1.Trans-Territorial Networks of "Anarchists" Some anarchists organized movements across European borders using the networks which had been made possible by the early globalization. This expansion of anarchism proceeded along with nationalist resistance against colonialism. In the 1880s, the terrorism executed previously by anarchists was taken over by European and colonial nationalists. Paradoxically anarchists succeeded in organizing their vast networks of resistance by tying national movements against imperialism to the process which goes beyond national borders. 2.Transformations of Anarchism in Relation to Imperialism and Resistance Movement It is in this historical perspective that one can clarify the meaning of anarchist thought. Through these resistance networks, anarchism has been transformed in response to the political and cultural contexts of each territory in which it evolved. Accompanying and resisting imperialism and colonialism, anarchism has continued to change its form. The discourse and practices of those who declared themselves "anarchists" did not always come in a hostile relationship with the statements and practices supporting the imperialistic order, such as capitalism, ethnicity, gender role, and regionalism. They sometimes shared the same value. This historical configuration has diversified the idea of anarchism and made it difficult for us to define its meaning. Yet, by clarifying the multi-layered historical contexts, we can have a profound understanding of the ideas of anarchism and its actuality. The diversity of contemporary anarchism in the anti-globalism movement might be considered as an extension of the re-interpretation and re-development of anarchistic resistance to imperialism and globalization. On these two points, we asked Mr. Hikaru TANAKA and Mr. Naoyuki UMEMORI for reports, and Mr. Mamoru YAMAGUCHI and Mr. Chigaya KINOSHITA for comments. We hope that many researchers in various fields of studies can participate in the symposium from around the world and have an animated debate. Yusuke KATAKURA Repporter TANAKA Hikaru ( Histoire, Histoire des idées ) Assistant professor of the Ôsaka Kyôiku University Title Les immigrants russes anarchistes aux Etats-Unis dans les années 1880-1920. UMEMORI Naoyuki ( Histoire des idées politiques japonaises) Professeur à l’Université Waseda Titre Le statut de l anarchisme dans l histoire des idées japonaises, dans sa relation avec les idées du premier socialisme. Commentater YAMAGUCHI Mamoru (littérature chinoise, anarchisme chinois) Professeur de l’Université Nihon KINOSHITA Chigaya (Politiques) Program Sunday 24 may 2009, Tama Campus of the Chuo University 742-1 Higashi-Nakano, Hachioji-shi, Tokyo 192-0393, Japan 10.10-11.10 TANAKA Hikaru 11.20-12.20 UMEMORI Naoyuki 13.30-14.00 YAMAGUCHI Mamoru 14.10-14.40 KINOSHITA Chigaya 14.40.14.50 pause 14.50-17.30 Discussion (Questions and responses) Contact KATAKURA Yusuke katecon [atmark]hotmail.co.jp
https://w.atwiki.jp/hinara/pages/11.html
using System; using System.Collections.Generic; using System.Collections; using System.Linq; using System.Text; namespace ConsoleApplication03 { class Program { public Program() { Console.WriteLine("instance constructor"); } static Program() { Console.WriteLine("static constructor"); } } class Demo { static void Main() { Program ob = new Program(); } } }
https://w.atwiki.jp/gr_phantoms/pages/13.html
Recon getting_started_GuideRecontcm19131474.png スナイパーライフルを使用できるクラス 初心者なら、SCANの使用がおすすめ Cloak を使用し、killが端に少ないと極罵倒されることが多い 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/gamemusicbest100/pages/5152.html
Uncontrollable 収録作品:ゼノブレイドクロス [WiiU] 作・編曲者:澤野弘之 作詞:mpi 歌:小林未郁&mpi(多々見淳) 概要 『ゼノブレイドクロス』のオーバード戦で流れる音楽。 「Uncontrollable」とは「制御不能」、「手に負えない」といった意味。 オーバードとはフィールドに点在する特殊なモンスターで、『ゼノブレイド』のユニークモンスターのような存在である。 いわばこの曲は『ゼノブレイド』のユニークモンスター戦の音楽「名を冠する者たち」と同等のポジションに該当する。 男性ボーカルと女性ボーカルによるツインボーカルのロック調の曲で、男性ボーカルから女性ボーカルへとパートを交互に歌いサビの部分でハモる構成となっている。 重々しいイントロから始まってサビに入るまでは物静かな展開を見せ、サビ前で一旦ブレイクし一気に爆発するような激しさのサビに入るのが特徴。 澤野氏が得意とする構成であり、ロック調でサビ前にブレイクがあるという点が「名を冠する者たち」と共通する。 「名を冠する者たち」と同じく「この曲をサビまで聴けるかどうか」がオーバードを倒せるかどうかの指標にもされている。 しかし、オーバードには非常に強力な個体が多い為、イントロが流れた辺りで全滅という事も珍しくない。 『ゼノブレイド2』ではDLCを購入することで追加される「チャレンジバトル」にて本作の主要キャラであるエルマと戦うことができ、その際にこの曲が原曲のまま流れる。 また、「スペシャルBGM切替」機能をONにしエルマをパーティに入れた状態でユニークモンスターと遭遇することでも聴くことができる。 ちなみにボーカルを担当している小林未郁氏とmpi氏は、共に澤野氏が作曲する作品に関わることが多い。 小林未郁氏は『進撃の巨人』や『機動戦士ガンダムUC』といった作品で、挿入歌のボーカルを担当。 mpi氏は主に作詞の仕事をしており、澤野氏のボーカル曲の英詩の制作のほか、歌い手に回ることもある。 過去ランキング順位 第9回みんなで決めるゲーム音楽ベスト100 16位 第10回みんなで決めるゲーム音楽ベスト100 46位 第11回みんなで決めるゲーム音楽ベスト100 88位 第12回みんなで決めるゲーム音楽ベスト100 81位 第13回みんなで決めるゲーム音楽ベスト100 114位 第14回みんなで決めるゲーム音楽ベスト100 148位 第15回みんなで決めるゲーム音楽ベスト100 130位 第16回みんなで決めるゲーム音楽ベスト100 99位 みんなで決める2015年の新曲ランキング 8位 みんなで決めるRPGバトルBGMランキングベスト100 22位 第3回みんなで決めるゲームソングBEST100 27位 第3回みんなで決める任天堂ゲーム音楽ベスト100 23位 みんなで決めるボス戦BGMベスト100 45位 歌詞 + クリックすると表示 The wind blows hard in December Our last fight, do you remember? Counting the days, since we left You and I, slipping away The Days gone by when you loved me No way, the way you now treat me Pouring wine into my glass Looking back to where we were? There's no direction for us Here it comes the endless fight Show us the light, for now Show us a sign for where we can go Into the cave with no guiding light Do you know...? Where is the goal? Don't just follow We can try, because we're living now It's bitter, so many sorrows But we can swallow It's gonna be our hardest times Every time I ask the smallest thing You get mad or just ignore I don't want to hear How long we've been here There's no chance for fear It's uncontrollable All things gone from left to right And this world is changing fast It's hard to find an answer for itself Can we find the key to life? I don't want to be a part There's a space ship we can ride Now it's time to ride let's get started again Do not tire yourself We'll get back the life for ourselves today Let's get started again Do not scare yourself We can take this ride for ourselves サウンドトラック XenobladeX Original Soundtrack