約 1,398,598 件
https://w.atwiki.jp/thecockrockshockpop/pages/1574.html
http //www.myspace.com/pompeinights member Joey Eden vocal Matt Cosby guitar Olly Cox guitar Rob Cold bass Devlin drums Rather Die Than Linvin' In Boundaries Rather Die Than Linvin In Boundaries 2011年4月29日 ( HP ) 1. Midnight Mistress / 2. Shaded / 3. I Want It / 4. Out Of Bounds / 5. Mistreated / 6. She s Stuck / 7. Leave It All Up / 8. High On Adrenaline / 9. The Scene Is Set / 10. Painful Heartbeat
https://w.atwiki.jp/grvlrp/pages/75.html
Shellのポイント(作成中) 1ポイント container_shell 2ポイント shell_sotore1 stannderdmotel_shell shell_trailer shell_office1 3ポイント modernhotel_shell shell_v16low shell_warehouse 4ポイント shell_trevor shell_lester 5ポイント furnnitured_midapart shell_frankout 6ポイント shell_garagem shell_v16mid
https://w.atwiki.jp/bfgmatome/pages/694.html
ゲーム情報(登録されているタグ) シリーズ>Empress of the Deep ジャンル>アイテム探し ジャンル>アドベンチャー ジャンル>コレクターズエディション ジャンル>パズル 製作会社>Gogii Games 製作会社>Silverback Productions 製作会社>未確認 言語>英語 コメント欄へ移動 ゲーム配布ページ 英語 http //www.bigfishgames.com/download-games/11808/empress-of-the-deep-2-song-of-blue-whale-ce/index.html 日本語 紹介文 Anna awakens on a mysterious tiny island after escaping the destruction of her underwater kingdom. She must find her way to a mystical floating cloud city in the sky, seek out the four Children of Light and save them from the twisted clutches of the Evil Empress Pandora. Along the way she must rescue and heal enchanted animal slaves in this fantastic Hidden Object Puzzle Adventure game! The Collector’s Edition includes Bonus gameplay Additional Match 3 mode In-game Strategy Guide 画像 « » var ppvArray_0_8c761724353904d99432540b477ec8ec = new Array(); ppvArray_0_8c761724353904d99432540b477ec8ec[0] = http //w.atwiki.jp/bfgmatome/?cmd=upload&act=open&page=Empress+of+the+Deep+2%3A+Song+of+the+Blue+Whale&file=en_empress-of-the-deep-2-song-of-blue-whale-ce-screen1.jpg ; window.onload=function(){ ppvShow_0_8c761724353904d99432540b477ec8ec(0); }; function ppvShow_0_8c761724353904d99432540b477ec8ec(n){ if(!ppvArray_0_8c761724353904d99432540b477ec8ec[n]){ alert( 画像がありません ); return; } ppv_0_8c761724353904d99432540b477ec8ec$( ppv_img_0_8c761724353904d99432540b477ec8ec ).src=ppvArray_0_8c761724353904d99432540b477ec8ec[n]; ppv_0_8c761724353904d99432540b477ec8ec$( ppv_link_0_8c761724353904d99432540b477ec8ec ).href=ppvArray_0_8c761724353904d99432540b477ec8ec[n]; ppv_0_8c761724353904d99432540b477ec8ec$( ppv_prev_0_8c761724353904d99432540b477ec8ec ).href= javascript ppvShow_0_8c761724353904d99432540b477ec8ec( +(n-1)+ ) ; ppv_0_8c761724353904d99432540b477ec8ec$( ppv_next_0_8c761724353904d99432540b477ec8ec ).href= javascript ppvShow_0_8c761724353904d99432540b477ec8ec( +(n+1)+ ) ; } function ppv_0_8c761724353904d99432540b477ec8ec$(){ var elements = new Array(); for (var i = 0; i arguments.length; i++){ var element = arguments[i]; if (typeof element == string ) element = document.getElementById(element); if (arguments.length == 1) return element; elements.push(element); } return elements; } 備考 レス一覧 371 名前: 名無しさんの野望 [sage] 投稿日: 2011/04/06(水) 11 50 55.13 ID 3WhJ6mpK それにしても、Empress of the deep2(深海の女王?)、画像も音楽もめっちゃMYST感たっぷり・・・ 気になる・・・・・ 最近のアイテム探し人気上位の(@本家)って、どれも本格的で凄そうだなぁ。 目移りしちゃう、でも日本語になるまで待つ・・・w コメント コメント すべてのコメントを見る トップページに戻る
https://w.atwiki.jp/thecockrockshockpop/pages/907.html
http //www.myspace.com/snowhard member Riq Ferris vocal Davis Ramay guitar Diego Padilha bass Mark Vinny drums Snow Snow 2007年 1. What Comes Around / 2. Out In The Streets / 3. Hard Motherfucker / 4. Talk Of The Town / 5. Tearin Down The House / 6. Underground Kids / 7. She Demon / 8. On Fire / 9. Cat Fight / 10. On The Loose
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/504.html
【Tags Lapis Machigerita-P tA tR tT G】 Original Music title 極彩、嬋娟ノ魚。 English music title Richly Colored, Fascinatingly Beautiful Fish. Romaji music title Gokusai, Senken no Sakana. Music Lyrics written, Voice edited by マチゲリータP (Machigerita-P) Music arranged by マチゲリータP (Machigerita-P) Singer(s) 蒼姫ラピス (Aoki Lapis) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by blacksaingrain): At the blackly slimy summer night, shall we talk about love? "Beautiful, You re a fishy" The richly-colored scales are beautiful. Stars showing it teeth and sneering swim like ranchu. Their sharpness is as if... "Like lapis lazuli" She was ardently in love with the color of light kimono flowing on the other side of the river. "I have to go to the other side at once" In the lunar July, the month of opening letters "Prayers that people write down will sink into the river and they ll be stars" Stars wriggle and increase The prayer adorned at the edge of a leaf of a bamboo reached every corner of the river "Let s go ahead to the other side. If I can talk with you again, even the pain and the suffering are..." And so, "the fish" Started to swim in the river. Between the sharp stars. (Started to swim. Between the sharp stars.) While swimming, the stars tore the body of the fish and scraped the scales off the fish, and the unclosed eyes were in a puddle of blood (While swimming, the scales were scraped off, and the unclosed eyes were in a puddle of blood) She wanted to meet him, even if she would need to sacrifice anything (I wanted to meet you, even if I would need to sacrifice anything) Even in the pain that suffers her so many times, she loved him. (Even in the pain, I loved you) But this is the sad fate for the dead who suicide oneself. (But, as this is the sad fate for the dead who suicide oneself.) She could not cross "the border" called "the River of Heaven", which separates "heaven" and "earth" (I could not cross the border) 2 45 As it is called, "the River of Heaven" was a border that separates "heaven" and "earth". Foolishly, "the fish" fallen to "the earth" tried to cross the border. Prayers people write down in "this world" rise up into the "the River of Heaven", And the prayers become stars and fill the river not to make it impossible to come and go between "heaven" and "earth". "The fish" that went into "the River of Heaven" was cut up its body and died, Because of the sharpness of "As long as live" which are called "stars" and float to maintain the balance. Did it happen because of self-reproach or redemption? No one knows the truth. Only the thing left behind was a word "Tanabata". [Translation Notes] In some parts, Lapis doesn t sing the lyrics dispalyed on the video. The River of Heaven is what is called Milky way in English. Romaji lyrics (transliterated by blacksaingrain): kuroku numeru natsu no yoru ni koi wo katarai mashou ka. "kirei, kimi wa, o-sakana-san." gokusaishiki no uroko, utsukushii. ha wo mukidashite warau hoshi, ranchuu no youni oyogu. sanagara sono surudosa wa. "seikinseki no you. " mukougishi, tanabiku usuginu no iro ni koikogareta. "hayaku achiragawa e mukawanai to. " fumihiroge-zuki. "hito no tsuduru, inori tachi ga, kawa ni shizumi, hoshi ni naru no sa." ugomekinagara fueru hoshi . sasa no ha no hashi ni kazaru inori ga, kono kawa no sumizumi ni made todoita "achiragawa e mukaimashou. anata to mata hanaseru no naraba, kono itami mo kono kurushimi sae mo. " koushite "sakana" wa (oyogidashita. surudoi hoshi-boshi no sukima wo.) (oyogu sanaka hoshiboshi wa, uroko wa tore, chidamari no, tojinu me.) (nani wo gisei ni shitemo, anata ni aitakatta.) (sono kutsuu no naka demo aishiteru) (demo, kore wa mizukara inochi wo tatta shinin ga yue no kanashii sadame desu kara.) ("sakai" wo koeru koto wa dekinakatta.) [Machigerita-P, MachigeriitaP, MachigeritaP, Machigeriita-P]
https://w.atwiki.jp/kaeuta-matome/pages/2006.html
元ネタ:Genesis of Aquarion(創聖のアクエリオン AKINO featuring bless4) 作:ヤジオーディエンス プリがくり返し逢瀬を重ね 何度も何度も男に抱かれ 怪しむサレが眠れないサレがグダグダになったとしても 罪の名を挙げるために Crisis with suspipcion Think it over something to do Wonder if the truth is belief Who cares of already placed sight In your future where it ll be ways you won t go Mocking at everything you would ve got And almost nothing about what to get Who d made them all castles in the air All the more angry because all of them keep All of the work you d have to put in place will be messed If you wouldn t put it yourself, would be sure of the end For those times where you re angry at everything for reasons If by any chance your whole wife is fainted You get to break out or to break through to your own truth Done once, she d got used to it already at second time ラリってる 8th tryst with her lover had been finished, she wanted to see him more and more than ever before Hard to say of cop out she s been taking easy way out of problem She d become just bitch, so that she d botch this life for you and will make it everything Her tryst too usual and too atrophied no fear right now ラリってる You want her to show when she had date as your wife Everything, every saying, you ll bring to light with the biggest truth All these levels of cares You ve been watching wife 検索タグ AKINO アクエリオン アニメ フルコーラス 不倫サレ ヤジオーディエンス メニュー 作者別リスト 元ネタ別リスト 内容別リスト フレーズ長別リスト
https://w.atwiki.jp/mtgflavortext/pages/871.html
死んだ場所に縛り付けられた彼女は、その危険を注意し続けている――大抵は、恐怖に駆られて注意するものに突っ込ませることになるが。 Bound to the square where she died, she calls out to those in danger――usually scaring them straight into the peril she warns of. イニストラード 【M TG Wiki】 名前
https://w.atwiki.jp/steppen_wolf/pages/25.html
名前 種族 部族 出身国 Jon Shetla エレゼン ???♂ ??? コメント ファイター 格闘士(0) 剣術士(0) 斧術士(0) 弓術士(0) 槍術士(0) 盾術士(0) ソーサラー 呪術士(0) 幻術士(0) ギャザラー 漁師(0) 園芸士(0) 採掘士(0) クラフター 木工士(0) 鍛冶師(0) 甲冑士(0) 彫金士(0) 革細工師(0) 裁縫士(0) 錬金術師(0) 調理師(0) この職業もやっているよ ~~出身だよ、~~部族だよ等々指摘あったらコメントに記入を 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/prdj/pages/3735.html
チェナサルド・ウォーデン Chernasardo Warden 出典 Pathfinder #116 Fangs of War 68ページ Chernasardo warden is a title that few can reasonably hope to earn. Among the freedom fighters, wardens have proven themselves again and again, taking on enemies that threaten the fate of Nirmathas. With their unmatched martial prowess and tactical skills, Chernasardo wardens are masters of the forest. They specialize in neutralizing enemies without being seen, but they are not a threat to be taken lightly even in close-quarters combat. This title is earned only by those who have overcome insurmountable odds and survived unimaginable danger. There are just a handful of wardens alive at any given time, as it is a position that places one in constant peril. Wardens set themselves apart by wearing crests or armor fashioned from trophies won in battle. Traditionally, these were made from the horns or hide of great beasts of the Fangwood, but in recent years, regalia of high-ranking Molthuni officials has become more common. Only the Nirmathi forest marshal commands more respect than a warden among the Chernasardo Rangers. 前提条件 チェナサルド・ウォーデンになるためには、キャラクターは以下の基準すべてを満たさなければならない。 属性:悪でないおよび秩序でない。 基本攻撃ボーナス:+5 技能:〈隠密〉5ランク、〈生存〉5ランク。 特殊:You must defeat an evil enemy of a CR 5 levels higher than your character level. This victory must be witnessed by a Chernasardo Ranger. クラス技能 チェナサルド・ウォーデンのクラス技能は、以下の通り:〈軽業〉【敏】、〈はったり〉【魅】、〈登攀〉【筋】、〈装置無力化〉【敏】、〈変装〉【魅】、〈脱出術〉【敏】、〈動物使い〉【魅】、〈威圧〉【魅】、〈知識:自然〉【知】、〈知覚〉【判】、〈真意看破〉【判】、〈呪文学〉【知】、〈隠密〉【敏】、〈生存〉【判】。 レベル毎の技能ポイント:6+【知】修正値。 ヒットダイスの種類:d8。 クラスの特徴 レベル 基本攻撃ボーナス 頑健セーヴ 反応セーヴ 意志セーヴ 特殊 1 +0 +0 +1 +1 Forest magic 1, unchained heart +2 2 +1 +1 +1 +1 Aligned class, bonus feat 3 +2 +1 +2 +2 Forest magic 2, guerrila tactics 4 +3 +1 +2 +2 Aligned class, unchained heart +3 5 +3 +2 +3 +3 Bonus feat, forest magic 3 6 +4 +2 +3 +3 Advanced tactics, aligned class 7 +5 +2 +4 +4 Forest magic 4, unchained heart +4 8 +6 +3 +4 +4 Aligned class, bonus feat 9 +6 +3 +5 +5 Forest magic 5, second tactic 10 +7 +3 +5 +5 Aligned class, phantom strike 以下のすべてがチェナサルド・ウォーデン上級クラスの特徴である。 武器と防具の習熟:Chernasardo wardens are proficient with all simple and martial weapons, and light armor and bucklers. Forest Magic(擬呪)/Forest Magic:A Chernasardo warden is one with the forest and gains a number of spell-like abilities due to this arboreal affinity. She uses her Chernasardo warden level as her caster level. She can select one of the following spells to gain as a spell-like ability at 1st level, usable once per day alarm, detect snares and pits, endure elements, entangle, jump, longstrider, or pass without trace. Spell-like abilities selected from this list can be used three times per day at 3rd level and five times per day at 5th level. At 3rd level she gains a second spell-like ability and adds the following spells to her available choices fog cloud, snare, spider climb, and spike growth. Spell-like abilities selected from this list can be used once per day at 3rd level, three times per day at 5th level, and five times per day at 7th level. At 5th level she gains a third spell-like ability and adds the following spells to her available choices barkskin, cure light wounds, darkvision, gravity bow, lead blades, plant growth, and spectral scout (see page 67). Spell-like abilities from this list can be used once per day at 5th level, three times per day at 7th level, and five times per day at 9th level. At 7th level she gains a fourth spell-like ability and adds the following spells to her available choices commune with nature, cure moderate wounds, nondetection, sylvan hideaway (see page 67), and tree shape. Spell-like abilities selected from this list can be used once per day at 7th level and three times per day at 9th level. At 9th level, she gains a fifth spell-like ability and adds the following spells to her available choices cure serious wounds, discern lies, freedom of movement, and tree stride. Spell-like abilities selected from this list can be used once per day. Unchained Heart(変則)/Unchained Heart:A Chernasardo warden’s free spirit goes far beyond simple stubbornness. At 1st level, she gains a +2 bonus on Will saving throws made against compulsions and mind-affecting effects. If she succeeds at this saving throw, the Chernasardo warden gains a +1 bonus on attack rolls against the source of the spell or effect for 1d4 rounds. The bonus on saving throws increases to +3 at 4th level and +4 at 7th level. Aligned Class(変則)/Aligned Class:Chernasardo wardens come from all walks of life, each offering a unique perspective and skill set. At 2nd level, a Chernasardo warden must choose a class she belonged to before adding the prestige class to be her aligned class. She gains all the class features for one additional level of her aligned class as if she had gained a level in it. She gains the class features of an additional level of her aligned class at 4th, 6th, 8th, and 10th levels. She still retains the Hit Dice, base attack bonus, saving throw bonuses, and skill ranks of the prestige class. ボーナス特技:At 2nd, 5th, and 8th levels, a Chernasardo warden gains a bonus feat. She must meet the bonus feat’s prerequisites. She can choose one from the following list Broken Wing Gambit, Combat Expertise, Combat Patrol, Delayed Spell, Greater Dirty Trick, Improved Dirty Trick, Learn Ranger Trap, Overwatch Style, Overwatch Tactician†, Overwatch Vortex†, Paired Opportunists, Quick Trapper, Shot on the Run, Silent Spell, Spring Attack, Still Spell, Target of Opportunity, Weapon Trick, and Whirlwind Attack. Guerrilla Tactics(変則)/Guerrilla Tactics:A Chernasardo warden is an expert at hit-and-run attacks, sabotage, and subterfuge. At 3rd level, she can use the following tactics in combat. She can gain the bonus of only a single tactic at a time, but can switch between them as a swift action. If the Chernasardo warden becomes confused, frightened, panicked, or shaken, she cannot gain any bonuses from guerrilla tactics for as long as the condition persists. Exploit Weakness/Exploit Weakness:When flanking an enemy, a Chernasardo warden can forgo the +2 bonus on attack rolls from flanking until the start of her next turn in order to further punish the foe. On a successful hit against a flanked enemy while forgoing the attack bonus, the Chernasardo warden can perform a disarm, sunder, or trip combat maneuver against the target as a swift action at her full base attack bonus. This action still provokes attacks of opportunity as normal. Sneak Attack/Sneak Attack:A Chernasardo warden gains sneak attack +1d6. This increases to +2d6 at 6th level and +3d6 at 9th level. Sniping Prowess/Sniping Prowess:The Chernasardo warden takes advantage of any available cover. Her penalty on Stealth checks to snipe changes to –16. The penalty changes to –12 at 6th level and –8 at 9th level. Sprite Step/Sprite Step:When moving through wooded terrain, the Chernasardo warden gains a +4 competence bonus on Acrobatics and Climb checks. While climbing, she does not lose her Dexterity bonus to AC and does not take a penalty for climbing quickly. Advanced Tactics(変則)/Advanced Tactics:At 6th level, a Chernasardo warden adds the following tactics to her list of choices. Preemptive Strike/Preemptive Strike:The Chernasardo warden strikes before her targets can react. When acting during a surprise round, she can take one move action and one standard action. She cannot take a full-round action during a surprise round, as normal. Trick Shot/Trick Shot:This tactic allows the Chernasardo warden to attempt Dirty Trick combat maneuver checks with a ranged weapon at a –4 penalty. At 9th level, this penalty changes to –2. Second Tactic(変則)/Second Tactic:At 9th level, a Chernasardo warden is able to benefit from two tactics at a time. She can change one of these at a time as a swift action. Phantom Strike(変則)/Phantom Strike:At 10th level, a Chernasardo warden becomes a true master of the battlefield. She can always move at her full speed across nonmagical difficult terrain and does not take movement penalties due to poor visibility. A number of times per day equal to her Intelligence modifier, when the Chernasardo warden deals weapon damage to an opponent who is unaware of her presence, she can deal an additional 2d6 points of precision damage or cause the target to cower for 2d6 rounds. The target receives a Will saving throw to negate the cowering effect (DC = 10 + half the Chernasardo warden’s character level + her Intelligence modifier).
https://w.atwiki.jp/fallout_jp/pages/159.html
# (266) Heather, a spy for the Children {1099}{}{?} {1199}{}{[この人が教えられることはない]} # Heather is a female. She has a sweet, yet discerning quality about her. # She acts as though she is trying to hide something and does a really good # job of confusing the matter for people. Elusive and evasive. She will play # on anything that you give her to work with. #{100}{}{You see Heather of the Follower s Scouts.} {100}{}{ Followers の 偵 察 兵 Heather だ} #{101}{}{What are you doing here?} #{102}{}{Dis!} {101}{}{ ここで何をしているのですか。} {102}{}{ これ!} # moronic line for This #{103}{}{Go bye.} {103}{}{ かえるばいばい} # moronic line for Good Bye. # op #{104}{}{I m just looking around.} #{105}{}{I am here to kill you!} #{106}{}{Just curious as to what is going on around here.} {104}{}{ ぶらぶらしているだけです。} {105}{}{ お前を殺しに来たんだよ!} {106}{}{ この辺りが今どんな様子かちょっと気になっただけです。} #{107}{}{Really? And what might you be looking for?} #{108}{}{I think I have already found her.} #{109}{}{I am looking for a spy.} #{110}{}{Nothing really. Just looking around.} #{111}{}{Just information.} {107}{}{ 本当に?一体何をお探しかしら。} {108}{}{ どうやらその女性が見つかったようです。} {109}{}{ スパイを探している。} {110}{}{ いや、本当。ぶらついてるだけです。} {111}{}{ ちょっと知りたいことがあって。} #{112}{}{Thank you, but I am already spoken for. I think it is time for you to leave.} {112}{}{ ありがと。でも付き合ってる人がいるから。さあ、そろそろお引取り くださらない。} # "I am already spoken for" == "i am already dating someone else" #{113}{}{Yes, the spy. I have heard of that bothersome pest. I really wish we # could catch him.} ## Spy is considered male #{114}{}{I kept hearing that it was a female spy.} ## Spy is considered female #{115}{}{Have you heard anything about this spy?} ## spy is considered male #{116}{}{You are the spy!} ## spy is considered female #{117}{}{Good luck to you. Sorry I bothered you.} {113}{}{ ああ、例の厄介なスパイの話ね。話には聞いているわ。その男を捕ま えられるといいのだけれど。} # Spy is considered male {114}{}{ スパイは女だと聞いているが。} # Spy is considered female {115}{}{ スパイに関する情報は何かないか?} # spy is considered male {116}{}{ お前がスパイだ!} # spy is considered female {117}{}{ お手数かけて申し訳ない。幸運を。} #{118}{}{I bet it was the braggart Neil that said as much. I ll have to have # a talk with him later.} ## Neil is male #{119}{}{You think that Neil is the spy?} ## spy is male. Neil is male. #{120}{}{Then who do you think the spy is?} ## spy is male #{121}{}{You sound a bit defensive. Any reason why?} {118}{}{ どうせまた自慢屋のNeilがそう言ってたんでしょ。後で文句言っ てやるわ。} # Neil is male {119}{}{ Neilがスパイだと?} # spy is male. Neil is male. {120}{}{ ならば誰がスパイだと?} # spy is male {121}{}{ そこまで反応しなくても。何か理由でも?} #{122}{}{I am almost sure of it. I just need some proof.} #{123}{}{I will get you proof.} #{124}{}{He seems like a nice person. I don t know.} #{125}{}{Why do you think it is him?} {122}{}{ ほぼ間違いないわ。後は証拠が必要なの。} {123}{}{ 証拠は私が見つけてくるよ。} {124}{}{ いい人のようだが。どうなんだろうな。} {125}{}{ 彼だと思う理由は?} #{126}{}{Thank you. You don t know how much this means to me. Once you get # proof, kill him.} {126}{}{ ありがとう。感謝の言葉もないわ。証拠を見つけたらあいつを殺すの よ。} #{127}{}{What is there not to know? He has access to the Children. He works # during the night when most are asleep. It has to be him.} ## Children is short for Children of the Cathedral. Religous cult who believe in destroying ## anyone who gets in there way or acts against thier wishes. They are really bad people. ## consider Male. #{128}{}{Ok, I will check into it.} #{129}{}{Forget it. I think you are trying to divert me!} {127}{}{ 分からない?何が。Childrenと接触しているのよ。仕事をす るのは皆ほとんど寝静まった夜中だし。あいつに間違いないわ。} # Children is short for Children of the Cathedral. Religous cult who believe in destroying # anyone who gets in there way or acts against thier wishes. They are really bad people. # consider Male. {128}{}{ 分かった。調べてみるよ。} {129}{}{ 無駄だ。私の注意を逸らそうとしてるんだろ。} #{130}{}{I am truly sorry that you think that way. I cannot have someone think # I am a spy. I will remove you from service.} ## Spy is female. "I will remove you from service" == "i am going to have to kill you now" {130}{}{ そんな風に思うなんて全く残念ね。スパイだと思われるなんて耐えら れない。この場で処分してあげるわ。} # Spy is female. "I will remove you from service" == "i am going to have to kill you now" #{131}{}{He has access to the Children during the night. No one ever sees # him on duty. It must be him.} ## Children is short for Children of the Cathedral. Religous cult who believe in destroying ## anyone who gets in there way or acts against thier wishes. They are really bad people. ## consider Male. #{132}{}{Ok, I will check into it.} #{133}{}{Forget it. I think you are trying to divert me!} {131}{}{ 夜間にChildrenと接触しているのよ。仕事をしている所なん て誰も見たことがないわ。あいつに間違いない。} # Children is short for Children of the Cathedral. Religous cult who believe in destroying # anyone who gets in there way or acts against thier wishes. They are really bad people. # consider Male. {132}{}{ 分かった。調べてみるよ。} {133}{}{ 無駄だ。私の注意を逸らそうとしているんだろ。} #{134}{}{I am not certain as to who it is. I think it may either be a guard # or a scholar. They keep sneaking into the Children s Cathedral at night.} ## Guard is considered male. Scholar is considered female. ## Children is short for Children of the Cathedral. Religous cult who believe in destroying ## anyone who gets in there way or acts against thier wishes. They are really bad people. ## consider Male. #{135}{}{Any other leads that you can think of?} ## == is there any other information that you can think of? #{136}{}{But I ve heard talk that only the scouts do raids on the Children} ## scouts is male ## Children is short for Children of the Cathedral. Religous cult who believe in destroying ## anyone who gets in there way or acts against thier wishes. They are really bad people. ## consider Male. #{137}{}{Ok. Thank you for your help.} {134}{}{ 誰かまでは分からないわ。 ガードか研究員の誰かじゃないかしら。 ChildrenのCathedralに夜忍び込むことをずっと続 けているもの。} # Guard is considered male. Scholar is considered female. # Children is short for Children of the Cathedral. Religous cult who believe in destroying # anyone who gets in there way or acts against thier wishes. They are really bad people. # consider Male. {135}{}{ 他に思い当たることは?} # == is there any other information that you can think of? {136}{}{ Childrenに直接当たるのは偵察の連中だって話を聞いたけど。} # scouts is male # Children is short for Children of the Cathedral. Religous cult who believe in destroying # anyone who gets in there way or acts against thier wishes. They are really bad people. # consider Male. {137}{}{ 分かった。ご協力感謝する。} #{138}{}{Not really. Just that I think it is a male and probably a scholar or guard.} ## is is refering to a male spy. Scholar and guard are male. #{139}{}{Ok. Thank you for your help.} {138}{}{ いいえ、特には。スパイは男で、研究員かガードの中にいそうって思っただけよ。} # is is refering to a male spy. Scholar and guard are male. {139}{}{ 分かった。ご協力感謝する。} #{140}{}{True. We scouts do many raids on the Children, and to much loss lately. # This spy costs us dearly.} ## scouts is male. spy is male. ## Children is short for Children of the Cathedral. Religous cult who believe in destroying ## anyone who gets in there way or acts against thier wishes. They are really bad people. ## consider Male. #{141}{}{You seem really torn up about this. I will look for the spy and kill him.} ## "you seem really torn up about this." == "you seem emotionally distraught over this" ## spy == male #{142}{}{Could the spy be a scout?} ## spy and scout == male #{143}{}{Thank you for your help.} {140}{}{ そうね。私たち偵察隊はChildrenに何度も奇襲を仕掛けてい るわ。でも最近はこちらの被害が大きくて。スパイのせいでひどい犠 牲を払うはめになっているの。} # scouts is male. spy is male. # Children is short for Children of the Cathedral. Religous cult who believe in destroying # anyone who gets in there way or acts against thier wishes. They are really bad people. # consider Male. {141}{}{ この件で心を痛めているようだね。私がスパイを見つけて始末するよ。} # "you seem really torn up about this." == "you seem emotionally distraught over this" # spy == male {142}{}{ スパイが偵察兵である可能性は?} # spy and scout == male {143}{}{ ご協力感謝する。} #{144}{}{Why would one of us do that?} ##us referres to the scouts #{145}{}{If you kill off the scouts, then you stop the raids.} #{146}{}{I don t know. Why would you do that?} #{147}{}{Don t know. Just wondering.} {144}{}{ 偵察の中に?どうして。} #us referres to the scouts {145}{}{ 偵察隊を全滅させれば襲撃もなくなるじゃないか。} {146}{}{ さあね。どうしてだい。} {147}{}{ さあ。ただ何となくね。} #{148}{}{Sounds like a good thought. I ve noticed Peter never gets attacked much # in the raids. I think he may be the one.} ## Peter is male. She thinks that Peter may be the male spy. #{149}{}{Ok, I will check into it.} #{150}{}{Forget it. I think you are trying to divert me!} {148}{}{ なかなかいい思いつきじゃない。戦闘になってもPeterがほとん ど攻撃を受けないのが気になっていたのよ。あいつがスパイなのかも しれないわね。} # Peter is male. She thinks that Peter may be the male spy. {149}{}{ 分かった。調べてみるよ。} {150}{}{ 無駄だ。私の注意を逸らそうというんだろう。} #{151}{}{You think that it is me?} ## it referring to the female spy. #{152}{}{I m sorry. I m just a bit jumpy.} ## under a bit of stress. #{153}{}{Yes! Now you will die!} {151}{}{ 私がスパイだと思ってるのね。} # it referring to the female spy. {152}{}{ すまない。その場のノリでつい。} # under a bit of stress. {153}{}{ そうだ。では死ね!} #{154}{}{Then wonder somewhere else. I must get back to work.} ## then think about it somewhere else {154}{}{ 何となくなら他でやってちょうだい。仕事にもどらないと。} # then think about it somewhere else #{155}{}{I think he thinks I am the spy. But I m not.} ## spy is female #{156}{}{Maybe he is right.} #{157}{}{Why would he think that?} {155}{}{ あいつは私がスパイだと思っているのよ、多分。でも違うわ。} # spy is female {156}{}{ 彼が正しいのかもな。} {157}{}{ なぜ彼がそう考えると?} #{158}{}{Because I am the new scout. I ve only been here for about a year # and the trouble started about five months ago.} ## scout is female #{159}{}{I think Neil may be right.} ## Neil is male. right == correct. #{160}{}{I think Neil might be the spy. I ll go check into it.} ## spy is male. {158}{}{ 私が新人だからよ。私がここに来たのはほんの1年ほど前。そしてお かしなことになってきたのは5ヶ月ほど前なの。} # scout is female {159}{}{ まあ、Neilが正しいんだろうね。} # Neil is male. right == correct. {160}{}{ Neilがスパイかもしれないな。調べてくるよ。} # spy is male. #{161}{}{Then look elsewhere. This is no place for you.} {161}{}{ では他を当たることね。ここはあなたの来る所じゃないわ。} #{162}{}{If you need information, look to Nicole. She thinks she knows everything.} ## Nicole is female. said in a snotty manner. {162}{}{ 知りたいことがあるのならNicoleを頼りなさいな。本人は何で も知っているつもりだから。} # Nicole is female. said in a snotty manner. #{163}{}{I can be persuaded to tell you something that s going on. For a price.} #{164}{}{How much?} #{165}{}{You would sell secrets?} #{166}{}{Forget it. I have no money.} {163}{}{ 今どんな状況か教えてあげてもいいわよ。出すもの出してくれれば。} {164}{}{ いくらだ。} {165}{}{ 秘密を金で売ると?} {166}{}{ やはり結構だ。金がない。} #{167}{}{Three hundred caps and the information is yours.} ## caps are a form of money. equivalant to a dollar each #{168}{}{Sure.} #{169}{}{No way.} {167}{}{ 300ドル。それで情報はあなたのものよ。} # caps are a form of money. equivalant to a dollar each {168}{}{ いいだろう。} {169}{}{ お断りだ。} #{170}{}{There will be a raid on the south end of the Children s stronghold. Now go.} {170}{}{ Childrenの砦の南端で襲撃があるわ。さあ、もう行って。} #{171}{}{Trying to cheat me? I ll show you!} {171}{}{ 騙すつもりだったの?こん畜生!} #{172}{}{I m sorry you feel that way. But, good day to you.} {172}{}{ それは残念。では失礼するわ。} #{173}{}{I need to get by somehow. Now, do you want in or not?} ## do you want me to give you the information? #{174}{}{Sure.} #{175}{}{No way.} {173}{}{ 私にも生活があるのよ。で、いるのいらないの?} # do you want me to give you the information? {174}{}{ いる。} {175}{}{ いらない。} #{176}{}{Nothing. Now leave.} {176}{}{ 何もないわよ。さあ、帰って。} # float #{177}{}{Leave me. I am trying to get some rest.} {177}{}{ 帰って。これから休む所なの。}