約 6,309,320 件
https://w.atwiki.jp/stalkeronlinejp/pages/16.html
※公式ForumのSkill Guideを元に再編・追記しています。SS付きの原文は↓ http //europe.forum.stalker-online.so/viewtopic.php?f=39 t=4597 lng=en スキル概要とスキルリセット 経験値を得るには 経験値テーブル SkillPoint獲得量 各characteristicの特性 【重要】CombatSkillについて PerkPointを得るには Combatグループ Survivalグループ Supportグループ 各Perkの説明-Combat 各Perkの説明-Survival 各Perkの説明-Support コメント スキル概要とスキルリセット Stalker Onlineには、5,6個のスキルが紐付けされた3つのスキルグループがあります。 それぞれのスキルにはPerkがあり、Perkポイントを消費して取得することが可能です。 PerkとSkillのポイント消費は、/ichangedmymindコマンドで1日1回リセット出来るようです。 スキルグループはCombat、Survival、Supportの3つがあり、それぞれが独自の経験値を持っています。 スキルウインドウは、"K"キーで開けます。 経験値を得るには 前述の通り、経験値はスキルグループごとに計算されるため、経験値を得るための方法もそれぞれ違ってきます。 Combat クエストの完了、ミュータントを倒す Survival クエストの完了、アノマリーからアーティファクトを手に入れる(死んでDropしたものは含まない) Support クエストの完了、Medkitなどの使用、アイテムの修理・作成 (※Medkit使用でのSupport経験値はあまり多くありません。クエストで稼ぐか、Repairを覚えるまでの繋ぎと考えましょう。) これらを踏まえて、各スキルグループのアップグレードについて説明します。 経験値テーブル Lv 必要経験値 累計経験値 Lv 必要経験値 累計経験値 Lv 必要経験値 累計経験値 1 0 0 11 1000000 3200000 21 5000000 17200000 2 1000.0 1000.0 12 1000000 4200000 22 5000000 22200000 3 1718 2718 13 1000000 5200000 23 5000000 22200000 4 4671 7389 14 1000000 6200000 24 5000000 32200000 5 12696 20085 15 1000000 7200000 25 5000000 37200000 6 34513 54598 16 1000000 8200000 26 5000000 42200000 7 93815 148413 17 1000000 9200000 27 5000000 47200000 8 255015 403428 18 1000000 10200000 28 5000000 52200000 9 693205 1096633 19 1000000 11200000 29 5000000 57200000 10 1103367 2200000 20 1000000 12200000 30 5000000 62200000 SkillPoint獲得量 レベル毎に15Point獲得(Inteligence1つにつき+1) 各characteristicの特性 IntelligenceのPerk1つにつきレベルアップ時のSkillPoint1ポイント増。戦闘やクエストでの取得経験値+10%(増加したポイントはリセットしても残ります)経験値テーブルをみながら、レベルのあがる寸前になったら/ichangedmymindを使ってIntelligenceのPerkを取っていくとよい。 PercerptionのPerkは射撃精度を向上させる(Crosshairの閉じ方が早い?) EnduaranceのPerkは体力HPを向上させる。1つにつき+15 Agilityは謎 【重要】CombatSkillについて 1.あらゆる武器に要求レベルが設定されていて、それに対応する形で一定のcombat skillが求められます。 例えば、VSSだとadvanced rankに該当し、SRのskillpointが51未満だと、Crosshairがより閉じにくかったり、耐久性がより速く下落することになります。 *skillpointと要求レベル 10~50=regular rank 51~80=advanced rank 2.skillpointを51以上振った場合に受けられる恩恵は、リロード時間・クロスヘア関係の射撃精密度・武器の耐久性などに及びます。 PerkPointを得るには スキルレベルを上げただけではSkillPointしか得られません。 しかし、このSkillPointを各スキルに振り分けることでPerkPointを得る事ができます。 "各スキルレベルが10の倍率に到達する毎"に1ポイントを得る事ができます。 Combatグループ Light weapon ピストル類。他の武器が手に入らないような状況でもなければ取らないほうがいいかもしれない。 Throwing グレネードの投擲距離とダメージが上がる。Strengthも上げられるので、戦闘メインにしないときの選択肢としてはアリかもしれない。 Assault rifles AK74やFN FALなどのアサルトライフル関係。精度やリロード速度を上げられる。 Rifles リロード速度と連射速度などを上げられる。癖はないが非常に効果的なライン。 Shoot-on-move 原文ではCritical hit。クリティカル確率やダメージを上げてくれる。移動中の射撃精度も向上する。 Heavy weapon Minigunやグレネードランチャーを強化する。クリティカル確率を出す唯一のSkill tree ※クリティカルはクリティカル確率upのスキルを取らないとでません RiflesやShoot-on-moveのスキルを取るときは注意 Survivalグループ Sportmanship 移動速度UPやダメージ軽減など、探索向けのスキルが多め。Strengthも上がる。SkillLv1辺り最大重量+0.2kg増える Anomaly spotting 未実装? Spotting 未実装? Methabolism 体力を上げ、丈夫にしてくれる。 Camouflage 未実装? Supportグループ Repair アイテムの修理を可能にする。Perkのランクが上がるほど、より上位のアイテムを修理できるようになる。 Modification アイテムを製作する。こちらはCrafting Guideがあるのでそちらを参照すること。 Neatness 銃器の損耗を穏やかにする。各カテゴリのPerkを取ることで効果が得られる。 Packing RPGプレイヤーなら誰もが欲しくなる、重量制限を上げるスキル。 SkillLv1辺り最大重量+0.1kg増える Medicine Medkitなどの回復量を上げるスキル。 Luck "自分の"デスペナによるアイテムのドロップ率を下げる。PVPで倒したStalkerの物には影響しない。(GuideやVezuviusには効果が無い模様) 各Perkの説明-Combat ※このあたりはロシア語表記のままなので、特に注意しながら選んだ方がいいでしょう。 ()内の数字は必要なスキル値。 Light Weapon (10)ピストルを装備する時間を30%短縮する (20)ピストルをリロードする時間を30%短縮する (50)Perception+1 Throwing (20)グレネード投擲距離を伸ばす (30)グレネードを一度に2回投げられる (50)Strength+1 Assault rifles (10)アサルトライフルを装備する時間を30%短縮する (20)アサルトライフルをリロードする時間を30%短縮する (50)Perception+1 Rifles (10)ライフルを装備する時間を30%短縮する (20)ライフルをリロードする時間を30%短縮する (40)クリティカルダメージを10%増やす (50)Perception+1 (60)立ち止まっているときのエイムが早くなる (70)クリティカルダメージを40%増やす Shoot-on-move (40)クリティカルダメージを10%増やす (50)Endurance+1 (70)クリティカルダメージを40%増やす Heavy weapon (10)重火器を装備する時間を30%短縮する (20)重火器をリロードする時間を30%短縮する (30)クリティカルヒット率を5%上げる (40)クリティカルヒット率を8%上げる (50)Strength+1 (60)クリティカルヒット率を9%上げる (70)クリティカルヒット率を8%上げる 各Perkの説明-Survival Sportmanship (10)移動速度を20%上昇させる (30)ダメージを20%減らす (40)気絶時間を20%減らす (50)Strength+1 フリー経験1P振るたびに最大重量+0.2kg Anomaly spotting (50)Intellece+1 Spotting (50)Perception+1 Methabolism (40)有害なエフェクトの持続時間を30%減らす (50)Endurance+1 Camouflage (30)荷物が重すぎるときに見つかりづらくなる? (50)Agility+1 (50)Heavy weaponを使用しているときに見つかりづらくなる 各Perkの説明-Support Repair (10)Level1のアイテムを修理可能になる (40)Level2のアイテムを修理可能になる (50)Intelligence+1 (70)Level3のアイテムを修理可能になる (80)レアなアイテムを修理可能になる Modification (10)Level1の生産が可能になる (40)Level2の生産が可能になる (50)Intelligence+1 (70)Level3の生産が可能になる (100)Level4の生産が可能になる Neatness (0)ピストルの消耗が穏やかになる (10)ライフルのの消耗が穏やかになる (20)アサルトライフルの消耗が穏やかになる (30)重火器の消耗が穏やかになる (50)Agility+1 Packing フリー経験1P振るたびに最大重量+0.1kg (50)Strength+1 (60)最大重量が10kg上昇する Medicine (40)有益な効果の持続時間が20%延びる (50)Intelligence+1 Luck (30)銃弾のドロップ率を30%減らす (40)武器のドロップ率を30%減らす (60)全てのアイテムのドロップ率を30%減らす(GuideやVezuviusには効果が無い模様) コメント MP5でサポート上げる場合、銃+弾(36665発)+RepairKitで500kほどでEXP70kほどたまります。 -- 名無しさん (2012-11-17 20 59 26) Strength+1で所持限界+5kg -- 名無しさん (2012-11-21 18 13 44) おいいMasterRepair取ったのにMp5SD3修理できねえぞ -- 名無しさん (2012-11-24 20 43 51) intelligenth +1で所得経験値10%アップかも・・・クエストの経験値おかしいなと思いつつも書き換えちゃったよ・・・ -- 名無しさん (2012-11-25 20 15 43) クエスト含めて取得量10%アップですね、クエの方修正お願いします -- yuzumochi (2012-11-26 17 31 13) /ichangedmymind 使ったらおかしくなったんだけど サブキャラも -- 名無しさん (2012-12-02 13 16 20) combatLv10で18もらえた -- 名無しさん (2013-01-07 21 32 02) インテリジェンス上げるともらえるスキルポイントが増える予感 -- 名無しさん (2013-01-28 12 13 50) combat7→8で、SurvivalとSupportのperkで合計INT2とってた状態で17ポイントもらえました。リセット後も残ってるかは追って検証 -- 名無しさん (2013-01-30 14 01 01) pps-41を使ってSupportをあげる場合、一回6000ほど稼げます -- 名無しさん (2013-07-01 01 22 34) PPS-41でSupportをあげる場合、新品のPPSを耐久値0まで削って2回修理でEXP6kほどになります -- 名無しさん (2013-08-01 16 52 44) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/mtgflavortext/pages/12123.html
imageプラグインエラー ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (Kiln Walker.jpg) それが生命を理解しその価値を認める能力を持っていたとしても、それを見せたことはかつてなかった。 If it possesses an ability to understand and appreciate life, it has never shown it. 新たなるファイレクシア 【M TG Wiki】 名前
https://w.atwiki.jp/metalgearsolidgz/pages/12.html
コメントプラグイン @wikiのwikiモードでは #comment() と入力することでコメントフォームを簡単に作成することができます。 詳しくはこちらをご覧ください。 =>http //atwiki.jp/guide/17_60_ja.html たとえば、#comment() と入力すると以下のように表示されます。 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/stalker_cs/pages/28.html
st_dialogs_redforest.xml ?xml version="1.0" encoding="windows-1251" ? string_table string id="red_forester_hello_dialog_0" text To what do I owe this pleasure? /text この喜びは何ゆえだろう? /string string id="red_forester_lost_stalkers_1" text The mercenaries provided you with some very interesting information. It seems I was right. The large Emission that shook the Zone was so powerful that it changed space itself, forcing it into a loop. /text Mercenaries は、お前さんにいくつかとてもおもしろい情報を残していった。どうもわしが正しかったらしい。Zone を襲った大規模な Emission が非常に強力だったので、空間そのものを変え、ループさせるようになった。 /string string id="red_forester_lost_stalkers_111" text Don t go all scientific on me, professor - it s become looped whichever way you go you end up at your original spot. As a result, after the emission stalkers got trapped in space bubbles around Limansk, unable to get out. Well, we know quite a bit now - the mercenaries coordinates, PDA frequency, and now I have a better understanding of these bubbles. /text そんな小難しいこと言わないでくれ、大先生。ループするようになったとは、どの方向に行こうとまた元の場所に戻る、ということか。その結果、Emission の後 Stalker たちは Limansk 周辺の空間気泡に閉じ込められ、出られなくなった。ああ、やっと少しは Mercenaries の座標や PDA の周波数のことが飲み込めてきた。それと、これら気泡のことも。 /string string id="red_forester_has_compas_1" text I d lost all hope of ever seeing the Compass again! Thank you! Give me a bit of time and I ll find the way out of the Bubble. While I do that, you need to find a way of getting information to the mercenaries. You re going to need a powerful transmitter for that. I heard there s one like that at the military warehouses - that s how they communicate with the outside world. It should be powerful enough to contact the mercenaries. /text わしは失っていたんじゃ。再び Compass を見るという希望をな! ありがとよ! ちょいと時間をくださらんか。この気泡から抜け出す方法を考えてみる。その間、お前さんは Mercenaries と連絡を取る方法を探す必要がある。そのためには、強力な送信機が必要なはずじゃ。確か、Military Warehouse にそんなのがあると聞いている。彼らは、それで外の世界と連絡を取っているらしい。Mercenaries と連絡を取るのにも十分な出力だろうて。 /string string id="red_forester_has_compas_111" text I ll send you the coordinates you need once you find the transmitter. If they do everything right, they ll get out of the Bubble and end up pretty close to the bridge into Limansk. They might even be able to pay the bandits at the bridge a visit. /text 送信機を見つけたら、お前さんに必要な座標を知らせよう。上手くすれば、彼らは気泡の外に出て、Limansk に続く橋に少しは近づくだろう。彼らなら、橋にいる Bandit に返礼してやれるかもしれん。 /string string id="red_forester_lost_stalkers_11111" text Well, actually I got stuck in a bubble myself a couple of days ago. At the time I didn t know it was a new anomaly, so I thought I was losing my marbles - the forest clearing seems real familiar, but wherever I go I can t find a way out! And then the Zone itself gave me an artifact, which showed me the way out of the bubble. I called it Compass. On my way home I was mugged by the bandits... they spared me - an old man, but they took the Compass. Get me that artifact and I ll think of a way to get the mercenaries out. /text ああ、実際わしは二、三日前にこの気泡にはまったんじゃ。その時はこれが新たなアノーマリーだとは分からなくてのう。てっきり気でも触れたかと思ったわい。森の中の開拓地は馴染みがあるように思えるんだが、外に出る道が見つからんのじゃ! その後、Zone 自身がわしに気泡から外に出る手がかりになるアーティファクトをもたらした。わしはそれを Compass と名づけた。じゃが、帰り道に Bandit どもに奪われてしまってのう・・・奴らはわしが老人なもんで見逃してはくれたが、Compass を奪っていきよった。あのアーティファクトを取り返してくださらんか、そうすれば Mercenaries を外に出す方法を考えよう。 /string string id="red_forester_lost_stalkers_1111111" text The scum set up camp on the edge of the Red Forest. I ve uploaded the coordinates to your PDA. /text 連中は Red Forest の縁に野営をしておる。お前さんの PDA にその座標をアップロードしておいたぞ。 /string string id="red_forester_need_to_limansk_1" text Limansk was lost for many years and there were many good reasons for that. It would be best for all of us if it stays lost. What do you want with Limansk? /text Limansk は長いこと忘れられておったし、そうなる理由も多々あったんじゃ。わしら皆にとって、忘れられたままの方が良かろうて。お前さんは Limansk に何の用があるというんじゃ? /string string id="red_forester_need_to_limansk_3" text You are not an ordinary man. The Zone has left a curious mark on you, and I don t know whether it s a blessing or a curse. The normal chain of events has been broken. The Zone is becoming increasingly unstable, and you are part of this process. I will help you... though I m not sure it s the right thing to do. Getting into Limansk is not easy. The shortest road to the city is the bridge, but it s been raised. However, and this came as a surprise to me, it s not the only road that leads there. Freedom and Duty raised the bridge right after the large Emission, yet the bandits appeared on the other shore a couple of days ago and captured the bridge. That means there s at least one other way of getting across. /text お前さんは普通じゃない。Zone はお前さんに奇妙な跡を残しておる。それが吉か凶かは知らんがな。通常の物事の進み方では通用しなくなりつつあるわい。Zone はますます不安定になるし、お前さんはその理由の一端だと聞いておる。手伝ってやるわい・・・それが正しいと言い切れるわけじゃないがな。Limansk に入るのはそうたやすいことではない。街に入る一番の近道は橋じゃが、跳ね上げられておる。とはいえ、わしにとっても驚きではあるんじゃが、それが唯一の道じゃなくての。Freedom と Duty が、大規模な Emission の直後に橋を上げたんじゃが、二、三日前に向こう岸に Bandit どもが現れて、橋を確保したんじゃ。つまり、少なくとももう一つは川を渡る道があるということよのう。 /string string id="red_forester_need_to_limansk_5" text The large Emission changed the Zone a great deal. The safe and familiar paths have been covered by deadly anomalies, but new paths, unreachable for years, have appeared instead. And I doubt all of them have been found... Believe it or not, I occasionally receive fragments of radio transmissions on my PDA from somewhere near Limansk. That can only mean one thing stalkers have found new paths into Limansk, and they need help. /text 大規模な Emission は、Zone を大きく変えてのう。安全で馴染みのある経路は恐ろしいアノーマリーに包まれてしもうたが、何年も使うことのできなかった新たな経路が代わりに現れたんじゃ。それらの全部が見つかったどうかは疑わしいと思うておる・・・。信じようと信じまいと、わしのこの PDA は、時折、Limansk 付近のどっかからの無線通信の断片を拾うんじゃ。それが意味することは一つ、Stalker たちは Limansk への新たな経路を発見し、そして手助けを求めているということじゃ。 /string string id="red_forester_need_to_limansk_7" text Unfortunately, the signal is so weak I can t make out much. My understanding is that stalkers have become trapped in looped space - whichever way they go they come back to where they started. If we could get them out we d find out how to get into Limansk. /text 残念なことに、信号はとても弱くてよく聞き取れなかったんじゃ。わしに分かったのは、Stalker たちがループ空間に捕らわれているらしい、ということじゃ。どの道を行こうとしても元の場所に戻ってしまう、と。わしらが奴らを助け出すことができれば、Limansk に入る方法が見つかるだろうて。 /string string id="red_forester_need_to_limansk_9" text Go to the military warehouses. The signal should be better up on those hills. When you find something out, let me know, won t you? /text Military Warehouse に行ってくれないか。丘に上がれば、信号は多少マシになるじゃろう。何か見つけたら知らせてくださらんか、よいか? /string string id="red_artefact_hunters_11" text Howdy, merc! We re lucky the Zone has led you to us! /text よお、Merc! ラッキーだぜ。Zone があんたをここに連れて来るとはな! /string string id="red_artefact_hunters_111" text Hi. /text やあ。 /string string id="red_artefact_hunters_1111" text We got a job for you. You see, we didn t exactly come to this forest to pick mushrooms. There s an anomalous zone nearby, with whole mountains of artifacts. I know how to get there, but the road goes through the forest - and you ve heard all about the forest, I m sure. It s a friggin deathtrap. So, you escort us there, keep guard for a short while, and we ll reward you with a nice and juicy artifact for your troubles. Deal? /text あんたに頼みがある。俺たちは、別にキノコ狩りで森に来たわけじゃねえ。変則的な Zone の近くに、アーティファクトが山のようにある。俺はそこまでの道は分かるんだが、道は森の中を通っているんだ・・・森については色々聞いてると思うが。この森はとんでもない死の罠だぜ。俺たちがそこに行くまでの間、ちょっと護衛してくれないか?そうしてくれれば、ナイスでゴージャスなアーティファクトでお返しするよ。乗るかい? /string string id="red_artefact_hunters_11111" text Deal. Let s go. /text 乗った。行こうか。 /string string id="red_artefact_hunters_11112" text I don t like this forest either. I gotta go. /text 俺だってこんな森は好きじゃない。でも行かなきゃな。 /string string id="red_artefact_hunters_111121" text Suit yourself. Come back if you change your mind. /text 好きにするさ。気が変わったらまた来いよ。 /string string id="red_artefact_hunters_21" text Yes? /text うん? /string string id="red_artefact_hunters_211" text What were you saying about that place with piles of artifacts? /text アーティファクトが山盛りの場所について、何か言ってたよな? /string string id="red_artefact_hunters_22" text Bye. /text あばよ。 /string string id="red_artefact_hunters_31" text We値l talk later. /text 後で話すよ。 /string string id="red_bounty_hunter_dialog_11" text Just don t shoot! /text 撃つな! /string string id="red_bounty_hunter_dialog_111" text Who are you people? /text お前らは誰だ? /string string id="red_bounty_hunter_dialog_1111" text Simple stalkers. Strelok hired us. /text ただの Stalker だ。Strelok が俺たちを雇った。 /string string id="red_bounty_hunter_dialog_11111" text Why did you attack me? /text なぜ撃った? /string string id="red_bounty_hunter_dialog_111111" text Strelok said that someone was after him and that he needs protection. We thought you were an assassin. /text Strelok は、誰かに追われているから助けてくれと言っていた。俺たちは、あんたが暗殺者かと思ったんだ。 /string string id="red_bounty_hunter_dialog_1111111" text I see. /text なるほど。 /string string id="red_bounty_hunter_dialog_112" text Where did Strelok go? /text Strelok はどこに行った? /string string id="red_bounty_hunter_dialog_1121" text I don t know, he didn t say where he was headed. /text 分からない。どこに行くか言わなかった。 /string string id="red_bounty_hunter_dialog_11211" text He said nothing at all, huh? Would a hole in your head help refresh your memory? /text 奴が何も言わなかったって? お前のドタマに風穴が開けば思い出すかもな? /string string id="red_bounty_hunter_dialog_112111" text Please, don t! He really didn t say where he was going. I only know where he stashed his things. Here are the coordinates. /text やめてくれ! 本当にどこに行くか言わなかったんだ。俺は奴がどこに物を隠してるかしか知らねえよ。これがその座標だ。 /string string id="red_bounty_hunter_dialog_1121111" text OK... /text OK・・・。 /string string id="red_bounty_hunter_dialog_11212" text All right... /text よし・・・。 /string string id="red_bounty_hunter_dialog_113" text Do you know how to find Forester? /text Forester をどうやって見つけるか知ってるか? /string string id="red_bounty_hunter_dialog_1131" text Yeah. Look for Forester near the old mine, on the other side of the forest. He sold Strelok a map that guides you through the forest. Without that map the forest is a hopeless maze. /text ああ、森の向こう側にある、古い坑道の近くで Forester を探すんだ。奴は Strelok に森を通り抜けるための地図を売ったんだ。その地図が無けりゃ、この森は抜け出しようが無い迷路だ。 /string string id="red_bounty_hunter_dialog_11311" text Can you lead me there? /text そこに案内してくれるか? /string string id="red_bounty_hunter_dialog_113111" text Yeah, I memorized the map. But it s dangerous, the forest is full of mutants. /text ああ、その地図なら覚えてる。しかし危険だぜ。森はミュータントであふれてやがる。 /string string id="red_bounty_hunter_dialog_1131111" text I ll deal with them. Let s go. /text 何とかするさ。行こう。 /string string id="red_bounty_hunter_dialog_114" text I m going. Sit tight. /text 俺は行く。そこにいろ。 /string string id="red_bounty_hunter_surrender_0" text Just don t shoot! /text 撃つな! /string string id="red_bounty_hunter_surrender_1" text Who are you people? /text お前らは誰だ? /string string id="red_bounty_hunter_surrender_11" text Simple stalkers. Strelok hired us. /text ただの Stalker だ。Strelok が俺たちを雇った。 /string string id="red_bounty_hunter_surrender_111" text Why did you attack me? /text なぜ撃った? /string string id="red_bounty_hunter_surrender_1111" text Strelok said that someone was after him and that he needs protection. We thought you were an assassin. /text Strelok は、誰かに追われているから助けてくれと言っていた。俺たちは、あんたが暗殺者かと思ったんだ。 /string string id="red_bounty_hunter_surrender_11111" text I see. /text なるほど。 /string string id="red_bounty_hunter_surrender_3" text Where did Strelok go? /text Strelok はどこに行った? /string string id="red_bounty_hunter_surrender_31" text I don t know, he didn t say where he was headed. /text 分からない。どこに行くか言わなかった。 /string string id="red_bounty_hunter_surrender_311" text He said nothing at all, huh? Would a hole in your head help refresh your memory? /text 奴は何も言わなかったって? お前のドタマに風穴が開けば思い出すかもな? /string string id="red_bounty_hunter_surrender_3111" text Please, don t! He really didn t say where he was going. I only know where he stashed his things. Here are the coordinates. /text やめてくれ! 奴は本当にどこに行くか言わなかったんだ。俺は奴がどこに物を隠してるかしか知らねえよ。これがその座標だ。 /string string id="red_bounty_hunter_surrender_31111" text OK. /text OK /string string id="red_bounty_hunter_surrender_312" text All right... /text よし・・・ /string string id="red_bounty_hunter_surrender_4" text Do you know how to find Forester? /text Forester をどうやって見つけるか知ってるか? /string string id="red_bounty_hunter_surrender_41" text Yeah. Look for Forester near the old mine, on the other side of the forest. He sold Strelok a map that guides you through the forest. Without that map the forest is a hopeless maze. /text ああ、森の向こう側にある、古い坑道の近くで Forester を探すんだ。奴は Strelok に森を通り抜けるための地図を売ったんだ。その地図が無けりゃ、この森は抜け出しようが無い迷路だ。 /string string id="red_bounty_hunter_surrender_411" text Can you lead me there? /text そこに案内してくれるか? /string string id="red_bounty_hunter_surrender_4111" text Yeah, I memorized the map. But it s dangerous, the forest is full of mutants. /text ああ、その地図なら覚えてる。しかし危険だぜ。森はミュータントであふれてやがる。 /string string id="red_bounty_hunter_surrender_41111" text I ll deal with them. Let s go. /text 何とかするさ。行こう。 /string string id="red_bounty_hunter_surrender_5" text I m going. Sit tight. /text 俺は行く。そこにいろ。 /string string id="red_bounty_hunter_way_11" text Let s go faster, it s very dangerous here. /text 急ごう。ここは危ない。 /string string id="red_bounty_hunter_way_111" text What s the danger? /text 危ないって? /string string id="red_bounty_hunter_way_1111" text This is the Red Forest! A place where stalkers vanish by the dozen, and there s only the two of us. Let s hurry up before we come to regret it. /text ここは Red Forest だ! Stalker たちを何十人も葬った場所だが、ここには俺たち二人しかいない。急ごう。さもないと、後悔する羽目になる。 /string string id="red_bounty_hunter_way_12" text We re almost there. There s a stalker camp nearby. /text もう少しだ。Stalker のキャンプが近くにある。 /string string id="red_bounty_hunter_way_13" text We re here. That store-room is where Forester lives. /text 着いたぞ。あの倉庫に Forester が住んでいる。 /string string id="red_bounty_hunter_way_14" text Let s go faster. /text 急ごう。 /string string id="red_bounty_hunter_way_15" text Hi! /text よお! /string string id="red_forest_gate_keepesr_dialog_11" text Don t come near the gates! They re booby trapped. /text 門に近づくな! ブービートラップが仕掛けてある。 /string string id="red_forest_gate_keepesr_dialog_111" text What the hell?! I have to get through! /text 何だって? 俺は通らなきゃならないんだ! /string string id="red_forest_gate_keepesr_dialog_1111" text Merc, as long as we re here, we won t open those gates. Monsters can jump out of that forest at any moment and have us for breakfast. But we ll open the gates if you help us. We want to get into the old mine - they say it holds a lot of artifacts. It s a safe place, too - safe enough to hide from an emission. Only we can t hold it by ourselves. We had a few more stalkers traveling with us some went through the Garbage, some through Yantar. So, if any of them got through, we want you to lead them to that mine. Then we ll open the gates for you. /text Merc、俺たちがここに来てから、この門は開けたことがないんだ。バケモノどもが森からすぐに出てきて、俺たちを朝飯代わりに食っちまうからな。でも、ちょっと頼みごとを聞いてくれたら、開けてやらんこともない。俺たちは古い坑道に行きたいんだ・・・アーティファクトが山ほどあるって言うからな。それに、Emission から身を守れるくらい安全なところらしい。俺たちだけじゃ、どうにもならん。以前、ここには俺たちの他にも何人か Stalker がいたんだが、Garbage に行ったり、Yantar に行ったりしている。奴らが通り抜けてきたら、そいつらを坑道に案内してほしい。そのときに門を開けてやろう。 /string string id="red_forest_gate_keepesr_dialog_11111" text Agreed. I bring you help, you open the gates. /text 分かった。助けを呼んできてやるから、門を開けてくれ。 /string string id="red_forest_gate_keepesr_dialog_11112" text No friggin way. /text 冗談じゃねぇ。 /string string id="red_forest_stalkers_task_11" text Hi merc! /text やあ、Merc! /string string id="red_forest_stalkers_task_111" text Hi! /text よお! /string string id="red_forest_stalkers_task_1111" text We have a job for you. /text あんたに頼みがある。 /string string id="red_forest_stalkers_task_11111" text Go on. /text なんだい。 /string string id="red_forest_stalkers_task_111111" text Get us the map of the Red Forest. /text Red Forest の地図を手に入れてきてくれ。 /string string id="red_forest_stalkers_task_11111111" text OK. /text OK /string string id="red_forest_stalkers_task_2" text Here s your map. /text 持ってきてやったぞ。 /string string id="red_forest_stalkers_task_21" text Thanks for your help. /text ありがとう。 /string string id="red_forester_about_forest_0" text Tell me about the Red Forest. /text Red Forest について教えてくれ。 /string string id="red_forester_about_forest_1" text This used to be a wildlife reserve, and I was the local forester. I protected the forest and its animals from poachers. Now the Zone itself protects this place, and it does it so well that people are willing to travel a dozen extra miles just to avoid it. If a stranger sets his foot in the forest, he s as good as dead. I may be Forester, but even I don t know exactly what goes on here. A man walks into the mist and just gets sucked off into nowhere. You could be walking right behind him and still not know how he met his end. So that s that, sonny. /text ここは昔、自然保護区じゃった。わしは地元の森林学者でな。密猟者どもから森林と動物を守っておった。今は Zone そのものがここを守っておる。そのおかげで皆ここを避けようと何十マイルも迂回するようになったわい。何も知らん奴がここに足を踏み入れたら、もう死んだも同然じゃ。わしは森林学者かもしらんが、わしにもここで何が起っているかよく分からんのじゃ。霧の中に入った奴は、どこかに消えてしまうんでな。そいつのすぐ後についていたとしても、どんな最期を遂げたか気がつかぬ。ここはそんな所なんじゃよ、若いの。 /string string id="red_forester_about_limansk_0" text I need to get to Limansk. /text Limansk に行きたいんだが。 /string string id="red_forester_about_limansk_1" text Limansk was lost for many years and there were many good reasons for that. It would be best for all of us if it stays lost. What do you want with Limansk? /text Limansk は長いこと忘れられておったし、そうなる理由も多々あったんじゃ。わしら皆にとって、忘れられたままの方が良かろうて。お前さんは Limansk に何の用があるというんじゃ? /string string id="red_forester_about_limansk_11" text This may sound trite, but it s a question of life and death. /text これは平凡に聞こえるかもしれないが、生きるか死ぬかの問題なんだ。 /string string id="red_forester_about_limansk_111" text You re no ordinary man. The Zone has left a strange mark on you. Whether it is a blessing or a curse - I cannot say. The Zone is becoming increasingly unstable. The normal order of events has been disturbed, and something tells me you re the reason for that. I will help you, though I cannot say I feel confident about my decision. /text お前さんは普通じゃない。Zone はお前さんに奇妙な跡を残しておる。それが吉か凶かは知らんがな。通常の物事の進み方では通用しなくなりつつあるわい。Zone はますます不安定になるし、お前さんはその理由の一端だと聞いておる。手伝ってやるわい・・・それが正しいと言い切れるわけじゃないがな。 /string string id="red_forester_about_zone_0" text What can you tell me about the Zone? /text Zone について何か知っているか? /string string id="red_forester_about_zone_1" text The Zone, heh... The Zone has a life of its own, and we people just get in its way - some more, some less. The Zone works to neutralize any risk to its existence the same way our bodies fight diseases. We get a fever, and the Zone has its shakes too. Emissions - now those are a way to "barf" us up. The more irritation we cause to it, the stronger the new emissions will be. /text Zone か、ハハ・・・Zone にはそれ自体の生命があって、わしらはそれに巻き込まれているだけじゃ。程度の差はあるがな。Zoneは、わしらの身体が病原体と戦うのと同じように、その存在に対する脅威を無力化するように働きかける。わしらは熱を出すが、Zone も振動するのじゃ。Emission・・・こいつでわしらを「追い出す」んじゃ。わしらがZoneに対してちょっかいを出すほど、新たな Emission は強くなるじゃろうな。 /string string id="red_forester_about_zone_11" text How did you survive here all these years - alone and amidst all the dangers? /text どうやって長年ここで生き延びてきたんだ?たった一人で、しかも多くの危険の真っ只中で。 /string string id="red_forester_about_zone_111" text One foolish action can destroy the Zone... along with everything that belongs to it. Not just mutants and anomalies, but also artifacts and you stalkers... and me. I can feel that the Zone is deeply concerned - something is upsetting it, disturbing its equilibrium. A storm is brewing... and I don t know if the status quo can be preserved. /text 一つの愚かな行為で、Zoneを破壊することができる・・・それに関係ある全てと共にな。ミュータントやアノーマリーだけじゃなく、アーティファクトやお前さんら Stalker たち・・・そしてわしもじゃ。Zone は何かに深く関わっておるように感じる。それを壊す何か、その均衡を乱す何かに対して。嵐がやってくる・・・現状が保てるかどうか、わしには分からん。 /string string id="red_forester_cheet_0" text text in default /text /string string id="red_forester_cheet_1" text Bring me the unique Compass artifact. Look in your PDA for possible locations. /text その希少な Compass アーティファクトを持ってきてはもらえんか。ありそうな位置はお前さんの PDA で確認してほしい。 /string string id="red_forester_has_compas_0" text I ve got the artifact. /text そのアーティファクトなら、ここにある。 /string string id="red_forester_has_compas_11" text What will happen when I find it? /text そいつを見つけたら、どうなるというんだ? /string string id="red_forester_hello_dialog_1" text What s a rookie like you looking for in Forester s estate? /text お前さんみたいな新入りが、どうして Forester の居所を探してるんだ? /string string id="red_forester_hello_dialog_2" text Was it chance that brought you to me? /text 君に会えたのは、ちょっとしたチャンスかもしれないな。 /string string id="red_forester_hello_dialog_3" text Good luck, son! /text がんばれよ、若いの! /string string id="red_forester_hello_dialog_4" text Don t forget me! /text わしのことを忘れんでくれ! /string string id="red_forester_hello_dialog_5" text Remember me well! /text わしのことを覚えといてくれ! /string string id="red_forester_limansk_0" text Tell me about Limansk. /text Limansk のことを聞かせてくれ。 /string string id="red_forester_limansk_1" text For a long time no one heard anything about that town. Many folks don t believe Limansk ever existed. Only they re lying the town exists - I saw it with my own eyes before the first disaster. You see, there was a closed institute there, a real big one, with houses built specially for scientists and their servants. It was a research institute with some fancy name...something like Radiowave. They put up a huge antenna too, the size of a five-story building! Real intellectuals, those fellas. Only there was never any peace in Limansk. Its residents were always cagey, suspicious of strangers. Always muttering something under their noses and praising the Soviet regime, even when we had provision shortages. We countryfolk used to go round Limansk - the people weren t exactly hearty, and the town kinda made your head hurt...must have been the antenna. Then Chernobyl happened, but Limansk was not even evacuated. They might have screwed something up in the documents, or maybe it was all that secrecy, I don t really know. But that was the last I heard of Limansk. I ve got no business there... /text 長い間、あの街のことは誰も聞いてはおらん。多くの連中は、Limansk がかつて存在していたとは信じておらん。在る・・・あの街は存在しておる。わしは、最初の災害の前に、この眼で見たんじゃ。あそこには部外者が入れん研究所があった。本当にでっかくての。科学者やそのお付の奴らのために特別に建てられた家と一緒にな。そこは Radiowave だか何だかいう、たいそうな名のある研究所じゃった。そこには巨大なアンテナもあっての。5階建ての建物と同じくらいの大きさじゃった! そこの連中は、頭の切れそうな奴らじゃったが。ただ、Limansk では気が休まることがなくてのう。住んでる奴らは抜け目がなくて、よそ者には疑い深かった。いつもぶつぶつ何か呟いて、ソビエト体制を賞賛しておったわい。わしらへの配給が少なくなったときでもな。わしら地元の人間は、Limansk を避けたもんじゃ。住んでる奴らはあんまり親しみやすくなかったし、何となく頭痛を感じたんでな・・・多分あのアンテナのせいじゃ。それからチェルノブイリの事件が起こった。じゃが、Limansk からは人は避難さえせんかった。何か文書でもでっち上げていたのか、全部機密事項なのか、良くは知らん。しかし、Limansk についてわしが聞いたのは、それが最後じゃ。あそこに用も無いしのう・・・。 /string string id="red_forester_limansk_11" text But I saw a road to Limansk, and a bridge across the river. /text しかし、Limansk に通じる道と、川に架かる橋を見た。 /string string id="red_forester_limansk_111" text This place used to be full of anomalies, but after the Emission it s become almost safe. It didn t take stalkers long to realize that you can reach the center of the Zone through Limansk without having to go past the Brain Scorcher. Duty and Freedom started a real war as soon as they reached the city, and it could well end up destroying them both. But I bet just about everyone else in the Zone wouldn t be too upset if that happened. /text この場所はかつてアノーマリーだらけじゃったが、Emission の後、それはほとんど安全になっておる。Limansk を通れば、Brain Scorcher を通過せずに Zone 中心部にたどりつけると、Stalker たちが理解するのに時間はかからんかった。あの街に着くとすぐ、Duty と Freedom が本物の戦争を始めてのう。そしてたぶんその戦いは、双方とも壊滅状態に追い込むじゃろう。Zone の他の住人にとっては、大したことじゃないとは思うがな。 /string string id="red_forester_limansk_12" text This place used to be full of anomalies, but after the Emission it s become almost safe. It didn t take stalkers long to realize that you can reach the center of the Zone through Limansk without having to go past the Brain Scorcher. Duty and Freedom started a real war as soon as they reached the city, and it could well end up destroying them both. But I bet just about everyone else in the Zone wouldn t be too upset if that happened. /text この場所はかつてアノーマリーだらけじゃったが、Emission の後、それはほとんど安全になっておる。Limansk を通れば、Brain Scorcher を通過せずに Zone 中心部にたどりつけると、Stalker たちが理解するのに時間はかからんかった。あの街に着くとすぐ、Duty と Freedom が本物の戦争を始めてのう。そしてたぶんその戦いは、双方とも壊滅状態に追い込むじゃろう。Zone の他の住人にとっては、大したことじゃないとは思うがな。 /string string id="red_forester_lost_stalkers_0" text I received a message from the mercenaries at the army warehouses. Seems like they got trapped by some weird anomaly during the large emission. They re saying they can t find a way out - always coming back to the same place they start from. They specified their coordinates. /text 軍の倉庫にいる Mercenaries からメッセージを受け取ったんじゃ。奴らは大規模な Emission の間に、奇妙なアノーマリーにとっ捕まったらしい。奴ら、外に出る道が見つからない、いつも同じ出発点に戻ってしまうというんじゃ。奴らは、自分たちの座標を指定した。 /string string id="red_forester_lost_stalkers_11" text Kinda like a Mobius ring? /text メビウスの輪みたいなものか? /string string id="red_forester_lost_stalkers_1111" text So, how do I get the mercenaries out of the bubble? /text それで、気泡から Mercenaries をどうやったら出せるんだ? /string string id="red_forester_lost_stalkers_111111" text Do you know where the bandits have dug in? /text Bandit どもがどこに隠れているか知ってるか? /string string id="red_forester_lost_stalkers_111112" text Here, I got your rare artifact. /text そら、珍しいアーティファクトだぞ。 /string string id="red_forester_lost_stalkers_1111121" text I d lost all hope of ever seeing the Compass again! Thank you! Give me a bit of time and I ll find the way out of the Bubble. While I do that, you need to find a way of transmitting the coordinates to the lost squad. Find the transmitter at the military warehouses. /text わしは失っていたよ。再び Compass を見るという希望をな! ありがとよ! ちょっと時間をくださらんか。この気泡から抜け出す方法を考えてみる。その間、お前さんは道に迷ったチームに座標を伝える方法を見つけてはくださらんか。Military Warehouse で送信機を見つけるんじゃ。 /string string id="red_forester_lost_stalkers_11111211" text And what s gonna happen when I find the transmitter? /text 送信機が見つかったとして、それからどうする? /string string id="red_forester_lost_stalkers_111112111" text When you find the transmitter, I ll give you the coordinates the mercenaries need. /text 送信機を見つけたら、お前さんに Mercenaries が必要とする座標を教えよう。 /string string id="red_forester_need_to_limansk_0" text I need to get to Limansk. /text Limansk に行く必要があるんだ。 /string string id="red_forester_need_to_limansk_2" text This may sound trite, but it s a question of life and death. /text これは平凡に聞こえるかもしれないが、生きるか死ぬかの問題なんだ。 /string string id="red_forester_need_to_limansk_4" text Do you know how the bandits crossed to the other side? /text Bandit どもが、どうやって対岸に渡ったか知ってるか? /string string id="red_forester_need_to_limansk_6" text What happened to the stalkers? /text Stalker たちに何が起こったんだ? /string string id="red_forester_need_to_limansk_8" text What do I have to do? /text 何をしなければならないんだ? /string string id="red_forester_who_are_you_0" text Who are you? /text 誰だ? /string string id="red_forester_who_are_you_1" text What can I tell you about myself? I m Forester. I ve been here a long time; I ve spent my whole life living next to this forest. I m old. At my age you grow attached to your place of residence, no matter what it is. I refused to be evacuated after the accident at the power plant; I also survived the appearance of the Zone. I remember a flash on the horizon... many folks died that day, but the Zone spared me, you see? Heck, it didn t just spare me, it gave me a gift! I used to be able to find paths in the forest, and now I can feel a safe way of getting through real deadly anomalies. Stalkers envy me, but I can t say I m all that happy about my gift. You must understand that everything comes at a price. Some day the Zone will take payment for my gift. That s what I am afraid of, buddy. /text 自分自身について何と言えばいいんじゃろう? わしは森林学者じゃ。 ここに長いこと住んでおる。ほとんど一生をこの森の周りで過ごしてきての。わしは年をとった。この年になれば、ここがどんなところでも引越しなんかしたくなくてのう。だから発電所の事故の後も、避難しないでここに残ったんじゃ。Zone が出現しても生き残った。あの地平線の閃光を覚えておる・・・あの日、多くの奴らが死んでいったが、Zone はわしを生き残らせたんじゃ。ただ生かしただけじゃない、ある能力も与えたんじゃ。わしは以前は森の中で抜け道を見つけることができてな。今は、本当に危険なアノーマリーを通り抜ける安全な道を感じることができる。Stalker たちはわしをうらやむよ。だけど、わしはこの能力を手放しで喜んでるわけじゃない。何にでも見返りは払わなきゃならんのでな。いつか Zone はわしにツケを払わせるじゃろう。そのときが怖いんじゃ、若いの。 /string string id="red_forester_who_are_you_111" text No, this was your typical pine forest. Well, it was also a nature reserve, but that was about as special as it got at the time. It became red after the accident at the Chernobyl NPP in 1986. It was green when I went to bed, and when I woke up it was as you see it now. Then the Zone appeared, and animals and birds abandoned this forest. I was the only living being that stayed behind. Just me, a red forest and this thick mist that never clears. /text いいや、ここは典型的な松林じゃった。そして自然保護区でもあった。しかし、あの時から全てが変わってしまっての。1986 年のチェルノブイリ原子力発電所の事故の後に、赤くなってしまったんじゃ。わしが眠りについたときには緑色じゃった。目が覚めてみたらご覧の通りでな。それから Zone が現れ、動物と鳥はこの森を捨てた。わしだけがここに残った生き物さ。わしと、赤い森と、決して晴れない濃い霧と。 /string string id="red_forester_who_are_you_11111" text Yes, many stalkers have met their end here. I even heard rumors that an evil spirit lives in the Red Forest. The way I see it, this forest is just like everything else in the Zone. If you treat it right it won t touch you. The trouble is you stalkers don t treat anything right. You seek to own parts of the Zone and in return you get... what you re due. /text ああ、多くの Stalker たちがここで最期を遂げた。Red Forest には悪霊が住んでおる、なんて噂もあったわい。わしの見方では、この森は Zone の他の場所と同じじゃ。お前さんが正しく扱えば、害をなすことは無い。問題は、お前さんたち Stalker が何も正しく扱わないってことだ。お前さんらは Zone の一部を自分のものにしようとして、その結果・・・報いを受けるんじゃよ。 /string string id="red_leshiy_reward_11" text Heh...All my soldiers are gone. Just imagine getting out of the bubble and running into some bandit scum. /text ハハ・・・俺のすべての部下たちはいなくなる。気泡から抜け出して、いくらかの Bandit どもと衝突するとちょっと想像してみてくれ。 /string string id="red_leshiy_reward_12" text Thank you, merc. We couldn t do it without you. Please take this, it will serve you well. /text ありがとよ、merc。俺たちはあんた無しでそうすることができなかった。こいつを持っていってくれ。使えるぞ。 /string string id="red_leshiy_reward_13" text Thank you, merc. We couldn t do it without you. Please take this, it will serve you well. /text ありがとよ、Merc。俺たちはあんた無しでそうすることができなかった。こいつを持っていってくれ。使えるぞ。 /string string id="red_leshiy_reward_14" text Thank you, merc. You really helped us out - no frikkin way we could have lowered that bridge without you, nor get out of that bubble. Please take this, it will serve you well. /text ありがとよ、Merc。本当に助かった・・・俺たちが、あんた無しに橋を下ろすことなんて無理だったし、その気泡から出ることもできなかったよ。こいつを持っていってくれ。使えるぞ。 /string string id="red_leshiy_reward_15" text Thank you, merc. You really helped us out - no frikkin way we could have lowered that bridge without you, nor get out of that bubble. Please take this, it will serve you well. /text ありがとよ、Merc。本当に助かった・・・俺たちが、あんた無しに橋を下ろすことなんて無理だったし、その気泡から出ることもできなかったよ。こいつを持っていってくれ。使えるぞ。 /string string id="red_leshiy_reward_16" text Hi Scar. /text よお、Scar。 /string string id="red_leshiy_story_1_0" text Tell me about space bubbles. /text 空間気泡について教えてくれ。 /string string id="red_leshiy_story_1_1" text A space bubble, brother, is one of the shittiest shits to ever grace the Zone. They are a recent phenomenon. If you pop inside a bubble, boy, you re in for some real trouble. Anywhere you go, any path you take, you always come back where you started. I hadn t even heard of it until I got into one myself. An emission hit us, and our whole group came right into a space bubble. We spent days walking in circles! Some of the guys were ready to shoot themselves. They said, hey, there s no way out of this, so why not just end it right here...Some were seeing things, terrible things. I kicked and cursed trying to make them keep on walking. I can hardly remember all of that...Man, I still can t believe we got out. Thank you so much for helping us. /text 空間気泡ってのはな、兄弟、Zone に関わるサイテーの物事の中でもサイテーのもんだ。最近出てきた現象だがな。気泡に一歩踏み込んでみろ、坊や、大変なことになるぜ。どこに行こうとしても、どの道を通っても、いつも出発したところに戻って来るんだ。俺も自分で踏み込むまでは、そのことを聞いたことも無かった。Emission が俺たちを襲ったとき、俺たちのグループ全体が空間気泡にはまっちまったんだ。何日もぐるぐる歩き回ったぜ! 何人かは自殺しようとまでした。「出られないんだったら、ここで終わりにしようぜ」なんて言ってな・・・。ある者は何かを見た。おっそろしいのをな。俺はそいつらに蹴りを入れたり、怒鳴りつけたりして、とにかく歩き続けさせた。俺も全部は覚えてないが・・・出られたのが信じられないくらいだ。助けてくれてありがとな。 /string string id="red_leshiy_story_2_0" text What sort of mission were you on? /text どんな任務だったんだ? /string string id="red_leshiy_story_2_1" text Whoa, brother! What kinda question is that? The seal of contract is like the seal of confession, only stricter. No way I can tell you about it. Then again...aww what the hell, you did save our lives, after all. Listen. We agreed to locate a very rare and incredibly valuable artifact for one large corporation. I won t tell you which because of a non-disclosure clause. We found what we were looking for. How we did it is another story, but no amount of money will ever make me accept a job like that again. I value my life more than these watermarked pieces of paper. I had a rotten feeling about the job from the very beginning. But the money was just too much to turn down. As I feared, the whole raid turned into a nightmare. And just as we turned back home, loot in hand, bam! The Emission nearly buried us all, plus that stupid space bubble. Nah, no more orders like that - count me out. /text ワオ、兄弟! なんて質問するんだ。契約の守秘義務は、懺悔の守秘義務と似ていて、更に厳しくなっているだけだ。お前さんに教えるわけにはいかない。もしまた・・・うん、何だかんだ言って、お前さんは俺たちの命の恩人だからな。よく聞け、俺たちはえらく貴重でとんでもなく価値のあるアーティファクトを見つけ出すよう、ある大企業に依頼されたんだ。どんなものかは、秘密条項があるので教えられない。探し物は見つかったさ。どうやったかはまた別の話だ。だが、いくら積まれても、こんな仕事は二度とごめんだ。透かしの入った紙切れなんかより、命あっての物種だからな。この仕事は最初から嫌な予感がしていたんだが、断るには惜しい金額だった。恐れていた通り、悪夢みたいな仕事だったけどな。それで獲物を手にして帰ろうとしたら、ドカン! と Emission がもう少しで俺たち全員をお陀仏にするところだった。その上、あのいやらしい空間気泡だ。ああ、こんな仕事はもうごめんだ。俺は勘弁させてもらうよ。 /string string id="red_artefact_hunters_reward_dialog_11" text Thanks for your help, here s your reward. /text 助けてくれてありがとな。これがお礼だ。 /string /string_table
https://w.atwiki.jp/ameba_pigg/pages/2119.html
Solid color wallpaper nyc_wall_solid_*_1002.swf, nyc_wall_solid_dgn_1003.swf bl, gn, or, pk, wh, yw St. Patricks Day 2010 New York NYC Downtown Unisex Interior Room 80 Ameba Gold
https://w.atwiki.jp/gtavi_gta6/pages/2623.html
ランドストーカーXL(Landstalker XL) ランドストーカーXL(Landstalker XL)詳細データ 解説 改造費用 画像 モデル コメント 詳細 編集中 データ 種類 メーカー 日本語 日本語訳 ドア 乗車定員 駆動 ギア SUV ダンドリアリー ランドストーカー XL 大地を歩き回る者 5ドア 4人 AWD 6速 モデル ラジオ 主な選局 洗車 リンカーン・ナビゲーターGMC・ユーコン 有り - プラットフォーム カスタム カラー デフォルトホイールタイプ オンライン専用 PS4 / Xbox One / PC限定 可 メイン/サブ SUV プラットフォーム 価格 売却額 保険料 オンライン専用 PS4 / Xbox One / PC限定 $1,220,000 $ $ プラットフォーム ガレージ保管 オンライン専用 自宅物件ガレージ PS4 / Xbox One / PC限定 可 解説 『ロスサントス・サマースペシャル』にて実装されたSUV。 ランドストーカーの新型モデルで、元ネタも4代目(現行)のリンカーン・ナビゲーター。 ヘッドライトには同クラスのライバルSUV、GMC・ユーコンの要素もうかがえる。 「XL」と名前にある通り、元のランドストーカーと比べて全長も長くなっている。 旧型のランドストーカーは3代目ナビゲーター(とそのベースのフォード・エクスペディション)をモデルにしていることもあり、エンジン音もV型8気筒らしい勇ましいサウンドだったが、新型となる本車は昨今のダウンサイジングコンセプトに倣ってかややエンジン音が静かになり、V型6気筒らしい静かなエンジン音を奏でる(*1)。 カスタマイズ面においては複数のカスタムパーツやペイントジョブが用意されており、元のランドストーカーと比べてカスタムの幅がより広がっている。 しかし、車高をそこまで下げられない事や、トロス等のSUVと比べると、値段の割にはカスタマイズ性は高いとは言い難いのが玉に瑕か。 だが今作では貴重な現行アメリカンSUV、かつラグジュアリーさとフォーマルさを兼ね備えた車両でもあり、スタイリングが気に入っているのならば決して損はしないだろう。 同アップデートで追加されたセミノール・フロンティアがオフロード特化のSUVなのとは対照的に、こちらはシティユース向きのSUVといった雰囲気を醸し出している。それでも走破性能は申し分なく、急斜面の登坂や障害物のパスも難なくこなす。 レブラGTS同様に大きいサンルーフを有しており、一人称視点で上を見上げれば解放感を満喫できることだろう。 車名の「ランドストーカー(Landstalker)」は英国SUVメーカーの「ランドローバー(Landrover)」にひっかけたもの(*2)。 オリジナルのランドストーカーの持ち主と言えば、 ヤクの売人かトロフィーワイフのどちらかでした。 新型の重圧なランドストーカーXLは、ヤクの売人でトロフィーワイフなあなたに相応しい1台です。 (Southern San Andreas Super Autosサイト内の解説より) 改造費用 画像 モデル リンカーン・ナヴィゲーター GMC・ユーコン デナリ コメント 地味に100万を超える超高級SUVなんだよな -- 名無しさん (2020-12-20 18 22 14) カスタム項目の多さも性能も明らかに価格に見合ってないはずなのに、なぜかめっちゃ好きな車 -- 名無しさん (2020-12-30 14 51 39) サブカラークロームにして、性能ノーマルのままでバインウッドをゆっくり走ってるだけでテンション上がる -- 名無しさん (2021-08-19 08 38 16) トヨタファンカーゴも作って欲しいですね -- 馬野笑夢 (2022-05-16 23 39 51) コメント
https://w.atwiki.jp/xbox360score/pages/314.html
Gears of War (Windows) 項目数 50 総ポイント 1000 難易度 ※Windows Vista以降のOSにインストールするときにゲーム起動前にタイトルアップデート3をしていないと、以後起動できない問題がある模様。 デジタル証明の期限切れに関するエラーでアップデートをせずに起動すると起動不可となりそのPCで再度起動するためには再インストール前にレジストリの削除などを行う必要がある。 インストーラーの初期設定が罠で、知らずにインストールすると必ずハマってしまう危険性がある。 ※解説サイト、MS公式のタイトルアップデート3パッチ(TU3)のリンクもあり http //seiryu.or.tv/3dtps/Gears_of_War/gow-top.html Prison Breakout Complete tutorial level on any skill level 10 Completed Act 1 on Casual Complete Act 1 on Casual Difficulty 10 Completed Act 2 on Casual Complete Act 2 on Casual Difficulty 10 Completed Act 3 on Casual Complete Act 3 on Casual Difficulty 10 Completed Act 4 on Casual Complete Act 4 on Casual Difficulty 10 Completed Act 5 on Casual Complete Act 5 on Casual Difficulty 10 Mercenary Complete all acts on Casual Difficulty 10 Completed Act 1 on Hardcore Complete Act 1 on Hardcore Difficulty 20 Completed Act 2 on Hardcore Complete Act 2 on Hardcore Difficulty 20 Completed Act 3 on Hardcore Complete Act 3 on Hardcore Difficulty 20 Completed Act 4 on Hardcore Complete Act 4 on Hardcore Difficulty 20 Completed Act 5 on Hardcore Complete Act 5 on Hardcore Difficulty 20 Soldier Complete all acts on Hardcore Difficulty 20 Completed Act 1 on Insane Complete Act 1 on Insane Difficulty 30 Completed Act 2 on Insane Complete Act 2 on Insane Difficulty 30 Completed Act 3 on Insane Complete Act 3 on Insane Difficulty 30 Completed Act 4 on Insane Complete Act 4 on Insane Difficulty 30 Completed Act 5 on Insane Complete Act 5 on Insane Difficulty 30 Commando Complete all acts on Insane Difficulty 30 Time to Remember Recover one-third of the COG tags (on any difficulty) 10 Honor-Bound Recover two-thirds of the COG tags (on any difficulty) 20 For the Fallen Recover all of the COG tags (on any difficulty) 30 My Love for You Is Like a Truck Defeat a Berserker on Hardcore Difficulty 30 Broken Fingers Defeat a Corpser on Hardcore Difficulty 30 A Dish Best Served Cold Defeat General RAAM on Hardcore Difficulty 30 Zen and the Art of Reloading Perform 25 perfect active reloads (on any difficulty) 10 Zen and the Art Part 2 Perform 5 perfect active reloads in a row (on any difficulty) 20 Clusterluck Kill 3 enemies at once 10 different times (on any difficulty) 20 Not So Serious ... Kill 10,000 people in versus player match total 20 Dom-curious Complete 1 co-op chapter as Dominic Santiago on any difficulty 10 Domination Complete 10 different co-op chapters as Dominic Santiago on any difficulty 20 I Can t Quit You Dom Complete all acts in co-op as Dominic Santiago on any difficulty 30 Don t You Die On Me Revive a teammate in 100 multiplayer (Player or Ranked) matches of 3+ rounds 10 Fall Down Go Boom Kill an enemy with the Boomshot in 100 multiplayer (Player or Ranked) matches of 3+ rounds 20 Pistolero Kill an enemy with a pistol in 100 multiplayer (Player or Ranked) matches of 3+ rounds 20 The Nuge Kill an enemy with the Torque Bow in 100 multiplayer (Player or Ranked) matches of 3+ rounds 20 I Spy with My Little Eye Kill an enemy with the Longshot in 100 multiplayer (Player or Ranked) matches of 3+ rounds 20 Don t Hurt Em Kill an enemy with the Hammer of Dawn in 100 multiplayer (Player or Ranked) matches of 3+ rounds 20 It s a Massacre Kill an enemy with the Chainsaw in 100 multiplayer (Player or Ranked) matches of 3+ rounds 10 Curb Appeal Kill an enemy with a curb stomp in 100 multiplayer (Player or Ranked) matches of 3+ rounds 20 Capital Punishment Kill an enemy with an execution in 100 multiplayer (Player or Ranked) matches of 3+ rounds 20 Is It a Spider? Kill an enemy with a grenade tag in 100 multiplayer (Player or Ranked) matches of 3+ rounds 20 The Money Shot Kill an enemy with a headshot in 100 multiplayer (Player or Ranked) matches of 3+ rounds 20 Always Remember Your First Finish playing a versus ranked match 10 Don t Hate the Player Finish with the highest points in a ranked match 10 Mix It Up Win a ranked match in every versus game type 20 Around the World Win a ranked match on every versus map 20 Can t Touch Me Win 10 ranked matches without losing a round 20 Seriously ... Kill 10,000 people in versus ranked match total 40 秘密の実績 Shock Therapy Defeat a Brumak on Hardcore Difficulty. 30 ※オンラインは過疎っており談合推奨
https://w.atwiki.jp/gtav/pages/372.html
ランドストーカー (Landstalker) ランドストーカー (Landstalker)詳細データ ステータス 解説 入手場所、出現場所オフライン オンライン 改造費用アーマー ブレーキ バンパー エンジン マフラー ライト 損害/窃盗の阻止 ルーフ サイドステップ サスペンション トランスミッション ターボ 画像PS3 PC 参考過去作 モデル 詳細 データ 種類 メーカー 和名 日本語訳 ドア 乗車定員 駆動 ギア SUV ダンドリアリー ランドストーカー 大地を歩き回る者※本文も参照 4ドア+1バックドア 4人 FAWD 5速 モデル ラジオ 主な選局 洗車 フォード・エクスペディションフォード・フレックスランドローバー・フリーランダー(リアライト) 有り Worldwide FMNon-Stop-Pop FMSoulwax FM 可 プラットフォーム カスタム カラー デフォルトホイールタイプ オフライン オンライン 盗難車 正規購入車 PS3 / Xbox 360 可 メイン/サブ PS4 / Xbox One / PC プラットフォーム 価格 売却額 保険料 オフライン オンライン オンライン オンライン 盗難車 正規購入車 PS3 / Xbox 360 非売品 $58,000 $5,800 $34,800 $725 PS4 / Xbox One / PC プラットフォーム ガレージ保管 オフライン オンライン 隠れ家ガレージ 物件ガレージ 自宅物件ガレージ 盗難車 正規購入車 PS3 / Xbox 360 可 PS4 / Xbox One / PC ステータス 公称値 実測値 Top Speed(最高速度) 217km/h km/h Acceleration(0-100km/h加速時間)(*1) - 秒 Braking(100-0km/h制動時間) 秒 Weight(重量) 2,381kg ` 解説 アメリカ製の大型SUV。SUVでは珍しく近代的なユーロテールライトが特徴的。 SUVの中でもスタンダードな車種だが、『GTA3』からの古参であり、GTAを代表する車の1台。 『GTA3』の頃はマイバツ製だったが、本作では『GTA4』から引き続き、ダンドリアリー製である。 車名の「ランドストーカー(Landstalker)」は英国SUVメーカーの「ランドローバー(Landrover)」にひっかけたもの(*2)。 全体的なデザインはフォード・エクスペディションを、リアライトや細部にランドローバー・フリーランダーの要素、ゲーム内における位置付けはメーカーから考えるにリンカーン・ナビゲーターと思われる。 初出の『GTA3』や以降の作品ではフォード系SUVのデザインおよび、ランドローバー系のデザインをミックスしたようなデザインで、『VC』『SA』『VCS』に登場するものはサイドウッドパネルが装備されており、ジープ系のSUVもミックスされていた。 『LCS』では前作『IV』及び今作に近い、独自のスタイリングへと変化し、前作『IV』にて今作と同じスタイリングのSUVへと変貌。 しかしながら、マイナーチェンジを受けたのか、車両後部のデザインがやや角ばった。 それ以外にも標準装備だったルーフラックがカスタムオプションに変更され、『IV』で「M.O.B.」なるギャング組織が愛用していた仕様に近くなった。また、フロントのナンバープレートが追加された。 加速力・最高速共に他SUVに比べるとやや劣るものの、操作性はSUVの中でも高め。 速度に乗せた場合においてもスリップの危険性が極めて低く、ボーラーやグレンジャーよりも遥かに扱いやすく、旋回時でも素直に曲がってくれる。「ランドストーカー」の名に恥じない。 また、SUV特有の重量、頑丈さ、走破性能もやはり高く、ミッションなどで使うと値段の割にはなかなか心強い一台である。 4WDだけあって悪路にも強く、デューンバギー並みの悪路走破性能を発揮する。 その上ブレーキ性能も高く、加えて車高の高さに対して重心が低めなので横転の危険性が低い万能車両。 数十万ドル以上の高級車がなかなか購入できない初期なら、フレンドやクルーメンバー、強盗ミッションなどで幅広く活躍できる。 ゲーム内においてはイプシロン・プログラムがこの車を保有していたり、ジミーの誘拐犯、バインウッドセレブの警護、手紙の切れ端イベントで発覚する真犯人とオフラインでは意外と幅広く使われている。 また、不動産・レッカーミッションでは「障がい者用スペースに止めたバカが居る」とディスパッチから無線が入り、レッカーに向かう事になるのだが、この車を自称「障がい者」の持ち主が使用、無断で駐車していたりと、何かと目にする機会の多いSUVである。 前作でもギャングのM.O.B.の他、メインキャラクターのLCPDの警察官、次期市警本部長になるとされているフランシス・マクレリー(強盗仲間パッキーの二つ上の兄)が愛車にしていたり、『TBoGT』ではラスボスとなるレイ・ブルーガーリンの愛車だったりと、リバティーシティでも愛用者は多かった。 下記のフレーバーテキストには「ヤクの売人やお飾りの若い美人妻に乗られている」という記述がみられるが、これはおそらく、モデルの1つであるリンカーン・ナビゲーターがかつて「大型SUVの4割がナビゲーター」と言われるほどにヒットした背景を物語っている物と思われる(*3)。 『ロスサントス・サマースペシャル』アップデートにて、新型が追加された。 「ランドストーカー」は、ヤクの売人や お飾りの若い美人妻が乗っているに違いない大型の高級SUVです。 そう思ってしまうのは、彼らがあなたよりも魅力的で、成功した人間だという 現実的な可能性を受け入れがたいからなのです。 (Southern San Andreas Super Autos サイト内の解説より) 入手場所、出現場所 オフライン マップ全域でよく見られる。フォート・ザンクード近くを走っていることも。 ストーリーミッション「子育ての基本」で、ジミーの誘拐犯の車両がこれ。追い払ったあと、持ち帰れる。 不動産・レッカーミッションで「障がい者用スペースに止めたバカが居る」とディスパッチから無線が入り、レッカーに向かうパターンで自称「障がい者」の持ち主が使用、無断で駐車している。 不審者と変質者ミッション「A starlet in vinewood」で、ターゲット(ネタバレ防止のためここでは伏せておく)が黒のこの車両で逃走する。 オンライン オフラインと同様マップ全域で出現。シミオンの車リストに載っていると出現率上昇。 Ver.2.18強盗アップデートより、オンラインショップ「Southern San Andreas Super Autos」で購入可能。 ヒューメイン研究所へ続く道の途中にある小屋の前に赤と黒が固定出現。近くにFIBと思わしきスーツの男が居るのでおそらく政府車両扱いなのだろう。盗むと手配度が付くのに加えてハンドガンで撃たれるので注意。なお、出現する時間帯がある程度決まっている模様。(PS4/Xbox One/PC版のみ)余談だが、出現する黒色のものはFIBの車両よりも少し色が薄い。 カジノの裏仕事「開封厳禁の貨物」にて登場する場合がある。ここで登場する物はイプシロンカラーにペイントされ、サイドスカートとルーフラックがカスタムされている。 改造費用 費用テーブルは一般的なSUVレベル。 カスタム次第でオフローダー風にもラグジュアリー風にも出来るが、サイドステップを装着することによって 前席ヘッドレストにモニターらしきものが装着される為、前作のギャング仕様を真似る事が出来る。 が、前作のようにパッと見でモニターとわかるような物ではなく、言われてみればそうだというレベル。 PS4 / Xbox One / PC版ではモニターは付属しない。 ルーフ・ラックにはサブカラーが適用される。色合いによっては面白くなるだろう。 またカスタマイズ次第ではフォード・エクスペディション風にもフォード・フレックス風にも再現できる。 改造パーツこそ少ないが、ホイールとパーツ次第では様々な個性を引き出せる。 アーマー アーマー 【6種】 費用 オフライン オンライン なし $250 $500 アーマー強化20% $1,250 $5,250 アーマー強化40% $3,125 $8,750 アーマー強化60% $5,000 $14,000 アーマー強化80% $8,750 $24,500 アーマー強化100% $12,500 $35,000 ブレーキ ブレーキ 【4種】 費用 オフライン オンライン ブレーキ(標準装備) $250 $500 ストリート・ブレーキ $5,000 $10,000 スポーツ・ブレーキ $6,750 $13,500 レース・ブレーキ $8,750 $17,500 バンパー バンパー 【2種】 費用 オフライン オンライン フロントバンパー(標準装備) $250 $500 カスタム・フロントスプリッター $1,250 $2,500 エンジン エンジン 【4種】 費用 オフライン オンライン EMSアップグレード:レベル1 $2,250 $4,500 EMSアップグレード:レベル2 $3,125 $6,250 EMSアップグレード:レベル3 $4,500 $9,000 EMSアップグレード:レベル4 $8,375 $16,750 マフラー マフラー 【2種】 費用 オフライン オンライン マフラー(標準装備) $130 $260 クローム・チップ・マフラー $375 $750 ライト ライト 【2種】 費用 オフライン オンライン ライト(標準装備) $200 $400 HIDライト $1,000 $5,000 損害/窃盗の阻止 損害/窃盗の阻止 【2種】 費用 オンライン専用 トラッカー $2,000 フル補償プラン $7,250 ルーフ ルーフ 【2種】 費用 オフライン オンライン ルーフ(標準装備) $100 $200 ルーフ・ラック $350 $700 サイドステップ サイドステップ 【2種】 費用 オフライン オンライン サイドステップ(標準装備) $1,250 $2,500 サイドステップ $1,500 $3,000 サスペンション サスペンション 【5種】 費用 オフライン オンライン サスペンション(標準装備) $100 $200 ロウアード・サスペンション $500 $1,000 ストリート・サスペンション $1,000 $2,000 スポーツ・サスペンション $1,700 $3,400 コンペ・サスペンション $2,200 $4,400 トランスミッション トランスミッション 【4種】 費用 オフライン オンライン トランスミッション(標準装備) $250 $500 ストリート・トランスミッション $7,375 $14,750 スポーツ・トランスミッション $8,125 $16,250 レース・トランスミッション $10,000 $20,000 ターボ ターボ 【2種】 費用 オフライン オンライン なし $1,250 $2,500 ターボチューニング $6,250 $35,000 ※クラクション、ナンバープレート、ペイント、ホイール、ウィンドウの改造費用は全車種共通。 詳細は乗り物 カスタマイズのページを参照。 画像 PS3 フロント リア インテリア ダンドリアリーのロゴ(フロント) フロントドアの表記 ダンドリアリーのロゴ(リア) バックドアの表記(左) バックドアの表記(右) PC インテリア インテリア(一人称視点:運転席) インテリア(一人称視点:助手席) インテリア(一人称視点:後方) 参考 過去作 GTA3 GTA VC GTA SA GTA LCS GTA VCS GTA4 モデル フォード・エクスペディション(3代目) ランドローバー・フリーランダー
https://w.atwiki.jp/softalk/pages/23.html
SofTalk WEBをご利用の皆様へのお知らせ
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/3790.html
【登録タグ DiGiTAL WiNG W nachi デジウィ BEST デジハロ NEXUS ラストリモート 曲】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*