約 4,185,795 件
https://w.atwiki.jp/fallout_jp/pages/643.html
# (15) Set, the leader of Necropolis {1099}{}{?} {1199}{}{ [教えられること:Master, Ghouls, Mutants, Necropolis, War, Unity, Hub, Brotherhood, Shed, Cathedral, Chip, Hall, Children, Garret, Set, Muties, Steel, Shed, Children of the Cathedral, Children, Watershed, Water]} #{100}{}{You see Set, the Leader of Necropolis.} {100}{}{ Necropolis の 指 導 者 、 Set だ} #{101}{Set00}{There d better be a killer reason for standin in my # shadow. Does next on the menu ring a bell for ya . . . # normie.} #{102}{}{Oh, killer it is, no doubt. Obviously I ve found the # head, uh, man.} #{103}{}{Whoa, what happened to your face?} #{104}{}{Wow, you re pretty smart for a ghoul.} #{105}{}{Nuh-uh?} {101}{Set00}{ さぞ魅力的な理由があって俺の影に足を踏み入れたんだろうな。「次 のメニュー」と言えばピンとくるか・・・ノーミーよ。} {102}{}{ ええ、魅力的です、そりゃあもう。どうやらあなたがボスのようで すね、ですよね。} {103}{}{ うへ、その顔どうしたんだ?} {104}{}{ おお、グールにしては随分利口じゃないか。} {105}{}{ ぬーん?} #{106}{Set01}{Simple time. I m Set. I m in charge. Get it?} #{107}{}{According to my info you re just a second rate minion.} #{108}{}{Got it. } #{109}{}{Anything else I should know?} {106}{Set01}{ 簡単に言う。俺はSet。ここのボスだ。分かったか?} {107}{}{ こちらの調べだと、あんたは単なる下級の召使にすぎないんだが。} {108}{}{ 分かりました。} {109}{}{ 他にこちらが知っておくべきことは?} #{110}{Set01a}{Good.} #{111}{}{What can I do for you?} {110}{Set01a}{ よし。} {111}{}{ 何か力になれますか?} #{112}{Set02}{What is that? Sucking up? Listen, walker, I don t do # the deal with norms, so blowing smoke up the tail # ain t going to get you head seat at the table.} #{113}{}{The smoke will be coming out a lotta holes when I m # through.} #{114}{}{My apologies. I wanted to make a good impression.} #{115}{}{Didn t mean nothin .} {112}{Set02}{ 何だそれは。おべんちゃらか?いいか、俺はノーマルの相手はしない。大 口吹いたところで貴様など頭数に入れたりはせんぞ。} {113}{}{ 大穴開けて煙吹くことになるぞ。} {114}{}{ 失礼しました。良い印象を与えたかったもので。} {115}{}{ 全然何でもないんで。} #{116}{Set03}{[Groan] I m gonna to eat you up and be singing that Happy Tummy # song. I got that happy tummy . . .} {116}{Set03}{ [唸り声を上げて]喰らい尽くして「おなかいっぱい」の歌でも歌っ てやるとするか。♪おなーかーいっぱぁあーいー・・・} #{117}{Set04}{Fact-time, bitch? I m gonna enjoy squeezing you.} #{118}{}{Whatever s in your holster better be bigger than your # mouth . . . Unlikely as that is.} #{119}{}{Squeeze this...} #{120}{}{Nuh-uh?} {117}{Set04}{ クソが、本気で言っているのか?喜んで締め上げてやる。} {118}{}{ 何の武器を隠しているのか知らないが、そのハッタリ以上の物だと いいんだがな・・・同程度かどうかも怪しいもんだ。} {119}{}{ やってみろ・・・} {120}{}{ ぬふー?} #{121}{Set05}{Well. I see some potential here . . . heh . . . I have playmates # for you, my sparkling normie. Punish the mutants at the water shed for me. # Yeah, yeah, can do . . . yes?} #{122}{}{Uh, OK.} #{123}{}{Nuh-uh.} {121}{Set05}{ ほう。これは見込みがあるか・・・へへ・・・ノーミー、元気の有り 余っている貴様に遊び相手を紹介してやろう。Watershedに いるミュータントどもを痛めつけて来い。よしよし、やれるな・・・ ?} {122}{}{ あー、わかった} {123}{}{ ぬふー} #{124}{Set06}{Excellent. Teach those mutants the last lesson, then # amble back . . . Hmm. If I say to my ghouls to hold # off you, the muties might hear and know. So I tell you what, # it s favor-time. I keep shut. Got it?} #{125}{}{Got it.} #{126}{}{What about the ghouls?} #{127}{}{Duh, ok!} #{128}{}{Huh?} {124}{Set06}{ よろしい。ミュータントどもにきっちり思い知らせてやれ。そうした ら戻って来い・・・うーむ。貴様に手を出すなと部下に命じたらミュ ーティーどもの耳に入るかもしれんな。まあ、そういうことだ、頼ん だぞ。俺は黙っておく。分かったな?} {125}{}{ 分かった。} {126}{}{ グールはどうすれば?} {127}{}{ あいー、わかった!} {128}{}{ ほへ?} #{129}{Set07}{Avoid my ghouls, if you like your skin on. Any of mine that can t # stop a normie deserve last rest. Get by as you need.} {129}{Set07}{ 部下には会わないようにしろ、皮を剥かれたくなかったらな。ま、ノ ーミー1人止められんような部下なら墓に納まる資格もないか。臨機 応変に上手くやれ。} #{130}{Set08}{You eat my time! Cease to be, one way or the other!} {130}{Set08}{ 時間の無駄だ!もういい、死ね!} #{131}{Set09}{You have no idea whose shadow you stomp.} #{132}{}{A second-rate minion. I know your boss. Not happy.} #{133}{}{Neither do you.} #{134}{}{Sorry, I have an odd sense of humor.} {131}{Set09}{ 誰の影を踏んでいるか分からんようだな。} {132}{}{ 下級の召使だろ。お前の主人とは知り合いだ。いい顔はしないぞ。} {133}{}{ お前もな。} {134}{}{ すまんね、人とはセンスがずれてるんで。} #{135}{Set10}{You walk for him? You re his sneak, straight? Here to skin me? # Oh, I swear, you ll tombstone too.} #{136}{}{Whoa, Don t misinterpret. I m not his. I m here to help.} #{137}{}{Try it spaghetti face.} {135}{Set10}{ 奴の使いか?奴の密偵か、そうだな?皮でも剥ぎに来たのか?おーお ー、ならば貴様もここが墓場になるぞ。} {136}{}{ おいおい、誤解しないでくれ。密偵じゃあない。助けに来たんだ。} {137}{}{ やってみろ、スパゲッティ面が。} #{138}{Set10a}{It didn t sound it.} #{139}{}{I understand. He s my problem, too. Talk to me.} {138}{Set10a}{ そうは聞こえなかったが。} {139}{}{ そうだな。私も困っているんだよ。話してくれ。} #{140}{Set11}{The Necropolis was mine. Not an all-things-great, # but a straight-place for my kind. Then the Master # showed. He could ve fragged me good, but it was easy # for him to just stand some muties and keep an eye on.} #{141}{}{What can I do, and what will you do for me?} #{142}{}{Sounds a bit out of my league. I m outta this.} {140}{Set11}{ Necropolisは俺のものだった。何もかも最高って訳ではな いが、俺たちグールにとっては何の問題ない所だ。そこへMaste rが現れた。 俺をあっさり始末してしまうこともできたはずなんだ が、奴は簡単な方法を選んだ。ミューティーを何人か配置して監視さ せることにしやがった。} {141}{}{ 私に何かできるか?それと、何か見返りは?} {142}{}{ 私じゃ無理だ。手を引かせてもらうよ。} #{143}{Set12}{The Mutants at the water shed need dirt-naps. Makes # my shadow grow. You slice em and rewards run to # you. Info, too.} #{144}{}{Done.} #{145}{}{Too much trouble. See ya around.} {143}{Set12}{ Watershedのミュータントどもに永遠の眠りを。俺の影の及 ぶ範囲を広げろ。奴らを切り刻めば報酬は貴様のものだ。情報もな。} {144}{}{ 引き受けた。} {145}{}{ ちょっと厳しいな。それじゃ。} #{146}{Set13}{You want employ, walker? Show me you can scuffle. # Take down the mutants at the water shed. Show em # the bad time and you re good.} #{147}{}{I m on it.} #{148}{}{No way, spaghetti face.} {146}{Set13}{ 雇ってほしいのだろう?貴様の腕っ節の強さを見せてみろ。Wate rshedにいるミュータントどもを倒してこい。奴らに最悪の体験 をさせてくれば評価してやる。} {147}{}{ 行って来る。} {148}{}{ お断りだ、スパゲッティみたいな面しやがって。} #{149}{Set14}{No. More questions? } #{150}{}{Ahhh, guess not. What can I do for you?} #{151}{}{Yeah. Do find it difficult to floss?} {149}{Set14}{ ない。何か質問は?} {150}{}{ あー、ないかな。何をすればいい?} {151}{}{ ああ。歯にフロスかけるの難しくない?} #{152}{Set15}{So funny my face hurts. Try again, and my Elites will # juice you. Got it?} #{153}{}{Got it.} #{154}{}{I m still a little unclear . . .} #{155}{}{Your face hurts alright.} {152}{Set15}{ 笑わせるな、顔が痛くなる。次言ったら選りすぐりの部下が絞り上げ るぞ。分かったな?} {153}{}{ 分かった。} {154}{}{ まだちょっと分からないなあ・・・} {155}{}{ 顔が痛いんだな、分かった分かった。} #{156}{Set16}{My name s Set. Yours is World-a-hurt. Take a deal, I # change your handle. Listening?} #{157}{}{Sure. Beats bleeding all over your floor.} #{158}{}{Naww. Bring on the goons.} #{159}{}{Uh-huh.} #{160}{}{Nuh-uh!} {156}{Set16}{ 俺はSet。貴様は「世界一の苦痛。」どうだ、新しい通り名だ。い いな?} {157}{}{ うむ。フロア中に通るいい響きだ。} {158}{}{ いーやーだ。ならず者にでもつけてやれ。} {159}{}{ うんうん} {160}{}{ ぬうー!} #{161}{Set17}{Stride to the water shed, dirt-nap the mutants there. # Do it, you continue a walker. Don t, you rest.} #{162}{}{You sound a little scared by these guys, want to # talk about it?} #{163}{}{I m easy. Deal.} #{164}{}{You look funny, and you talk funny.} {161}{Set17}{ Watershedに行ってミュータントどもを始末してこい。やれ ばこのまま、やらなければ永眠してもらう。} {162}{}{ そいつらにちょっと怯えているようだな。 話を聞かせてくれない か?} {163}{}{ 余裕だ。引き受けた。} {164}{}{ 見た目も話し方もおかしな奴だな。} #{165}{Set18}{Well done. You ve earned my sight, walker. Follow # Garret for your reward. Now. I m busy.} #{166}{}{OK. Thanks.} #{167}{}{That s it! Thanks, now get out?} #{168}{}{Mom?} {165}{Set18}{ よくやった。俺の眼鏡にかなったな。報酬の件はGarretに言っ てある。以上だ。俺は忙しい。} {166}{}{ 分かった。ありがとう。} {167}{}{ きたきた!どうも、んで終わりかな?} {168}{}{ まま?} #{169}{Set19}{Look before you squeak. You ll enjoy. Be a shame to # anger me, now . . . that I m happy.} #{170}{}{I apologize for my outburst, but I m a little concerned # here.} #{171}{}{Sorry, no problem.} #{172}{}{Hey, I m not settling for left-overs} {169}{Set19}{ キーキー喚くなら場をわきまえろ。舞い上がるのは構わんが俺を怒ら せるのは感心できん・・・こっちもいい気分でいるんだ。} {170}{}{ 我慢が足りず失礼しました。まだ少し心配なもので。} {171}{}{ すまん、スルーしてくれ。} {172}{}{ おい、残り物じゃ承知できないぞ。} #{173}{Set20}{[Groan] Yeah, yeah. Follow Garret, and be showing your pearly whites too. # And don t fret, I keep a straight-word. The Master runs the twist.} #{174}{}{The Master?} #{175}{}{Ok, thanks.} {173}{Set20}{ [唸り声を上げて]分かった分かった。Garretについて行って ニヤニヤと白い歯むき出しにしてろ。心配するな、約束は守る。Ma sterはペテン野郎だがな。} {174}{}{ Master?} {175}{}{ 分かった、ありがとう。} #{176}{Set21}{You don t watch your back, you ll wear his knife, he ll wear your # skin. His mutants shadow the wasteland, especially south of here.} #{177}{}{If the Master is so strong, who can challenge him?} #{178}{}{He doesn t scare me.} {176}{Set21}{ 用心していないのか。奴のナイフを呑み、体は奴に呑まれることにな るぞ。奴のミュータントどもが荒野に影を落としている。特にここよ り南でな。} {177}{}{ Masterがそこまで強力なんだったら、敵うわけないじゃない か。} {178}{}{ 怖くもなんともない。} #{179}{Set21a}{He should.} {179}{Set21a}{ 怖くなるだろうよ。} #{180}{Set22}{Children of the Cathedral, cids of the Hub, even # us Ghouls. No one can push his shadow now. But our # light will be brighter next time. Ho-ho, yes.} #{181}{}{Good luck.} {180}{Set22}{ Children of the Cathedral、Hubのヤ ク中どもでは駄目。俺たちグールですら無理。奴の影を押しやること はもう誰にもできん。だが今度の先行きはずっと明るいな。 ホホッ ー、そうとも。} {181}{}{ 幸運を。} #{182}{Set23}{Follow Garret and get out.} #{183}{}{Right.} #{184}{}{Frag off.} {182}{Set23}{ Garretについて出て行け。} {183}{}{ 分かった。} {184}{}{ クタバレ。} #{185}{Set24}{You can be left-overs. Leave now, without your # reward, or you re on the table tonight.} #{186}{}{If that s the way you want it.} #{187}{}{Frag off.} {185}{Set24}{ 残り物の分際で。さっさと失せろ。報酬はなしだ。今夜のディナーに するぞ。} {186}{}{ そう仰るなら。} {187}{}{ クタバレ。} #{188}{Set25}{No word runs to my ear about the water shed # mutants ceasing to breathe. Major to my plans. Tell # me it s a problem buried.} #{189}{}{Oh, yeah. No big deal, everything s been taken care of. # Trust me.} #{190}{}{Nope, still working on it.} #{191}{}{Nuh-uh.} {188}{Set25}{ Watershedのミュータントが息絶えたとは一言も聞いていな い。計画通りにやれ。問題が片付いたら報告しろ。} {189}{}{ いや、まあ。大したことはなかった。全て片はついたよ。信じてく れ。} {190}{}{ いや、まだ取り組んでいる途中だ。} {191}{}{ ぬふー} #{192}{Set26}{Ahhh, filling. Follow Garret to your reward. } {192}{Set26}{ おお、よくやった。報酬の件はGarretに言ってある。} #{193}{Set27}{You steal my time with your lies. Leave my # shadow before . . . die. Die! Just die! } {193}{Set27}{ 嘘で時間を無駄にしおって。さっさと消えろ、さもないと・・・ 死 ね。死ね!今死ね!} #{194}{Set28}{Walk now. Deal with the mutants, and then # return. Not before.} {194}{Set28}{ さっさと行け。ミュータントどもを始末したら戻って来い。それまで 帰ってくるな。} #{195}{Set29}{Caught by mine, huh? I gave you the straight # on them. Now you pay. No credit.} {195}{Set29}{ 部下に捕まったとは。きっちり説明してやったというのに。 まあい い、罰だ。報酬はやらん。} #{196}{Set30}{I am Set. Why do you tread my shadow?} #{197}{}{I am the bringer of death. Fall to your knees and beg # for mercy.} #{198}{}{I am the bringer of death. Fall to your knees and beg # for mercy . . . Or give me a sandwich, I m pretty hungry.} #{199}{}{I m here to see the boss. That you?} #{200}{}{Whoa, major case of acne!} #{201}{}{Uhh, ahdunno.} {196}{Set30}{ Setだ。なぜ俺の影を踏んでいる。} {197}{}{ 死を届けに来た。跪いて命乞いをしろ。} {198}{}{ 死を届けに来た。跪いて命乞いをしろ・・・それかサンドイッチを くれ。腹ペコなんだ。} {199}{}{ ボスに会いに来た。あなたか?} {200}{}{ むおお、何だその酷いニキビ!} {201}{}{ うー、わかないー} #{202}{Set31}{Normies. If you caused the trembles in me, # would my gates be this open?} #{203}{}{I ve killed ghouls. I ve killed mutants. I ve killed # things that you couldn t even imagine. Nobody gets in # my way.} #{204}{}{How about a face lift . . . It ll look good on my wall.} {202}{Set31}{ ノーミー。俺の心胆を寒からしめたら貴様に門戸を開いてやろう。} {203}{}{ グールもミュータントも手にかけたことがある。何体もだ。あんた には想像もできない代物を殺したこともある。何者にも私の邪魔は できない。} {204}{}{ 面の皮でも剥いでやろうか・・・壁に飾ったら映えそうだ。} #{205}{Set32}{You topped those at the watershed. I find that # filling. For that, I ll give words. Then we walk # opposite.} #{206}{}{Why don t we just walk opposite now?} #{207}{}{Works for me.} {205}{Set32}{ Watershedの連中以上か。十分だな。そういうことなら話し てやる。それが終わったらサヨナラだ。} {206}{}{ 今すぐ「サヨナラ」しようぜ。} {207}{}{ いいだろう。} #{208}{Set33}{A warn. The South makes a big dog whimper and # tuck tail. If ideas dance in your skull, I make # big dogs play dead. On the other, you clean-wiped # the shed. Garret will walk you to gratitude.} {208}{Set33}{ よく聞け。南の連中に仕掛けられたデカい犬が、子犬みたいに鳴いた 挙句尻尾を巻いて逃げ出した。貴様の頭でも理解できるな。俺がデカ い犬に死んだふりをさせている間に貴様はShedをきれいに掃除し てくれた。Garretから礼を受け取ってくれ。} #{209}{Set34}{Laughter comes hard here. You clean-wiped the # shed?} #{210}{}{That s the fact.} #{211}{}{Oh, no. Wasn t me.} {209}{Set34}{ 笑いなど場違いだ。Shedを一掃したのは貴様か?} {210}{}{ その通り。} {211}{}{ えー?私じゃないよ。} #{212}{Set35}{My wrong, your loss. Work grows, you should walk # now.} {212}{Set35}{ 違ったか。正直な奴だ。仕事がある、さがっていいぞ。} #{213}{Set36}{Ah, yes. No tracks in the sand. Good. Filling. Walk # with Garret to gratitude.} {213}{Set36}{ おお、そうか。何の手掛かりも残っていなくてな。よしよし、よくや った。礼をするのでGarretについて行け。} #{214}{Set38}{I cast the shadow. If that s the lot, remove yourself. } #{215}{}{I m here to collect the bounty for some mutants.} #{216}{}{Thanks, I think I will be going.} #{217}{}{It d be faster if I removed you.} {214}{Set38}{ 全ては俺の下にある。それが嫌なら貴様が消えろ。} {215}{}{ ミュータントにかかっていた賞金を受け取りに来た。} {216}{}{ そりゃどうも。そろそろ失礼するよ。} {217}{}{ お前を消した方が早そうだな。} #{218}{Set39}{Workable. Follow Garret to gratitude, then walk # another path.} {218}{Set39}{ 上手くやったな。礼に関してはGarretに言ってある。受け取っ たら回れ右して帰れ。} #{219}{Set40}{Reasons for aggressions? Walk and mine will stand. # Talk and mine will move.} #{220}{}{Sorry, bad attempt at humor.} #{221}{}{ Bout time. Getting bored waiting for your face to clear up.} {219}{Set40}{ 随分な物言いだな。立ち去るなら何もしない。口を開くなら部下が相 手をする。} {220}{}{ すまん、程度の低いユーモアを口にしてしまった。} {221}{}{ いいぞ。その面きれいにしてやりたくてウズウズしてるんだよ。} #{222}{Set41}{Ahh, the thinker-normie. You killed those at the # shed, yes? Came for reward?} #{223}{}{Uh-huh} #{224}{}{Nuh-uh, me came kick ugly-butt.} {222}{Set41}{ おう、お利口さんノーミーか。 Shedの連中を殺したのは貴様だ な?報酬を受け取りに来たんだな?} {223}{}{ うんうん} {224}{}{ ぬーう、きたないけつしばきにきた} #{225}{Set42a}{Now is bad. Walk. } #{226}{}{I deserve some information.} #{227}{}{How about I walk on your face?} #{228}{}{Got it.} #{229}{}{Nuh-uh?} {225}{Set42a}{ 今は駄目だ。さがれ。} {226}{}{ 話を聞かせてくれてもいいんじゃないか。} {227}{}{ お前の顔を踏みつけてな。} {228}{}{ 分かった。} {229}{}{ ぬふー?} #{230}{Set43}{Fine. Fast. What?} #{231}{}{You wouldn t do the mutants yourself. I ask myself # why? Answer, someone has you scared. Why?} #{232}{}{Why d you need me to kill the mutants? Why not use # your ghouls?} #{233}{}{How in the hell can you call all this crap a reward?} {230}{Set43}{ いいだろう。さっさと言え。何だ?} {231}{}{ あなたはミュータントの件を自分でやろうとしない。理由を考えて みた。結論、誰かに怯えているからだ。なぜだ?} {232}{}{ ミュータントの始末を私に頼んだ理由は?手下のグールを使えばい いんじゃないのか。} {233}{}{ 一体これのどこが報酬なんだ?ガラクタばかりじゃないか。} #{234}{Set44}{I don t tremble. Use the tools of the time. You re # used, you re rewarded, you re walking.} #{235}{}{You re bluffing.} #{236}{}{If you say so.} #{237}{}{I think that s a threat!} {234}{Set44}{ 怯えてなどいない。時間は有効に使うことだ。消費し、答えを得たの だからさっさとさがれ。} {235}{}{ ハッタリだろ。} {236}{}{ そこまで言うのなら。} {237}{}{ 脅迫だ!} #{238}{Set45}{You don t even read the lines. Unless Necropolis # is forever your home to be, walk. I have no time for a # foolish blood-bag.} #{239}{}{How bout your own body-bag?} #{240}{}{Got it.} #{241}{}{Bite me.} {238}{Set45}{ 言葉の意味も分からんのか。今後Necropolisに住むことが ないのならさがれ。愚かな血液袋に構っている暇はない。} {239}{}{ お前自身の死体袋なんて興味ないか?} {240}{}{ 分かった。} {241}{}{ クタバレ。} #{242}{Set45a}{With pleasure . . .} {242}{Set45a}{ 喜んで・・・} #{243}{Set46}{No bluff, no twist. The Master does not tremble # me. Walk. Your welcome has.} #{244}{}{Thanks for your time.} #{245}{}{Think smokin you will bring back my welcome? # Works for me.} {243}{Set46}{ ハッタリでもペテンでもない。Masterなど恐れたりはしない。 さがれ。歓げいは終わりだ。} {244}{}{ 時間を割いてくれてありがとう。} {245}{}{ じゃあこっちの歓げいも返してくれないかね、ハッタリ君。それな ら構わんよ。} #{246}{Set47}{Why send a ghoul for a child s work? # Leave me.} {246}{Set47}{ チャイルドの件でグールを使う必要などなかろう。さがれ。} #{247}{Set48}{I m weary. You re gone.} {247}{Set48}{ もううんざりだ。死ね。} #{248}{Set49}{Sow and weep! I want you dead! Dead!} {248}{Set49}{ 因果応報だ!死ね!死んでしまえ!} #{249}{Set50}{I spy your twist and it causes one of us pain. # Short-list choice Remove the mutants or die.} #{250}{}{I ll get right to it.} #{251}{}{It s a bigger list. #3 is What if I twist off # your head instead?} {249}{Set50}{ 貴様のペテンは密かに監視していたが、そのせいでこちらに被害者が 出た。選択肢は2つ、 ミュータントどもを始末するか貴様が死ぬか だ。} {250}{}{ すぐに取り掛かります。} {251}{}{ 続きがあるぞ。3つ目の選択肢、代わりにお前の首をねじ切ったら どうなる?} #{252}{Set51}{Still in my shadow? Why do normie tongues waggle # and take the movement from their bones? Clear-time, walk now.} {252}{Set51}{ まだいたのか?どうしてノーミーは舌ばかり動かして体を動かそうと せんのだ。もういい、さがれ。} #{253}{Set52}{Your presence means?} #{254}{}{Not much, just spreading the news that the Master # is dead.} #{255}{}{Ran out of butt to kick and thought of your face.} #{256}{}{Huh. Master go boom.} {253}{Set52}{ ここにいるわけを話せ。} {254}{}{ いや、まあ、Masterが死んだってニュースを広めているだけ なんだが。} {255}{}{ 痛い目に遭わせる奴がいないなーって時にお前の顔を思い出して。} {256}{}{ ふん。Masterきえた} #{257}{Set52a}{You mean dead?} #{258}{}{Uh-huh.} {257}{Set52a}{ つまり死んだと?} {258}{}{ うんうん} #{259}{Set53}{Warm. Filling. Your needs are my desires. Name # them.} #{260}{}{Need some info on the Vats.} #{261}{}{I could use some more weapons and equipment.} #{262}{}{No Thanks.} #{263}{}{Need stuff.} #{264}{}{Naww.} {259}{Set53}{ 何と。素晴らしい。いる物があれば喜んでくれてやる。言ってみろ。} {260}{}{ Vatに関する情報がほしい。} {261}{}{ 武器・装備をもらえると助かる。} {262}{}{ いや、結構だ。} {263}{}{ なんかほしい} {264}{}{ ないー} #{265}{Set54}{Some of mine slipped the bonds. Worked that # mutant task.} #{266}{}{What did they say?} #{267}{}{Mutants, huh? I ll probably need more guns.} {265}{Set54}{ 捕縛から逃れてきた部下が何人かいる。件のミュータント任務に関わ っていた。} {266}{}{ 話の内容は?} {267}{}{ ミュータントだって?じゃあ銃がもっと必要になりそうだな。} #{268}{Set55}{Big northwest, far from life. Busy with guards # and tricky steering. If that s your path, walk it tight with my thoughts.} {268}{Set55}{ 遥か北西の彼方、生命の欠片もない辺境。警戒は厳重で動きは巧妙。 そこへ向かうのなら今言ったことを忘れずにいろ。} #{269}{Set56}{Garret will pass what s available.} {269}{Set56}{ Garretから在庫を回してもらえ。} #{270}{Set57}{You. Vanished our water processor chip. Exchanged # it . . . for your life!} #{271}{}{We both need working chips. Apparently there is only # one. Is there another method we haven t thought about?} #{272}{}{I needed the chip to save my own vault. Sorry.} #{273}{}{Will sorry do?} #{274}{}{Want it back?} #{275}{}{Uhh?} {270}{Set57}{ 貴様。俺たちの水処理チップをなくしたな。引き換えに・・・命をも らうか。} {271}{}{ お互い壊れていないチップが必要。あるのは1つだけ。まだ検討し ていない次善の策でもあるのか?} {272}{}{ 私の住むVaultを救うために必要だったんだ。すまない。} {273}{}{ 謝ればいいか?} {274}{}{ 返してほしいか?} {275}{}{ うー?} #{276}{Set58}{A path, perhaps. An alternate pump exists, but not # its actions. None of mine can breathe that life.} #{277}{}{Perhaps I should take a look at the pump.} #{278}{}{Too bad. Guess you re going thirsty.} {276}{Set58}{ 策か。そうだな。代わりになるポンプがあるのだが機能していない。 命を吹き込める者が1人もおらんのだ。} {277}{}{ そのポンプを見てくるよ。} {278}{}{ ざまぁ。もうじき飲み水に困るようになるな。} #{279}{Set59}{Garret will walk you. Revive the pump, keep the # chip.} #{280}{}{Thanks.} {279}{Set59}{ Garretがついて行く。ポンプを復活させたらチップは持って行 け。} {280}{}{ ありがとう。} #{281}{Set60}{I ll drink from you warm, then take from you cold.} #{282}{}{I don t have it on me.} #{283}{}{How bout eating dirt instead.} {281}{Set60}{ 貴様の生き血を飲んだ後、死体から奪うとしよう。} {282}{}{ 今持っていないぞ。} {283}{}{ 代わりに屈辱を味わうのはどうだ。} #{284}{Set61}{Then die before mine!} {284}{Set61}{ ならばこの場で死ね!} #{285}{Set62}{Ideas will not matter to you again.} #{286}{}{I take it that s a no? } {285}{Set62}{ 策があってもどうせ聞かないだろうが。} {286}{}{ つまり「ない」ってことか?} #{287}{Set63}{Your price is to belong to Necropolis forever.} #{288}{}{Kind of expensive. How bout I remove you from office # instead?} #{289}{}{Nuh-uh!} {287}{Set63}{ 貴様は永久にNecropolisの賞金首だ。} {288}{}{ 大変だな、金がかかって。代わりにお前がここからいなくなるって のはどうだ?} {289}{}{ ぬうー!} #{290}{Set64}{For the chip, you may walk.} #{291}{}{Gotcha! I don t have it anymore!} #{292}{}{OK, here it is.} #{293}{}{I d rather see you dead.} {290}{Set64}{ チップを渡せばさがってもよい。} {291}{}{ ひーっかかった!もう持ってませんよーだ!} {292}{}{ 分かったよ。ほら。} {293}{}{ お前に死んでもらった方がいいな。} #{294}{Set65}{[Set passes the water chip to a ghoul, who runs # off with it.] If your shadow touches Necropolis again, it will # merge forever.} {294}{Set65}{ [Setはグールにウォーターチップを渡した。そいつはチップを持 って走り去った]もし今度Necropolisに貴様の影が映った ら生かして返さん。} #{295}{Set200}{As said . . .} #{296}{Set201}{Stated before . . .} #{297}{Set202}{Don t do the deal with normies.} #{298}{Set203}{Natter to Garret. My time flies.} #{299}{Set204}{Is your head empty?} {295}{Set200}{ 言ったろうが・・・} {296}{Set201}{ 話したとおり・・・} {297}{Set202}{ ノーミーの相手はしない。} {298}{Set203}{ Garretに言え。時間が惜しい。} {299}{Set204}{ その頭は空か?} #{300}{Set205}{Yours is the only benefit. This exchange lacks.} #{301}{Set206}{Thoughts not in my possession} #{302}{Set207}{The time is wrong. Evening is proper for your shadow.} #{303}{Set208}{Guards! Seize the norm!} #{304}{Set209}{Guards, end this annoyance!} {300}{Set205}{ そちらが得をするだけだ。このような取引成立しない。} {301}{Set206}{ 考えが及ばん。} {302}{Set207}{ 時間が違う。夕刻なら来てもよい。} {303}{Set208}{ ガード!ノーマルを捕らえろ!} {304}{Set209}{ ガード!この頭痛の種を始末しろ!} #{305}{Set300}{His meaning has no place here. None.} #{306}{Set301}{The future. Survival anywhere. We surpass the norms.} #{307}{Set302}{An error of the world. A blot on my sight. I hate every facet.} #{308}{Set303}{Where your shadow lies. My home. My rule. A place where strength # grows.} #{309}{Set304}{The beginning. World to ashes, ashes to growth. Our life.} #{310}{Set305}{Misguided ideals. Nothing to my sight, nothing at all.} {305}{Set300}{ ここに奴の教えの入り込む余地はない。一切。} {306}{Set301}{ 未来。どこででも生き延びる。ノーマルを超えた存在。} {307}{Set302}{ この世に生じたエラー。俺の目にはただのシミとしか映らんな。頭の てっぺんからつま先まで気に食わん。} {308}{Set303}{ 貴様が影を投じている場所。俺の故郷。俺が支配する場所。力の増す 場所。} {309}{Set304}{ 始まり。世界が灰に、灰が命に。生。} {308}{Set305}{ 道を間違えた理念。眼中にはない。一切。} #{311}{Set306}{Many of yours. Some useful, but too many twists.} #{312}{Set307}{Relics. We surpass, they don t know. Their sight is narrow, only what # they believe.} #{313}{Set308}{Center of the Necropolis water supply. Poisoned by presence of # mutants. Makes me empty to think on it.} #{314}{Set309}{Provides what is needed.} #{315}{Set310}{Beneath my thoughts.} #{316}{Set311}{Not in my thoughts.} {311}{Set306}{ 貴様たちの多くを占める。役に立つ奴もいるが、ペテンが多すぎる。} {312}{Set307}{ 過去の遺物。俺たちの方が優れているが、奴らは気がついていない。 視野が狭い。信ずるものしか見ようとしていない。} {313}{Set308}{ Necropolis中央の水源地。邪魔なミュータントがのさばっ ている。その事を思い出すと空しくなる。} {314}{Set309}{ 必要なものを供給してくれる。} {315}{Set310}{ 考え付かん。} {316}{Set311}{ 分からんな。} # # Set Tell-Me-Abouts # #{970}{Set01}{Simple time. I m Set. I m in charge. Get it?} {970}{Set01}{ 簡単に言おう。俺はSet。ここのボスだ。分かったか?} #{980}{Set206}{Thoughts not in my possession} #{981}{Set310}{Beneath my thoughts.} #{982}{Set311}{Not in my thoughts.} {980}{Set206}{ 考えが及ばん。} {981}{Set310}{ 考えつかん。} {982}{Set311}{ 分からんな。} {1000}{}{Master} {1001}{}{Ghouls} {1002}{}{Mutants} {1003}{}{Necropolis} {1004}{}{War} {1005}{}{Unity} {1006}{}{Hub} {1007}{}{Brotherhood} {1008}{}{Shed} {1009}{}{Cathedral} {1010}{}{Chip} {1011}{}{Hall} {1012}{}{Children} {1013}{}{Garret} {1014}{}{Set} {1015}{}{Muties} {1016}{}{Steel} {1017}{}{Shed} {1018}{}{Children of the Cathedral} {1019}{}{Children} {1020}{}{Watershed} {1021}{}{Water} #{1100}{Set300}{His meaning has no place here. None.} #{1101}{Set301}{The future. Survival anywhere. We surpass the norms.} #{1102}{Set302}{An error to the world. A blot on my sight. I hate every facet.} #{1103}{Set303}{Where your shadow lies. My home. My rule. A place where strength grows.} #{1104}{Set304}{The beginning. World to ashes, ashes to growth. Our life.} {1100}{Set300}{ ここに奴の教えの入り込む余地はない。一切。} {1101}{Set301}{ 未来。どこででも生き延びる。ノーマルを超えた存在。} {1102}{Set302}{ この世に生じたエラー。俺の目にはただのシミとしか映らんな。頭の てっぺんからつま先まで気に食わん。} {1103}{Set303}{ 貴様が影を投じている場所。俺の故郷。俺が支配する場所。力の増す 場所。} {1104}{Set304}{ 始まり。世界が灰に、灰が命に。生。} #{1105}{Set305}{Misguided ideals. Nothing to my sight, nothing at all.} #{1106}{Set306}{Many of yours. Some useful, but too many twists.} #{1107}{Set307}{Relics. We surpass, they don t know. Their sight is narrow, only what # they believe.} #{1108}{Set309}{Provides what is needed.} #{1109}{Set310}{Beneath my thoughts.} {1105}{Set305}{ 道を間違えた理念。眼中にはない。一切。} {1106}{Set306}{ 貴様たちの多くを占める。役に立つ奴もいるが、ペテンが多すぎる。} {1107}{Set307}{ 過去の遺物。俺たちの方が優れているが、奴らは気がついていない。 視野が狭い。信ずるものしか見ようとしていない。} {1108}{Set309}{ 必要なものを供給してくれる。} {1109}{Set310}{ 考え付かん。} #{1110}{Set311}{Not in my thoughts.} #{1111}{Set204}{Is your head empty?} #{1112}{Set310}{Beneath my thoughts.} #{1113}{Set204}{Is your head empty?} #{1114}{Set01}{Simple time. I m Set. I m in charge. Get it?} {1110}{Set311}{ 分からんな。} {1111}{Set204}{ その頭は空か?} {1112}{Set310}{ 考え付かん。} {1113}{Set204}{ その頭は空か?} {1114}{Set01}{ 簡単に言おう。俺がSet。ここのボスだ。分かったか?} #{1115}{Set302}{An error to the world. A blot on my sight. I hate every facet.} #{1116}{Set307}{Relics. We surpass, they don t know. Their sight is narrow, only what # they believe.} #{1117}{Set309}{Provides what is needed.} #{1118}{Set310}{Beneath my thoughts.} #{1119}{Set310}{Beneath my thoughts.} {1115}{Set302}{ この世に生じたエラー。俺の目にはただのシミとしか映らんな。頭の てっぺんからつま先まで気に食わん。} {1116}{Set307}{ 過去の遺物。俺たちの方が優れているが、奴らは気がついていない。 視野が狭い。信ずるものしか見ようとしていない。} {1117}{Set309}{ 必要なものを供給してくれる。} {1118}{Set310}{ 考え付かん。} {1119}{Set310}{ 考え付かん。} #{1120}{Set309}{Provides what is needed.} #{1121}{Set309}{Provides what is needed.} {1120}{Set309}{ 必要なものを供給してくれる。} {1121}{Set309}{ 必要なものを供給してくれる。}
https://w.atwiki.jp/memo77/pages/55.html
SetACLのマニュアルを和訳してみるテスト SetACL by Helge Klein Homepage http //setacl.sourceforge.net Version 2.0.2.0 Copyright Helge Klein License GPL OPTIONS -on ObjectName -ot ObjectType -actn Action -ace "n Trustee;p Permission;s IsSID;i Inheritance;m Mode;w Where" -trst "n1 Trustee;n2 Trustee;s1 IsSID;s2 IsSID;ta TrusteeAction;w Where" -dom "n1 Domain;n2 Domain;da DomainAction;w Where" -ownr "n Trustee;s IsSID" -grp "n Trustee;s IsSID" -rec Recursion -op "dacl Protection;sacl Protection" -rst Where -lst "f Format;w What;i ListInherited;s DisplaySID" -bckp Filename -log Filename -fltr Keyword -clr Where -silent -ignoreerr PARAMETERS ObjectName Name of the object to process (e.g. c \mydir ) ObjectType Type of object file Directory/file reg Registry key srv Service prn Printer shr Network share Action Action(s) to perform ace Process ACEs specified by parameter(s) -ace trustee Process trustee(s) specified by parameter(s) -trst . domain Process domain(s) specified by parameter(s) -dom . list List permissions. A backup file can be specified by parameter -bckp . Controlled by parameter -lst . restore Restore entire security descriptors backed up using the list function. A file containing the backup has to be specified using the parameter -bckp . The listing has to be in SDDL format. setowner Set the owner to trustee specified by parameter -ownr . setgroup Set the primary group to trustee specified by parameter -grp . clear Clear the ACL of any non-inherited ACEs. The parameter -clr controls whether to do this for the DACL, the SACL, or both. setprot Set the flag allow inheritable permissions from the parent object to propagate to this object to the value specified by parameter -op . rstchldrn Reset permissions on all sub-objects and enable propagation of inherited permissions. The parameter -rst controls whether to do this for the DACL, the SACL, or both. TrusteeAction Action to perform on trustee specified remtrst Remove all ACEs belonging to trustee specified. repltrst Replace trustee n1 by n2 in all ACEs. cpytrst Copy the permissions for trustee n1 to n2 . DomainAction Action to perform on domain specified remdom Remove all ACEs belonging to trustees of domain specified. repldom Replace trustees from domain n1 by trustees with same name from domain n2 in all ACEs. cpydom Copy permissions from trustees from domain n1 to trustees with same name from domain n2 in all ACEs. Trustee Name or SID of trustee (user or group). Format a) [(computer | domain)\]name Where computer DNS or NetBIOS name of a computer - name must be a local account on that computer. domain DNS or NetBIOS name of a domain - name must be a domain user or group. name user or group name If no computer or domain name is given, SetACL tries to find a SID for name in the following order 1. built-in accounts and well-known SIDs 2. local accounts 3. primary domain 4. trusted domains b) SID string Domain Name of a domain (NetBIOS or DNS name). Permission Permission to set. Validity of permissions depends on the object type (see below). Comma separated list. Example read,write_ea,write_dacl IsSID Is the trustee name a SID? y Yes n No DisplaySID Display trustee names as SIDs? y Yes n No b Both (names and SIDs) Inheritance Inheritance flags for the ACE. This may be a comma separated list containing the following so sub-objects sc sub-containers np no propagation io inherit only Example io,so Mode Access mode of this ACE a) DACL set Replace all permissions for given trustee by those specified. grant Add permissions specified to existing permissions for given trustee. deny Deny permissions specified. revoke Remove permissions specified from existing permissions for given trustee. b) SACL aud_succ Add an audit success ACE. aud_fail Add an audit failure ACE. revoke Remove permissions specified from existing permissions for given trustee. Where Apply settings to DACL, SACL, or both (comma separated list) dacl sacl dacl,sacl Recursion Recursion settings, depends on object type a) file no No recursion. cont Recurse, and process directories only. obj Recurse, and process files only. cont_obj Recurse, and process directories and files. b) reg no Do not recurse. yes Do Recurse. Protection Controls the flag allow inheritable permissions from the parent object to propagate to this object nc Do not change the current setting. np Object is not protected, i.e. inherits from parent. p_c Object is protected, ACEs from parent are copied. p_nc Object is protected, ACEs from parent are not copied. Format Which list format to use sddl Standardized SDDL format. Only listings in this format can be restored. csv SetACL s csv format. tab SetACL s tabular format. What Which components of security descriptors to include in the listing. (comma separated list) d DACL s SACL o Owner g Primary group Example d,s ListInherited List inherited permissions? y Yes n No Filename Name of a (unicode) file used for list/backup/restore operations or logging. Keyword Keyword to filter object names by. Names containing this keyword are not processed. REMARKS Required parameters (all others are optional) -on (Object name) -ot (Object type) Parameters that may be specified more than once -actn (Action) -ace (Access control entry) -trst (Trustee) -dom (Domain) -fltr (Filter keyword) Only actions specified by parameter(s) -actn are actually performed,regardless of the other options set. Order in which multiple actions are processed 1.restore 2.clear 3.trustee 4.domain 5.ace, setowner, setgroup, setprot 6.rstchldrn 7.list VALID PERMISSIONS a) Standard permission sets (combinations of specific permissions) Files / Directories read Read write Write list_folder List folder read_ex Read, execute change Change profile = change + write_dacl full Full access Printers print Print man_printer Manage printer man_docs Manage documents full Full access Registry read Read full Full access Service read Read start_stop Start / Stop full Full access Share read Read change Change full Full access b) Specific permissions Files / Directories traverse Traverse folder / execute file list_dir List folder / read data read_attr Read attributes read_ea Read extended attributes add_file Create files / write data add_subdir Create folders / append data write_attr Write attributes write_ea Write extended attributes del_child Delete subfolders and files delete Delete read_dacl Read permissions write_dacl Write permissions write_owner Take ownership Registry query_val Query value set_val Set value create_subkey Create subkeys enum_subkeys Enumerate subkeys notify Notify create_link Create link delete Delete write_dacl Write permissions write_owner Take ownership read_access Read control
https://w.atwiki.jp/morita0107/pages/4.html
Notes ハードリセット 終話+Reset ブートローダー サイドボタン+Reset Specification Operating System Windows Mobile® 5 Radio GSM/GPRS/EDGE/UMTS radio, GSM bands 850/900/1800/1900, UMTS bands 850/1900/2100 Phone Features Personal speakerphone Hands-free headset jack Microphone mute option TTY/TDD compatibility 6-way calling Memory 128MB / 60MB nonvolatile flash memory available to user Processor 300MHz Samsung processor Expansion miniSD card slot Battery Removable 1200 mAH Lithium-ion Talk time up to 4.5 hours GSM / 2.5 hours UMTS Standby time 10 days Data preserved by persistent file system Screen 240 x 240 colour TFT touchscreen display 16-bit colour displays over 65,000 colours Connectivity Bluetooth® 1.2 wireless technology, Infrared (IR) Support for Bluetooth stereo headsets Camera 1.3 megapixel with 2x digital zoom Automatic light balance Integrated self-portrait mirror Video capture support Audio 2.5mm headset jack is stereo headset compatible (stereo headset included) Requires a stereo headset adapter, sold separately, for use with standard 3.5mm stereo headphones Polyphonic MIDI, MP3, WAV video ringtones External ringer on/off switch with vibrate mode Keyboard Full QWERTY key layout with backlighting Integrated number dial pad Keyguard feature Power/Sync Multi-connector on device USB sync cable International adapter (EU, UK, Aust. And NA plugs included) Size 113mm x 59mm x 21mm Weight 154 grams / 5.4 ounces specs_feature_top_en.jpg specs_feature_middle_en.jpg specs_feature_bot_en.jpg Status Indicator Ringer On/Off Switch Infrared Port 240 x 240 colour Display Left Action Key 5-Way Navigator Right Action Key Phone/Send Button Start Button OK Button Power/End Button QWERTY Keyboard Phone Dial Pad Stylus SIM Card Slot (inside case) Self-portrait Mirror Camera Lens Speaker Battery Volume Buttons Customisable Side Button Ringer On/Off Switch Headset Jack Multi-Connector Microphone
https://w.atwiki.jp/toho/pages/744.html
幻境現奏曲~スキマ~ GASETSUミックスCD
https://w.atwiki.jp/freebsd_manual/pages/11.html
FreeBSDハンドブック The FreeBSD Documentation Project Copyright © 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 The FreeBSD Documentation Project FreeBSDへようこそ!このハンドブックは FreeBSD 5.5-RELEASE と FreeBSD 6.2-RELEASE のインストールから日々の利用について扱うよ。このマニュアルは作成中だし、多くの人が作った作品だよ。なんで、古くなってアップデートが必要なセクションもあるからね。このプロジェクトを手伝いたいあなたは FreeBSD documentation project mailing list にメールしてね。この文書の最新版は FreeBSD web site から入手できるよ(前のバージョンはhttp //docs.FreeBSD.org/docから入手できると思うよ)。FreeBSD FTP serverや沢山あるミラーサイトのどこかからだと、いろんな形式、圧縮オプションの形でダウンロードできるよ。このハンドブックの印刷したやつを手に入れたいんなら、FreeBSD Mallで買えるよ。ハンドブック中を検索できるし。 [ Split HTML / Single HTML ] Table of Contents Preface I. Getting Started 1 Introduction 1.1 Synopsis 1.2 Welcome to FreeBSD! 1.3 About the FreeBSD Project 2 Installing FreeBSD 2.1 Synopsis 2.2 Hardware Requirements 2.3 Pre-installation Tasks 2.4 Starting the Installation 2.5 Introducing Sysinstall 2.6 Allocating Disk Space 2.7 Choosing What to Install 2.8 Choosing Your Installation Media 2.9 Committing to the Installation 2.10 Post-installation 2.11 Troubleshooting 2.12 Advanced Installation Guide 2.13 Preparing Your Own Installation Media 3 UNIX Basics 3.1 Synopsis 3.2 Virtual Consoles and Terminals 3.3 Permissions 3.4 Directory Structure 3.5 Disk Organization 3.6 Mounting and Unmounting File Systems 3.7 Processes 3.8 Daemons, Signals, and Killing Processes 3.9 Shells 3.10 Text Editors 3.11 Devices and Device Nodes 3.12 Binary Formats 3.13 For More Information 4 Installing Applications Packages and Ports 4.1 Synopsis 4.2 Overview of Software Installation 4.3 Finding Your Application 4.4 Using the Packages System 4.5 Using the Ports Collection 4.6 Post-installation Activities 4.7 Dealing with Broken Ports 5 The X Window System 5.1 Synopsis 5.2 Understanding X 5.3 Installing X11 5.4 X11 Configuration 5.5 Using Fonts in X11 5.6 The X Display Manager 5.7 Desktop Environments II. Common Tasks 6 Desktop Applications 6.1 Synopsis 6.2 Browsers 6.3 Productivity 6.4 Document Viewers 6.5 Finance 6.6 Summary 7 Multimedia 7.1 Synopsis 7.2 Setting Up the Sound Card 7.3 MP3 Audio 7.4 Video Playback 7.5 Setting Up TV Cards 7.6 Image Scanners 8 Configuring the FreeBSD Kernel 8.1 Synopsis 8.2 Why Build a Custom Kernel? 8.3 Building and Installing a Custom Kernel 8.4 The Configuration File 8.5 If Something Goes Wrong 9 Printing 9.1 Synopsis 9.2 Introduction 9.3 Basic Setup 9.4 Advanced Printer Setup 9.5 Using Printers 9.6 Alternatives to the Standard Spooler 9.7 Troubleshooting 10 Linux Binary Compatibility 10.1 Synopsis 10.2 Installation 10.3 Installing Mathematica® 10.4 Installing Maple™ 10.5 Installing MATLAB® 10.6 Installing Oracle® 10.7 Installing SAP® R/3® 10.8 Advanced Topics III. System Administration 11 Configuration and Tuning 11.1 Synopsis 11.2 Initial Configuration 11.3 Core Configuration 11.4 Application Configuration 11.5 Starting Services 11.6 Configuring the cron Utility 11.7 Using rc under FreeBSD 11.8 Setting Up Network Interface Cards 11.9 Virtual Hosts 11.10 Configuration Files 11.11 Tuning with sysctl 11.12 Tuning Disks 11.13 Tuning Kernel Limits 11.14 Adding Swap Space 11.15 Power and Resource Management 11.16 Using and Debugging FreeBSD ACPI 12 The FreeBSD Booting Process 12.1 Synopsis 12.2 The Booting Problem 12.3 The Boot Manager and Boot Stages 12.4 Kernel Interaction During Boot 12.5 Device Hints 12.6 Init Process Control Initialization 12.7 Shutdown Sequence 13 Users and Basic Account Management 13.1 Synopsis 13.2 Introduction 13.3 The Superuser Account 13.4 System Accounts 13.5 User Accounts 13.6 Modifying Accounts 13.7 Limiting Users 13.8 Groups 14 Security 14.1 Synopsis 14.2 Introduction 14.3 Securing FreeBSD 14.4 DES, Blowfish, MD5, and Crypt 14.5 One-time Passwords 14.6 TCP Wrappers 14.7 KerberosIV 14.8 Kerberos5 14.9 OpenSSL 14.10 VPN over IPsec 14.11 OpenSSH 14.12 File System Access Control Lists 14.13 Monitoring Third Party Security Issues 14.14 FreeBSD Security Advisories 14.15 Process Accounting 15 Jails 15.1 Synopsis 15.2 Terms Related to Jails 15.3 Introduction 15.4 Creating and Controlling Jails 15.5 Fine Tuning and Administration 15.6 Application of Jails 16 Mandatory Access Control 16.1 Synopsis 16.2 Key Terms in this Chapter 16.3 Explanation of MAC 16.4 Understanding MAC Labels 16.5 Planning the Security Configuration 16.6 Module Configuration 16.7 The MAC bsdextended Module 16.8 The MAC ifoff Module 16.9 The MAC portacl Module 16.10 The MAC partition Module 16.11 The MAC Multi-Level Security Module 16.12 The MAC Biba Module 16.13 The MAC LOMAC Module 16.14 Nagios in a MAC Jail 16.15 User Lock Down 16.16 Troubleshooting the MAC Framework 17 Security Event Auditing 17.1 Synopsis 17.2 Key Terms in this Chapter 17.3 Installing Audit Support 17.4 Audit Configuration 17.5 Administering the Audit Subsystem 18 Storage 18.1 Synopsis 18.2 Device Names 18.3 Adding Disks 18.4 RAID 18.5 USB Storage Devices 18.6 Creating and Using Optical Media (CDs) 18.7 Creating and Using Optical Media (DVDs) 18.8 Creating and Using Floppy Disks 18.9 Creating and Using Data Tapes 18.10 Backups to Floppies 18.11 Backup Strategies 18.12 Backup Basics 18.13 Network, Memory, and File-Backed File Systems 18.14 File System Snapshots 18.15 File System Quotas 18.16 Encrypting Disk Partitions 18.17 Encrypting Swap Space 19 GEOM Modular Disk Transformation Framework 19.1 Synopsis 19.2 GEOM Introduction 19.3 RAID0 - Striping 19.4 RAID1 - Mirroring 19.5 GEOM Gate Network Devices 19.6 Labeling Disk Devices 19.7 UFS Journaling Through GEOM 20 The Vinum Volume Manager 20.1 Synopsis 20.2 Disks Are Too Small 20.3 Access Bottlenecks 20.4 Data Integrity 20.5 Vinum Objects 20.6 Some Examples 20.7 Object Naming 20.8 Configuring Vinum 20.9 Using Vinum for the Root Filesystem 21 Virtualization 21.1 Synopsis 21.2 FreeBSD as a Guest OS 21.3 FreeBSD as a Host OS 22 Localization - I18N/L10N Usage and Setup 22.1 Synopsis 22.2 The Basics 22.3 Using Localization 22.4 Compiling I18N Programs 22.5 Localizing FreeBSD to Specific Languages 23 The Cutting Edge 23.1 Synopsis 23.2 FreeBSD-CURRENT vs. FreeBSD-STABLE 23.3 Synchronizing Your Source 23.4 Rebuilding “world” 23.5 Tracking for Multiple Machines IV. Network Communication 24 Serial Communications 24.1 Synopsis 24.2 Introduction 24.3 Terminals 24.4 Dial-in Service 24.5 Dial-out Service 24.6 Setting Up the Serial Console 25 PPP and SLIP 25.1 Synopsis 25.2 Using User PPP 25.3 Using Kernel PPP 25.4 Troubleshooting PPP Connections 25.5 Using PPP over Ethernet (PPPoE) 25.6 Using PPP over ATM (PPPoA) 25.7 Using SLIP 26 Electronic Mail 26.1 Synopsis 26.2 Using Electronic Mail 26.3 sendmail Configuration 26.4 Changing Your Mail Transfer Agent 26.5 Troubleshooting 26.6 Advanced Topics 26.7 SMTP with UUCP 26.8 Setting Up to Send Only 26.9 Using Mail with a Dialup Connection 26.10 SMTP Authentication 26.11 Mail User Agents 26.12 Using fetchmail 26.13 Using procmail 27 Network Servers 27.1 Synopsis 27.2 The inetd “Super-Server” 27.3 Network File System (NFS) 27.4 Network Information System (NIS/YP) 27.5 Automatic Network Configuration (DHCP) 27.6 Domain Name System (DNS) 27.7 Apache HTTP Server 27.8 File Transfer Protocol (FTP) 27.9 File and Print Services for Microsoft® Windows® clients (Samba) 27.10 Clock Synchronization with NTP 28 Firewalls 28.1 Introduction 28.2 Firewall Concepts 28.3 Firewall Packages 28.4 The OpenBSD Packet Filter (PF) and ALTQ 28.5 The IPFILTER (IPF) Firewall 28.6 IPFW 29 Advanced Networking 29.1 Synopsis 29.2 Gateways and Routes 29.3 Wireless Networking 29.4 Bluetooth 29.5 Bridging 29.6 Link Aggregation and Failover 29.7 Diskless Operation 29.8 ISDN 29.9 Network Address Translation 29.10 Parallel Line IP (PLIP) 29.11 IPv6 29.12 Asynchronous Transfer Mode (ATM) 29.13 Common Access Redundancy Protocol (CARP) V. Appendices A. Obtaining FreeBSD A.1 CDROM and DVD Publishers A.2 FTP Sites A.3 Anonymous CVS A.4 Using CTM A.5 Using CVSup A.6 Using Portsnap A.7 CVS Tags A.8 AFS Sites A.9 rsync Sites B. Bibliography B.1 Books Magazines Specific to FreeBSD B.2 Users Guides B.3 Administrators Guides B.4 Programmers Guides B.5 Operating System Internals B.6 Security Reference B.7 Hardware Reference B.8 UNIX® History B.9 Magazines and Journals C. Resources on the Internet C.1 Mailing Lists C.2 Usenet Newsgroups C.3 World Wide Web Servers C.4 Email Addresses C.5 Shell Accounts D. PGP Keys D.1 Officers D.2 Core Team Members D.3 Developers FreeBSD Glossary Index Colophon List of Tables 2-1. Sample Device Inventory 2-2. Partition Layout for First Disk 2-3. Partition Layout for Subsequent Disks 2-4. FreeBSD 5.X and 6.X ISO Image Names and Meanings 3-1. Disk Device Codes 18-1. Physical Disk Naming Conventions 20-1. Vinum Plex Organizations 24-1. DB-25 to DB-25 Null-Modem Cable 24-2. DB-9 to DB-9 Null-Modem Cable 24-3. DB-9 to DB-25 Null-Modem Cable 24-4. Signal Names 29-1. Wiring a Parallel Cable for Networking 29-2. Reserved IPv6 addresses List of Figures 2-1. FreeBSD Boot Loader Menu 2-2. Typical Device Probe Results 2-3. Selecting Country Menu 2-4. Select Sysinstall Exit 2-5. Selecting Usage from Sysinstall Main Menu 2-6. Selecting Documentation Menu 2-7. Sysinstall Documentation Menu 2-8. Sysinstall Main Menu 2-9. Sysinstall Keymap Menu 2-10. Sysinstall Main Menu 2-11. Sysinstall Options 2-12. Begin Standard Installation 2-13. Select Drive for FDisk 2-14. Typical Fdisk Partitions before Editing 2-15. Fdisk Partition Using Entire Disk 2-16. Sysinstall Boot Manager Menu 2-17. Exit Select Drive 2-18. Sysinstall Disklabel Editor 2-19. Sysinstall Disklabel Editor with Auto Defaults 2-20. Free Space for Root Partition 2-21. Edit Root Partition Size 2-22. Choose the Root Partition Type 2-23. Choose the Root Mount Point 2-24. Sysinstall Disklabel Editor 2-25. Choose Distributions 2-26. Confirm Distributions 2-27. Choose Installation Media 2-28. Selecting an Ethernet Device 2-29. Set Network Configuration for ed0 2-30. Editing inetd.conf 2-31. Default Anonymous FTP Configuration 2-32. Edit the FTP Welcome Message 2-33. Editing exports 2-34. System Console Configuration Options 2-35. Screen Saver Options 2-36. Screen Saver Timeout 2-37. System Console Configuration Exit 2-38. Select Your Region 2-39. Select Your Country 2-40. Select Your Time Zone 2-41. Select Mouse Protocol Type 2-42. Set Mouse Protocol 2-43. Configure Mouse Port 2-44. Setting the Mouse Port 2-45. Enable the Mouse Daemon 2-46. Test the Mouse Daemon 2-47. Select Package Category 2-48. Select Packages 2-49. Install Packages 2-50. Confirm Package Installation 2-51. Select User 2-52. Add User Information 2-53. Exit User and Group Management 2-54. Exit Install 2-55. Network Configuration Upper-level 2-56. Select a default MTA 2-57. Ntpdate Configuration 2-58. Network Configuration Lower-level 20-1. Concatenated Organization 20-2. Striped Organization 20-3. RAID-5 Organization 20-4. A Simple Vinum Volume 20-5. A Mirrored Vinum Volume 20-6. A Striped Vinum Volume 20-7. A Mirrored, Striped Vinum Volume List of Examples 2-1. Using an Existing Partition Unchanged 2-2. Shrinking an Existing Partition 3-1. Sample Disk, Slice, and Partition Names 3-2. Conceptual Model of a Disk 4-1. Downloading a Package Manually and Installing It Locally 11-1. Creating a Swapfile on FreeBSD 12-1. boot0 Screenshot 12-2. boot2 Screenshot 12-3. An Insecure Console in /etc/ttys 13-1. Adding a user on FreeBSD 13-2. rmuser Interactive Account Removal 13-3. Interactive chpass by Superuser 13-4. Interactive chpass by Normal User 13-5. Changing Your Password 13-6. Changing Another User s Password as the Superuser 13-7. Adding a Group Using pw(8) 13-8. Adding Somebody to a Group Using pw(8) 13-9. Using id(1) to Determine Group Membership 14-1. Using SSH to Create a Secure Tunnel for SMTP 18-1. Using dump over ssh 18-2. Using dump over ssh with RSH set 18-3. A Script for Creating a Bootable Floppy 18-4. Using mdconfig to Mount an Existing File System Image 18-5. Creating a New File-Backed Disk with mdconfig 18-6. Configure and Mount a File-Backed Disk with mdmfs 18-7. Creating a New Memory-Based Disk with mdconfig 18-8. Creating a New Memory-Based Disk with mdmfs 24-1. Adding Terminal Entries to /etc/ttys 26-1. Configuring the sendmail Access Database 26-2. Mail Aliases 26-3. Example Virtual Domain Mail Map 27-1. Reloading the inetd configuration file 27-2. Mounting an Export with amd 29-1. LACP aggregation with a Cisco switch 29-2. Failover mode 29-3. Branch Office or Home Network 29-4. Head Office or Other LAN A-1. Checking Out Something from -CURRENT (ls(1)) A-2. Using SSH to check out the src/ tree A-3. Checking Out the Version of ls(1) in the 6-STABLE Branch A-4. Creating a List of Changes (as Unified Diffs) to ls(1) A-5. Finding Out What Other Module Names Can Be Used
https://w.atwiki.jp/powersmash3/pages/144.html
Baseline Strokes+ Baseline Strokesとの違いを書き込もう。
https://w.atwiki.jp/titanquest/pages/796.html
Cuirass of Retribution 日本語訳:キュイラス オブ レトリビューション 性能 126 Armor 15% Pierce Resistance 28 刺突反撃(AE) 7 Piercing Retaliation 30 Bleeding Damage Retaliation over 3.0 Seconds 39 Life Leech Retaliation over 3.0 Seconds +85 Health +91 Energy +33 Defensive Ability Required Player Level 30 Required Strength 363 解説
https://w.atwiki.jp/smasma/pages/165.html
SMALLIONAIRE 司会・みのまんた(中居) ※クイズ番組「ミリオネア」のパロディ 日本のクイズ番組史上最高の賞金額1千万。 いまだこの賞金を獲得した者はいない。 しかし今夜最大のチャンスが訪れた。 2000.10.9 挑戦者/教師・斉藤洋之介(斉藤洋介)、妻(横山めぐみ) 2000.11.27 挑戦者/コンビニ経営・中山英雄(中野英雄) 2001.1.22 芸能人大会・挑戦者/柴田理恵 2001.3.5 挑戦者/ユースケ・サンタマリア 2001.6.4 挑戦者/篠原ともえ /ライフライン・テレホン:剛 2001.7.30 挑戦者/石田純一 /補欠ルーム:吾郎 2002.2.18 挑戦者/吾郎
https://w.atwiki.jp/vipdelols3/pages/136.html
漢になれ Let´s get down to business to defeat the Huns! Did they send me daughters when i asked for sons? You´re the saddest bunch i ever met and you can bet before we re through mister, I´ll make a man out of you! tranquil as a forest but a fire within once you find your center you are sure to win you´re a spineless pale pathetic lot and you haven´t got a clue somehow i´ll make a man out of you i´m never gonna catch my breath say goodbye to those who knew me boy was i a fool in school for cutting gym this guys got ´em scared to death hope he doesn´t see right through me now i really wish that i knew how to swim Be a man we must be swift as a coursing river Be a man with all the force of a great typhoon Be a man with all the strength as a raging fire mysterious as the dark side of the moon Time is racing t´ward us till the huns arrive heed my every order and you might survive you´re not suited for the rage of war so pack up go home your through how could i make a man out of you ※Be a man we must be swift as a coursing river Be a man with all the force of a great typhoon Be a man with all the strength of a raging fire mysterious as the dark side of the mooooooooooooon repeat
https://w.atwiki.jp/vipdelol/pages/136.html
漢になれ Let´s get down to business to defeat the Huns! Did they send me daughters when i asked for sons? You´re the saddest bunch i ever met and you can bet before we re through mister, I´ll make a man out of you! tranquil as a forest but a fire within once you find your center you are sure to win you´re a spineless pale pathetic lot and you haven´t got a clue somehow i´ll make a man out of you i´m never gonna catch my breath say goodbye to those who knew me boy was i a fool in school for cutting gym this guys got ´em scared to death hope he doesn´t see right through me now i really wish that i knew how to swim Be a man we must be swift as a coursing river Be a man with all the force of a great typhoon Be a man with all the strength as a raging fire mysterious as the dark side of the moon Time is racing t´ward us till the huns arrive heed my every order and you might survive you´re not suited for the rage of war so pack up go home your through how could i make a man out of you ※Be a man we must be swift as a coursing river Be a man with all the force of a great typhoon Be a man with all the strength of a raging fire mysterious as the dark side of the mooooooooooooon repeat