約 1,419,335 件
https://w.atwiki.jp/blackhirocat/pages/32.html
キャラは決めたけど型はどれがいいの? と思う人もいます。キャラによって成長スピードが違うのですが ルシアン:斬り型 ボリス: 〃 マキシミン:〃 イスピン: 〃 ジョシュア Fがほしければ強化、火力がほしければ放出 ランジエ 物理 ティチエル 魔法 クロエ:火? シベリン 突き ナヤ:突き が最適みたいです。
https://w.atwiki.jp/taleswords/pages/1471.html
スペルオブマビノギオン【装備 腕装備 スペルブック】すぺるおぶまびのぎおん 種類 スペルブック 装備可能キャラ ジョシュア 装備条件 Lv.260 初期合成回数 2 特殊防具に分類される260スペルブック。無銘・真が存在する。 シオカンヘイムの図書館における「マビノギオン」のレアドロップである。 マビノギオンをそのまま縮小化したようなデザインであり、真の場合は色合いも同じとなる。
https://w.atwiki.jp/wrtb/pages/9195.html
ユリア・シェルトン 名前:Uliah Shelton 出生:1997年3月10日 - 職業:俳優・歌手 出身:アメリカ 出演作品 2000年代 2009年 スイート・ライフ オン・クルーズ(ジェフィー王子) 2010年代 2014年 ガール・ミーツ・ワールド(ジョシュア・マシューズ(#16-17,20,27,59-60,63,72)):小林親弘
https://w.atwiki.jp/majorlife/pages/22.html
マシュー 出会う条件:ゲーム開始直後に最初に登場する代理人。 ジョシュア 出会う条件:オークーリーとの友好度が☆3以上の時にオークリーと食事をすれば紹介される。 メモ:たまにやる気になるらしい。 マイケル 出会う条件:不明 ジェイコブ 出会う条件:オールスター出場? メモ:凄腕だが、1度しか交渉しない。 ダリル 出会う条件:ランクB以上? メモ:気難しいが、実は情にあつい。 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/talewiki/pages/10285.html
武器 ┣ ルシアン/イスピン ┃ 細剣/長剣/刀 ┣ ボリス/マキシミン ┃ 大剣/太刀/刀 ┣ ティチエル ┃ 魔杖/聖杖/戦杖 ┣ ナヤトレイ ┃ 短剣/短刀/斧 ┣ シベリン ┃ 槍/棒 ┣ ミラ ┃ 鞭/連接棍 ┣ ジョシュア ┃ スモールソード/ワンド ┣ クロエ ┃ 魔杖 ┣ ランジエ ┃ 物理銃/魔法銃 ┗ イサック クロー/カーラ
https://w.atwiki.jp/tw-saudade/pages/2.html
メニュー ・Top ・はじめに ・クラブ紹介 ┣クラブ紹介 ・Saudadeの思い出 ・再振り ┣再振りについて ┣ルシアン/ボリス ┣イスピン/マキシミン ┣ティチエル/ナヤトレイ ┣シベリン/ミラ ┣ジョシュア/クロエ ┗ランジエ/イサック ・一言 ■カウンター Today - Yesterday - Total - リンク ・公式HP ・Tale Wiki ・@wiki ・@wikiご利用ガイド
https://w.atwiki.jp/techi/pages/189.html
LV 1 Bonus 50% Xien 放出系 INT/DEX LV 2 DEX 極振り 1up Xien 共通系 DEX/AGI LV 3 - 10 DEX 極振り 10up LV 11 - 18 AGI 極振り 12up LV 19 - 23 STAB 極振り 16up LV 24 STAB, AGI LV 25 - 34 AGI 極振り 13up LV 35 - 38 DEF 極振り 17up LV 39 - 65 AGI 極振り 27up LV 66 AGI, INT LV 67 - 70 INT 極振り 6up LV 71 - 84 AGI 極振り 12up LV 85 - 87 STAB 極振り 11up LV 88 STAB LV 89 - 102 AGI 極振り 12up LV 103 - 105 DEF 極振り 11up LV 106 LV 107 - 121 AGI 極振り 12up LV 122 - 130 INT 極振り 13up LV 131 - 142 AGI 極振り 9up LV 143 AGI, STAB LV 144 - 148 STAB 極振り 11up LV 149 STAB, INT LV 150 - 162 INT 極振り 18up LV 163 - 187 STAB 極振り 41up LV 188 STAB, DEF LV 189 - 192 INT 極振り 6up LV 193 - 200 STAB 極振り 10up ジョシュア/強化 Bonus 99 / 199 Point 4 LV 200 STAB 98 HACK 2 INT 49 DEF 30 MR 3 DEX 210 AGI 200 LV 1 Bonus 50% Xien 放出系 INT/DEX LV 2 DEX 極振り 1up Xien 共通系 DEX/AGI LV 3 - 11 DEX 極振り 11up LV 12 - 31 AGI 極振り 27up LV 32 AGI, STAB * 2 LV 33 - 35 STAB 極振り 12up LV 36 - 48 AGI 極振り 13up LV 49 - 51 DEF 極振り 14up LV 52 - 64 AGI 極振り 13up LV 65 - 69 INT 極振り 8up LV 70 - 83 AGI 極振り 12up LV 84 AGI, STAB LV 85 - 88 STAB 極振り 12up LV 89 STAB * 2 LV 90 - 102 AGI 極振り 11up LV 103 - 106 DEF 極振り 14up LV 107 LV 108 - 122 AGI 極振り 12up LV 123 - 130 STAB 極振り 16up LV 131 - 142 LV 143 AGI 極振り 10up LV 144 - 148 INT 極振り 9up LV 149 - 159 STAB 極振り 19up LV 160 - 173 INT 極振り 19up LV 174 INT, STAB LV 175 - 186 STAB 極振り 19up LV 187 - 199 Xien 強化系 STAB/DEX LV 200 STAB * 10, INT * 8, DEF ジョシュア/強化 Bonus 99 / 199 Point 2 LV 200 STAB 99 HACK 2 INT 49 DEF 30 MR 3 DEX 210 AGI 200
https://w.atwiki.jp/gasimulation/pages/2.html
★メニュー トップページ ご指摘等 再振りレシピ アクシピター側 ルシアン・カルツ ボリス・ジンネマン ミラ・ネブラスカ ティチエル・ジュスピアン シャドウ&アッシュ側 マキシミン・リフクネ イスピン・シャルル シベリン・ウー ナヤトレイ エピソードⅡ ジョシュア・フォン・アルニム クロエ・ダ・フォンティナ リンク Talesweaver GASim 他のサービス 無料ホームページ作成 無料ブログ作成 無料掲示板レンタル 2ch型掲示板レンタル お絵かきレンタル ここを編集
https://w.atwiki.jp/anoma/pages/26.html
や行 人物名 キャラ Lv 元鯖 備考 やよ ティチエル 240 アノマラド やよ=かるーあみるく=勇作=腹黒姫=騒音姫 ゆとりすと ティチエル 255 アノマラド =ぺろりすと=ぱしりすと=てとりすと=ぱくりすと=ぽろりすと=しこりすと バグクラブ所属 耀艶 ジョシュア 264 アノマラド =燦耀月=青蠅=守護倉庫 詐欺 借りパク犯 マクロ
https://w.atwiki.jp/homecoming/pages/50.html
Hell home 屋根裏部屋イベント Father I have something very important I want to show you. ジョシュア、お前に大切なものを見せたい Josh Okay. Father Do you know what that this is? これが何か知っているか? This belonged to your grandpa,and his father too. And now,we want you to have it. これはお前のおじいちゃん、そのまた彼の父親のものだ。そして今は、お前に持っておいて欲しい I know it doesn t look like much,but this is the most important thing I could ever give to you. 大したものに見えないかもしれないが、このリングをお前に渡すことは、とても重要なことなのだ。 Josh Is it worth a million dollars? これって100万ドルの価値があるの? Father Much more than that. This is a symbol of our family s past...and our furture. それよりもっと価値がある。これは私たち家族の過去、そして未来のシンボルなんだよ。 Josh Can I wear it? つけてもいい? Father Yes. But,Joshua,you are never to show anybody this ring,not even Alex. いいとも、ただしジョシュア、このリングは絶対に誰にも見せちゃだめだ。特にアレックスにはな Josh But I want to show him... 見せちゃダメなの? Father Do you remember when I told you sometimes you must do things and not ask why? 父さんが言ったことは守れと教えてあるだろう、ジョシュア?お前が理由を尋ねたときもな Well,thing is one of those times. よし、今日は特別な日だ Josh Yes,sir. letter I have failed,and they know it. They blame me. They should. I swore to protect this town, but I can t. The streets decay before our eyes. The curse we always feared has come upon us. Worse yet,The Order has returned,kidnapping and killing with impunity,brainwashing those they take in an effort to rebuild their flock. Whether they want to punish us for the exodus of our forefathers-or simply to breathe new life into the old ways,I don t know. But they ve taken our people. The only thing left is to face the source of this evil,to fight it,and pray that some hope can be restored. My sole consolation is that I ve finally opened my eyes to the evil in Silent Hill. 私は失敗した。そして、彼らはそれを知っている。彼らは私を非難する。 私はこの街を守ると誓ったが、私には出来なかった。 腐敗していくのを目の当たりにしている。私たちがいつも恐れていた呪いが現実になった。 更に悪いことに、The Orderが戻ってきた。やつらは教団を復活させる為に誘拐して、損害を受けずに殺し、彼らを洗脳する… 彼らは、我々を祖先の脱出の理由で罰したいのか-または、単に古い道に新しい生命を吹き込むためなのか いずれにせよ、彼らは我々の身内を連れて行った。 残った唯一のものは、それと戦う為に、この悪の起点に向かい、若干の望みが回復することを祈ることだ。 最後に、私がサイレントヒルで悪と面することが私の唯一の慰めだ。 【パパは町の秘密に関わっていて、町の問題を解決するために、「The Order(秩序)」というカルト教団のあるサイレントヒルに向かいました。】 母と会話 Alex Listen to me,Mom. start telling me everything you know about this! 母さん聞いてくれ。これについて知ってることを全部話してくれ Mom I don t know what that is. 何も知らないわ Alex STOP LYING! I M TIRED OF IT! I know all about Silent Hill. 嘘はもううんざりだ!俺はサイレントヒルの事を知っている Mom You don t know anything about Silent Hill! おまえはサイレントヒルの事は何も知らなくていい! Alex I know Dad went there. He went to go fight something. 父さんがそこに行って来た事は知っている。何かと戦う為に行ったはずだ Did he go to get Joshua? Is that where Josh is? God dammit,tell me! ジョシュアを取り戻す為に行ったのか?ジョシュはそこにいるのか? Mom Oh Alex,I m sorry. ごめんなさいアレックス Alex Stop pretending you care about me and start telling me what s going on. 心配してる振りなんかしなくていい!何が起きたか教えてくれ Joshua is the only one you ever cared about,and I can help him if you tell me the truth! ジョシュアの事は母さんが今までずっと気にかけてたことだ。本当のことを話してくれ、ジョシュアを助けられる 母誘拐↓ Maskman Forget the Shepherd kid,let s move. シェファードの息子は置いていけ、行くぞ 地獄家脱出 Alex Elle. Elle Elle,I thought you were~ エル、俺思うんだけど… Elle Alex,she s gone. アレックス、彼女は行ってしまった Alex Who? 誰が? Elle My mom. Ican t find her anywhere. The entire town s gone! 私の母。何処にもいないの。町全体(みんな)が消えた! Alex I think I know where they are. I found this. 俺はみんなが何処にいったか知ってる。これを見つけたんだ I m not sure what it all means,but we need to get to Silent Hill. 確信はないけど、俺たちはサイレントヒルに行く必要がある。 Elle Are you serious? 本気なの? Alex My dad was serious enough to risk his life going there. That s where Josh is,I m sure of it. 俺の父さんはそこに行って命を危険にさらすほど深刻だったんだ。そこにジョシュもいると確信している Elle ...and everyone else... 他のみんなも… RADIO Alex,you there? アレックス、いるか? Alex Wheeler. I thought we lost you. ウィーラー、殺されたかと Wheeler Hell,you re not getting rid of me that easy. おいおい、そう簡単に俺を始末されちゃこまるぜ。 Alex Glad to hear it. We have a lot to fill you in on. In the meantime,can you get us a boat? We re going to Silent Hill. 無事でよかった。おまえに詳しく話したい事が沢山ある。話は変わるが、ボートを用意できるか?サイレントヒルに行くんだ。 船イベント Elle I m sorry. ごめんなさい Alex What are you sorry for? This isn t your fault. 何故謝るんだい?これは君のせいじゃない Elle No. About earlier today,with the flyers... 違うの、今朝の、チラシを持ってた時の… Alex Forget it. I should apologize. It s just... this place bring back bad memories for me. 忘れたほうがいい、それに謝るのは俺の方だ。この場所にはいい思い出がないんだ。 Elle You know,I never understood why you left. One day,you were just gone. 知ってるかもしれないけど、何故あなたがいなくなったのか私は知らないの。ある日、あなたは消えた。 Look,I didn t say it before,but I m glad you re back. I feel safer with you here. 前に言わなかったけど、戻ってきてくれて嬉しいわ。あなたがいると安心する。 Everything s just been falling apart around us,you know but you just keep moving forward. 周りが崩れてゆく中、あなただけ前へ進み続けてる。 Alex I don t have a choice. 選択肢がないだけさ Elle Yes you do. You could just leave again. どうかしら。それであなたはどこかへ去ることも出来た Wheeler Alex,tell me what you know about Silent Hill. アレックス、サイレントヒルについて知ってることを教えてくれ Alex I know Joshua and I were told a hundred times never to go there. ジョシュアと俺はそこへ絶対に行くなと何度も言われた。 Elle Yeah,my mom was pretty strict about it too. ええ、私の母もそれにはかなり厳しかったわ。 Wheeler Yeah,well,your parents were right. I can tell you,it all fits. All those things we ve seen in Shepherd s Glen, the nightmares... ああ、おまえたちの両親は正しかったよ。俺だったら同じ事を言うね。シェパード・グレンで見た悪夢それら全てが… Alex What do you mean? どういう意味だ? Wheeler Silent Hill is what I mean. The place has bad history. Always has. サイレントヒルのことだ。あそこにはひどい歴史があるんだ、ずっとな Alex You ve been there? 行ったことがあるのか? Wheeler Didn t need to,I heard enough. When I decided to move east. I was looking at a job in Brahms,working with the police. そんな必要はない、聞いたんだ。東へ引っ越そうと決めた時に、ブラームスでの仕事を調べてたんだ、警官として働くために。当時、そこの巡査…名前は思い出せないんだが、彼女はサイレントヒルに行っちまった。 Elle What happened to her? 彼女に何があったの? Wheeler No one knows. They found her bike outside of town. But I heard rumors about the poople who live there. わからん、ただ町の外れで彼女のバイクを見つけたらしい。でも、そこに住んでいる人間についての噂は聞いたぜ。 Let s just say,they re not too friendly to people who don t share their beliefs. 言ってみれば、信仰を分かち合えないやつにはひどい扱いをするらしい。 Alex The Order. 宗教団か Wheeler Yeah. When I met with your father about working in Shepherd s Glen,he told me I would never have to go to Silent Hill. ああ、シェパード・グレンでおまえの親父に会った時、二度とサイレントヒルに行くなと言われたよ。 I guess there s some sort of irony here. 皮肉のようなものだと思うけどな。 Elle Do you really think we re gonna find anyone there? 本当にそこで誰か見つかると思う? I took it from my mother s room the morning Nora disappeared and I haven t taken it off since. 今朝ノラが消えた時に母の部屋から見つけたの。それからずっとつけてる物なんだけど Alex Wow...Look at that hair. 髪を見てみろよ。 Elle Shut up! Jerk. ちょっと! 間抜けよね Alex I m just happy to see that something has gotten better since I left. 俺が去ってからも幸せだったみたいで嬉しいよ Wheeler Alex. There s a light up ahead. I think we might be at the pier. アレックス、前方にライトが光ってる。多分防波堤に着いたんだ。 Alex What should we do? どうすれば? Wheeler Turn off our light. I don t want anybody to know we re coming. ライトを消そう。俺たちが来てるなんて知られたくない。