約 112,011 件
https://w.atwiki.jp/king_arthur/pages/583.html
STRINGTABLE LANGUAGE LANG_ENGLISH, 0x0 { 42880, "I set the third disc to the symbol of the tree." 42881, "I set the third disc to the symbol of the bush." 42882, "I set the third disc to the symbol of the fruit." 42883, "I set the third disc to the symbol of the flower." 42884, "I set the third disc to the symbol of the flower." 42885, "I leave the discs alone, and try something elsewhere." 42886, "Dial" 42887, "You climb out of the tunnel, back into the barn." 42888, "I try setting the discs again." 42889, "I go and take a look at the little girl who doesn t speak." 42890, "I go out of town, and search for tracks at the edge of the forest." 42891, "I don t care about these children, someone else can find them." 42892, "Dial" 42893, "Nothing happens." 42894, "I try setting the discs again." 42895, "I don t care about this, I try something elsewhere." } STRINGTABLE LANGUAGE LANG_ENGLISH, 0x0 { 42880, "[T2681]最後に木のシンボルをつけます。" 42881, "[T2681]最後に茂みのシンボルをつけます。" 42882, "[T2681]最後に果物のシンボルをつけます。" 42883, "[T2681]最後に花のシンボルをつけます。" 42884, "[T2681]最後に花のシンボルをつけます。" 42885, "[T2681]私はディスクに興味がありません。他の場所へ行きます。" 42886, "[T2681]ダイヤル" 42887, "[T2681]あなたはトンネルから出て納屋へ行きます。" 42888, "[T2681]私は再びディスクをセットしてみます。" 42889, "[T2681]私は話さない少女の所へ行きます。" 42890, "[T2681]私は町から出て森の端の小道を探します。" 42891, "[T2681]私は子供たちが好きでありません。そのうち誰かが彼らを見つけるでしょう。" 42892, "[T2681]ダイヤル" 42893, "[T2681]何も起こりません。" 42894, "[T2681]私は再びディスクをセットしてみます。" 42895, "[T2681]私はディスクに興味がありません。他の場所へ行きます。" }
https://w.atwiki.jp/2159/pages/20.html
北行(新発田方面)停留所。停留所名の下には 「毎度ご乗車ありがとうございます」とある 南行(月岡方面)停留所 池の端(いけのはた)は、新潟県新発田市池ノ端にある、新潟交通観光バスのバス停留所。 目次 1 基本情報 2 利用可能路線・時刻表 2-1北行 (新発田方面) 2-2南行 (月岡方面) 3 主要停留所までの運賃 3-1 北行(新発田方面) 3-2 南行(月岡方面) 4 隣の停留所 5 関連項目 基本情報 国道460号線上、県道60号線(住吉上館線)との交点付近に存在する。 両方向の乗り場に停留所標識が存在し、新発田行の停留所名は「池ノ端」、月岡方面行の停留所名は「池の端」となっている。 待合所やベンチの設置はない。 利用可能路線・時刻表 北行(新発田方面)乗り場 切梅・農業高校経由 新発田営業所行 ※ 7 58 ※ 9 35 ※11 35 ※13 50 ※青字:平日(月~金曜日)のみ運転 2011年1月18日現在(ダイヤ改正などで変更されることがあります。) 南行(月岡方面)乗り場 月岡駅・月岡旧湯・松岡・浦村経由 新発田営業所行 (国道)天王経由 乗廻・天王経由 ※10 09 ※12 39 ※17 39 ※16 04 ※青字:平日(月~金曜日)のみ運転 2011年1月18日現在(ダイヤ改正などで変更されることがあります。) 主要停留所までの運賃 北行(新発田方面)乗り場から・・・ 荒町 150円 新発田市街・新発田駅 (大栄町・中央町・駅前通) 220円 2011年1月18日現在(ダイヤ改正などで変更されることがあります。) 南行(月岡方面)乗り場から・・・ 乗廻 天王 230円 月岡駅前 260円 月岡カリオンパーク入口 月岡新湯 月岡仲町 月岡旧湯 400円 松岡 浦村 新発田市街・新発田駅 450円 2011年1月18日現在(ダイヤ改正などで変更されることがあります。) 隣の停留所 ( =月岡方面) 大伝 - 池の端 - 切梅 (新発田方面= ) 大伝まで約160m 切梅まで約670m 関連項目
https://w.atwiki.jp/prdj/pages/304.html
ドライアド Dryad この奇妙な美しい女性は木から作られたかのように見える肉体と、葉や花に似た色鮮やかな髪をしている。 ドライアド 脅威度3 Dryad 経験点800 CG/中型サイズのフェイ イニシアチブ +4;感覚 夜目;〈知覚〉+11 防御 AC 17、接触14、立ちすくみ13(+3外皮、+4【敏】) hp 27(6d6+6) 頑健 +5、反応 +9、意志 +7 DR 5/冷たい鉄 弱点 木との共生 攻撃 移動速度 30フィート 近接 ダガー=+7(1d4) 遠隔 高品質のロングボウ=+8(1d8) 擬似呪文能力 (術者レベル6) 常時:スピーク・ウィズ・プランツ 回数無制限:ウッド・シェイプ(1ポンド限定)、エンタングル(DC15)、ツリー・シェイプ 3回/日:チャーム・パースン(DC15)、ツリー・ストライド、ディープ・スランバー(DC17) 1回/日:サジェスチョン(DC17) 一般データ 【筋】10、【敏】19、【耐】13、【知】14、【判】15、【魅】18 基本攻撃 +3;CMB +3;CMD 17 特技 《頑健無比》、《忍びの技》、《武器の妙技》 技能 〈隠密〉+15、〈製作:彫刻〉+11、〈生存〉+8、〈脱出術〉+15、〈知覚〉+11、〈知識:自然〉+11、〈登攀〉+9、〈動物使い〉+10;種族修正 +6〈製作:木工〉 言語 エルフ語、共通語、森語;植物との会話 その他の特殊能力 木との融合、木工、野生動物との共感 生態 出現環境 温暖/森林 編成 単体、2体、木立(3~8) 宝物 標準(ダガー、高品質のロングボウとアロー20本、その他の宝物) 特殊能力 木との融合(超常)/Tree Meld ドライアドはいかなる樹木とも融合することができる。これは、メルド・イントゥ・ストーン呪文と同様に機能する。ドライアドは望む限り、木と融合し続けることができる。 木との共生(超常)/Tree Dependent ドライアドは1本のとてつもなく大きな木と神秘的な絆を持っており、その木から300フィートまでしか離れることができない。絆で結ばれた木から300ヤードを越えて離れたドライアドは即座に不調状態になる。そこから1時間ごとに、DC15の頑健セーヴを行い、失敗した場合は1時間の間、吐き気がする状態になる。24時間の間、絆で結ばれた木の距離を越えてしまったドライアドは、1d6ポイントの【耐久力】ダメージを被り、さらに1日継続するごとに、さらに追加で1d6ポイントの【耐久力】ダメージを被り、最後には死んでしまう。ドライアドは、24時間かかる儀式を行い、DC20の意志セーヴに成功することで、新しい木と絆を結ぶことができる。 野生動物との共感(超常)/Wild Empathy この能力は、ドライアドが判定に+6の種族ボーナスを有する点を除けば、ドルイドのクラス特徴の“野生動物との共感”と同様に働く。ドルイド・レベルを有するドライアドは、この種族修正値を野生動物との共感判定に加えることができる。 木工(変則)/Woodcraft ドライアドは木を用いる〈製作〉判定に+6の種族ボーナスを有する。このような判定を行う際には常に、高品質の職人道具を持っているかのように扱う。 ドライアドは、材木を必要とする人型生物から遠く隔てられた森林地帯を好む。ドライアドが主に興味を持っているのは、自分自身と愛する森の生存であり、通行人に自らが成し遂げることができない務めに協力することを、魔法を使って強要することで知られている。悪属性ではないドルイドとレンジャーに対しては、その自然への敬意や共感を理解しているため、もっと友好的である傾向がある。 ドライアドは樹木の恵み深い守護者であり、直接的な暴力を振るうことはほとんどできないが、故郷に対する脅威を罠にかけて無力化したり、敵を味方に変えたりすることができる。一部の者は1体ないし複数の人型生物を魅了してその縄張りに住まわせ、攻撃してきた者を防ぎ、追い出させる。無力化された敵は、大体はドライアドの同盟者によって森の端まで引きずられていき、そこに放置される。しかし邪悪であったり過度に敵対的なものは、戦闘が終われば殺される。
https://w.atwiki.jp/prdj/pages/2498.html
シャドウ・コレクター Shadow Collector 影がこの小さい人型の形態から滴っている。大きな耳と精巧な眉は彼女の若々しい特徴を形作っている。 シャドウ・コレクター 脅威度8 Shadow Collector CR 8 経験点4,800 CN/小型サイズのフェイ イニシアチブ +7; 感覚 夜目;〈知覚〉+18 防御 AC 21、接触19、立ちすくみ13(+1回避、+2外皮、+1サイズ、+7【敏】) hp 90(12d6+48) 頑健 +8、反応 +15、意志 +11 DR 10/冷たい鉄; SR 19 攻撃 移動速度 40フィート 近接 爪(×2)=+15(1d6+2) 特殊攻撃 影盗み、影裂き、急所攻撃+3d6 擬似呪文能力 (術者レベル12;精神集中+16) 回数無制限:メジャー・イメージ(DC17)、シャドウ・エヴォケーション(リーシュド・シャックルズUMのふりをするのみ; DC19)、シャドウ・ステップ、ダンシング・ライツ、ディスガイズ・セルフ 3回/日:シャドウ・カンジュレーション(DC18) 1回/日:シャドウ・ウォーク、シャドウ・エヴォケーション(DC19) 一般データ 【筋】14、【敏】24、【耐】19、【知】15、【判】17、【魅】18 基本攻撃 +6; CMB +12(+14盗み取り); CMD 25(対盗み取り27) 特技 《一撃離脱》、《回避》、《強行突破》、《軽妙なる戦術》、《攻防一体》、《盗み取り強化》、《武器熟練:爪》、《武器の妙技》 技能 〈隠密〉+26、〈交渉〉+19、〈真意看破〉+12、〈脱出術〉+22、〈知覚〉+18、〈知識:神秘学、次元界〉+8、〈手先の早業〉+22、〈登攀〉+11、〈はったり〉+19 言語 アクロ語、共通語、森語 その他の特殊能力 影無し 生態 出現環境 気候問わず/地上 編成 単体、2体、または徒党(3~8) 宝物 標準 特殊能力 影無し(変則)/No Shadow シャドウ・コレクターは自身の影を落とさず、所有する盗んだ影のいずれかを投影する。 影盗み(超常)/Steal Shadow シャドウ・コレクターはその爪攻撃で破壊されたか無力化されたか殺された、非実体か生きているクリーチャーの影を自動的に盗む。シャドウ・コレクターは盗み取りの戦技で生きているクリーチャーの影を盗むこともできる;その影はその所有者に結び付けられたものではなくなる。影が戻るまで、犠牲者は影がなくなり反射に映らなくなり、2レベルの永久的な負のレベルを得る。これらの負のレベルは通常の負のレベルを取り除く魔法でさえ取り除くことはできない。シャドウ・コレクターは影を盗むとき、2影ポイントを得る。シャドウ・コレクターは擬似呪文能力を使うために1影ポイントを費やさなければならない。シャドウ・コレクターは通常1d3+1影ポイントを持って遭遇を開始する。シャドウ・コレクターは標準アクションとして盗んだ影を放出することができる。シャドウ・コレクターが無防備状態か死亡状態である限り、クリーチャーは盗まれた影を取り戻すためにシャドウ・コレクターに接触することができる。ブレイク・エンチャントメント(DC23)に成功することは、目標の影を元に戻すことができる。 影裂き(超常)/Tear Shadow シャドウ・コレクターの爪はゴースト・タッチの武器として打ち、通常のダメージに加え1d6ポイントの【魅力】ダメージを非実体のクリーチャーに与える。このダメージは、クリーチャーの現在【魅力】値を超えたか等しい場合クリーチャーを破壊する。 シャドウ・コレクターは影からふるい落とされた記憶と後悔を餌にする。彼らは定命の者の影をクロークやグラヴなどの特定の魔法のアイテムへと織り込む。シャドウ・コレクターの中には死体を売ることで定命の者を騙すか露骨な窃盗をするものもいる;他の者は既に失われた影を求めて影界とエーテル界をうろつく。 シャドウ・コレクターは森の端や山麓のような場所を好む、それは様々な明かりのためと、シャドウ・カンジュレーションによって作られた穴に隠れて標的を挟撃したり不意討ちすることができる多数の場所のためだ。 典型的なシャドウ・コレクターは身長3フィート(約90cm)を超え、体重40ポンド(約18kg)である。
https://w.atwiki.jp/utauuuta/pages/4213.html
なぎのはし【登録タグ な 曲 浮世P 雪歌ユフ】 作詞:浮世P 作曲:浮世P 唄:雪歌ユフ 曲紹介 いざいざご覧あれ 富嶽三十六景 東都浅艸本願寺/葛飾北斎 歌詞 (本人歌詞コメントより転載) 流れ来るのは誰のせい 晴れわたる宵 夜の淵 零れ往くのは誰のせい したり顔 万事 早変わり 風とかさね踊る すさびごとの手紙 風とかさね踊る 白い景色が並んだ 流れ来るのは誰のせい 晴れわたる宵 夜の淵 送り出すのは誰のせい 軽やかな虚 風の端 探り入るのは誰のせい とくい顔 万事 早変わり 吹かれ浮かびところ変わり 浮かれ吹かれ心変わる 吹かれ浮かびところ変わって 気散じの難事を 風とかさね踊る すさびごとの手紙 風とかさね踊る 白い景色が並んだ 流れ来るのは誰のせい 晴れわたる宵 夜の淵 コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/izakayakime/pages/95.html
紅い月が佇む 時は丑三つ 妖(あやかし)どもは月と踊り 人間どもは寝静まる 霧深き湖の傍らに凛として咲く花あり 花はふわりと風に揺られその愛らしさを奏でる ゴーン 一つ鐘が鳴る 湖の近く 月より紅き館 紅魔館 その屋根に聳える鐘の重い音が夜を深い夜演出する 「お嬢様、お茶をお持ちしました」 「そこへ」 「はい」 従者の君は主のテーブルにカップを音も無く置く。 続いてポット、砂糖、パウンドケーキを順に並べる。 それが済むと月を仰ぐ主にそれではと残し姿を消した。 コンコン ドアがノックされる。 「お茶かしら」 「はい」 小声であるにも関わらずドア越しに会話が成立する。 ドアを開け、消える。 無数の本棚の森の端のデスクへと。 この部屋の主、パチュリー・ノーレッジの元へと。 しかし、そこにはもう一人、男が隣に座っていた。 「なお様とご一緒でしたか。カップとケーキをお持ちしますので少々お待ちください」 メイド服の彼女はそう言い一礼をする。 「いや僕はいいです」 そう答える。 どうもこの館の紅茶は僕の口には合わない。 人間とそれ以外との違いか、それとも・・・ 「それは残念です。今日は新しい葉を用意したのですが」 カップ、ポット、砂糖、ケーキを並べそう零した。 「それでは、失礼します。なお様もどうぞごゆっくり」 咲夜さんはまた一礼し、消える。 ドアの閉まる音が微かに聞こえた。 パチュリーはといえば、ずっと魔導書を読んでいた。 何かを言おうとしたが、やめる。 彼女に倣い、魔導書に意識を戻す。 普通の人間の僕には、簡単な魔導書ですら難しい。 法則性を見つけ、解読し、鍵を見つける。 そうして初めてその魔導書に記された魔法が使えるのだ。 僕は魔法が使いたいわけではない。 ただ隣にならんで本を読むだけで… パタン パチュリーは本を閉じ、紅茶を淹れ、口をつける。 この館のポットやカップは常に温かく、紅茶の温度が落ちないような作りをしている。 なんとも羨ましい。 「魔導書の進み具合はどう?」 「ああ、うん。手応えは感じてる」 溜息を吐き、本を閉じる。 パチュリーはカップを置き立ち上がる。 「なら、ちょっと実践してみましょうか」 「実践?」 「そう。人間のあなたは魔法を使った事が無い。つまり頭より体を動かしたほうが効率が上がるのよ」 なるほど。 納得。 「よし、やってみるよ。どうすればいい?」 「これを使うの」 パチュリーはデスクの引き出しから小さなガラス玉の様な物を取り出す。 「それは?」 「これは発光球。木の属性魔法と同調して発光するの。この館の照明は全てこれよ」 「木の属性? 光なら火とか日とか月の属性っぽいけど・・・」 「それはただの愚かなイメージよ」 呆れたといった顔をし、属性についての講義が始まった。 「理解できた?」 「なんとか…」 頭がパンクしそうだけどね。 「それじゃやってみて」 差し出された発光球を受け取り距離を置く。 右手に魔導書を開いて持ち、左手を前へ突き出す。 左手に握っている発光球へ力を流すイメージ。 そっと左手を開くと発光球は宙に浮かんだ。 よしっ、いける。 右手の魔導書へ頭から知識を送り込む。 そこからさらに頭へ知識を送り返し、最後に左手を通し発光球に流し込む。 光った。 発光球は弱くも淡い光を放った。 が、しばらくして光を失い、床に落ちる。 「あっ」 落ちた発光球を拾おうとした瞬間眩暈に襲われた。 体が宙へ投げ出される。 「力の使いすぎね」 パチュリーが倒れる体を受け止めてくれた。 椅子に座らされて、紅茶とケーキを食べるように言われた。 「初めてであれだけやったんだもの。倒れて当然よ」 怒っているのかそれとも違うのか。 霧のかかったような頭ではわからなかった。 紅魔館の玄関を開くと朝靄が広がっていた。 近くに湖があるからいつもの事だといつか咲夜さんが言っていた。 「道中、お気をつけて」 咲夜さんは一礼する。 「うん。ありがとう」 まだ少し頭がくらくらするけれど、家に帰るのに差し支えるほどではなかった。 「なお様」 突然呼ばれ、振り返る。 「今日のパチュリー様はとてもご機嫌でした。何があったかは存じませんが、お礼を申し上げます」 いつもの一礼ではなく、朝の陽射しがよく似合う綺麗な笑顔で見送ってくれた。
https://w.atwiki.jp/king_arthur/pages/893.html
STRINGTABLE LANGUAGE LANG_ENGLISH, 0x0 { 48288, "Awakening" 48289, "There are many legends about the knights who are destined to find the Holy Grail. Now you hear about one of these blessed ones Percivale, a noble, clever young man. But he is imprisoned in a grim castle in the wilderness. You have to find him." 48290, "The Noble Sir Percivale" 48291, "You reach a small village at the edge of the woods. The peasants eye you suspiciously. When you tell them who you are, they warn you about the dangers of the forest where the faerie folk live. And the lord of the land, the giant-slayer Sir Bedivere, doesn’t welcome visitors." 48292, "I venture into the woods and seek the young Percivale." 48293, "I visit Sir Bedivere." 48294, "The village" 48295, "Your reach the edge of the wood where gnarled, ancient trees guard the deep forest. Your warriors set up their camp here, at the glade." 48296, "I go deeper into the forest." 48297, "Rest" 48298, "You return to the camp with Percivale. Your warriors cheer at the sight of the young noble. They begin to take down the pavilions when a messenger arrives from Bedivere.\n”Both of you must come with me”, he says, and gestures to the hill where dozens of the same banner appear." 48299, "I will follow you with Percivale at my side." 48300, "You dare to threaten a knight of the Round Table? I ll defeat you in battle." 48301, "Messenger from Sir Bedivere" 48302, "The castle of Sir Bedievere is a true fortress, swarming with armed vassals. The knight himself is a grim, strong and battle-hardened man, who could be a dangerous enemy or a valuable ally. He is a true believer of the Old Faith." 48303, "Continue." } STRINGTABLE LANGUAGE LANG_ENGLISH, 0x0 { 48288, "[T3019]目覚め" 48289, "[T3019] 聖杯を見つけるべき運命にある騎士についての伝説が多く語られています。今あなたは神聖な彼らのうちの1人の伝説を耳にします。サー・パーシベル:彼は高貴な賢い若者です。しかし、彼は現在荒野の厳重な城に囚われの身になっています。あなたは彼を見つけなければなりません。" 48290, "[T3019]高貴なサー・パーシベル" 48291, "[T3019] あなたは森の端にある小さな村に着きます。農民達は皆あなたを疑わしい目で見つめます。あなたは素性を明かすと、彼らは妖精が住む森がいかに危険であるかを説明します。そして、その土地の支配者で巨大な殺人鬼であるサー・ベディビアはあなたのような訪問者を歓迎しません。" 48292, "[T3019]私は森へ危険を冒して進み若いパーシベルを捜します。" 48293, "[T3019]私はサー・ベディビアを訪ねます。" 48294, "[T3019]村" 48295, "[T3019] あなたは節くれだった捻れた枝の木々を掻き分け森を進み、ようやく見つけた空地でキャンプを張ります。" 48296, "[T3019]私はもっと森の奥に行きます。" 48297, "[T3019]休息" 48298, "[T3019] 貴方はパーシバルと共にキャンプに戻ります。兵士達は若い彼を見て喝采を挙げます。彼らは天幕を取り壊し始めたとき、ベディビアからの使者が到着しました。\n「御二人とも私と共に来ていただきたい。」と使者は言い、そして丘の上の多くの同じ旗に向かって身振りで指示しています。" 48299, "[T3019]パーシバルとともに従いましょう。" 48300, "[T3019]ハァ?あなたは私が円卓の騎士と知った上で脅すようなことを言っているのですか?殺しますよ。" 48301, "[T3019]ベディビアからの使者" 48302, "[T3019] ベディビアの城は強固な要塞で、武装した兵士達でごった返しています。彼自身は厳格で強くて戦いにおいて非情な男です。彼はあなたの行動次第では、危険な敵にも大切な盟友にもなり得ます。" 48303, "[T3019]続けてください。" }
https://w.atwiki.jp/king_arthur/pages/576.html
STRINGTABLE LANGUAGE LANG_ENGLISH, 0x0 { 42768, "\"Unfortunately not much, my lord. We found this black iron medal on the floor of one of the houses which the kids went missing from, but that is all\", he replies, and hands you a small, roughly crafted medal, with a strange bird claw inscribed on it." 42769, "\"What other strange events have happened lately?\"" 42770, "I visit the house where the strange noises were reported." 42771, "I go out of town, and search for tracks on the edge of the forest." 42772, "I go and take a look at the little girl who doesn t speak." 42773, "Captain of the town guards" 42774, "\"One of my soldiers saw some movement at the base of the east wall, but by the time he got there, there was nobody there. He thinks he may have seen somebody run towards the forest.\"" 42775, "\"I see. Was there anything else?\"" 42776, "Captain of the town guards" 42777, "\"One evening, a potter living on Ashen street said he heard strange noises from the neighbouring house during the night. I didn t even have time to look into it, since I was so preoccupied with the search for the missing children.\"" 42778, "\"Anything else worth mentioning?\"" 42779, "Captain of the town guards" 42780, "\"Then... there was that little girl, who just showed up in front of the town gates. She was frightened witless, and she wouldn t say a word. A healer has since examined her, but even he wasn t able to soothe her. That is all.\"" 42781, "\"What have you found out so far?\"" 42782, "I go to the house from where strange noises were reported." 42783, "I go and take a look at the little girl who doesn t speak." } STRINGTABLE LANGUAGE LANG_ENGLISH, 0x0 { 42768, "[T2674]「残念なことにあまりはっきりした事はわかっていません…閣下!。子供が行方不明になった1つの家から鉄製の黒いメダルが見つかりました。しかし、それが何なのかはわかっていません。」と彼は答え、そして、鳥の爪が彫刻された雑な作りの小さなメダルをあなたに渡します。" 42769, "[T2674]最近どのような不可解な出来事が起こりましたか?" 42770, "[T2674]私は変な音がするという家を訪問します。" 42771, "[T2674]私は町から出て森の端のトラックを捜します。" 42772, "[T2674]私は少女に会いに行きます。" 42773, "[T2674]町の警備主任" 42774, "[T2674]「1人の兵士が東の壁の下で何者かが動くのを見ました。しかし、彼がそこに着いた時にはもう誰もいませんでした。彼は、誰かが森の方へ走っていったと思ったそうです。」" 42775, "[T2674]わかりました。他に何かありましたか?" 42776, "[T2674]町の警備主任" 42777, "[T2674]「アーシェン通りに住んでいる陶芸家は夜に近所の家から奇妙な音が聞こえたと言いました。私は行方不明の子供の捜索に追われていたので、それを調べる暇がありませんでした。」" 42778, "[T2674]他に何か言うべきことはありますか?" 42779, "[T2674]町の警備主任" 42780, "[T2674]「そう言えば…、1人の少女が町の門の前に現れました。彼女は脅えて何も話してくれません。医者が彼女を診ましたが、彼は少女を癒すことができませんでした。それが全てです。」" 42781, "[T2674]何か知っていることを話してください。" 42782, "[T2674]私は変な音がするという家を訪問します。" 42783, "[T2674]私は少女に会いに行きます。" }
https://w.atwiki.jp/laislabonita/pages/36.html
鰻の端っ子 イスパニア国籍:♀ 職 業:食品商 冒険レベル: 7 交易レベル:12 海事レベル: 4 持ち船:
https://w.atwiki.jp/rekiryuu/pages/89.html
800年1月の勢力図(四角の囲いはセウェルス国の首都ハスウィル) 800年1月、当時 23歳のマーヴェン・セルウィウス・ジムタン(以下セルウィウス)もまた主君セプティミウス・セウェルス(以下ルキウス)の幼少からの友人であった。三元帥の他の二人と違い首都ハスウィルではなく、彼は地方の有力豪族の出であった。 三元帥の中でも彼だけは主君の影として別行動をとることが多かった。 彼は人望に厚く、また忠実な人柄を信頼されていたため別方面の方面軍をひきいるなど生涯主君の片腕であり続けた。 800年3月、隣国のサムソラー国へ侵攻。ケスライターの地において、サムソラー軍と対戦する。 三元帥の中で最も若年のうちから彼の父につき従って実戦を経験していた彼は左翼騎兵を担った。 「やはり戦いは胸が騒ぐ・・・」 父とともに多くの戦場を経験していた彼は父から受け継いだ麾下の騎兵隊を率いて左翼に布陣した。 アッピウス(三元帥の一翼、参謀長のナイエイン・アクスブレ)から作戦を聞かされていた彼の目的は作戦が成功した場合は迅速に左翼から周り込み側面から敵部隊を粉砕する算段だ。 「ウォォォォォォォ!!」 敵将の罵詈雑言に乗ったシュぺデンバー隊はセルウィウスの左から突撃して行った。 「さすがイッリフ殿、まったくお変わりないな」 イッリフことシュぺデンバー中将はもとはセルウィウスの父の副将であり昔から交友があった。 そして作戦が実行されシュぺデンバー隊の偽退が開始、また突出してしまった敵の後背からガルセント大将の伏兵が現れる。 「退却ー!退却ー!」 遠くから聞こえてきた敵部隊の叫び声がセルウィウスの部隊の攻撃開始の合図になった。 「総員追撃開始!私に続けぇぇぇぇぇ!!」 陣頭に立ち追撃を開始する。伏兵によって崩壊した敵部隊のすこし左方を通り抜け本陣手前の敵部隊を蹴散らす。 「よし、敵将を見つけたぞ!おい、出て来い、このジムタンが相手だ!」 敵将が挑発に乗り突っ込んでくる。 「フン!」 ズバァ!セルウィウスの槍が一合すら打ち合う前に敵将を討ち取った。 「フハハハ、敵将を討ち取ったぞ!」 ウォォォォォォォ・・・ 味方から歓声が上がり士気も上がる。 その勢いでセルウィウスはまた別の部隊に突っ込んで行った・・・ セルウィウスの活躍などによりサムソラー軍は壊滅、ケスレイターはセウェルス領となった。 しばらくは麾下の騎兵隊の調練に励んでいたが9月、先月にウェルフリード国に寝返ったケスライターを再度攻略することになる。 ケスレイター西の攻防戦において、ウェルフリード軍と対戦する。 前回と同じく左翼騎兵を担った彼は参謀長アッピウスから指示を受けていた。 「敵の右翼には森がある、そこを通って敵の背後に回り込んでくれ」 「分かった、では戦闘開始の前夜に森の近くに陣を張っておく」 翌日朝早くから行軍し遂に戦闘が開始した。 開始後すぐに森の端まで到達し森を少し出たところで陣形を整える。 「よし、敵の後背に回り込むぞ!進撃開始!」 ウォォォォォォ・・・ 敵軍のすでに後部まで到達していたセルウィウス隊はそのまま敵本陣の後ろへ回る。 「なに!こんなところに敵が!?退路が絶たれた、退却せよ!」 敵軍の総大将の狼狽が聞こえる。 結果前後で挟み撃ちにされたウェルフリード軍はケスレイター城にほうほうの体で逃げ帰った。 侵攻作戦は成功。ウェルフリード軍は籠城したものの城壁の老朽化が激しく城はあっけなく陥落した。 801年1月、ルキウスの指揮のもとベイシンフェルト国レイテデンバー城攻略戦に参加。 投石機の攻撃を指揮した。 結果城壁に入ったひびから城壁を破壊し城内の侵入に成功。レイテデンバー城を陥落させた。 翌月の2月、レイテデンバーの地に残り南東部方面軍の総司令官の任を受ける。 これより主君から離れ別方面の戦争を指揮することが多くなる。 このことについて後年彼は 「ルキウスとは別方面を指揮することが多かったが、それだけルキウスに信頼されていたと思っている。彼の片腕として人生を送れてよかった」 と語っている。 801年6月、マクスボルク領アンスバークにおいて、マクスボルク軍と対戦。総司令官ついて初めて全軍の指揮を執った。 結果自軍の1.5倍の兵力を有していたマクスボルク軍を壊滅させアンスバークを占領した。 戦前に他派閥の老将達から若造の下に配属されたことに対する不満が上がっていたが、その見事な指揮に感服し元サムソラー軍の降将ヤロアラー・ローグラム中将らが自らの配下となった。 この敗戦に際し同月のうちにマクスボルク軍君主のシシュ・マクスボルクは以前よりルキウスの人柄を買っていたこと、自軍の国力がセウェルス国にかなわないことなどからセウェルス国に降伏した。 801年7月、息子のインニック・ジムタンが元服しセウェルス軍上級大将を拝命する。 彼は父とは違い智謀に長けた文官肌の将であったため生涯は文官として過ごした期間のほうが多かった。 801.7時点の勢力図 三元帥の一翼、マーヴェン・ジムタンの伝です。 -- 作者 (2012-11-29 19 02 24) 彼は主君とは別の方面軍を率い生涯にわたり主君の片腕として活躍します。 -- 作者 (2012-11-29 19 03 08) 愚かな管理人よ minatokuの神を崇めよ minatokuの神を畏れよ minatokuの神を奉れよ -- 田中謙介 (2023-06-28 00 40 35) 名前 コメント