約 26,440 件
https://w.atwiki.jp/chekhov/pages/26.html
【上演】『桜の園』1925年(ロンドン・Lilic Theatre) がアメリカ遠征を行った舞台。 1928年5月にニューヨーク・ビジョウ劇場で公演。 アメリカでの初めての英語による桜の園。 イギリスでは好評だったFaganの舞台も アメリカの批評では酷評されている。 彼らの舞台にはモスクワ芸術座のようなアンサンブルが無く失敗として見なされた。 参照 【書籍】The cherry orchard plays in introduction Anton Chekhov (Critical Heritage).Routledge.1997. p.28.
https://w.atwiki.jp/chekhov/pages/69.html
演出 アンドレイ・ローバノフ コケティッシュでサーカスのような衣装を用いた『桜の園』(デザイン クズミン) 同時期にはメイエルホリドによる33の失神が公演されていた。 Loehlin【書籍】The cherry orchard plays in introduction p.86
https://w.atwiki.jp/chekhov/pages/71.html
演出 A.シャピーロ 劇場 モスクワ芸術座(チェーホフ) 初演から100後に、シャピーロによって新たに演出された『桜の園』。 ラネーフスカヤに映画女優のレナータ・リトヴォノワ、ガーエフにBDTのセルゲイ・ドレイデンを起用したことで話題を集めた。 各劇評を見ても、リトヴォノワとドレイデンに注目が集まっている(リンク先参照)。 まず舞台美術で特徴的なのが、ほぼ何も存在していないこと。 ピーター・ブルックの演出を思わせるが、舞台上で背景が使用されることは一度もない。 小道具に至っても、100年の本棚。2幕のベンチ。ガーエフの乗る三輪車くらいである。 それゆえ、役者達の演技と演出による配置が大きな意味を持つようになっている。 モスクワ芸術座HP
https://w.atwiki.jp/chekhov/pages/16.html
イギリスでの『桜の園』初演 1911年。ロンドンAldwych Theatreで、劇団The Stage Societyにより上演。 5月28日、29日の2日間、Aldwych Theatreで上演されるが、失敗に終わる(p90) 原因 稽古時間不足、衣装など準備不足、ラネーフスカヤ役が若く可愛い女優だったことなどが挙げられている(p.90) 最初の舞台が失敗した理由には、劇団の準備不足だけではなく、 観客がチェーホフ作品を受け入れる準備が出来ていなかったためでもある(p.92) 革命を前にしたロシアの状況に、イギリスの観客は馴染みがなかった(p.93) ラネーフスカヤ Katherine Pole 原因 稽古時間不足、衣装など準備不足、ラネーフスカヤ役が若く可愛い女優だったことなど。 【当時の劇評】 1.The Teleglaph (1911.5.30) to be plunged, without any preparation whatsoever, into an atmosphere, a meet, was, and must be, a shock to a well-regulated and conventional English mind. 2. The Times(1911.5.30) Though Anton Chekhov s comedy may be a harmonious work of art, presented at home in its own atmosphere by people who know all about, if they do not actually live, the life it depicts, Mrs. Edwa-d Garnett s Cherry Orchard cannnot but strike an English audience as something querr, outlandish,even silly... 3.Pall Mall Gazette(1911.6.4) a pretty young lady with a refined personality and within its limits, an effective little gift for acting 4.Sunday Times(1911.6.4) 参考 The cherry orchard plays in introduction James, N Loehlin
https://w.atwiki.jp/chekhov/pages/70.html
演出 トレヴァー・グリフィス、リチャード・イール 劇場 ノッティンガム劇場 トレヴァー・グリフィスは1960年代70年代を代表する左翼系の作家。 この桜の園でもそうした傾向を強く持ち、トロフィーモフが強調されている。(Loehlin p.162) またラネーフスカヤのパートがいくつか削られてもいる。(Loehlin p.166) 1981年にはテレビ番組として制作された。 ラネーフスカヤ Bridget Turner ガーエフ Ralph Nossek ピーシチク Brian Glover ロパーヒン Dave Hill アーニャ Lynsey Baxter ワーリャ Annie Hayes シャルロッタ Susan Porrett エピホードフ Antony Sher ドゥニャーシャ Helen Brammer フィールス John Barrett ヤーシャ Malcolm Storry 【劇評】 The Financial Times(1977.5.14)Michael Coveney Almost at the centre of this production, we have a superb student The times(1977.5.15) And she(Ranevskaya) can instantly subdue him to an awkward hand-flapping inferior. But towards Ranevsky s class he is a formidable, snarling antagonist. トレヴァー・グリフィス(英語) 【書籍】The cherry orchard plays in introduction
https://w.atwiki.jp/chekhov/pages/24.html
演出 Tyrone Guthrie(Anglo-Irish) これまでのロンドンの上演に比べて最も笑いにあふれた舞台となった。(p.106) 最も注目を集めたのがロパーヒンを演じたLaughton Lanchster。 この作品を契機にして、それ以降イギリスでは『桜の園』が喜劇として扱われる 上演されるのが常となった。(p.110) また、舞台は1941年にリバイバルされている。 ロパーヒン Laughton Lanchster ラネーフスカヤ Athene Sayler ワーリャ Flora Robson ガーエフ Leon Quartermaine ピーシチク Roger Livesey トロフィーモフ Dennis Arundell ヤーシャ James Mason エピホードフ Marius Goring シャルロッタ Elsa Lanchester 【劇評】 1.New Statesman and Nation(1933.10.21) the big audience laughs and is touched and admires. 2.Times(1933.10.10) Every character is made to yield fun. 3.Sunday times(1933.10.15) Guthrie made more of Lopakhin received the most critical discussion. 4.Observer(1933.10.9) most of the characters in the play are really happy. 5.Daily Telegraph(1933.10.10) If Me. Laughton has given a better performance than this, I have not seen it. 参照 【書籍】The cherry orchard plays in introduction
https://w.atwiki.jp/chekhov/pages/23.html
1926年ロンドンBarnes Theatre 演出はセオドア・コミッサルジェフスキー 前年度に実現しなかったコミッサルジェフスキーの舞台。 彼はチェーホフ作品の演出では、過度に厳粛に上演する危険性に気づいていた。(p.100) 彼のチェーホフ作品はロマンティックで情景溢れた舞台を作り出していた。(p.101) ロシアから1919年にイギリスに亡命したコミッサルジェフスキーは モスクワでチェーホフ作品を演出した経験は無かった。(p.101) また彼はスタニスラフスキーを演出家・役者としては認めていたが、彼の提唱するシステムは拒絶していた。 こうした傾向を持った彼の舞台で最も成功したのが『三人姉妹』であった。(p.102) 作品の中の恋愛ストーリーに光を当て、美しい照明効果や舞台美術で成功を収めている。 しかし、一方で『桜の園』は、美術の部分で成功したもののハーモニーが欠けており、 ファルスやコメディであることに拘りすぎて、感情的な比重が失われてしまった。(p.103) エピホードフ Charles Laughton(三人姉妹ではソリョーヌイ) 【劇評】 1.Observer(1926.10.3) perhaps it was foolish to expect this feckless sleeping beauty to dominate the play. 2.Sunday Times(1928.4.15) 3.Times(1926.9.29) M. Komisarjevsky s very beautiful production of it. 参照 【書籍】The cherry orchard plays in introduction
https://w.atwiki.jp/chekhov/pages/27.html
演出 Eva Le Gallienne アメリカの劇団による最初の『桜の園』。 40年間レパートリーとして上演され続けた。 1944年にリバイバルされたさいには、Eva Le Gallienneがラネーフスカヤを演じている。 1968年にはラネーフスカヤをUra Hagenが演じた。この時のシャルロッタをEva Le Gallienneが演じている。 初演が終わるとその日の内にチケットが完売してしまうほどの盛況で シーズンで64公演を行っている。(p.116) 演出のEvaは幼少期にイギリスとフランスで過ごし、文学的な影響を家族から受けている。 渡米後はCivic Repertory companyを設立し、アメリカで 演劇における古典と現代の融合を目指して活動していた。(p.112) ナジーモワの演じるラネーフスカヤは美しく、エレガントで、ウィットであった(p114) ラネーフスカヤ Alla Nazimova(ロシアから移住) アーニャ Jo Hutchinson トロフィーモフ Harold Moulton ワーリャ Eva Le Gallienne 劇評 1.New York Times(1928.11.18) (Alla Nazimova) flowing rhythm that carches every evanscent mood and intonation in this character. 参照 【書籍】The cherry orchard plays in introduction
https://w.atwiki.jp/chekhov/pages/20.html
ロンドン・Lylic Theater, Hammersmith 演出はアイルランド人のJ.B.Fagan J.B.Fagan Oxford Playhouseの最初の監督 この公演はもともとロシアからコミッサルジェフスキーを演出家として招くはずだったが 彼に対してパリからロンドンよりも良い条件でオファーがあったため、断られて生まれた舞台である。 しかし、その舞台は予想に反して大成功を収めている。 むしろ、ロシアよりもアイルランドの『桜の園』方が素晴らしいという意見さえある(Margaret Webster) 公演はウエストエンドのRoyalty Theatreでも上演され 合計100回以上の公演を行った。 ロンドンで最初のチェーホフ作品の成功例と言える。 トロフィーモフ John Gielgud ラネーフスカヤ Mary Gray(J.B.Faganの妻) ガーエフ Alan Napier ロパーヒン Fred O Donovan(アイルランド人) ヤーシャ Glen Byam エピホードフ James Whale 【劇評】 1.Sunday Times(1925.5.31) ロパーヒンやガーエフに対しては低評価だが、トロフィーモフに対してperfection itselfとまで言っている。 one of the great playsof the world. 2.Spectator(1925.6.6) alive, alert, under the impiled criticism of irony. 3.Daily News(1925.5.26) the atmosphere of the play should be almost farcial in its brightness and quickness. 4.Nation and Athenaeum(1925.5.30) He was more an expressionist than photographer, and by his enormous use of the monologue played the devil with theatrical realism. 参照 【書籍】The cherry orchard plays in introduction
https://w.atwiki.jp/chekhov/pages/32.html
演出 Michel Saint-Denis (p.128) 劇団 Royal Shakespeare Company 劇場 Aldwych Theatre(London) 1961年 若い世代の観客に向けて作成された『桜の園』 演出家Saint-Denisの解釈が多分に含まれており、感傷的な面を排除した舞台になった。 喜劇として、漸進的で劇場の底力を発展させるような舞台を目指していた。(p.129) もともとは1938年の三人姉妹に続く上演として準備されていたが、戦争により中断。 リハーサルの2週間前のことだった。(Loehlin p.129-130) 劇評の注目を集めているのは、やはりラネーフスカヤとガーエフの2人。 しかし、それはあくまでも喜劇的な存在としてのキーパーソンになっている。 ラネーフスカヤ Peggy Ashcroft ガーエフ John Gielgud ワーリャ Dorothy Tutin アーニャ Judi Dench トロフィーモフ Ian Holm フィールス Roy Dortice ロパーヒン George Murcell 劇評 1.Birmingham Post(1961.12.15) the finest British performance of the Cherry orchard in our time. 2.telegraph(1961.12.15) Ranevskaya with many charming strokes of comedy, but she seems forbidden to exhibit the warmth of heart underlying her weakness, 参照 【書籍】The cherry orchard plays in introduction Michel Saint-Denis, "Introduction" The Cherry Orchard.(New York Theatre Arts Book, 1963) http //michelsaintdenis.net/msd/