約 4,084,936 件
https://w.atwiki.jp/kamimiyu/pages/14.html
大百科より、一部引用 最初に 効率厨、合理主義者 お断り!! Minecraft軍事部とは、PCゲーム『Minecraft』内における、 「戦闘をのための設備や行為」「軍事に関連すること」をMinecraftで行っている静画、動画に付けられるタグ である。 攻撃行動(人を含む他生物への攻撃、地形破壊)あるいは 防御行動(戦闘装備の開発・研究、軍事施設の建造)を主体としたものであったり 「戦艦を作ってみた」など、歴史上において軍事力として 利用されていた物を建造・再現した類の動画、静画もこの中に含まれている。 主立った動画内容は、 「MOBからの拠点防衛」「地形破壊用のTNTキャノン」「兵器つくってみた」 などで上級になると、 「人間も視野に入れた侵入者迎撃用トラップ」「メイドさんを武装させた特殊部隊」果ては「核兵器」など、 多岐にわたる。 TNTキャノンに使われる場合があり、 標準的な大きさから「お前は誰と戦っているんだ」と言われても仕方のないような、凄まじいTNTキャノンまで、 TNTキャノン好きにも使われることがあるタグでもある。 自分の観念はこうだと押し付けあうものでも、軍事だからこうだというものでもないので注意
https://w.atwiki.jp/tanya/pages/9.html
工芸部
https://w.atwiki.jp/starcraft2story/pages/48.html
ここを編集 MISSION OBJECTIVE Investigate the Dominion Lab CREDIT REWARD 125,000 RESEARCH OPPORTUNITIES +4 Protoss Research +3 Zerg Research +実績 13_Piercing%20the%20Shroud.jpgPiercing the Shroud [15] Complete all mission objectives in the "Piercing the Shroud" mission. ミッション 【Piercing the Shroud】 中のクリア目標を全て達成せよ。 14_Not%20So%20Brutalisk.jpgNot So Brutalisk [10] Kill the Brutalisk in the "Piercing the Shroud" mission without losing a unit to the Brutalisk on Normal difficulty. ミッション 【Piercing the Shroud】 難易度 "Normal" において、ユニットを失わずにブルタリスクを倒せ。 15_Lock%20and%20Load.jpgLock and Load [10] Locate all 13 weapon pickups in the "Piercing the Shroud" mission on Hard difficulty. ミッション 【Piercing the Shroud】 難易度 "Hard" において、13個の武器を発見せよ。 ☆ 隠し実績 ☆ 04_Monster%20Mash.jpgMonster Mash [0] Use the A.R.E.S. to kill the Brutalisk in the "Piercing the Shroud" mission on Normal difficulty. ミッション 【Piercing the Shroud】 難易度 "Normal" において、ブルタリスクを A.R.E.S. を使用して倒せ。 ・A.R.E.S. はブルタリスクの部屋の少し前に登場する武装兵器。 ・ブルタリスクをA.R.E.S. の近くまで誘導してから、A.R.E.S. を起動すればよい。 このミッションは隠しミッションです。 +出現方法 ミッション【MEDIA BLITZ】にて、南東角の建物[ Korhal Civilians ]を破壊するとプレイ可能となります。 ミッション・ブリーフィング ▽惑星(Castanar) Located near the Dominion s fringe. Castanar is a small, nondescript world with little in the way of natural resources. The only notable feature of the planet is the massive berylium storage facility orbiting it on a captive asteroid. ドミニオン制星権の辺境に位置するキャスタナーは、自然資源も乏しく特徴のない惑星です。唯一特筆に値する点は、軌道上の小惑星に莫大なベリリウム貯蔵施設が設置されている事です。 ▽打ち合わせ Horner The classified documents we found on Korhal imply the Dominion has a top secret bio-weapons lab on an orbital platform at Castanar. If the Dominion is cooking up a big surprise for us, I d like to know about it. コーハルで見つけた機密書類によると、ドミニオンのトップシークレットの生物兵器研究所がキャスタナーの軌道プラットフォーム上にあるとのことです。ドミニオンがビッグなサプライズを用意してくれているというのであれば、詳しく知りたいですね。 ミッション開始シーン CASTANAR SYSTEM 21 32 Shipboard Time キャスタナー星系 21 32 - 船内時間 Raynor So what s the scoop on this top-secret death-lab? それでこのトップシークレットの殺人研究所の何が引っかかるんだ? Horner This asteroid is registered as a Beryllium Storage warehouse, but that must be a cover for the Dominion s bio-lab. この小惑星はベリリウムの貯蔵庫として登録されています。ですが、ドミニオンの生物兵器研究所を偽装しているに違いありません。 Raynor Let s hope so. We d look pretty silly comin all this way for a few tons of Beryllium. そうだと良いんだがな。2,3トンのベリリウムの為にわざわざ来たなら、ただのバカだしな。 Raynor Did those documents give us any clues as to what the Dominion s cookin up in there? ドミニオンの奴等がここで何をしてるか、資料に手がかりは? Horner No sir. But they did contain some of the facility s security codes, so we may be able to hack into their systems. 無いですね、サー。ただ、資料には施設のセキュリティコードが仕込んであったので、奴らのシステムに侵入できるかもしれません。 Raynor Sounds fun. 楽しそうだな。 Raynor Well, long as we re here, we may as well take a look. ま、来ちまった以上、調べてみるとするか。 ミッション中 <降下開始> Horner Sir, parts of the facility seem to be scan-shielded...our signals are breaking up left and right. Be careful in there. サー、施設内の幾つかに探査防壁が張られている為...そちらの位置を正確に確認できません。用心して行ってください。 Raynor Hey, careful s my middle name. おい、俺のミドルネームは‘用心’だぜ。 Horner I thought it was Eugene... あなたのミドルネームは‘ユージーン’でしょう... Raynor Shut it, Matt. Alright, boys - stay frosty! 冗談はここまでだ、マット。よし、お前ら、慎重に行くぞ! <入口到達> Raynor Surprise, surprise, the door s sealed. Nothing a little breaching charge won t cure. 驚いた驚いた、ドアが封鎖されてますよっと。爆薬があればどうとでもなるがね。 Tutorial-Breaching Charge The Breaching Charge is a highly explosive charge used to blow open doors. Can only be placed on doors and other destructibles. チュートリアル:指向性爆薬はドアを吹き飛ばして開けるために使う高性能爆弾です。 破壊可能なドアなどにだけ仕掛ける事が出来ます。 <ドア破壊> Dominion Officer This facility is strictly off limits - Raynor?! Halt, you re under arrest! この設備は立ち入り制限区域だ - レイナー!?止まれ!貴様を逮捕する! Raynor Not today, Buddy. 今日じゃないぜ、相棒。 Tutorial-Computer Terminals Bring troops close to Computer Tarminals to active them. On-screen buttons will be available to use once the Terminals are activated. チュートリアル:コンピューター端末 端末にユニットを近づけ、スクリーン上のボタンを押す事で端末をアクティブにすることができます。 <セキュリティシステム操作開始> Firebat Hm. Fry any rebel you see! ヘヘ、反乱者どもを焼き肉にしてやろうじゃねぇか! Raynor Looks like we got a reception committee waitin for us. Adjutant, activate those gun turrets and give em a surprise! 見たところ俺たちの歓迎会の委員がお待ちのようだ。アジタント、あの砲台を稼動させてドッキリさせてやれ。 Adjutant System accessed. Decrypting security overrides. System control established. システムアクセス完了。解析されたセキュリティを上書きします。システムコントロールを確立しました。 Raynor Well, we got half the guns. Should take some of em out at least. よし、半分の砲を掌握した。これで少しは奴らを黙らせられる。 <セキュリティシステム起動(右か左どちらか)> Firebat What th - 何だ こ - <研究室突入> Scientist Oh my God, don t kill me! お願いだ、殺さないでくれ! Raynor These creatures...they ain t like any zerg I ve ever seen before. Matt, scan their bio-signatures. この生きモンは...今までに見た事もないザーグだな。マット、この生物表記を調べてくれ。 Horner Hold on...the signal s weak in there. Wait. Sir -- I m reading both zerg and protoss DNA. Were those... things assimilated somehow? 待って下さい...信号が弱いものですから。何でしょうこれは.....ザーグとプロトス双方のDNAが読み取れます。つまり...何らかの方法で掛け合わされたのでしょうか? Raynor I don t know. But I m real curious as to what they re doing inside a Dominion lab. 分からん。だがドミニオン研究所の中で何が起こっているのか、実に興味深くなったぜ。 Dominion Marine Check it out, we got that Raynor guy trapped in lab one. 見ろよ、レイナー共を研究1号室に閉じ込めたぞ。 <ドアが閉じられ、封鎖される> Dominion Marine Ha, nice. Release the zerg! お、よくやった。ザーグを放ってやれ! Raynor Zerg! They re coming from the holding pen! Destroy it, boys, we gotta block em out! ザーグ!檻から出てくるぞ!殺れ、息の根を止めちまえ! <ドアを破壊し、通路に出る> Dominion Marine They got out! That ain t good... 出てきやがった!まずいぞ... <グレネード取得> Tutorial-Grenade Raynor can toss Grenades at groups of enemy units. Grenades do damage to a large area indicated by the Targeting Reticle. They can also be targeted at specific areas on the ground to clear a path. レイナーは敵集団にグレネードを投げ込むことができます。グレネードは照準の指し示す広い範囲にダメージを与えます。また、地上の任意のエリアをターゲットにすることで進路を塞ぐ瓦礫などを排除することも可能です。 Dominion Marine Hold em back! Don t let em in the lab! 近づけるな!やつ等をラボに入らせるな! <セキュリティシステム操作開始> Raynor Looks like we got a few options on this terminal to soften em up before we go in. 突入前にこの端末に用意されてるメニューいずれかを、奴らにお見舞いできるようだな。 <セキュリティシステム起動(Zealots x15 / Zerglings x65 / Ultralisk x4 いずれか)> <突入し、殲滅後> Raynor Looks like the same creature was mutated and cloned over and over. Matt, you got any additional info? 似たような生物が大量にクローン・変異されているようだ。マット、何か読み取れるものは? Horner Stetmann s been running some tests, sir. He says the specimens DNA strands have been artificially spliced. Whoever s in charge of this mess did it deliberately. ステットマン達が幾つかのテストを行っています、サー。彼曰く、遺伝子構造を人工的に繋ぎ合わせた物だそうです。一体誰の指示でこんな研究を。 Raynor Matt, we ve gotta blow this place sky high. No way we can just leave it standing. マット、この施設を木っ端微塵にするぞ。二度と使えんようにな。 Horner Well... I m picking up a strong power signature close to you. There must be a large fusion reactor somewhere in the facility. ええ...あなたの付近で強い出力を検知してます。その設備のどこかで巨大な核融合炉があるはずです。 Raynor Perfect. We ll find the reactor, destroy it, then we re outta here! それなら確実だ。核反応炉を見つけ次第破壊し、さっさとトンズラするぞ! <プラズマガン取得> Raynor They were testing these weapons...on the specimens. What the hell have they been up to here? 奴らはこれらの兵器を試していたのか...あの試作品(生物)に。奴らはここでどんな研究をしているんだ? Tutorial-Plasma Gun The Plasma Gun is a powerful single-shot weapon with limited charges. Use discriminatingly against dangerous enemy units. プラスマガンは弾薬数に制限はありますが、強力な単発武器です。なるべく危険な敵ユニットを選んで使用しましょう。 <カーゴベイ前に到達> Raynor We got trouble ahead, that cargo bay s big enough for heavy units. まずいな、この先のカーゴベイは重装ユニットが十分入る大きさだぞ。 <収納されているウォーボットを発見> Raynor Oh yeah. Siege tanks...Vikings...Wait...Some kinda warbot? Looks like I can pick a weapon upgrade and activate it from this console. Here goes... おおう、シージタンクに...バイキングに...待てよ...こいつはウォーボットか?どうやらこのコンソールを使えば、アップグレード武装一つつけて起動できそうだ。それなら... <ウォーボット、起動(Anti-Armor Missiles / Anti-Personel Napalm / All-Purpose Cannons いずれか)> Raynor That bot won t last long, let s move! 奴は長くは持たない、いくぞ! <ウォーボット、時間切れで吹っ飛ぶ> Raynor Well he did his best for us. 彼はとても役立ったな。(「ありがとよ」的な感謝の意) <セキュリティシステム操作開始> Raynor You reading me, Matt? I could use some reinforcements down here. They got something big in the next room and I don t think it s friendly. 聞こえるか、マット?ここは増援が欲しいところだ。奴らは何かでかいモンを隣の部屋で飼っているようだが、仲良くなれそうにない。 Horner You got it, sir. I only have one dropship available. What do you need? 了解しました。ドロップシップが1機使えます。どんな編成をご希望でしょうか? <Marine x8 / Marauder x3 / Firebat x4 / Marine x3 + Medic x3 いずれか選択> Horner Yes, sir. Your reinforcements are inbound. 了解しました。増援を降下させます。 <セキュリティシステム操作開始(Brutalisk制御装置)> Raynor Brutalisk, huh? So the Dominion s doing research on these things too. Mean looking sucker... ブルタリスクかよ?ドミニオンの興味(研究)はこいつらにまで及ぶのか。ふざけやがって... Horner This might not be the best time to take on a giant zerg monster, but Stetmann still needs more Brutalisk samples to complete his research. It s your call. 今はこのデカブツに構っている暇はないでしょう、ですがステットマンが研究を終えるためにブルタリスクのサンプルを欲しがってもいます。ご判断はお任せします。 <核融合炉付近に到達> Horner Sir, you re right on top of that power signature -- the fusion reactor must be nearby. サー、あなたはちょうど出力信号の真上にいます――核融合炉が近くにあるはずです。 <核融合炉、破壊> Adjutant Containment field weakening. Protoss/zerg hybrid reviving. 抑制装置、機能低下中。プロトス・ザーグ混成体、動き出します。 Scientist Emergency! Emergency! 緊急!緊急事態だ! Scientist Containment breach! 抑制装置が破られる! Scientist We re all gonnna die! みんな殺されてしまう! Raynor Oh my Lord. Am I seenin this right? なんてこったい。これは現実か? Scientist Aahhhh! あぁぁぁぁっ! Raynor Hybrid? We should get out of here right now... 混成体か?直ぐに此処から脱出しないとな... Raynor Alright, that s it. We re leaving! よし、任務完了だ。脱出するぞ! Horner Sir, you ll have to be careful. Signal s warping, but that critter s breaking the place apart! Who knows what you ll run into! サー、気をつけてください。化け物たちが至る所を破壊しているせいで、座標が上手く確認できません!出口に誘導できないのです! Raynor Just what I wanted to hear. Thanks for the head s up. Stay tight on me! Let s move, Raiders! 俺が聞きたかった事を先に...。ここまで支援ありがとよ。おめぇら、俺から離れるなよ!行くぞ! <クロノ・リフト・デバイス発見> Raynor Chrono Rift Device ? Must be based on alien tech. Mengsk is really playing with fire here. クロノ・リフト・デバイス?エイリアン・テクノロジーによるものに違いない。メンスクはココで火遊びをしてたわけか。 Tutorial-Chrono Rift Device The Chrono Rift Device is derived from unkwn alien technology. When used, it will slow everything within its energy field. クロノ・リフト・デバイスは未知のエイリアンテクノロジーです。使用するとエネルギーフィールド内の全ての速度を低下させます。 <障害物発見> Raynor C mon ladies, we need to keep moving . Blast through that rubble. さぁお前ら、進み続けるしかねぇ。瓦礫を排除するぞ。 Tutorial-Rubble Rubble obstacles can be cleared with Breaching Charges, Plasma Gun shots, Grenades, or regular Attacks. 瓦礫の障害は爆薬、プラズマガン、グレネード、もしくは通常攻撃で取り除くことができます。 <混成体登場(瓦礫を取り除いてこちらに向かっている)> Horner Sir! If I m reading this right that hybrid is virtually indestructible, don t try and fight it - just get out of there! サー!私が見る限り、混成体を殺す事は不可能と思われます、戦おうなど思わず―そこから脱出する事だけを考えてください! Raynor Ah hell, that debris won t hold it for long! Keep moving! Go! GO! くそったれ、あの瓦礫はそうは持たないぞ!止まるな!進め!進め! <混成体、瓦礫を破壊完了> Horner The hybrid is on the move! 混成体が向かってきています! <セキュリティシステム到達> Raynor Another Warbot! Adjutant, send it after the hybrid to buy us some time! ウォーボットがもう1体ある!アジタント、それを混成体にぶつけて時間稼ぎをしてくれ! Raynor Let s move!([Breaching Charge]等で瓦礫などを破壊すると) 進め! Raynor This place is coming apart fast! すごい勢いで崩れてくな! <重装兵器、破壊される> Raynor Hell, that warbot didn t last long! 畜生、時間稼ぎにもなりゃしねぇ! <混成体、姿をくらます> Horner Sir! I lost the Hybrid s signal. It seemed to just... disappear. サー!混成体のシグナルを見失いました!急に...消失したようです。 Raynor Define "disappear." 消失ってなんだ。 <混成体、先回りして出現> Raynor Whoa! What the hell! うぉお!ふざけんなよ! <発着場付近に到達> Dominion Marine Evac! Get to the transport!(混成体を連れてきたレイナー達をみて) 脱出だ!船へ急げ! Raynor Transport? I think we just found our way out of here! 船だって?オレたちゃ出口さがしてるだけだったんだがな! <発着場到達(クリア)> Raynor Time we were leaving! Lift off! 出るぞ!離陸しろ! Raynor Matt, can you read me? I m inbound in some big transport the Dominion was nice enough to supply. Don t shoot us down! マット、聞こえるか?今、都合良くドミニオンのでかい船に乗ってるんだ。撃つんじゃねぇぞ! <イーハン・クリスタルでA SINISTER TURNをクリア済み> HYPERION BRIDGE 04 17 - Shipboard Time ハイペリオン船橋 04 17 打ち合わせ Raynor That thing down there, it was like the hybrid Zeratul fought. 奴は、ゼラトゥルが戦ってた奴と酷似していた。 Horner Here? But how? ここ(イーハン・クリスタル)で見たものと?しかし何故? Raynor Mengsk! It s always Mengsk! The end of the universe is coming and I should have known he d be behind it! メンスクだ!またメンスクだ!宇宙の終焉がやって来るんなら、どうせ裏に奴が絡んでると思いつくべきだったぜ! Horner But how did he hybridize zerg and protoss? The technology required is way beyond anything terrans have developed. He can t be working alone on this... しかし、どうやってザーグとプロトスを掛け合わせる事が出来たのでしょうか?そのような技術は現存するどのテラン技術をも越えています。彼一人で成せるものとは、到底思えないのですが... HYPERION CANTINA {11 Minitues Later ハイペリオン酒場 11分後 <イーハン・クリスタルでA SINISTER TURNをクリアしていない> ミッション達成後 HYPERION BRIDGE 04 17 - Shipboard Time ハイペリオン艦橋 04 17 - 船内時間 Raynor What the hell is Mengsk playing at? メンスクは一体何で遊んでやがったんだ? Horner Creating his own alien super-soldiers by the looks of it. He s found a way to hybridize zerg and protoss somehow. 見る限り彼の為のエイリアン超兵士を作ってたのでしょう。どうにかしてザーグとプロトスを掛け合わせる方法を見つけたんでしょうね。 Raynor Don t look like he s house-broken em yet. Least the lab s been trashed. 飼い馴らせていたようには見えないがね。少なくともラボはお釈迦になったようだ。 Horner Yeah, but it was only one lab. Who s to say how many more he s set up? ええ、しかしそれはラボは一つだけなら、です。彼が他にいくつ研究所をもっているのかもしれませんしね? HYPERION CANTINA 11 Minitue Later ハイペリオン酒場 11分後 ▼Armory ▽Swann Swann What in hell s name did you stir up in that lab, cowboy? あのラボで一体何をやらかしてきたんだ、カウボーイ? Raynor Mengsk s taken to playin god literally now. He made that thing and whole heap more like it! An who knows how many other labs he s got out there? メンスクが神を弄んでいたのさ、文字通りの意味でな。奴があのラボとああいった中身を全部作ったんだ。あれと同じようなラボが他にいくつあるかわからねぇよな? Swann Great, like we ain t got enough to handle with the zerg. Now we got Mengsk breedin his own damn monsters too. 大したもんだ、俺達がザーグを手懐けるにゃまだ早いようだな。じゃあ今度はメンスクを、奴の作った化けモンと掛け合わせてみるか。 ▼Bridge ∵Horner Horner I don t know what Mengsk was trying to do in that lab. But I think he s in over his head. メンスクがあのラボで何をしようとしていたのかはわかりません。しかしどうやら彼の手に負えるものではなかったようですね。 ▼Cantina ▽Tosh Tosh Whatever you found down there makes me afraid. What was it? あんたが地上で見つけたモノは、オレに恐怖を感じさせたぞ。一体何を見た? Raynor Something monstrous - a zerg-protoss hybrid. It must ve been a powerful psi for you to feel its scream from all the way up here. 得たい知れねぇ化け物――ザーグとプロトスの混成体だよ。きっと強力なサイコ能力を持ってたんだろう、それでお前は奴の叫び声がここまで上って来たのを感じたんだろうよ。 Tosh Searing. Blinding. Like feelin the sun burning your face with your eyes squeezed shut. I never felt a thing like that before. I hope I never do again. 焼け付くような、目が眩むような、まるで太陽が顔を焼き焦がし、瞼をぎりぎりと締め付けるかのようだぜ。こんな感覚は初めてだ。二度と体感したくはねぇな。 ▽News【MENGSK SCANDAL】 Lockwell This is Kate Lockwell for UNN. Donny Vermillion remains on sick leave -- get better Donny! Coming up later, we begin a ten part expose on corruption in the Dominion government. How high does it go? UNNのケイト・ロックウェルです。ドニー・バーミリオンは病気による休養を続けております。早く良くなってね、ドニー!さてこの後の特集は、全10回シリーズでお送りするドミニオン政府の腐敗告発ドキュメントです。何処まで話が進むでしょうか? Lockwell Tonight however, I d like to return to the topic of Tarsonis, and the day it fell. Families ripped apart -- literally -- when the savage zerg arrived. Mountains of dead bodies, deserted cities... しかし今夜は先ずはタルソニスの話題、そしてあの星が陥落した日の事から振り返ってみたいと思います。獰猛なザーグ達が襲来し、この地に住む家族たちは文字通り引き裂かれることになりました。山のように積み上がった死体、廃墟となった街… Lockwell Let s play that clip again. 再び映像をどうぞ。 <録画映像再生> Arcturus I will rule this sector or see it burnt to ashes around me.... 私はこのセクターを統治できないのなら、ここが灰になるまで燃え尽きるのを見てやるのだよ... <スタジオで騒動が起きる> Stage Manager Stop! Wait! You can t just come in here -- 待ってくれ!あんたらここに入っちゃ -- Dominion Security Officer By order of Dominion Security, this newscast is terminated. ドミニオン治安部隊の命令だ、このニュース放送は中止だ。 <ドミニオン治安部隊の介入により放送中止> Raynor We finally got ya, Arcturus. Nice to see the media taking shots at you for a change. やっと捕まえたぜ、アークトゥラス。メディアが今度はお前に一撃食らわすのを見れるなんて嬉しい限りだ。 ∵Tychus Tychus I don t even want to talk about what you found down there. Can t you see I m drinkin ? お前が地上で何を見て来たかなどわざわざ聞くかよ。 楽しく飲んでるのが分からねぇか? ▼Laboratory ∵Hanson Hanson I can t believe those Dominion scientists were hybridizing zerg and protoss! That s just... madness! ドミニオンの科学者達がザーグとプロトスを掛け合わせていただなんて…信じられない!正気とは思えないわ! ここを編集
https://w.atwiki.jp/aircraftdatabase/pages/38.html
ホーカー ハリケーン 用途:戦闘機 MOD:FH、BG42他 運用者:イギリス 概要 登場マップ タイプ 評価 概要 登場マップ マップ一覧 FH Battle of Britain Bombing the Reich Supercharge El Alamein Gazala Tobruk FHSW ウェーク島 タイプ Hurricane Mk.I 7.7mm機銃×8 Hurricane Mk.IIB 7.7mm機銃×12 Hurricane Mk.IIC 20mm機関砲×4,250kg爆弾 Hurricane Mk.IID 7.7mm機銃×2,40mm機関砲×2 Sea Hurricane Mk.IB 7.7mm機銃×8 評価 FHSW 速度 ★★☆☆☆ 攻撃力 ★★★☆☆ 防御力 ★★★☆☆ 運動 ★★★☆☆ 旋回 ★★★☆☆ 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/wolkwarcraft/pages/25.html
#showtooltip Divine Hymn /cast Inner Focus /cast Divine Hymn #showtooltip Fear Ward /cast [target=Player] Fear Ward #showtooltip Shackle Undead /target Ebon Gargoyle /cast Shackle Undead /targetlasttarget #showtooltip /cast !Mass Dispel /cast Mind Control /script PetDismiss() #showtooltip Shadowfiend /cast [nopet] Shadowfiend /petaggressive /petattack /cast [harm, pet] Shadowcrawl; [target=pettarget, pet] Shadowcrawl /cast [exists,target=pet] Fear Ward /cast [target=pet,exists]Dispel Magic #showtooltip Mind Sear /cast [nochanneling Mind Sear] Mind Sear /castsequence reset=8 Holy Fire, Shadow Word Death
https://w.atwiki.jp/wow_qa/pages/41.html
Q)karazhanのキーってどうやって手に入れるの? Q)Karazhan入口、移動経路等教えてください。 Q)ここって他のInstanceみたいに他のグループで最初から、というふうにはできないのでしょうか?raidメンバーとは別の場所に飛ばされることが多々あって結局入れず、迷惑をかけてしまうのですが…… Q)karazhanのキーってどうやって手に入れるの? A)karazhanの入口の前にいるArchmage AlturusってNPCからのもらえるチェーンクエストをする必要あり。 最初のが Arcane Disturbancesってやつ http //www.thottbot.com/q9824 ざっくり 周りの雑魚倒す→SL→SV→ARC→BMって感じでやっつける必要あります。 SV,ARCはクリアする必要なし。 Patch2.4以降、このKeyを取得する必要がなくなりました。 参加メンバーの中で、誰か一人がこの鍵を持っていれば全員入れます。 またBlackTempla、Hyjal、も鍵(というか前提にこなさなくてはいけないQuest) が必要なくなりました。 2008年4月現在では鍵が必要なのは最上級のSunwell Plateauのみです。 Q)Karazhan入口、移動経路等教えてください。 A)正面入り口とタワー昇った所の入り口の二箇所で合ってます で、右上の入り口(裏口)は、最低operaをクリアしてないと開かないです。 更に、shade of aranをkillすると、正面入り口から入ったところにいる 緑NPCと会話して、一番下のバルーンをクリックすることで、 aranの部屋までワープで飛ばして貰えるようになります。 どのbossをやるか、で一番近い入り口は変わってきます。 裏口から入って蹴られたなら、aran部屋までワープしろ、 という事だったんじゃないかな?と思います。 確実なのは、これからどのbossをやるのか訊いて、 一番近い入り口から向かうのが良いでしょう。 正面入り口から向かう Attumen the Huntsman、Moroes、Maiden of Virtue、Opera House 裏口から向かう(Opera Houseクリア後) The Curator、Shade of Aran、Nightbane Aran部屋から向かう(Shade of Aranクリア後) Prince Malchezaar、chess event、Netherspite、Terestian Illhoof Q)ここって他のInstanceみたいに他のグループで最初から、というふうにはできないのでしょうか?raidメンバーとは別の場所に飛ばされることが多々あって結局入れず、迷惑をかけてしまうのですが…… A)Karazhanは毎週火曜日にリセットされる。 ボスを倒したりするとリセットされるまでは自分のキャラがInstanceがIDと共に保存されて新しく違うIDのInstanceで 最初からすすめたりすることは不可能 /raidinfo って入力してみてKaraがSaveされてる場合 リセットされるまで、違うグループで入ろうとしてもそのIDのInstanceにしか入れないので 違うグループで行きたいならリセットされるまで待つしかない
https://w.atwiki.jp/minecraftclassic/pages/36.html
/Physics コマンド名 /Physics gun,tnt,fireworks,water,plant,sand,all on,off 使用権限 Physics 説明 現在いるワールドの物理学をON,OFFします。使用例:/physics gun on■GunGUNモードになり撃ち合いバトルが出来ます。目の前にガラスブロックが出現し、叩くとブロックが飛んで行き、相手に当たると死亡します。TNTブロックを飛ばすと放物線を描いて落下し爆発します。■TNTTNTブロックを置くと一定時間後に爆発します。建物に注意して下さい。■Fireworks金色のブロックを置くと花火が打ち上がります。もう一度実行で解除。■Water水の中に一定時間(30秒間)いると溺死します。水の中で軽いブロックを置くと浮き上がり、重いブロックを置くと沈みます。■Plant苗木を置くと一定時間後に木になります。草ブロックの上にブロックを置くと草が無くなります。草ブロック、キノコ、植物が日陰に入ると枯れます。土ブロックが日光に当たっていると草が生えます。■Sand砂ブロックと砂利ブロックは重力によって落下するようになります。 カスタマイズ/設定 Ranks Rank permissions Physics
https://w.atwiki.jp/bonsaicraft/pages/372.html
これは草案段階のイベントです BOD仮 changed by HKyousiro 企画者「HKyousiro」 Bon Of Dead をさらに面白く…! 2周年イベントの一つ「Bon Of Dead」のルール、マップを改造したものです。 ルールが大きく変更されています。 草案段階のため、ルールは逐次変更します 原作からの変更点 マップをより小さく、敵を発見しやすいように改良 基本的な武器を事前に支給 人間を遠距離、ゾンビを近距離と得意分野を完全分離 ページの見方 下線部 要検討部分 大文字 プラグインが必要な部分 MAP草案 zipファイル:http //www1.axfc.net/uploader/so/2707501.zip zippass BONSAI saveファイルの使い方:minecraftのsavesフォルダの中に、解答したフォルダを入れてください。ワールド名は「Zombie map」となっています。 外観 参考資料:AVA Dark Chamber/map 基本ルール 試合開始前に15秒間の自由行動を設けます。この間に防戦しやすい場所に向かってください。この段階では女王(後述)は決定していません。 試合開始と同時に、ランダムに一人のプレイヤーが、その場で女王に選ばれます。 女王に選ばれた方は、ほかのプレイヤーを襲ってください。逆に、プレイヤーは持っている武器を用いて女王を殺害、または逃亡してください 女王に殺されるとプレイヤーはゾンビとなって生き返ります。以降ゾンビはゾンビチームとしてプレイヤーを襲ってください。ゾンビとなった場合、殺されてもゾンビとして生き返ります。 ゾンビと女王を全員撃退、または制限時間が立った時にプレイヤーが残っていればプレイヤーの勝ち、制限時間以内にプレイヤーを全員撃退すれば女王・ゾンビの勝ちとなります。 役 プレイヤーチーム プレイヤー 初めは全員プレイヤーです。ほかのプレイヤーと協力し、ゾンビチームの撃退にあたります。 強力な遠距離攻撃を行えますが、近距離ではゾンビチームが有利になるでしょう。プレイヤーは殺されるとゾンビとして復活します。 所持品 弓 矢×128 鉄剣 雪玉×32 肉×1 ダメージポーション(即効)×3 ゾンビチーム ゾンビチームはかぼちゃを被ることで見分けます。 女王 試合開始と同時に、プレイヤーの中からランダムに選ばれます。遠距離武器こそないものの身体能力を上げるポーションや武器を大量に持つため1対1ではまずプレイヤーに勝ち目はないでしょう。女王は殺されると女王として復活します。 所持品 ダイヤ剣sharp5 鉄防具一式 俊足ポーション 回復ポーション(時間)×2 ダメージポーション(毒)×3 ゾンビ プレイヤーが死ぬことによってゾンビになります。ポーションの質こそ劣るものの、近距離攻撃や防具をもち、近づけばプレイヤーに対して有利に戦えます。ゾンビは殺されるとゾンビとして復活します。 所持品 ダイヤ剣 鉄胸板 回復ポーション(時間)×2 ダメージポーション(毒)×3 プレイヤーのMVP決め 生存者は所持南瓜の数で 感染者はキル数で決まります 必要となりそうなプラグイン 羊は全くプラグインがわかりません。作っていただける方をお待ちしております。 ここに書かれているもののなかには実現不可能なものもあるかもしれません… 必須と考えられるもの 一定時間後に、プレイヤーを一人女王に変える。(可能ならば指定) 女王・ゾンビとなった時に持ち物を変化させる。 プレイヤーが死んだときゾンビとして復活する。(ゾンビ、女王は変更なし) 死んでも所持品を拾えない(死んだときに所持品を抹消する) プレイヤーチームの全滅時に勝利を確定する 時間切れ、またはゾンビチームの全滅時に勝利を確定する キル数のカウント 可能であればほしいもの 女王の変化が、その時のプレイヤーの位置で起こる(ダメなときは女王の所持品にえんだーパールを混ぜる) ゾンビ側のHPをプレイヤーが確認することができる(ゾンビが誰かわかる) ポーションの自動使用(ゾンビ、女王側が自動で使えるように) 意見 要望 注意 テクスチャ関連等はこちらで 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/starcraft2story/pages/155.html
My ship is prepped and we re ready to go. 俺の船が待機しているところまで、進まなきゃならん。 Headin your way now. 道は任せるよ。 Jim, do you read me? ジム、聞こえるか? We read you. 私も聞いてるわよ。 Kerrigan, I m glad you re alive. But we re cut off from your location. ケリガン、あなたも生きていて安心したよ。だがこちらではそちらの位置を確認できない状況だ。 You ll have to fight your way across the lab to the tram station. That will take you to Jim s ship. それ故、搬送用のトラムのところまで独力で辿り着く必要がある。そこからならジムの船まで移動できるだろう。 Roger that, Junior. We can handle it. 了解だ、ジュニア。何とかしてみよう。 Back in the saddle. Let s move out. 久々の出番だ。行くぞ。 Marauder ahead! I ll take him out with a kinetic blast. マロウダーがいる!私のキネティック・ブラストでやってみるわ。 Hostiles on the right! 右に敵だ! ▼行き止まり(その1) They ve locked the door! We re gonna have to go around. 奴等、このドアを封鎖しがやったな!迂回して進もう。 ▼その先の道 Dominion insertion team! ドミニオンの突入部隊だ! Help us take them out! 手伝ってくれ! ▼殲滅後、UmojanMarineが生き残っていると Thanks Raynor! ...and Kerrigan! 助かったレイナー!...ケリガンあんたもな! ▼行き止まり(その2) Dead end. Let s head back. 行き止まりだな。引き返そう。 ▼回復装置 Raynor, Kerrigan! Recovery terminals like this one are still working! レイナー、ケリガン!ここの回復装置はまだ使えるぞ! Good luck, I m getting out of here! 御武運を、私はもう行かなくては! ▼回復すると Looks like this thing is all out of juice. 全部飲んじまったみてえだ。 ▼行き止まり(その3) Not gettin out this way either. こっちもダメみてぇだな。 ▼敵兵 Those marines are clustered pretty tight. I should be able to handle them all with crushing grip. いい感じにまとまってるわね。クラッシンググリップで捕らえられそうね。 ▼クラッシンググリップ The way is clear! Move out! よし安全だ!行くぞ! ▼ドロップ・ポッド Another wave of Dominion insertion teams incoming! ドミニオンの新手がそちらに向かってます! Look up! 来たわ! ▼道中で Where are the Umojans going? ウモジャの人たちは何処へ向かってるのかしら? Let em go their way, we ll go ours. あいつらなりの道があるんだろう、俺らとは別なのさ。 Almost to the tram station. It ll take us right to the shuttle bay. 搬入ステーションまでもう少しだ。あれに乗れば船まですぐだ。 The corridor is blocked! You ll have to cut through the sublevel to reach the tram. この先のドアが塞がれています!搬入エリアに辿り着く為には地下通路を抜けなくてはなりません。 Come in, Valerian. The main corridor is blocked. Can you open side door A-twelve? ヴァレリアン、出番だぞ。お目当てのドアが封鎖されている。A-12のドアを開けられるか? I can. Be ready though, the zerg specimens got loose in the attack. 可能です。ですがその先は研究用のザーグが逃げ出しているはずです。 Yes, I can sense them down there. But I don t think I should control them again. 間違いないわね、すぐそこに居る。私がまた奴等を掌握できる自信はないからね。 I won t ask you to do that. We ll handle them. そんなことはしなくていい。自前で何とかできるさ。 The door will open in... Three. Two. One! ドアを空けます...3,2,1! Too many zerglings! 多すぎる! ▼地下へ Kerrigan, my forces have taken control of the security hub. We are putting this facility on lockdown. ケリガン、私の部隊が管制システムを掌握した。この施設は封鎖されるわ。 Make this easy on everyone and surrender now. 誰も逃げられない、投降するなら今よ。 They re trying to trap us. 奴ら、閉じ込める気みたいね。 C mon, darlin . We gotta make it through those doors! 急ごうか、サラ。ドアが封鎖される前に抜けるぞ! This reminds me of the old days. 昔を思い出すわね。 My hair s got more grey in it. 俺の髪はずいぶん白くなったけどな。 And my hair s got more zerg. 私の髪なんかザーグになってるわ。 Yeah. 全くだ。 ▼ドア封鎖:残り時間が少なくなると Those doors will lock if we don t move! 急がないと封鎖されるわよ! ▼ドア封鎖:時間内に通過 We made it! 無事に抜けたわ! ▼ドア封鎖:時間切れ(ミッション失敗) We re trapped! 捕まったわ! ▼道中で Keep moving! They re about to seal the area! 急いでください!敵がそのエリアの封鎖しようとしています! ▼ウルトラリスク発見 An ultralisk. Let s see how it likes a kinetic blast! ウルトラリスクよ。キネティックブラストが効きそうね! ▼ザーグの研究施設(少し惨い) It s a mess down here. 酷いもんだな。 We ve been through worse together. もっと酷い所もあったじゃない。 ▼ドミニオンゴーストと遭遇 Target Acquired! Located Kerrigan and Raynor! 対象を確認!ケリガンとレイナーは此処だ! ▼荒れたエリアで Lord, woman, how many zerglings did you make? おいおいお嬢さん、いったいどれだけザーグリング作ってたんだ? Yeah, I may have gone a little overboard. そうね、ちょっとはりきりすぎたみたい。 ▼道中で That section is almost locked down! You have to get through the security door! その区画がまもなく封鎖されます!セキュリティドアを抜けてください! Destroy the debris! We got to reach that door. あの瓦礫を壊すぞ!ドアまでもうすぐだ。 ▼セキュリティドア通過 We made it! 間に合ったか! Are you surprised? ドッキリした? Keep going! There s only one more door between you and the tram station! 急いで!搬入ステーションまでドアはあと1つです! I sense a lot of Dominion in the next room. 次の部屋にドミニオンの奴らが大勢居るのを感じるわ。 Looks like a rough fight. これはキツイな。 They have caged zerg in there. We can use this console to set them loose. ザーグを捕まえてる様ね。このコンソールで自由にしてあげられそうよ。 Or we can use it to activate the gas defenses. もしくはガス防衛システムを起動させるか、だな。 ▼選択肢:ザーグを解き放つ What the hell? Who opened the cages? ふざけんなよ?誰だケージを開けたのは? Now we ve got the zerg to deal with. さて、残ったザーグをかたづけましょう。 Still, it evened the odds. Let s go! それなら相手に出来るな。進もう! ▼選択肢:ガスを充満させる Gas didn t get all of them. 全部には効かなかったようだな。 Oh well, it evened the odds. Let s hit it! でも対等にはなったわね。やるわよ! ▼最後のドアまで時間が残り少ない This place is almost locked down. Let s go! もうすぐここも封鎖されるぞ。急ごう! ▼到着 We made it! The tram is about to leave. やったわ!まもなく出るところの様ね。 Jim, we re in full retreat. I m en route to the Hyperion. ジム、我々は全員撤退する。今ハイペリオンに向かっている途中だ。 Roger that, Valerian. Hail us when you re on the bridge. 了解した、ヴァレリアン。船の指揮が取れたら俺たちを回収に来てくれ。 Just you and me now, Jim. Let s move out. 残りはあなたと私だけのようね。さぁ行きましょう! ▼移動開始 The Dominion have breached the tunnel. ドミニオンがトンネルに侵入しました。 ▼トラム、加速 The tram s picking up pace! Stay frosty kids! トラムが加速するぞ!みんなあわてるな! ▼トンネルから外に出る We re outta the labs. We re exposed out here until we reach the shuttle bay. 施設をでたぞ。シャトルベイに着くまで俺達はむき出しだからな。 ▼レイナーのライフ低下 Need a recovery terminal! 回復端末をくれ! ▼ケリガンのライフ低下 I m hurtin . 怪我を負ったわ。 ▼エンジンを破壊される:残り5 We ve lost an engine! エンジンを1つやられたわ! There s five left... Let s not lose any more. まだ5つ残ってる... これ以上失うなよ。 ▼エンジンを破壊される:残り4 The tram s taking too much damage! トラムにダメージが行き過ぎだ! We re down to two engines, Jim! Pick up the pace! エンジン残り2つよ、ジム!急いで! ▼エンジンを破壊される:残り1 We ve only got one engine left! Protect it! エンジンが残り1つしかないわ!守って! ▼到着間近 I can see the bay! We re almost there! ベイが見えたわ!もう少しよ! ▼シージタンク投下 A siege tank! I can take it out with a kinetic blast. シージタンク!キネティックブラストで対応できるわ。 ▼到着 The Dominion is deploying some kind of heavy mech in the shuttle bay. ドミニオンがシャトルベイに重装型の何かを配置しているらしい。 Move out! We have to hold them off until the evacuation is complete! 行くぞ!退避が完了するまで、奴らを食い止めねばならん! Almost there. Let s follow these guys to the shuttle bay. もう少しだ。シャトルベイまでこいつ等に付いて行くとしよう。 ▼シャトルベイ到着 Archangel in position. I ve got the shuttle bay secured. All Dominion forces, push forward! アークエンジェル、配置に着いた。シャトルベイはこちらのものだ。全ドミニオン隊、進め! Jim, the Archangel is between us and your shuttle! ジム、アークエンジェルがシャトルへの道をふさいでるわ! Jim! ジム! Dammit! Sarah, I ll find another way to you. クソッ!サラ、俺は別の道で合流する。 Well you better hurry, or I ll kill this thing without you. 出来るだけ急いでね、じゃないと私独りでこいつを相手にする羽目になるわ。 ▼戦闘開始 Engaging the enemy! 交戦開始! Target s locked, drop the pods. 対象捕捉、ポッド投下。 ▼アークエンジェルが地上に戻った時 This is a good time for a kinetic blast. キネティックブラストを使うなら今ね。 Drop-pods incoming! ドロップポッド投下! ▼ケリガン:ライフ低下 Taking a lot of damage here. ダメージを受けすぎてる。 ▼アークエンジェルを破壊 Hurry up, Jim. I think another wave is incoming. 急いで、ジム。たぶん次の部隊が襲ってくるわよ。 Sarah, I m cut off. I can t get to your location. Take my ship and go. サラ、こっちはダメだ。そちらに辿り着けそうにない。俺の船で出ろ。 Raynor, Kerrigan! I m on the Hyperion, we re setting course for the rendezvous. What is your status? レイナー、ケリガン!たった今ヘイペリオンに着いた、合流地点を設定中だ。そちらの状況は? Kerrigan is taking my drop ship. I need extraction. ケリガンが俺の船に乗った。俺に救援が必要だ。 I understand and I m sending a team for you. 了解した、直ぐチームを送ろう。 Do not screw this up, Valerian. ヘマするんじゃないわよ、ヴァレリアン。 We just found each other again. I am not leaving you behind. あとで合流しましょう。あなたを置き去りにさせたりはしない。 Kerrigan, I ll see you at the rendezvous. And... I m sorry I didn t listen to you sooner. ケリガン、合流地点で会おう。それと... あなたの警告に耳を貸さなかったこと、申し訳ない。 It s too late for apologies, Valerian. Jim, I ll take your ship, but if you get yourself killed... you re in huge trouble. 謝られてももう遅いわ、ヴァレリアン。ジム、あなたの船もらっていくけれど、あなたが死んだら...承知しないから。 Yes m. Noted. あぁ。肝に銘じておこう。 Jim, Dominion reinforcements are arriving. The Hyperion is taking heavy fire and my team can t reach you. ジム、ドミニオンの後続部隊が到着したようです。ハイペリオンは集中砲火を受けており、私の部隊もあなたに辿り着けないようだ。 Roger that. Get the Hyperion to the rendezvous! I ll find another way off world. 了解だ。ハイペリオンで合流地点へ行け!俺は別の脱出場所を探す。 See you there. そこでまた会いましょう。 ▼レイナー横のドアが破壊される Nova! ノヴァ! Well well. Jim Raynor. これはこれは。ジム・レイナー。 If you d helped me with my Tosh problem, I might have looked the other way while you got out. But you chose poorly! トッシュの件で私を手伝ってくれたのなら、あなたが脱出するまで他をあたったかもしれないのに。けどあなたは愚かな選択をしたものね! Alright, Blondie, take your shot! 降参だ、金髪さん。さぁ撃ちな! ▼未確認文言(未実装の可能性あり) +... The terminal s got nothing left. Let s go. ■■■ I m not even drunk! ■■■ Get off my case! ■■■ Thanks darlin . I ve had some practice. ■■■ Ahhh. ■■■ Ahhh. ■■■ I needed that. ■■■ Back into the fight. ■■■ Fix me up, more fightin to do. ■■■ (deadly serious)That tickles. ■■■ We re better at killing now. ■■■ Well when you say it like that... ■■■ Was it always this much fun? ■■■ I ve missed this, Jim. ■■■ Firefights and explosions? ■■■ You and me against the world. ■■■ Me too, darlin . ■■■ Can I buy you dinner tonight? ■■■ Mister Raynor, are you asking me out? ■■■ If you re not busy. ■■■ I ll check my calendar. ■■■ Clearin rooms and drivin on. ■■■ I forgot how good we are at this. ■■■ There s better things to be proud of. ■■■ It s who we are. ■■■ We make a great team. ■■■ And great enemies, too. ■■■ Forget that. It s in the past. ■■■ Any recovery terminals around? ■■■ Grenades! Useful in this kind of battle. ■■■ Another wave of Dominion insertion teams incoming! ■■■ Course! ■■■ We re trapped! ■■■ Too slow! ■■■ Sarah, it s been a pleasure to fight by your side. ■■■ I m glad we re together. ■■■ Plasma rounds! These will help! ■■■ Ultralisk. This is gonna be rough! ウルトラリスクか(/ね)。本気ださないとな!(ね!) Hurry! They re shutting down the security doors! ■■■ Good. Set course for the rendezvous point. We ll see you there. ■■■ Good luck to both of you. And Sarah... I m sorry. For all of it. ■■■ Dominion incoming! Defend the tram! ■■■ Siege tanks! I can take them out with a kinetic blast. ■■■ Siege tanks! I ll use psi-grip on them! ■■■ Move it! Move it! ■■■ Kerrigan is in the shuttle bay! Reinforce! Reinforce! ■■■ Incoming fire! ■■■ What the hell? Gas! Gas! ■■■ I m starting to think you re doing this on purpose, Jim. ■■■ This way s blocked. ■■■ If you want to spend more time with me you can just ask... ■■■ Another dead end. ■■■ They re after the engines! Shoot em out of the sky! ■■■ Isn t there -- Really Jim? (laughs) Six years later and you re still a pig. ■■■ What can I say? Old habits die hard. ■■■ Not yet you aren t. But you will be. ■■■ We got to clear that rubble! ■■■ We re running out of time! ■■■ We got to move! ■■■ You helped me with my Tosh problem, and I appreciate that. But a girl s got to do what a girl s got to do! ■■■ Trust me, I ll be right behind you. Just get to the rendezvous. ■■■ Alright, Blondie, take your shot! ■■■ We re going to have to keep them off our ride. ■■■ Take it easy on the kid, Sarah. ■■■ He kept us here too long, Jim. We should have been on the move a week ago. This is his fault. ■■■ Right. ■■■ Raynor, Kerrigan! This recovery terminal will heal you and restore some of your energy! ■■■ I found another way out, I ll be right behind you. Just get to the rendezvous! ■■■ +管理人条件メモ[Comment] ▼管理人条件メモ(Comment) After the fight. If Raynor uses the Terminal If Kerrigan uses the terminal Comment Alt First Grenade Sublevel Banter 1 Sublevel Banter 2 Jim uses a recovery terminal Kerrigan uses a recovery terminal #1 Stand around banter Comment Jim near death Kerrigan near death First recovery terminal In the hallway where drop-pods start, uh, dropping. Running through a bunch of Umojans Getting close to the Sublevel switcheroo Camera fades to BLACK and we hear shooting. Security door #1 Success Security Door Failure (Any) Plasma Rounds Ultralisk During Security Door section Ghost Fight Blocked Door Security Door #2 Console Room They use the console After gas attack After Zerg release Tram station Progress Updates Tram ride done She runs forward. Jim stops to shoot a Dominion Marine. Bridge gets taken out/blocked. Drop-Pods 1st targeting reticule drop She gets in the dropship. It takes off. Camera pans over to Raynor on the other side of the wall. He moves toward a door. It opens. Nova steps out -- by herself. Raynor contacts Valerian Raynor and Kerrigan hit a dead end. Variation1 First engine gets attacked First engine explodes Two engines left Siege Tanks. One engine left Progress Updates - 30 seconds or so left Progress Update - Outside Variation Door Locked 50 percent health Some Marines Run By Running out of time callouts +管理人条件メモ[Group] ▼管理人条件メモ(Group) Lab02 Mission Stage 1 Context Banter Mission Stage 2 (Sublevel) Mission Stage 3 (Tram) Mission Stage 4 (Shuttle Bay) Archangel Fight VICTORY cinematic OBSOLETE Consider
https://w.atwiki.jp/mmoga/pages/34.html
トライアるA どうも拡張に向けて販売促進中なのか。 ついにアカウント作成に、クレジットカード不要なバージョンが出現。 WoWのサイトトップのリンクから行くか www.worldofwarcraft.com もしくは、WWW.WARCRAFT.COM RTSの方は無視なのかと思ったり、www付け忘れると変なサイトへ。 立て続けにいろいろ弄くりすぎて、混乱してるのかも。 特に難しいところはなかったので、画像だけペタペタしておく。 ポチ クリック! ポチッ ポチ ポチ クリック 最後、ここで忘れずにファイル(1MB程度のダウンローダ)を落としておかないと、戻ってくるリンクが無い。