約 1,114 件
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/2888.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 랭크 C~A++ 종류 - 레인지 - 킹즈 오더(キングス・オーダー, 열두 개의 영광(十二の榮光))는 아쳐(알케이데스)의 보구다. 킹즈 오더의 능력 알케이데스, 즉 헤라클레스가 령주 등을 동원해 신과 관련된 것을 죄다 버린 것으로 습득한 시련을 꺾은 증거다. 구체적으로 불사성이자 신의 저주 갓 핸드가 소실했고 신의 본능 심안(爲)을 버려 심안(真)을 쓰게 됬고 신성이 소실했으며 용맹 스킬이 E로 급감했다.(*2)(*3) 그 대가로 생전의 전승에서 얻은 보구를 구현화해 자신의 보구로 쓸 수 있게 됬다. 이 보구는 성배의 도리를 꺾어 사용하기에 마력 소비량이 보통의 수 배라는 단점이 있다.(*4) 지금까지 나온 보구는 다음과 같다. → 인간의 문명을 거절하는 네메아의 사자의 가죽을 가공한 천은 사람이 만드는 모든 도구가 통하지 않는 방어를 부여한다.(티아마트의 자식인 우갈룸도 같은 특성을 갖고 있다)(*5) 그 결과 왕의 재보의 비마나 타고 공중에서 전개한 상하좌우 360도 마구잡이 4자리 수 보구 투척을 손쉽게 견뎌냈다. 여기에 높은 랭크도 섞인 보구 수십 개 투척을 영령의 상식을 초월한 속도로 활대를 휘둘러 쳐내기도 한다.(*6) 첫 등장 때는 절대무적의 힘을 자랑했으나 뒤로 가면 완전 무적은 아닌 걸로 나온다. 가죽이 덮히지 않는 부분은 못 막는다. 게이트 오브 바빌론과 라이더(히폴리테)가 가죽이 덮히지 않은 부분을 노리며 싸운다.(*7)(*8) → 사용자의 신성과 능력치를 끌어올리는 라이더(히폴리테)의 허리띠, 보구 가디스 오브 워가 있다.(*9) 에아를 뽑지 않으면 너 같은 건 상대가 안 된다며 도발하자 아쳐(길가메쉬)는 그 격을 선정하겠다며 원조 선정의 검 메로다크를 꺼냈다. 이에 어리석은 놈이 죽음을 자초한다며 이 천을 꺼냈다.(*10) 본래 주인인 라이더(히폴리테)도 소환된 지라 같은 것을 들고 있다. 한편 히폴리테는 신체 능력 강화와 지닌 활의 위력 강화에 사용하나, 알케이데스는 신을 증오하는지라 왜곡시킨 힘으로 강제로 신의 힘을 사역마처럼 억눌러 몸에 그 힘을 받지 않게 하고 단지 활의 강화에만 사용한다.(*11) → 아레스 신의 청동 새, 스팀팔로스의 새를 여러 마리 꺼낼 수 있으나 할리 볼자크가 소환한 진 버서커가 뭔가의 영향으로 덩치가 커진 후 몸의 케이블을 휘두르자 간단하게 박살나 버렸다.(*12) → 케르베로스(지옥의 변견)가 있다. 덩치가 성체 코끼리 만한데(*13) 본래의 세계에서 소환되면 그것보다 더 커진다.(*14) 그리고 하데스의 가호가 없으면 신수 클래스의 힘을 낼 수 없다. 구체적으로는 프롬 헬을 쓴 버서커(잭 더 리퍼)의 일격에 절명해 버린다.(*15) → 디오메데스의 요마를 소환할 수 있다. 4마리를 소환하고 그 중 3마리를 미끼로 삼고 남은 한 마리를 타고 도주해 라이더(페일 라이더)에게서 탈출할 수 있었다.(*16) → 에리만토스의 멧돼지는 그 자체가 아니라 그걸 잡기 위한 행군에서 빼앗은 힘으로 등록되었다. 구체적으로는 은사인 아쳐(케이론)에게 히드라의 독화살을 쏴 그걸 견디지 못 한 케이론이 프로메테우스에게 불사성을 넘기고 죽어 버린 일화에 기반한 불사성이다. 자신에게 '프로메테우스에게 양도할 때까지의 불사성'을 부여하는 대가로 당시 케이론이 당한 고통을 받는다. 본래의 헤라클레스라면 케이론처럼 버티지 못 할 터이지만 알케이데스는 진흙의 힘으로 그 아픔과 괴로움을 힘으로 바꾸어 상쇄해 견뎌낸다.(*17) 히드라 대거의 독에 중독된 것을 이것과 복수심으로 버텨 보는데 생전 사인이 히드라 독에 당한 거라 치명적으로 궁합이 안 좋아 제정신을 유지하는 건 나흘 정도 버틸 수 있다.(*18) → 아우게이아스의 외양간은 문자 그대로 당시 청소에 사용한 탁류를 재현한다. 화살을 쏘면 화살에서 만들어진 독사의 모습이 물풍선 터지듯 분쇄되어 탁류를 일으킨다. 랜서(엔키두)가 영역화한 숲 그 자체를 집어삼킨다. 덤으로 히드라의 장기와 진흙의 마력을 섞어 검은 홍수로 만들어냈다.(*19) 본래 성능은 불명이며, 히드라와 진흙이 섞인 개량형 똥물은 어쌔신(무명) 수준의 서번트라면 휘말릴 경우 어떤 영향이 있을 지 헤아릴 수 없다. 서번트 외에는 그 정도의 성능은 없어 제스터 칼트레 정도면 여기 빠져도 죽지 않는다.(*20) 어쌔신(거짓된 성배전쟁 핫산 사바흐)는 이 탁류에 몸을 숨기고 이슈타르의 잔향에게 접근했다.(*21) 필리아와의 격전지가 이 똥물에 휘말려서 버서커(훔바바)가 똥물에 삼켜지면서 싸우기도 했다.(*22) 하늘의 숫소가 이동한 영향으로 사라졌다.(*23) 파괴되는 등의 방식으로 소실된 보구는 마력이 충분하다면 하루만에 재가동 가능하다. 단 둠즈데이 컴에 강탈당한 케르베로스나 요마 3마리는 영기 그 자체가 그 검은 안개에 깎여 나가 주도권을 상실했다. 빼앗겼다 해도 킹즈 오더는 알케이데스의 근간을 이루는 보구이기에 무슨 변화가 생기면 감지할 수 있다.(*24) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/786.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 유스티치아 리즈라이히 폰 아인츠베른(リズライヒ・ユスティーツァ・フォン・アインツベルン)은 아인츠베른의 호문쿨루스다. 인물 설명 페이트 스테이 나이트부터 이어진 구 설정과 애니메이션 엘레멘츠에서 정립된 신 설정이 있다. ■ 구 설정 200년 전, 후유키 시 성배전쟁의 시스템 대성배 의 초석이 된 아인츠베른 가문의 당주, 겨울의 성녀. 인간의 몸이 아닌 대성배가 되기 위한 목적으로 만들어진 호문쿨루스다. 대성배의 중심에는 그녀가 수납되어 있으며 크레이터 표면에 쫙 깔린 회로는 그녀의 마술회로를 확대, 증식시킨 것. 직경 1킬로미터에 가까운 대성배의 마술회로는 하나의 인체에 의해 구성된 소우주다.(*2) 아쳐(길가메쉬)는 최초에 대성배를 깐 자가 신의 영역의 천재라 평했다.(*3) ■ 신 설정 제3마법을 실현한 마법사의 제자들이 세운 공방 아인츠베른은 제자들이 스승의 기적을 재현하려 서기 1년부터 쭉 연구해 왔으나 성과는 나오지 않았고, 대안으로 스승과 동일한 개체를 만들어 그 개체가 마법을 재현시키는 걸 목표 삼아 900년을 연구했으나 헛수고였다. 그러던 중에 우연하게도 제자들의 의도를 벗어나 우연히 만들어진 호문쿨루스 유스티치아 리즈라이히 폰 아인츠베른가 생겨났다. 유스티치아는 제3마법의 주인인 스승과 같거나 그것을 상회하는 성능을 갖고 있었다. 제자들 입장에서는 자신들이 900년 간 쌓아온 것과 상관 없는 돌연변이가 제3마법을 실현한다면 그만한 굴욕이 없는지라 유스티치아를 뛰어넘는 결과물을 내기 위해 기를 쓴다. 그 와중에 아인츠베른 성의 중추 제어용 인공지능 골렘 유브스탁하이트 폰 아인츠베른이 만들어졌다. 결국 유스티치아는 제3마법을 증명시켰지만 스승의 것과 달리 효율이 나빠서 인간 한 사람을 구제하는 데 수 년을 들이는 꼴이라 전 인류 구제는 할 수 없었다. 여기에 유스티치아는 육체, 지성 정신성이 불로였기 때문에 전혀 성장하지 않아 객관적으로 보면 똑같은 하루를 영원히 반복하는 상태였고 몸은 허약해 죽기 쉬워 아인츠베른 성 밖으로 나가면 죽는다. 결국 제자들은 사람의 손으로 인간을 뛰어넘는 건 만들 수 있어도 사람의 손으로 인간을 구할 수 있는 것은 만들 수 없다고 결론을 내려 성을 떠나거나 자살하거나 했다.(*4) 창조주들에게 버려지고 남겨진 호문쿨루스들은 순수함을 갖고 있기에 제자들의 이념, 인류의 구제를 재현하기 위해 공방을 계속 가동한다. 여기서 제조하는 호문쿨루스는 모두 유스티치아를 베이스로 하게 된다.(*5) 한편 아인츠베른의 총의는 제자들이 떠난 지 500년 후에 유스티치아 리즈라이히 폰 아인츠베른을 다시 만드는 건 불가능하다고 결론 내렸으며 귀중한 그녀를 보호하는 것 보다 오히려 사용해 기적을 양산한다는 방침으로 전환한다. 이는 순수함 그 자체인 아인츠베른 호문쿨루스들의 총의이며 유일하게 반대한 게 유브스탁하이트 폰 아인츠베른이다. 아무튼 계획에 따라 제3마법의 광역가동을 가능하게 하는 장치를 만들려 한다. 하지만 인간을 모르는 아인츠베른은 그들 만으로 계획을 달성할 수 없었다. 그런 난항 중에 서기 1800년 경 모든 악을 근절하고자 하는 마토우 조우켄이 방문했다. 조우켄의 협력으로 토오사카를 끌여들었고 대성배 건조가 시작되었다. 그 와중에 소성배 시스템이 필요하다는 것이 밝혀졌다. 마토우와 토오사카는 유스티치아 리즈라이히 폰 아인츠베른의 근원의 소용돌이에 접속하는 특성을 살려 성배전쟁 시스템을 입안했고 아인츠베른은 수십 년 간의 노력 끝에 유스티치아의 재현을 하지 않으면서 그녀와 가까운 소성배를 만들어 내는 것에 성공, 통칭 1차 성배전쟁이 성공적으로 시작되었으나 인간 세계를 모르는 아인츠베른은 다른 참가자들이 가진 아욕에 무지했고 그 덕에 첫 번째 시도는 무참하게 끝나 버렸다.(*6) 작품 내에서의 들장 ● 페이트 그랜드 오더 페이트 제로 콜라보레이션 이벤트에서 그녀의 인격이 나온다. 마토우 조우켄에 의해 나온 오염된 성배가 외모는 아이리스필 폰 아인츠베른이며 인격은 유스티치아 리즈라이히 폰 아인츠베른으로 구현되었다. 단신으로 세이버(아르토리아)와 랜서(디어뮈드 오 디나) 2인은 압도할 전투력을 갖고 있다. 일단 마토우 조우켄부터 먹어 치운 후 진짜 본체인 어벤저(앙그라마이뉴)가 나오기 전 까지 이것 저것 먹어치우려 하나 주인공(그랜드 오더)와 4차 성배전쟁의 살아남은 서번트 일행의 다구리에 당해 소멸했다.(*7) 유스티치아 리즈라이히 폰 아인츠베른에 관해서 알려진 내용들 ■ 대성배에 수납되어 있는 유스티치아가 없으면, 후유키 시의 성배는 진실된 목적인 제3마법을 달성하지 못하는, 그저 『소원을 들어주는 원망기』(성유물)로써의 기능만 가지는 물건이 된다.(*8) 유스티치아의 영혼은 승화되었다.(*9) ■ 아인츠베른의 호문쿨루스는, 겨울의 성녀인 그녀의 인격과 기억을 공유한다.(*10) 이리야스필 폰 아인츠베른이 헤븐즈 필 루트에서 몇 차례 그녀의 인격을 불러냈다. ■ 페이트 아포크리파의 세계에서는 3차 성배전쟁의 결과 성배전쟁의 시스템 그 자체가 마술사들에게 공개되어 곳곳에서 소규모 성배전쟁이 일어나고 있다. 이를 통칭 아종의 성배전쟁이라 부른다. 국가 권력의 개입으로 정보가 공개되었다지만 그 진짜 본의인 근원의 소용돌이로 도달한다는 목적은 시계탑의 높으신 분들이나 알고 있고 아종의 성배전쟁은 그저 원망기의 기능만 한다. 사실 이 사실이 외부로 밝혀져도 유스티치아 리즈라이히 폰 아인츠베른처럼 근원에 이르는 시스템을 구축할 실력자가 없는지라 정보로서는 가치가 없다.(*11) ■ 페이트 스테이 나이트 애니메이션에서는 기동을 시작한 육괴 성배에서 거인이 생겨난다. 이는 호문쿨루스들의 육체를 조합해서 만든, 소성배를 지키는 고정장치이자 최종적으로 구체가 되는 소성배의 받침대 겸 제단 같은 것이다. 본래라면 유스티치아 리즈라이히 폰 아인츠베른과 유사한 외모의 물병을 어깨에 짊어진 여신상 같은 것이 나와야 하나 정식 소성배가 아닌 마토우 신지가 소성배가 된 것이 작용해서 기괴한 괴물 거인 형태가 되어 버렸다.(*12) ■ 페이트 아포크리파의 세계에서 3차 성배전쟁에 참가한 아인츠베른 측 마스터는 유스티치아 리즈라이히 폰 아인츠베른 타입의 호문쿨루스다.아이리스필 폰 아인츠베른에게 있어 선대에 해당되며 그래서 아이리스필보다 더 로봇에 가깝다. 사망한 마스터를 시로 코토미네가 안고 있는 모습이 나온다.(*13) ■ 페이트 스테이 나이트 극장판 헤븐즈 필에서 대성배를 만드는 과정의 묘사가 추가되었는데 유스티치아를 유압 프레스같은 걸로 으깬 후 흘러나온 파로 마법진을 그렸다. 그녀에게 반했었떤 마토우 조우켄이 그 최후를 보고 쇼크를 받았다 한다.(*14) ■ 페이트 스트레인지 페이크의 세계에서 쿠루오카 부부는 언젠가 가문이 마법사를 배출하는 것이 소망이었다. 그 소망을 쿠루오카 츠바키에게 암시로 새겼다. 이를 잊고 있던 츠바키는 둠즈데이 컴에 들어온 제스터 칼트레에게 자극받아 다시 떠올려 마법사가 되고 싶다는 소망을 품었다. 자신의 능력 한도에 따라 츠바키의 말을 기계적으로 이루어 주던 라이더(페일 라이더)는 자신의 힘으로 마법사가 되게 하는 건 절대 불가능하지만 성배를 떠올렸다. 마법이란 이치의 바깥에 있는 것이기에 이치의 내부에 있는 성배로 재현할 수 없는 것이지만 제3마법만은 대성배에 설계도로 남은 그 사용자 유스티치아 리즈라이히 폰 아인츠베른의 마술회로를 성배의 힘을 빌어 츠바키에게 이식하면 지극히 가능성이 낮지만 성공할 지도 모른다고 판단했다. 그래서 성배를 얻기 위해 그간 전혀 관심 없었던 거짓된 성배전쟁에 참전하기로 했다.(*15) 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/2580.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. ※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다. ● 좌측 페이지 바로가기 버튼 (각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다) ● 우측 페이지 바로가기 버튼 (게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다) 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 신장 체중 180cm 70kg 성우 스즈무라 켄이치 로마니 아키만은 페이트 그랜드 오더의 등장인물이다. 칼데아에 소속된 의료 스텝이자 평범한 인간이 된 캐스터(솔로몬)이다. 인물 설명 닥터 로망이라 불리는 칼데아 의료 섹션 톱. 넉살 좋고 분위기를 느슨하게 만드는 남자. 사교성이 좋다. 농땡이 잘 피운다. 별명은 성과 이름에서 한 글자씩 빼 왔으며 남들이 그게 발음하기 쉽다고 줄여 말하는 것으로 정착되었다.(*2) 일부러 안 해도 될 한 마디를 덧붙여서 약올리곤 한다.(*3) 개그 아이디어라고 꺼낸 것 때문에 상대가 화내거나 한다. 한편 마슈 키리에라이트도 개그 적으로는 비슷한 수준의 기인이라 서로 만담하거나 한다.(*4) 아무튼 느슨하기 그지없는 사람이지만 막상 중대 사태가 터지면 평소의 느슨함은 사라지고 침착하게 대응한다. 폭탄 테러로 칼데아가 맛이 가자 차단 격벽이 내려옴에도 도망치지 않고 폭파 장소로 가서 신속하게 예비 전원을 복구하거나(*5) 임시 작전지휘관이 되어 이런 역할이 맞지 않다고 이야기 하면서도 리더로서의 방침이라던가는 흠 없이 수행한다.(*6) 느긋하다는 건 침착하다는 이야기도 되서 통신으로 서포트할 적 어지간한 상황이 아니면 침착하게 대처한다. 현장에 파견된 주인공(그랜드 오더)도 기묘할 정도로 죽을 것 같은 상황에서 냉정하기에 궁합이 잘 맞는다.(*7) 주인공(그랜드 오더)가 유일한 마스터가 되기를 승낙하자 살아남은 임시 지휘관으로서 그랜드 오더 계획의 중책을 맡았다.(*8) 의료, 관측, 사상 회복, 기재의 메인터넌스, 레이시프트 작전 방침 결정, 스탭의 멘탈 케어 등으로 바쁘기 그지 없다. 보통 사람의 열 배는 일 하며 사실상 안 자고 약물로 버틴다 한다.(*9)(*10) 그 정체는 영령으로서의 면모를 모두 내려놓은 평범한 인간이 된 캐스터(솔로몬)이다. 페이트 그랜드 오더의 세계에서 마리스빌리 어님스피어는 후유키 시 성배전쟁에 참가했는데 후유키 시에 가기 전에 칼데아의 기술력으로 캐스터(솔로몬)을 소환했다. 즉 칼데아 소환 제1호 영령은 캐스터(솔로몬)이다. 그리고 우승한 마리스빌리는 마술사라면서 제3마법에 관심이 없고 그저 인리를 지키고 싶었던 지라 성배전쟁의 승리자를 세이버 조로 위조하고, 자금이 부족해서 못 만들던 칼데아의 핵심 시스템 칼데아스를 만들기 위한 부를 성배에 빌어서 얻었다. 솔로몬은 그야말로 마리스빌리가 하고 싶은 대로 하라는 마인드라 제3마법을 달성하기 위해 자신을 령주로 자결시켜도 아무래도 좋다고 했으나 마리스빌리는 그에게도 사적인 소원을 빌 권리를 주었다. 솔로몬은 자신이 경험하지 못한 인간성을 바래서 인간이 되겠다는 소원을 빌었다. 단순한 수육이 아니라 영령으로서의 모든 걸 버리고 그냥 평범한 인간이 되었고 그것이 로마니 아키만이라 불리게 된다.(*11)(*12) 본래 솔로몬은 태어났을 적부터 왕으로 정해져 계시를 받고 그것에 따라서 살아갔기에 자신만의 감정이라는 게 없으며 전부 정해진 대로 인생을 살았다.(*13) 모든 것을 버리고 인간이 된 것은 생전, 영령으로서 경험해 본 적는 인간성과 자유로운 삶을 추구한 것이었으나 하필이면 10년 후 인리정초가 작살난다는 것을 각성하듯 깨달았다. 칼데아가 기점이라는 것 외에는 제대로 알 수 있는 게 없었고 주변인물 중 이 일을 꾸민 자의 스파이가 있을 지 장담할 수 없었으며 심지어 깨달은 계기가 '꿈에서 봤다' 수준인지라 인리정초의 붕궤가 진짜 일어날 지 보증조차 할 수 없었다. 그런 상황에서 로마니는 자유로운 삶을 살겠다던 본래 방침을 버리고, 자신이 무엇을 해야 그것을 막을 수 있는지 알 수가 없으니 10년 간 온갖 방면에서 공부와 연구, 조사만 1초도 쉬지 않고 해 왔다. 누가 스파이인 줄 모르니 캐스터(레오나르도 다빈치) 외에는 누구도 믿지 않았다. 그 과정에서 의료 부분의 톱이 되거나 했다. 이 사건을 해결하고 자유로운 삶을 얻기를 희망했다.(*14)(*15) 아무튼 로마니가 되어 획득한 인간성은 근분이 현실주의자이며 비관 주의다. 무드 메이커로서 희망적인 관측을 이야기하지만 근본에서는 그걸 공상이라 여기는지라 속이 뻔히 보인다. 인간은 좋아하지만 슬픈 일을 보고 싶지 않아하는 겁쟁이라 누구하고도 표면적인 만남만 가진다. 그 덕에 누구와도 사이 좋게 지낼 수 있다. 궁지에 몰리면 현황을 유지하기 위해 어떤 결단도 하지 않고 관찰만 하거나 철수해 버리는 나약함을 지녔으나 전직 마술왕으로서 그 공포를 참고 버텨낸다.(*16) 마지막까지 주인공(그랜드 오더)에게 자신이 솔로몬임을 숨긴 건 흑막에 대한 경계도 있지만 동시에 이 사태가 자신 탓일지도 모른다는 근심에서 오는 책임감도 있었다. 이 때문에 주인공에게 미안하다고 생각했지만 자신의 가치를 과소 평가하며 사랑받는 것 보다 미움받는 게 자연스럽다고 생각하였기에 주눅들지 않았다.(*17) 솔로몬 왕 생전의 인간은 개인주의가 희박한지라 사회의 룰에 따르는 것이 기본이었다. 그런 상황에서 현대의 인간이 된 솔로몬은 낭만(로망)이라는 단어를 배우고 미래를 꿈꾸는 자유, 내일을 바라는 마음이 우리 후대에 생겼다고 기뻐했다. 자신의 호칭을 닥터 로만이라 한 것은 그런 동경심에서 로망이라 불리고 싶었던 것이었다.(*18) 오로지 인리정초를 지키기 위해 달려온 10년뿐인 인생이지만, 스스로의 의지로 살아갈 수 있었던 정말 멋지고 꿈과 같은 시간이라 본인은 여긴다.(*19) 아르스 노바를 쓰는 최후의 순간 작중 모습만 보면 자신의 죽음을 그것도 괜찮다고 받아들인 느낌으로 나오는데 실제로 영령 솔로몬이라면 그랬을 터이나 제2의 생을 살게 된 솔로몬은 인간이기에 자신의 죽음이라는 공포와 후회를 자신이 넘어갈 수 있을까 하고 고뇌했었다.(*20) 작품 내에서의 행보 ● 페이트 그랜드 오더 의료 섹션 담당자에서 사고가 터진 이후 임시 지휘관 자리를 맡아 그랜드 오더 계획의 중책을 담당한다. 시간과 공간을 넘은 초공간적인 통신으로 레이시프트 한 주인공(그랜드 오더)의 서포트를 한다.(*21) 종종 그의 정체에 대해서 떡밥을 뿌리다가 종장에서 진짜 정체가 밝혀진다. 솔로몬을 사칭하던 자가 본래 면모인 비스트(게티아)를 드러내자 칼데아 측은 전멸 위기에 놓인다. 이 때 자신의 정체를 드러내고 캐스터(솔로몬)으로서의 힘을 되찾아 아르스 노바 - 결별의 때가 왔으니, 그는 세계를 손에서 놓는 자를 발동해 게티아를 쓰러뜨릴 수 있게 만들어 준다. 그 대가로 그의 존재는 영령의 좌를 포함해서 완전히 말소된다. 아무튼 그렇게 존재가 말소되었기에 종장 이후의 이야기를 다루는 파트에서는 나오지 않는다. 종종 업데이트되는 다른 서번트의 막간의 이야기의 시점이 종장 이전이라 얼굴을 비추곤 한다. 예를 들어 캐스터(길가메쉬)의 막간의 이야기에서는 길가메쉬가 칼데아가 스태프들이 업무불가 상태가 되었을 때 대처능력을 보겠다고 캐스터(멀린)의 조력을 받아 로마니를 재워버리고 환술로 행방불명 처리하거나 한다.(*22) 명봉사 살인사건 이벤트에서는 이벤트 참가조건을 2부 3장으로 했다간 접할 수 있는 유저가 너무 적다고 판단해 배경을 1부로 설정했다. 덕분에 로마니가 간만에 나온다. 이로 인한 설정구멍이 생기는 건 미스테리의 묘미라며 나스 키노코가 넘어가라 코맨트했다.(*23) 시계열 상 본래 마주칠 방법이 없는 로마니 아키만과 아쳐(제임스 모리어티)는 미스테리 메타 보정으로 이번 이벤트에서 만나긴 했으나 마지막까지 상대가 누구인지 몰랐다. 그런 만남을 모리어티는 크로스오버라고 불렀다.(*24) 2부 6장 이문대 브리튼에서 실의의 정원(로스트윌)에 가두어진 주인공(그랜드 오더)의 회상에서 나온다. 주인공의 정신 상태는 여기까지 오면서 티를 안 냈지만 위태로웠다. 하지만 '모든 건 언젠가 끝나는데다 인간이란 계속하고 싶은 마음(컨티뉴)와 종료하고 싶어하는 마음(게임 오버)가 항시 변동하기에 게임 오버는 악이 아니며 그것만으로 개운치 않다면 마지막까지 인생을 달려나가는 게임 완료(셋)을 목표로 살아가라'는 로마니 아키만의 조언을 떠올리며(*25) 힘을 낸다. 이에 대해서는 주인공(그랜드 오더) 항목을 참조할 것. 2023년 크리스마스 이벤트에서는 올해의 산타 서번트인 라이더(네모)가 주인공(그랜드 오더)가 칼데아에 도착한 그 출발점으로 돌아가 선물을 주고 싶어 해서 온갖 고생 끝에 2015년 플라우로스의 폭탄 네러가 일어나기 전 시점으로 시간여행을 시전했다.(*26) 이 때 네모는 징글 아벨 뫼니에르로 위장하고 있었는데 2023년 시점에서 확인한 과거 스케쥴 대로라면 경로 상 만날 일이 없었던 로마니 아키만을 만나버렸다.(*27) 이런저런 이야기를 나누며 로마니의 통찰력을 본 변장한 네모는(*28) 자기도 모르게 로마니에게 2부의 이문대 이야기를 설명하며 주인공(그랜드 오더)이 선악 중 어느 쪽인가를 물었다. 이에 로마니는 인간 대 인간의 생존경쟁인 이상 절대적으로 옳을 순 없고 무슨 일이 있어도 자신을 정답으로 여겨선 안 된다 한다. 옳은 게 있다면 그건 '살아남은 것에 대해 생각하고 고민하는 것'이라 한다. 뒤집어 말하면 '그런 사람들이길 바란다'는 소망이다. 이를 들은 라이더(네모)는 로마니가 많은 것을 묵도해 온 자임을 느꼈고 이 인물 아래에서 1년 간 작전을 수행한다면 도랑이 넓어질 것 같다 한다.(*29) 마지막으로 네모는 핑계를 대서 로마니 아키만의 장갑 한 쌍을 받았다. 처음부터 만날 일이 없고, 이름을 물을 수 조차 없는 로마니에게 경례를 바치고 돌아간다.(*30) 현재 시간으로 귀환한 라이더(네모)는 이제 숨길 필요가 없어졌으니 주인공(그랜드 오더)도 산타 일을 도와달라 하며, 로마니 아키만에게 받은 장갑을 선물로 주기로 한다.(*31) ● 페이트 그랜드 오더 구텐탁 오멘 2017년 만우절 특집으로 나온 이 앱에서 시스템 설명역으로 나왔다. 만우절이 끝난 후 들어가 보면 손을 흔들고 있는데 나스 키노코 말로는 마지막으로 로마니에게 작별의 인사를 말하게 해 주고 싶었다 한다.(*32) ● 페이트 그랜드 오더 Waltz in the MOONLIGHT 엔딩에서 나레이션을 맡은 캐스터(미스 크레인)이 말하길 문라이트는 과거와 미래가 겹치는 특이점이라 게임 내에서 찍은 영상이 로마니 아키만에게 전해질 거라 한다.(*33) 이외, 로마니 아키만에 관해서 알려진 내용들 ■ 히가시데 유이치로에 따르면 전혀 부각은 안 되지만 마술사로서 무척 유능하다 한다.(*34) 하지만 캐스터(레오나르도 다빈치)는 로마니가 마술사가 아니라 하고(*35) 로마니 본인은 자신에게 마술회로도 천리안도 없다 한다.(*36) 서술이 엇갈리는 이유는 알 수 없다. 아마도 히가시데가 착각한 것 같다. ■ 칼데아의 시설 중 문라이트 로스트 룸(페이트 그랜드 오더 애니메이션 문라이트 로스트 룸 편에서 처음 등장한 올가마리 어님스피어가 휴계실로 쓴 장소)에 음원기기, 방음설비, 노래방 기기를 사용해 노래방으로 개조한 적이 있었다. 세이버(네로 클라우디우스)와 랜서(바토리 에르체베트)가 애용하고 있었으나 자리를 비켜주지 않는다고 박친 세이버(스즈카 고젠)이 깽판쳐서 다 망가졌고 창고로 전락했다.(*37) ■ 인간 관계에 대해서. → 칼데아에 의료 톱으로 들어온 지 5년 지나 전 소장 마리스빌리 어님스피어의 부탁으로 데미 서번트 실험의 희생자인 마슈 키리에라이트의 주치의가 된다. 5년 간 뒤에서 이런 실험이 일어난 걸 몰랐던 자신의 어리석음을 한탄했다.(*38) 그렇게 만난 실험체 취급 받던 마슈에게 인간의 보편적인 커뮤니케이션이 어떤 건지 알려주고, 데미 서번트 계획이 망한 후 1년 뒤 전 소장이 자살하자 뒤를 이어 소장이 된 올가마리 어님스피어를 설득해서 마슈를 실험실에서 꺼내 줬다.(*39)(*40) 도움을 준 쪽으로 보면 마슈의 은인이지만 실질적으로 데미 서번트 융합 실험을 막아 준 건 아니기에 가해자의 입장이기도 하다.(*41) 아무튼 이 사실은 마슈 키리에라이트가 5장 아메리카에서 귀환해 쓰러지기 전 까지 숨겼으며 현재의 마슈와는 평범하게 사이가 좋다. → 올가마리 어님스피어와는 잘 아는 사이이며 무리하는 게 보이는 허세를 떠는 그녀를 놀리지만 복잡한 배경을 알고 있기에 적당한 선에서 멈춘다.(*42) 한편 첫 레이시프트 실험에서 로마니가 현장에 있으면 주변이 느슨해진다며 쫓아냈다. 덕분에 로마니는 테러 사건에서 목숨을 건졌다.(*43) → 플라우로스는 흑막 인증한 후 로마니가 칼데아스의 자기장으로 멸망한 2015년에서 칼데아 만은 생존시킨 걸 보고 저 약삭빠른 놈을 가장 먼저 죽여둬야 했는데... 하고 푸념한다.(*44) → 서번트를 이용한 전투법에 대해서 주인공(그랜드 오더)에게 강의한다. 마스터의 마음가짐, 비 전투적인 서번트의 특성 등은 안 알려줘서 아쳐(에미야)가 '너희들이 안 가르쳐 주니까' 라며 대신 강의한다.(*45) → 1장 오를레앙에서 라이더(마리 앙투아네트)를 보고 팬이 된다. 그저 팬이라는 사실을 전하고 싶다며 주인공(그랜드 오더)에게 부탁해서 서번트로 소환해 버린다. 그렇게 소환해서 마리 짜응~ 하다가 사람 많은 곳으로 갈 수 있냐고 묻자 레이시프트로 특이점이 해결된 2장 로마에 대령했다. 레이시프트의 서포트를 해야 하기에 따라 갈 수 없는 것이 최대의 불찰이라니 하며, 이왕이면 18세기의 진짜 베르사유 궁전에 있는 마리를 보고 싶다면서 특이점 밖에 레이시프트 가능한 시스템에 안타까워 하거나 한다.(*46) → 캐스터(볼프강 아마데우스 모차르트)와는 잉여스러운 성인이라는 점에서 죽이 잘 맞으나 캐스터는 영령 답게 깊은 인생관도 갖고 있는지라 당황하거나 한다. 그래서 캐스터가 우리 둘 다 성인으로서 병신 맞다고 위로하면 이런 기쁘지 않은 위안은 처음이라 해 준다.(*47) → 사무라이를 비롯해서 사사키 코지로에 흥미가 많다. 어쌔신(사사키 코지로)에게 이것 저것 물으며 즐거워한다. 코지로는 코지로 대로 난 사무라이가 아니라 그냥 불량배라며 자신을 낮추거나 어딜 봐도 악마가 덮쳐 오자 그냥 짐승이라며 보면서 느긋히 즐기라며 미묘한 배려를 해 준다.(*48) → 자신의 정체인 솔로몬에 대해서는 그 왕의 팬이라고 자청한다. 소환술의 원초이자 정점인 솔로몬 왕이 레흐 라이놀 같은 추악한 괴물을 만들어 인류를 없에는 일이 있을 거냐고 주장하거나 했다. 아쳐(다윗)이 말하는 솔로몬의 인성은 참으로 못난 사람이기도 했고 72주 악마가 진짜 나왔다는 증거도 있어서 일단 흑막이라고 인정했다.(*49) → 본래라면 페이트 시스템이 미완성이기에 좌로 돌아가야 할 3번째 영령소환의 성공 예 캐스터(레오나르도 다빈치)를 설득해 칼데아에 남도록 했다.(*50) 다빈치는 로마니가 겉으로 보기에는 한가하지만 실은 천재가 아닌 평범한 사람이라 그랜드 오더 계획을 무리하게 진행하느라 약으로 겨우 버티는 로마니의 사정을 잘 알기에 매일 농담 따먹기로 투닥거리지만 이것 저것 배려해 주었다.(*51)(*52) 로마니의 설득에 응한 것은 영령 소환에 대한 학술적 흥미도 있었지만 로마니가 무리하는 인간임을 알고 내버릴 수 없었다는 이유가 가장 크다.(*53) 데미 서번트 계획에 동참한 뒷사정에 대해서는 평범한 놈이 천재 흉내 내지 말라며 격노하고 경멸했었다.(*54) 그리고 자신이 사라질 때를 대비하여 로마니에게 혼자서 칼데아를 이끌 수 있도록 이런 저런 것들을 습득시키려 했다. 결국 1부 종장에서 사라진 건 다빈치가 아닌 로마니였다.(*55) → 사자왕 랜서(아르토리아)는 마술왕 솔로몬과 동등한 시야를 갖고 있다는 발언대로 로마니 아키만의 정체를 아는지 그에 대해 잘 아는 것 처럼 이야기한다.(*56) → 천리안을 지닌 자들은 직접적인 면식이 없어도 서로를 인식하고 잘 알고 있다. 그래서 캐스터(멀린)를 보면 몹쓸 놈이라고 까대며 캐스터(길가메쉬)와도 초면부터 잘 아는 투로 이야기한다. 길가메쉬 역시 로마니의 정체가 보이는지라 초면에 마술사로 부르려다 닥터로 정정한다.(*57)(*58) → 1부 종장이 끝난 후 아쳐(다윗)이 말하길 로마니 아키만의 정체는 장확히 알지 못 했다고 말한다. 구체적에으로는 그에게서 캐스터(솔로몬)과 같은 자유가 없는 자라는 것을 파악했지만 솔로몬과 다리 그 부자유는 사람으로서의 의지가 담겨 있다는 것을 느껴 더 이상 파고들지 않기로 했다. 그리고 로마니의 마지막을 예감했는지 나름대로 추억을 만들어 주려 했다.(*59) 로마니는 아버지인 다윗을 글러먹은 아저씨 취급했다.(*60) 로마니가 아르스 노바를 사용했다는 걸 듣곤 그는 그런 손해 보는 삶이라 한다. 딱히 풀이 죽지는 않는데 자기 인생을 열심히 살았으니 자기와는 관계없고 자기 영향도 없고 그저 달리고 싶은 데로 달렸으니 멋진 일이라 한다.(*61) ■ 특이점은 현실이기도 하고 가상의 세계이기도 하기에 주인공이 거기에 있는 것 만으로 존재가 애매해진다. 이를 칼데아에서 의미소실이 되지 않도록 언제나 존재증명을 세운다. 이게 없다면 주인공(그랜드 오더)의 본래와 다른 미묘한 수치(능력)을 가진 가상의 존재가 칼데아스에 비추어지고 그 결과 2016년의 현실로 돌아올 수 없게 된다. 칼데아의 관제실에선 주인공이 조금이라도 흔들릴 것 같으면 수치를 정상치로 돌리는데 겉으로 보기에 통신만 하는 것 같은 로마니 아키만과 그 옆의 스탭들은 이 작업을 하느라 죽을 맛이라 한다.(*62) → → 본래는 캐스터(레오나르도 다빈치)의 백업 없이는 못 했으나 4장 런던 특이점 해결 직후 다빈치가 로마니 혼자서도 할 수 있도록 트레이닝 하라 해서 이후로는 다빈치가 서번트로서 싸우러 가도 로마니와 스태프들 만으로 어떻게 됬다. 덧붙여 특이점이 칼데아의 시간과 가까울수록 존재증명의 난이도는 쉬워진다.(*63) → 1.5부 1장에서는 로마니가 사라졌기에 마슈 키리에라이트가 이 일을 맡는다.(*64) ■ 레이시프트 한 주인공(그랜드 오더)와 마슈 키리에라이트를 서포트할 적 모습은 안 보이면서 통신음은 주변 사람들에게 들리는지라 묘한 취급을 받는다. 이는 로마니의 정체가 문제가 되어 서번트라면 제1인상으로 로마니를 무조건 이유는 모르겠지만 싫은 놈이라 느껴버리고 무의식적으로 불만을 말해버리기 때문이다. 여기서 제외되는 건 서번트가 아닌 자, 비뚤어진 자, 악을 악이라 느끼지 않는 버서커 같은 자로 한정된다.(*65) → 서장에서 캐스터(쿠훌린)은 나약한 남자라 부르며 후딱 용건만 말하라 한다.(*66) → 1장에서 룰러(잔 다르크)는 별명이 로망이라 하자 꿈꾸는 게 많을 것 같은(로망) 사람 같다 한다. 칭찬인데 칭찬 같지 않은 것이 패배감처럼 느껴진다 한다.(*67) → 2장에서 생전의 네로 황제는 척후병보다 정보 탐지가 빠른게 편리하다며 한 나라에 하나씩 배치하고 싶다 한다.(*68) → 3장에서 생전의 프랜시스 드레이크는 로만의 목소리만 듣고 직감적으로 나약하고 비판주의에 근성 없으면서 뼛속까지 선인인 치킨이라고 간파했다. 아무튼 이 3장 오케아노스는 칼데아와의 통신 상태가 안 좋아 연결이 끊기기도 하고, 여러 가지로 난장판인지라 로만이 제대로 서포트를 못 했고 대신 드레이크가 선장으로서 일해을 잘 이끌어 갔다. 사건 해결 후 감사를 표했다.(*69) → 4장에서 캐스터(한스 C 엔더슨)는 목소리도 그렇고 머리가 꽃밭이냐고 깐다.(*70) → 5장에서 캐스터(엘레나 블라바츠키)는 듣기만 해도 경솔하고 변변한 일 한 적 없는 남자라 인식햇다.(*71) → 6장에서 베디비어는 섬세하면서 심지 강한 재치 있는 현인이라고 이해해 줬다. 사실상 제대로 된 첫 평가라 로마니는 아주 좋아했다.(*72) ■ 2차원 넷 아이돌 마기☆마리의 광적인 팬으로, 현실의 아이돌은 언젠가 스캔들이라던가 터지니까 전혀 관심 없고 자기를 배신 안 하는 넷 아이돌에 완전히 심취해 버렸다.(*73) → 인리가 소각되었지만 원래 데이터에서 재현한 자동 생산 AI로 여전히 재생하고 있다고 로마니는 주장한다.(*74) 실은 저 너머 가든 오브 아발론에서 방콕하고 있는 캐스터(멀린)이 운영하고 있다. 종장에서 이 사실을 대놓고 까발렸는데 로마니는 멀린은 매니저 역할이겠지 하고 현실 도피한다.(*75) 로마니도 처음 보고 이것이 멀린 관련일 거라고는 생각했지만 설마 멀린 본인이 직접 마기마리로서 연기하고 있을 거라곤 생각 못 해서 이 지경에 왔다 한다.(*76) → 마기☆마리의 지혜주머니라는 질문 코너를 운영하는데 서번트가 3명 쫓아오는데 어지 해야 하나 물어 보니 그냥 죽으라 한다.(*77) 이런 식으로 로만이 그랜드 오더 관련으로 계속 말을 거는지라 마기☆마리가 그 이야기만 해서 따분하다고 까거나 한다.(*78) → 블로그도 운영하는데 일기가 갱신된다.(*79) → 그랜드 오더 진행 중에도 하도 이거 타령만 해서 마슈 키리에라이트가 일 제대로 안 하면 하드 자료를 날려 버리려 했다.(*80) ■ 종장에서 그 정체가 밝혀지기 전, 이런 저런 자들이 그의 정체를 추론하거나 알면서 이야기하지 않거나 했다. → 마리스빌리 어님스피어가 2004년의 후유키 시 성배전쟁에 참가했을 적 로마니 아키만은 마리스빌리의 조수로 있었다고 기록되어 있으며 성배전쟁이 끝난 지 1년 후 의료스탭의 톱으로 발탁된다. 또한 헤르메스의 우월한 사상 검색 기능으로도 마리스빌리 어님스피어와 만나기 전의 로마니 아키만의 기록은 찾을 수 없었다. 아무튼 이러한 것으로 결론을 내면 로마니는 있어도 없어도 상관없는 수수께끼의 인물이 되 버린다. 다만 성배전쟁에 관해서 주인공(그랜드 오더)에게 숨겼기에 이 정보를 헤르메스에서 검색한 캐스터(셜록 홈즈)는 로마니 아키만을 신용할 수 없다고 조언했다.(*81) → 캐스터(레오나르도 다빈치)는 로마니가 단순한 인간이라 이야기한다. 선인이기도 악인이기도 하지만 뒷면은 없어 마지막까지 주인공(그랜드 오더)의 아군이라 보증했다. 한 번만 소원을 이루는 비장의 수단이 있지만 사용하면 죽는다 이상의 의미로 자신이 사라지기에 생각하려고도 하지 않는다. 한다(*82) 로마니 본인은 그 힘이 흑막을 퇴치할 유일한 수단이라 이야기하면서 동시에 그 틈을 자신이 찌를 수 있을까 두려워했다.(*83) ■ 비스트(게티아)는 솔로몬의 반지를 갖고 있지만 9개만 있고 하나가 없다. 이는 솔로몬왕이 죽기 전 자신의 모든 것을 신에게 돌려보낼 적 느닷없이 반지 하나를 머나먼 미래에 보냈기 때문이다. 이 반지는 현대에 와서 발굴되어 마리스빌리 어님스피어가 성유물로 사용해 캐스터(솔로몬)을 소환하는 데 쓴다.(*84) 이후 성유물로 쓴 반지는 솔로몬이 인간화한 로마니 아키만이 지니게 된다. 아르스 노바의 발동조건은 10개의 반지가 모두 모이는 것이기에, 이것을 발동시키기 위해서는 9개의 반지를 가진 비스트(게티아)와 남은 하나를 지닌 로마니 아키만이 같은 자리에 있어야 한다.(*85) ■ 로마니 사후 칼데아의 서번트 진료기록은 캐스터(레오나르도 다빈치)가 어느 정도로 시계탑에 제출해야 하는가를 망설이다 아카이브화 해 놓았다. 이는 아슬아슬하게 보존되었으며 방황의 바다의 노움 칼데아에 새로운 의무실을 차릴 적 3분할해서 어쌔신(샤를 앙리 상송), 버서커(나이팅게일), 꼬마 다빈치가 맡았다. 굳이 이리 한 건 서번트의 진료기록은 함부로 공개했다간 자신의 숨기고 싶은 비밀이 풀렸다며 난동 부릴 법한 서번트가 제법 있고, 이 진료기록은 당시 의무실을 맡은 로마니 아키만의 프라이버시 데이터가 포함되어 있기 때문이다.(*86) 덤으로 오리지널 다빈치의 기억만 계승한 꼬마 다빈치가 전우인 로마니에 대해서 다음 의무실의 계승자에게 확실히 각인시키고 싶어서이기도 했다. 이후 의무실의 톱이 된 캐스터(아스클레피오스)는 3개로 나뉜 데이터를 습득하면서 처음에는 로마니의 진료 방식이 의술의 진보를 포기한 시시한 것이라 생각했으나 데이터를 모두 찾은 후 로마니가 자신의 한계를 알고 있어 진보를 포기한 게 아니라 다음 후임이 해낼 거라 믿고 맡긴 거라 이해한다.(*87) ■ 왈츠 이벤트에서 등장하는 캐스터(미스 크레인)은 본래 무언가에 의해 프랑스에 소환되었다. 여기 저기 불려다니다 현세를 그만두기로 할 적 모 여자 마스터(마술사의 재능을 가진 일반인으로 복식 기술이 천재적)에게 발견되어 그녀의 서번트가 되어 파리에서 활동했다.(*88) 마스터는 얼마 후 병을 얻어 죽었고 미스 크레인은 그녀의 명의로 활동해 그녀의 스케치북에 남은 작품을 발표하여 그녀의 재능을 세상에게 인정받게 했으나 이 과정에서 시계탑에 인간이 아님을 들켜 전 세계로 도주하는 신세가 되었다. 숲, 얼음의 대지, 모 참새 여관 등을 다니며 필사적으로 살려 했으나(*89) 결국 마력이 떨어지고 모든 것을 포기했을 적 로마니 아키만에게 구조받았다. 그렇게 칼데아의 로스트룸에서 머물게 되었다. 로마니가 소멸한 후 이전에 있었던 그에게 증거를 보냈다.(*90) 로스트룸이 과거와 미래가 겹치는 특이점이라 게임 내에서 찍은 영상이 로마니 아키만에게 전해질 거라 한다.(*91) 한편 어느 시점에 재회했는지는 모르지만 아무튼 페이트 그랜드 오더 마테리얼 인연 캐릭터 파트를 기준으로 로마니 아키만와 만난 캐스터(미스 크레인)은 둘이서 추구했던 진리인 아이돌이란 무엇인가라는 철학적 문제에 답을 내지 못 했다며 사과한다. 아이돌은 전부 다 다르고 매력적이라 유일한 정답을 모르겠다 한다. 로마니의 최애가 마기마리이라는 건 안다며 이다믕의 계속은 언제가 꼭 하자 한다.(*92) ■ 징글 아벨 뫼니에르에 따르면 칼데아의 스탭들은 1부 당시 로마니 아키만의 말버릇인 '아는 거 하나 없이 마스터가 된 신참을 반드시 무사히 돌려보낼 것'을 신조로 삼았다. 말 그대로 주인공(그랜드 오더)를 원래 있던 곳으로 돌려보내는 것인데 그런 전원의 목적이 있어서 견딜 수 있었고 인리소각이 해결된 후 긍지가 되었다. 공통 목표와 긍지가 있기에 인종과 직종이 다름에도 시계탑처럼 파벌놀이 안 하고 농담을 주고받는 사이가 되었다. 모두 최선을 다 하고 있으니 주인공의 힘이 못 미쳐서 스탭들이 다쳤다거나 하는 생각은 좋지 않고 기죽는다 한다.(*93) ■ 잡다한 내용을 정리하면 다음과 같다. → 재능의 감정에 편의를 봐 주지 않는다.(*94) → 2장 로마 당시 마슈 키리에라이트에게 전기물 느낌의 일기를 써 달라 부탁했다. 나중에 밝히길 그랜드 오더 계획이 성공해도 칼데아가 저 꼴이니 보수를 받을 가능성은 사실상 없으니 신 갈리아 전쟁기 같은 느낌으로 팔아먹으려 했다 한다. 그 사실을 들은 마슈는 당장 일기를 파기하고 전투 기록만 캐스터(레오나르도 다빈치)에게 보내기로 한다.(*95) → 두뇌노동자에게 당분은 필요하다며 단 걸 잔뜩 먹는데 본래 팬케이크 파였으나 일본에 여행가서 팥고물 파가 되었다.(*96) → 자신의 의무를 방치하지 않는다.(*97) → 코타츠를 아주 좋아한다. 들어가면 모든 일을 잊어버리니 인리붕괴 급 물건이라 주장한다. 신년 기념 개념예장에서도 코타츠를 쓰고 있다.(*98) → 닥터 로망이라는 별명을 가진 자가 DDD에도 존재한다. 단순한 장난인지 연결고리가 있는 건지 의도는 불명이다. → 소환 촉매였던 솔로몬의 반지의 하나를 끼고 다녔다. 그가 세수할 적 그걸 빼는 걸 본 마슈 키리에라이트가 기혼자라고 생각했다.(*99) → 오래된 책 냄새가 좋고 퐁미가 있다면서 오래 묵은 스크롤을 킁킁한다.(*100) → 꿈은 항상 같은 내용만 꾼다. 예외적으로 캐스터(길가메쉬)의 막간의 이야기에서 길가메쉬의 의뢰를 받은 캐스터(멀린)이 로마니를 잠들게 하고 환술로 기척을 숨겨 줄 적 멀린이 음몽으로 뭐라도 하셨는지 꿈에서 마기☆마리가 나와 프라이버트 라이브 상 알려 줄 수 없는 거를 한 적이있었다.(*101) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/415.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. ※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다. ● 좌측 페이지 바로가기 버튼 (각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다) ● 우측 페이지 바로가기 버튼 (게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다) 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 「Es erzahlt(목소리는 먼 곳에)── Mein Schatten nimmt Sie(나의 발은 숲을 덮는다)…!」 - 그림자 거인을 소환하는 흑화 사쿠라의 마술 영창 그림자는 소성배로 가동한 흑화 사쿠라가 사용하는 이능력을 뜻한다. 일단 형식상으로는 마술로 성립된 저주의 부류다. (*2) (*3) 『어벤저(앙그라마이뉴)의 오염된 마력』 『마토우 사쿠라의 본래 마술 속성인 가공원소』 『마토우 가문에 와서 배운 속박의 마술』 3개 요소가 복합적으로 작용하여 만들어지는 흑화 사쿠라의 주력 무기. 이름 그대로 검은 그림자를 뿜어낸다. 하늘에서 검은색의 촉수가 덮쳐오고 발밑에서는 검은색 그림자가 스멀스멀 기어오며, 그림자가 수십 미터의 거인 형태로 사방에서 덮쳐온다. 보통 마술사의 마력을 30이라 할 때 '억'에 가까운 백업을 보유한 흑화 사쿠라의 가공한 마력에 의해 탄생한 그림자는 그야말로 무적. 거인으로 구현된 그림자의 힘은 하나하나가 보구에 필적한다. 마력량은 마토우 사쿠라의 마술회로가 견딜 수 있는 최대량인 1000 정도다.(*4) 한편 마토우 사쿠라가 흑화 사쿠라가 되어 이를 제대로 다루기 전에 등장한 그림자는 모조 소성배인 사쿠라가 그 능력을 일깨우면서 정품과 달리 모조품이라 컨트롤을 제대로 하지 못 해 오염된 성배에서 새어 나온 것이 사쿠라가 봉인해 둔 무의식을 빌리는 것으로 현계한 것이다. 본질은 위와 같다.(*5) 그림자의 성질 그림자라는 통칭 답게 직립한 모양의 그림자는 입체감과 존재감이 부족하다. 보면 평형감각이 흐트러진 것 처럼 공간이 비틀려 있는 걸로 느껴진다.(*6) ■ 인간은 삼켜지면 당연히 흡수되며, 살짝 스칠 경우 학질 비슷한 상태가 된다. 심해해 빠진 듯한 감각 속에서 구역질이 나며 10초 정도 후에 의식을 되찾았지만 꽤 오래 휘감겨 있었던 것으로 인식된다.(*7) ■ 그림자에 잡아먹힌 서번트는 보다 확실한 육(肉)을 받고 흑화되어 흑화 사쿠라의 지배를 받는다. 그림자로 서번트를 삼킨 흑화 사쿠라는 소성배로서의 기능을 활용해 집어삼킨 혼을 저장하는 것도 가능하다. ■ 이는 서번트에게 있어서 천적이다. (*8) 구체적으로는 일반적으로 정순한 영웅은 저주에 대한 내성이 없으므로 정신을 잃을 정도의 고통과 함께 영기가 좀먹는다. 반영웅의 경우에는 그림자와 뿌리가 가까운지라 영기는 좀먹혀도 고통은 강하지 않아 정신적으로 여유가 있다. 단 그림자의 데미지 판정은 대마력 수치 여부 등에 따라 갈리므로 대마력이 낮으면 정신적 여유를 가진 상태로 한순간에 훅 가 버릴 수도 있다.(*9) ☞ 어쌔신(사사키 코지로)는 대항 한 번 제대로 해 보지 못한 채 양팔과 배가 잘려나갔다. (*10) ☞ 아쳐(에미야)는 그림자에 찔려 영핵이 완전히 부셔져 곧 소멸했다. (*11) ☞ 세이버(아르토리아)와 버서커(헤라클레스)는 그대로 삼켜져 흑화당했다. ☞ 아쳐(길가메쉬)조차 무방비로 당하면 그대로 삼켜진다. 방심하고 있지 않았다면 대처할 수 있었겠지만, 본편의 방심왕은 자신이 쓰러뜨린 거의 반 시체였던 흑화 사쿠라에게 먹혀버렸다. 죽은 줄 알고 돌아섰더니 순식간에 그림자가 뒤에서 덮쳐서 꿀꺽 삼켰다.(*12) 4차 성배전쟁 당시 그림자의 하위 개념인 진흙을 견뎌냈음에도 그림자에 냠 하고 먹힌 이유는 두 객체의 힘의 차이 때문이다. (*13) ■ 그림자를 활용해 공간전이를 하는 응용법이 있다. 영체화가 불가능한 흑화 세이버와 흑화 사쿠라는 이 방법으로 이동한다. (*14) ■ 흑화 사쿠라는 그림자로 상대를 삼키고 이런 저런 세계를 만들어 체험시킬 수 있다.(*15) 자세한 내용은 흑화 사쿠라 항목을 참조할 것. ■ 무의식적으로 움직이는 그림자는 손 닿는 대로 집어심키는데 특히 마력 덩어리를 좋아해서 이리야스필 폰 아인츠베른은 삼켜지기 딱 좋다.(*16) ■ 그림자가 무의식적으로 일반인을 한 번에 해일처럼 집어삼키는 행위는 블러드포트 안드로메다를 순간적이고 강략하게 발동한 것과 비슷하다. 다만 블러드포트는 필살의 보구고 그림자에게 이 행위는 마술이 아닌 그냥 뒤척이는 거동에 지나지 않는다는 차이점이 있다.(*17) 작품 내에서의 활약 흑화 사쿠라 항목을 참조할 것. 이외, 그림자에 관해서 알려진 내용들 ■ 헤븐즈 필 루트에서 마토우 조우켄과 주완의 핫산의 행방은 매우 기묘하다. 기본적으로 조우켄은 토오사카 린과 에미야 시로가 공동 전선을 구축하기 전 까지 그림자를 몰랐으나(*18), 무슨 연유인지 그 전부터 그림자가 사라진 후 남은 것에 개입하거나, 그림자가 삼킨 것을 다루거나, 그림자와 협력하는 형태로 싸우곤 한다. 사실 헤븐즈 필 루트에서 쿠즈키 소이치로가 캐스터(메데이아)의 손에 죽은 것은 조우켄의 흉계라는 점 외에는 나스 키노코가 제대로 설정해 놓은 것이 없다는 발언이 있다.(*19) 그림자를 모르면서 그림자를 이용하는 형태로 활동한 조우켄과 어쌔신의 행동은 애초에 제대로 설정이 안 잡혀 있을 가능성이 높다. → 어쌔신(사사키 코지로)는 그림자에게 기습당해 양 팔이 잘리고 허리가 두 동강 났다. 그림자가 코지로를 쓰다듬는 사이 (*20) 이를 발견한 마토우 조우켄은 외법을 동원해 코지로의 신체를 성유물 삼아 사갈마갈이라고도 불리는 벌레 모습을 한 주완의 핫산을 소환했다.(*21) 탄생한 벌레 모습의 어쌔신은 코지로의 시체를 먹어 약간의 지능과 인간 형상을 습득했다.(*22) → 위에서 언급했듯 캐스터(메데이아)는 뭔지 모를 상황에 의해 마토우 조우켄에게 쿠즈키 소이치로를 살해당했고, 이후 도착한 세이버(아르토리아)의 칼에 죽었다. 죽은 캐스터는 소이치로의 시체와 함께 뒤늦게 나온 그림자가 삼켰다. 이는 소성배의 소질을 개안한 마토우 사쿠라가 처음 삼킨 서번트이기도 하다.(*23) 한편 이후 뭔지 모를 이유로 그림자가 삼킨 캐스터를 마토우 조우켄이 확보해 캐스터에 벌레를 집어넣어 자기 말로 부렸다.(*24) → 아직 어쌔신(사사키 코지로)의 유해만 삼켜서 지능이 부족하고 그림자를 만나 본 적 없는 주완의 핫산)은 무슨 연유인지 랜서(쿠훌린)과 싸울 적 당연하다는 듯이 그림자의 특성을 고려하여 랜서를 협공했다.(*25) → 조우켄이 그림자를 알게 된 이후의 전개도 기묘하다. 흑화 사쿠라가 성립하기 전, 마토우 사쿠라가 무의식적으로 부리는 그림자는 무슨 원리인지 아인츠베른 성에서의 싸움 즈음에는 판단력이라도 생긴 것 처럼 삼켰던 세이버(아르토리아)를 흑화 세이버로 만들고 명령을 내려 부리며, 버서커(헤라클레스)와의 싸움에서 버서커의 발을 묶는 등 마토우 조우켄에게 협력했다.(*26) ■ 위에서 말한 대로 무의식의 그림자와 공투하던 마토우 조우켄은 '난 그런 거 한 적 없거던?' 라며 변명하곤 한다. → 헤븐즈 필 루트에서 그림자의 비밀이 밝혀지기 전 사쿠라가 고통스러워 하면 마토우 조우켄이 각인충에 뭔가 명령을 내렸나... 하고 시로 일행은 의심했으나 조우켄 말에 따르면 자기는 아무 것도 안 했으며 고통은 소성배로 각성하면서 생기는 영향일 뿐이고, 발현한 시점에서 자신이 각인충을 제거해 줘도 소성배로서 망가지는 것은 막을 수 없다 한다.(*27) 한편 성배전쟁은 보름이 지나면 종료되므로 그 때 까지 사쿠라가 흑화 사쿠라가 되지 않고 살아서 버틴다면 정상으로 돌아간다. 하지만 그 사이에 그림자가 먹어치우는 사람의 수는 기하급수적으로 늘어나기에 현실적으로 선택할 방법이 되지 않는다.(*28) → 그림자가 본격적으로 무차별 학살을 할 적, 조우켄 말로는 그림자는 사쿠라 자신이나 마찬가지이기에 사쿠라가 싫어하는 조우켄 자신은 다가가는 것 조차 마음대로 안 되고 그 동안 의사소통이 안 통하는 그림자에 의한 피해를 최소화하기 위해 길을 닦아서 달래 왔다 카더라.(*29) 하지만 위에 적힌 대로 조우켄은 그림자와 협력해서 이리야스필 폰 아인츠베른을 공격하거나 하기에 설득력은 제로다. ■ 저주라는 건 성립된 마술이니까, 그림자나 진흙 처럼 터무니 없는 거라도 일단 마술로 성립된 거라면 그냥 동등한 마력을 퍼붓는 것으로 무력화 시킬 수 있다. 그림자는 보석검 젤렛치의 무한정 마력 폭포로 밀어버렸고(*30) 진흙은 보석 마술의 일환으로 충전시켜 둔 보석의 마력으로 버텨내곤 한다.(*31) ■ 인간형 그림자, 통칭 '그림자의 거인'의 실제 크기는 사람 어깨에 올려놓을 수 있을 정도의 미니사이즈다. 본편의 모습은 흑화 사쿠라의 마력으로 거대화한 것이다.(*32) ■ 아쳐(에미야)는 한 번 보고 이것의 정체를 짐작했다.(*33) 이는 생전 비슷한 것과 대처해서 어쩔 수 없이 철수했거나, 혹은 좌에 도달해서 얻은 지식이다.(*34) 토오사카 린은 그림자의 정체를 거의 눈치채도 확고한 증거가 나오기 전 까지는 결단 내리지 않고 그 때 까지는 마토우 사쿠라를 살해하지 않는다. 이리야스필 폰 아인츠베른은 그림자의 정체를 알면 불쌍하다고 연민한다.(*35) ■ 페이트 언리미티드 코드에서 흑화 사쿠라의 그림자를 쓰는 초필살기술이 등장한다. → 주층계・태장만다라(呪層界・胎蔵曼荼羅) 적을 그림자 촉수로 묶고 다른 촉수로 찌른다. 이 명칭은 헤븐즈 필 루트에서 32번째 배드엔딩으로 가는 파트의 명칭으로 등장했으며 초시공 트러블 화투 대작전에서에서 흑화 사쿠라의 보구로도 등장했다. → 배가 고팠습니다 머리카락 처럼 생긴 그림자가 주위의 마력을 몽땅 흡수하여, 풍선 터지듯 폭발해 데미지를 준다. 헤븐즈 필 루트에서 폭발한 그림자에 당한 에미야 시로는 휘말린 왼팔에서 생명활동에 필요한 내용물을 빼앗겼다. 살아남기 위해 아쳐의 팔을 이식했다.(*36) → 주층계・악의 축제(呪層界・悪心祝祭,아트 앙그라마이뉴(アート・アンリマユ)) 4마리의 그림자 거인을 소환해 적을 내리친다. ■ 그림자가 쓸고 지나간 자리의 식물은 검게 변색된다.(*37) ■ 그림자 자체는 죽음의 개념이 없다 한다.(*38) ■ 페이트 스테이 나이트 극장판 헤븐즈 필에서는 일일이 설명할 시간이 없어서 그림자를 일곱 난쟁이로 묘사했다. 그 중 한 마리는 마토우 사쿠라의 가장 미숙한 마음이라던가 동심을 구현했다. 룰 브레이커에 찔린 흑화 사쿠라가 검은 복장에서 분리될 적 드레스로 변해 준다.(*39) ■ 어벤저(카마)의 보구 카마 루파스트라는 상대를 맞추면 그림자의 거인 같은 모습이 된 타락 파워로 공격한다. 왜 그리 되는지 본인은 모른다.(*40) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. 사실, 서비스 종료한 이글루스 블로그와 작동하지 않는 구 정갤시절 달갤 역자 리스트는 출처로서의 의미는 없습니다만 번역 퍼갈 수 있게 허락해주신 것에 경애를 담아 남겨두기로 했습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/3172.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. ※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다. ● 좌측 페이지 바로가기 버튼 (각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다) ● 우측 페이지 바로가기 버튼 (게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다) 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 진명 게티아 성별 공식적으로는 불명. 페이트 그랜드 오더 인게임 상에서 속성 남자가 부여되어 있음 속성 혼돈 악 신장, 체중 ??? 성우 스기타 토모카즈 패러미터 근력 A, 내구 A, 민첩 D, 마력 A+, 행운 B, 보구 A+++ 소유한 보구 아르스 노바(가상보구화한 상태), 아르스 포울리나, 아르스 아르마델 사로모니스 클래스 고유 특수능력 단독현현 EX 보유 특수능력 진지작성 A, 고속영창 A, 소환술 EX, 솔로몬의 반지 EX, 천리안 EX, 계시 -, 네거티브 서몬 EX 비스트(게티아)는 비스트 클래스의 서번트다. 인물 설명 생전 솔로몬은 바른 역사를 효율적으로 진행하는 시스템으로서 그 유명한 72악마를 탄생시켰다. 하지만 솔로몬 왕이 죽은 후 72마신들은 인간의 불완전성을 너무나 혐오했기에 독자적인 사상에 눈을 뜬다. 그리고 솔로몬이 마술기반으로 만든 최초의 사역마이자 그의 분신인 게티아가 있었다. 게티아 역시 72주 마신과 같은 생각을 했기에 솔로몬 사후 그의 육체에 봉인된 72마신들은 솔로몬의 유체에 오랜 세월동안 공을 들여 왕의 껍질을 뒤집어쓴 새로운 존재로 신생시켰다. 그렇게 탄생한 것이 제1의 비스트, 연민을 담당하는 비스트(게티아)다. 솔로몬이 마술왕이라면 이 쪽은 인리소각식 마신왕이다.(*2)(*3)(*4) 진짜 정체는 페이트 그랜드 오더 종장에서 나왔고 그간은 솔로몬 왕을 사칭했다. 인간성이 없는 솔로몬과 달리 이 사칭 솔로몬은 나름의 인간성을 갖추고 있었다. 넉살 좋은 자 처럼 행동하는 본래의 솔로몬과 달리 천지의 이치 모든 것을 따르게 하는 전능감과 인류 전체를 증오할 뿐인 위압감을 갖추었다. 그 근본이 72마신이므로 누군가와 대화하면 상대와 닮은 마신주의 성격이 표면에 드러난다. 솔로몬 이상의 전능자이며 인간을 다스리는 왕으로서의 자격도 있지만 전능하기에 인간의 이해를 못 하는지라 인간의 왕이 될 수 없었다.(*5) 게티아와 72마신이 이리 된 건 자신의 본체인 솔로몬과 천리안을 같이 사용했기 때문이다. 게티아는 인간이 겪는 온갖 비극과 언젠가 절명할 운명을 보고서 그들을 구원하고 싶어 했다. 분명 솔로몬 왕은 인간의 비극을 해결할 수 있는 전능의 힘이 있었지만 그럴 생각이 전혀 없었기에 내버려 두었다. 이를 두고 72주 마신들과 게티아는 솔로몬을 왕의 악행이니 악마 같은 놈이니 하고 경멸했다.(*6) 그래서 비스트가 된 후에 인간이 싫다고 진상을 부리지만 실제로는 지구 창세기부터 손을 봐서 인간을 불멸의 존재로 바꿀 생각이었다. 후에 솔로몬은 인간이 고통받다 죽을 필멸의 존재일지라도 그 순간을 살기 위해 그 고통을 뛰어넘는 존재라 생각했기 때문애 전능으로 고쳐 주지 않았다고 밝힌다. 같은 자리에서 같은 걸 보았지만 이렇게 해석이 나뉜 건 솔로몬이 인간성을 발휘할 자유가 없었다는 것이 작용했다.(*7) 아르스 노바에 의해 무너질 적 주인공(그랜드 오더)에게 어째서 가치 없는 자가 그렇게까지 발버둥치는지 묻는다. 주인공의 답변인 '살기 위해서'를 듣고 인간이란 무언가에 대해서 깨닫게 된다(이 때 주인공은 마슈가 남긴 로드 카멜롯으로 게티아의 공격을 막고 령주를 써서 후려패기도 한다).(*8) 솔로몬이라는 존재가 사라져 마신조차 아니게 된 후에는 최후에 남은 잔재이자 결과로서 인간체가 된다. 5분이라는 짧은 시간 동안 살아 있는 이 상태는 전능과 불노를 비롯한 모든 것을 잃은 후 수명을 얻은 결과 인간의 정신성과 희노애락을 이해해서 마신왕이 아닌 인왕 게티아가 된 것이다. 주인공(그랜드 오더)를 자신의 원적, 중악, 운명이라 칭하며 그런 훌륭한 적에게 경의를 표해 마지막까지 결착을 내려 하며 이 짧은 시간이 3000년 동안 살아오면서 얻은 진실된 인생이라 말한다. 자신이 이겨도 바뀌는 건 없지만 여기까지 해내 온 자로서의 최후의 고집으로 주인공 앞에 섰다. 싸우면서 몸이 붕괴되어도 슬픔과 분노를 가지지 않고 수명을 실감한다.(*9)(*10) 한창 솔로몬일 척 할 적에는 인간을 죽이는 게 최고로 재밌고 죽는 모습이 기쁘며 단말마는 유쾌하고 종지부를 바람직하게 여겼다. 그리고 인간 입장에서 자신의 행위는 유일하게 한 사람도 남기지 않고 인류를 유효히 이용하는 거라며 극상의 구제라고 주장한다. 한편 솔로몬이 죽은 지 2000년이 지난 시점까지 지켜 보니 인간은 결국 죽음을 극복하지 못한 지성체가 되었지만 죽음의 공포심을 계속 갖고 있는게 이상하다고 말한다. 죽음이 두려우면 지성을 버리라 한다.(*11) 72 마신주의 인리소각 솔로몬 사후 72 마신주들은 지구가 태초부터 혐오스러운 생태, 열악한 환경을 가졌다고 여겼으며 생명이 있는 한 이 잘못은 고쳐지지 않는다 여겼다. 또한 고차원 생명으로서 인간의 가치를 부정하지만 자신들이 솔로몬 왕의 유해 없이는 존재할 수 없다는 것에 굴욕을 느꼈다. 그래서 인간에게 봉사한다는 목적을 재설정하고 지구를 불멸의 생명이 사는 세계로 만들기 위해 비스트(게티아)의 주도 하에 3000년에 걸친 인리 소각 프로젝트를 계획한다. 모든 것을 원점으로 돌려 지구 창세의 무(無)에서부터 다시 시작하도록 만들려 했다. 관위지정이 담긴 마술각인을 서력 이전의 마술사들에게 삼었고 역사를 교란시키는 특이점으로서 성배를 만든다. 관위지정의 정해진 시간에 변이한 인간은 새롭게 수육한 72 마신주의 하나가 되고, 거기에 성배의 힘이 합쳐져 인류사에 인리정초를 무너뜨릴 7개의 기점을 만들었다. 준비된 것이 모두 발동하면 3000년 분의 인류사는 소각되어 거대한 마력이 되고, 이 힘으로 지구 창세기에 시간 역행하여 자신을 새로운 천체로 만들고 생명체를 리메이크하게 된다.(*12)(*13)(*14) ■ 관위지정에 대해서 좀 더 상세히 설명하면 다음과 같다. → 서력 이전부터 마술사 가계를 이어 온 자들 중에서도 솔로몬에서 갈라진 가문의 마술각인에는 유전자 레벨의 저주가 담겨 있어 정해진 순간이 오면 발현하여 솔로몬의 72 마신주가 되어 버린다. 이를 그랜드 오더(관위지정)이라 부른다. 최후의 마신주 후보인 레프 라이놀 플라우로스가 2015년에 마신주화하면 그걸로 준비는 완료된다.(*15) → 그렇게 준비된 관위지정이 발동하여 72 마신주는 수육해서 새로 태어났고 그 결과 모든 시대에 정박해 별의 자전을 멈추는 쐐기로 성립되었다.(*16) 캐스터(레오나르도 다빈치)는 저건 터무니없는 힘이기도 하지만 그 이전에 평범한 발상이 아니며 같은 천재로서 인정할 만 하다 평한다.(*17) 72 마신주가 3000년 간의 시공 곳곳에 배치되어 모두 자각하면 그들을 이용해 3000년 분량의 지구의 최대 열량을 모든 생명체를 불태워 얻어 회수한다.(*18) → 가짜 솔로몬이 무슨 수작을 부렸는지 이 인리소각 프로젝트인 관위지정은 마술사 세계의 의무이자 절대 준수 대상으로 취급 받았다.(*19) → 마신주화할 예정인 자가 죽으면 이 프로젝트는 망한다. 따라서 저주가 담긴 마술각인이 숙주의 자살을 방지한다. 그래서 이 종류의 각인을 가진 사람은 사실 상 자살할 수 없으며, 굳이 하려면 플라우로스처럼 자살이 아닌 타당한 이유가 있는 자결의 형태가 되어야 한다.(*20) 월희, 마법사의 밤, 2015년의 시계탑의 배경이 되는 평행세계는 이 계획을 막기 위해 레흐 라이놀이 자신의 3중인격을 활용해 관위지정의 룰을 뚫고 자살하는데 성공했다. 따라서 이 세계는 무사했다.(*21) 페이트 그랜드 오더에서의 게티아 종장이 나올 때 까지 그 정체가 알려지지 않았으므로 이 사태에 처한 칼데아는 솔로몬 왕을 추적하려 노력했다. ■ 칼데아가 칼데아스와 시바 등을 동원해 솔로몬 왕이 살아 있던 기원 전 10세기 경을 뒤져 보자. 아무 반응이 없었다. 특이점에서 출몰하는 72 마신주를 생전의 솔로몬이 보냈다면 사역마를 전달한다는 흐름을 감지할 수 있다. 따라서 생전의 솔로몬 왕은 이 사건과 무관하다. 다만 솔로몬이 서번트로 소환된 상태라면 이것이 가능하기에 그 가능성을 찾았다.(*22) 솔로몬 본인이 밝히길 사후 스스로의 힘으로 되살아나 영령으로 승화했다고 말한다. 그래서 특이한 성질을 가지고 마스터가 필요 없다 한다.(*23) ■ 4장에서 모습을 드러냈다. 본인 말로는 그냥 변덕으로 나온 것으로 4개의 특이점을 해결한 건 사건으로 치지도 않았다. 7개의 특이점을 모두 소거하면 자신이 해결해야 할 안제로 생각해 준다 한다.(*24) ■ 공의 경계 콜라보레이션 이벤트에서는 흑막으로 등판했다. 어벤저(암굴왕 에드몽 당테스)에게 의뢰해 오가와 하임이라는 특이점을 만들고 캐스터(메피스토펠레스)를 소환해서 칼데아의 서번트를 끌고 왔다.(*25) 하지만 어벤저(암굴왕 에드몽 당테스)가 솔로몬의 요청을 거부하고 멋대로 행동해서 인리붕괴의 특이점을 만드는 계획은 실패했고 대신 내버려 둬도 이상 없는 특이점으로 성립되어 버렸다.(*26) ■ 캐스터(셜록 홈즈)는 캐스터(찰스 배비지)의 의뢰로 캐스터(솔로몬)에 대한 걸 조사했다. 홈즈는 솔로몬이 일으킨 인리 소각을 신화급의 살인사건으로 여긴다.(*27) → 온갖 것을 조사해 봤지만 캐스터(솔로몬)의 정체와 목적을 알 수 없었으나 주인공(그랜드 오더)에게 마술왕이 뭔가 위화감이 있다 듣고 마슈 키리에라이트에게 언동이 불안정하다는 걸 듣고 스케치를 의뢰했다. 그걸 듣고 추론하길 솔로몬은 거울 같은 자라 대면하는 상대가 지적이면 지적으로 대응하고 난폭한 자이면 난폭하게 대해 주는데 이중인격 같은 건 아니고 속성이 너무 많아서 그렇다 한다. 한편 그가 인간에게 전혀 관심이 없는 건 이미 인리소각을 끝냈기 때문이며 분명 그는 인리소각 이후에 해야 할 것을 손 대고 있을 텐데 그것을 예측할 수 없는 것이 두렵다 한다.(*28) → 무엇 때문에 인리소각의 기점이 2016년인가에 대해서 고찰한 결과 2016년에서 과거까지의 길이에 가치가 있다는 설, 천리안을 가진 솔로몬 조차 2016년 이후의 미래가 보이지 않는다는 가설을 냈다. 후자가 맞다면 2016년 이후 칼데아스가 인류를 관측하지 못 한 건 솔로몬이 절명시킨 게 아니라 애초부터 미래가 존재하지 않았다는 이야기가 된다. 홈즈는 이 가설이 틀리기를 바란다.(*29) 결국 안 좋은 추측이 맞아 떨어져 이성의 신이 지구를 침공하여 범인류사를 이문대로 퇴출시켜 별 자체를 탈취하는 형태로 일어났다. ■ 6장의 보스 사자왕 랜서(아르토리아)는 두들겨 팬 후 베디비어가 엑스칼리버를 반납하면 롱고미니아드의 주박에서 풀려나며 특이점이 복원되는 와중에 신령인 자신의 시선으로 볼 수 있는 캐스터(솔로몬)과 이 사건에 대한 걸 알려 준다.(*30) 캐스터(솔로몬)와 같은 시야를 얻었기에 그의 의도와 최종목적을 이해했다. 솔로몬의 거성인 신전은 올바른 시간에는 존재하지 않으며 7번째 성배만이 솔로몬의 좌표를 나타낸다. 7번째 성배는 솔로몬 왕의 시대보다 과거인 우르크가 있던 시절로 보내 버렸다. 즉 7번째 성배가 인리소각을 이룬 첫 번째 수이며 인류사의 토대 그 자체를 파괴한다. 솔로몬은 1~6의 성배는 얻던지 말던지 별 관심이 없었는데 이는 성배 7개를 얻는 게 키가 아니라 솔로몬이 직접 과거로 보낸 7번째 성배만이 키가 되어 의의를 가지기 때문이다.(*31) 그리고 그 7번째 특이점은 솔로몬을 웃도는 대마이자 인류 원초의 죄가 있다 한다.(*32) ■ 7장에서는 특이점 바빌로니아에 사자왕이 이야기한 것 처럼 인류 원초의 죄인 비스트(티아마트)를 파견했다. 본인은 아주 잠깐 나와 킹구 인격의 가짜 랜서(엔키두)와 대화하는데 티아마트가 임무를 완수하면 자기가 할 일도 없어지지만 일단 아르스 아르마델 사로모니스를 발동시킬 3000년 인류사의 모든 시간과 모든 시공의 빛의 띠를 회수해서 자신의 계획은 준비가 끝났다 한다. 킹구의 활약을 칭찬하면서 은근슬쩍 깨어난 티아마트가 킹구의 소원대로 움직일 리가 없다 빈정거리고 가 버렸다.(*33) ■ 종장에서 주인공 일행이 본거지인 관위신전으로 진격해 온다. 마신주들이 전원 탈탈 털리면 직잡 납신다. 마신왕으로서 압도적인 힘을 과시하지만 자기 존재의 완전소멸을 각오한 로마니 아키만의 아르스 노바가 발동해 모든 것이 물거품이 된다. 다 무너지는 와중에 주인공과 대화하면서 일의 시작은 인간을 위해서였음을 자각하여 마신왕이 아닌 인왕이 되어 한바탕 싸우게 된다. 패배하면 얌전히 소멸한다. ■ 2부에 와서 이문대를 들를 적 마다 자신을 칼데아 쪽 사람이라 부르는 누군가가 흔적을 남겨놓고 있는데 묘사를 보면 너무나 게티아스럽다. 2부 PV의 나레이션도 게티아가 맡아서 미래를 보는 자신의 천리안으로 예견한 결말이 왔고 그러길레 내 말을 들을 것이지 하다가 꼬우면 발버둥쳐 보라고 낄낄거리는지라 거의 확정이다.(*34) → 러시아에서 나쁜 야가나 오프리치니키를 베어 죽여 야가들을 구하고 다니며 누구냐고 물으면 칼데아 사람이라 자칭하는 자가 있다는 소문을 들었다.(*35) → 북유럽에서는 캐스터(스카사하=스카디)가 만든 마을을 찾아다니며 결계를 강화하는 옷이 너덜너덜하고 얼굴을 안 보여주는 자가 칼데아 사람을 자칭했다는 이야기를 듣는다.(*36) → 중국에서는 시황제와 칼데아가 싸울 적 마을의 사람들을 동굴로 피난시켰다. 칼데아 사람이라 자청했다는 이야기는 없고 마을 사람들이 주인공 일행들과 닮은 것 같다고 한다.(*37) → 인도에서는 잠깐이나마 직접 나온다. 병을 치료하거나 밭을 봐 주거나 하면서 사람들이 고마워하며 대접하려 하면 자기 행동은 직접적인 해결책이 아니라며 뒤에 올 자기랑 같은 칼데아 측 사람들을 기대하라 하고 가 버린다. 자기 행동원리는 전혀 바꾸지 않았는데 사람들이 자신에게 호감을 품는 걸 보고 지금 자신의 모습 때문인가 하더니 그건 그거대로 목적에 부합하다 한다.(*38) → 아틀란티스에서는 칼데아가 고작 이런 전력으로 온 것에 대해 화내다(*39) 마침 만난 세이버(미야모토 무사시)에게 이문대 올림포스를 절제하기 위해 그랜드 클래스가 소환될 테고 무사시는 전투 적으로는 꼭 갈 필요가 없지만 무사시가 반드시 필요한 상황이 있을 거라 한다고 조언해 준다. 그리고 그렇게 안배한 억지력이 용의주도하며 완곡하고 고약하다고 평한다.(*40) 그리고 키리쉬타리아 보다임에게 칼데아가 패배하자 후드를 벗고 로마니 아키만의 얼굴을 드러내며 앞을 가로막았다. 보다임은 이문대 관측이 목적으로 추측되던 그가 직접개입을 한 이유를 묻는데 게티아는 보다임이 이성의 신에 의해 죽었다 살아났으니 칼데아도 한 번 죽음에서 구해져야 대등한 거라며 그 대가로 자신이 대서양에서 떠나기로 한다. 이에 응한 보다임은 이후로 아틀란티스에서는 어떤 간섭도 하지 않는다.(*41) → 브리튼에서는 칼데아와 막 접촉한 모르간을 방문하는데 모르간의 지구를 붕괴시킬지도 모를 침공방식이 이성의 신이 하려는 짓 보다는 낫다며 설렁 지구가 죽의의 별이 되어도 막을 생각이 없다 한다. 그리고 모르간의 방식이 마술로 따지면 신역의 천재라 칭찬한다. 모르간의 계획은 달성이 코앞이나 자기도 비스트(게티아) 시절 그 코앞에서 칼데아에서 패배했기에 혹시 모를 실패 가능성을 보완하고 싶다면 판 위에 올라오지 않은 제3자를 끌어들이라 하고 가 버린다.(*42) → 남미에서 버서커(테스카틀리포카)와의 거래 때문에 전투를 못 하는 주인공(그랜드 오더)을 구해준다. 주인공이 그를 '로마니 아키만을 자칭하는 누군가'라고 하자 그건 진실이라며 앞으로는 당당히 로마니 아키만의 이름을 사칭하겠다 한다. 현재 주인공의 상태가 령주를 각인째로 잃었고 마스터로서의 기능이 버서커(테스카틀리포카)에게 담보로 넘어갔음을 알려 준다. 주인공이 마슈 키리에라이트와 만나지 않을 거냐 묻자 공격력이 없으면서 말로는 참 잘 찌른다고 하곤 마슈가 네모 마린처럼 주인공을 구하려다 스톰 보더에서 추락했다며 그녀가 있는 곳을 알려준다. 그리고 칼데아가 일곱 이문대 모두즐 절제한다면 자신의 적으로 인정해 준다 한다. 하지만 칼데아가 오르트를 격파하는 건 불가능할 거라며 사라진다.(*43) 그 외 다른 작품에서의 행보 ● 페이트 그랜드 오더 아케이드 이 쪽 세계에서는 마신주 대신 마수혁이 나오는데 그 근원은 마신왕이 아닌 위대한 짐승이다. 마수혁은 짐승에 관여된 건 같으나 마신왕의 부하인 마신주와 다른 것이자 이 쪽의 칼데아가 싸워야 할 진정한 적의 일부다.(*44) 7장에서 요비 드라코라는 이름의 제 6의 비스트의 유체가 모습을 드러낸다. 마수혁의 정체는 거짓된 마신주고 이걸 일곱 특이점에 가져온 것은 요비 드라코였다.(*45) 지금까지 아케이드에서 나온 일곱 개의 특이점은 전부 제 6의 비스트가 본가의 세계에서 모방해 칼데아를 속인 것이다. 이를 통해 성체가 되기 위한 양분을 습득했다.(*46) 비스트(게티아)의 인리 소각을 조소하면서도 갈채하여 그 성취를 꾀했다.(*47) 이에 대한 내용은 요비 드라코 항목을 참조할 것. 게티아의 능력 기본적으로 솔로몬을 베이스로 하나 그랜드 클래스로 소환되었다는 점, 본질은 비스트라는 점, 그리고 솔로몬 본인의 육체를 쓰지만 혼은 없다는 점 등이 변수로 작용한다. ■ 4장에서 나왔을 적에는 정식 영령소환의 그랜드 클래스 캐스터로 불려 나왔기에 영기의 격이 그냥 성배전쟁 식 서번트를 아득하게 초월한다. 솔로몬 본인의 영령으로서의 격은 갤러해드랑 동등한 정도이나 이러한 이유로 통상의 서번트는 잡 쓰레기 취급하는 초월적인 힘을 발휘한다.(*48) 그리고 본래 정체가 비스트이니만큼 이 그랜드 캐스터 형태는 거짓 관위라고도 불린다.(*49) ■ 게티아가 사칭하는 솔로몬의 진명은 입 밖으로 내뱉는 것 만으로 저주에 걸리며, 솔로몬과 눈이 마주치는 것 만으로도 치사량의 독을 전달한다. 4장에서 솔로몬과 조우한 주인공(그랜드 오더) 일행이 무사한 건 솔로몬이 '저 놈을 이미 끝났는데 내가 추가로 뭐 해도 의미 없다' 고 내팽겨친 것이다.(*50) 솔로몬의 이름을 말하거나 그에 대해서 묘사하면 받는 저주의 경우 아틀라스원정도의 저주 방호력이 있다면 무시할 수 있다.(*51) ■ 지닌 스킬에 대해서. → 비스트 클래스로서 지니는 단독현현은 랭크 EX다.(*52) → 진지작성은 캐스터(솔로몬)과 같다.(*53) → 고속영창은 오리지널 솔로몬이 C인 것과 달리 게티아가 성격적인 약점이 없다는 이유로 고속신언에 필적하는 A로 지녔다.(*54) → 소환술 EX은 72 마신주를 현세시키는 것에 완전히 특화되었다. 통상의 사역마 소환이나 영령소환은 불가능한 상태다.(*55) → 솔로몬 왕의 육체만 있을 뿐 혼이 소실되었기에 혼이 가진 스킬 계시는 사용할 수 없다.(*56) → 솔로몬의 반지 랭크 EX는 게티아도 갖고 있지만 9개만 있고 하나가 없다. 이는 솔로몬왕이 죽기 전 자신의 모든 것을 신에게 돌려보낼 적 느닷없이 반지 하나를 머나먼 미래에 보냈기 때문이다. 이 반지는 현대에 와서 발굴되어 마리스빌리 어님스피어가 성유물로 사용해 캐스터(솔로몬)을 소환하는 데 쓴다.(*57) 이후 성유물로 쓴 반지는 솔로몬이 인간화한 로마니 아키만이 지니게 된다. 아르스 노바의 발동조건은 10개의 반지가 모두 모이는 것이기에, 이것을 발동시키기 위해서는 9개의 반지를 가진 비스트(게티아)와 남은 하나를 지닌 로마니 아키만이 같은 자리에 있어야 한다.(*58) → 72 마신주의 통합체 답게 마신들의 무적성을 갖고 있다. 아르스 노바를 쓰지 않는 한 애초에 죽일 수 없다.(*59) 이 무적성의 정체는 비스트 클래스가 다들 갖고 있는 네거티브 스킬의 하나인 네거티브 서몬이다. 서번트의 공격을 부정 파각하며 보구를 전부 캔슬한다. 단 하나의 예외가 있으며 그 예외 때문에 작중에서 스킬 랭크가 폭락했다.(*60) ■ 지닌 보구에 대해서. → 솔로몬의 제 3보구라 불리는 아르스 아르마델 사로모니스는 사실상 게티아가 만들어 낸 보구다. 인류사 전체를 열량으로 변환해 엑스칼리버의 몇억 개 분을 모은 것으로, 인리소각 계획에서 쓰일 막대한 세월의 시간역행을 가능하게 한다.(*61)(*62) → 제2보구 아르스 포울리나는 솔로몬의 시체에 남은 마술회로)를 기반으로 만들어졌기에 게티아도 쓸 수 있으며(*63)(*64) 대계보구이기도 한 이를 마력으로 변환한 인류사를 모아 엮는 공간으로 사용했다.(*65)(*66) → 다른 건 다 알고 있었으나 솔로몬의 제 1보구 아르스 노바의 정체와 진명은 몰랐다.(*67) 그래서 마슈 키리에라이트의 로드 칼데아스처럼 가상보구로서 사용했다. 가상보구로서의 명칭은 아르스 노바 - 광대수속환이며 기능은 게티아의 계획의 기동계산이다.(*68) ■ 영기출력은 2등행성급이다. 비교 대상으로 그 다음인 3등행성급에 속하는 이성의 신이 있다.(*69) ■ 킨구 피셜로는 아쳐(이슈타르), 라이더(케찰코아틀), 어벤저(고르곤)의 삼여신동맹이 마술왕과 동격 또는 그 이상이라 한다.(*70) 이외, 게티아에 관해서 알려진 내용들 ■ 솔로몬을 사칭한 게티아에게 넘어갔거나 그것에 대해서 조사한 자들의 내력을 정리하면 다음과 같다. → 캐스터(메데이아 릴리)는 세계에서 다섯 손가락 안에 드는 마술사로서의 실력을 갖고 있으나(*71) 솔로몬에게 완패하고 그의 수하가 되었다.(*72) → 캐스터(한스 C 엔더슨)는 4장 런던에서 솔로몬의 정체를 까발렸다가 그 보상으로 타 죽었다.(*73) 그 외에 솔로몬이 사랑은 없으면서 꿈만은 남보다 더 큰 짐승같은 놈이라 평한다.(*74) → 4장 런던의 마토우 조우켄은 생전 젊은 시기의 인류 구제의 꿈을 망각하지 않은 시기로 등장했으나 솔로몬이 자기가 있는 세계는 물론 과거와 미래의 인리를 몽땅 소각시키는 걸 보고 모든 게 쓸 데 없다고 결론을 내린다. 이후 솔로몬의 수하가 되어 72주 마신의 하나인 발바토스를 거느리고 캐스터(찰스 배비지)와 캐스터(파라켈수스)를 부려 마무 계획으로 4장 세계의 인리를 박살내는 계획을 꾸며 진행했다.(*75) → 공의 경계 콜라보레이션 이벤트에서 솔로몬의 요청으로 특이점을 만들던 어벤저(암굴왕 에드몽 당테스)가 말하길, 솔로몬이라는 놈은 인리붕괴를 원하는 주제에 원념이 없다 한다. 그럼 무슨 이유로 인류사를 소각하는가를 떡밥으로 남겼다.(*76) → 시로 코토미네에 따르면 서번트는 꿈이나 야망을 가지지만 솔로몬은 시대와 세계를 지워버리는 것을 소망하니 치명적으로 망가졌거나 애초에 아무 것도 없을 가능성이 있다 한다.(*77) → 아쳐(길가메쉬)가 평하길 보통의 증오는 반드시 무언가 이익이 되나 솔로몬이 지닌 건 어느 것도 달성할 수 없는 무위, 어리석은 증오라 한다.(*78) → 캐스터(타마모노마에)의 말로는 자기가 꼬리를 되찾아 대요괴가 되면 솔로몬과 비슷한 수준의 재해가 될 거라 한다.(*79) → 본래라면 캐스터(볼프강 아마데우스 모차르트)는 비스트(게티아)가 준비한 관위지정의 대상 중 하나로서 72주 마신 암두시아스가 될 예정이었으나 오래 전에 음악에 혼을 팔아서 마신주화를 면했다. 아마 자신 대신 다른 자가 암두시아스로 각성하지 않았을까 하고 썰을 푼다.(*80) ■ 태생적으로 수명이 짧아서 종장이 끝나면 곧 죽을 운명의 마슈 키리에라이트라면 끝이 있는 생명의 무의미함을 이해할 거라며 자신들의 이해자가 되 달라 부탁했다. 마슈는 끝이 있다면 생존은 무의미하지만, 짧더라도 자신이 바라보는 지금의 세계에 가치는 존재한다며 거부했다. 한편 이걸 제시한 자는 72 마신주 플라우로스이며 게티아의 입을 빌려 말한 것에 가깝다.(*81)(*82) ■ 4장에서 등장시켰을 때는 유저들이 이건 못 알아보겠지~ 라는 느낌으로 쪼잔하게 정체에 대한 힌트를 뿌렸다. 인게임 보이스를 스기타 토모카즈와 스즈므라 켄이치의 목소리를 합성하여 만들었으며 일러스트는 대놓고 반지 하나를 빼 버리면 노골적인 스포일러가 되니 반지 하나의 색만 바꾸었다. 스마트폰의 작은 화면으로 판별하는 건 불가능한 수준이었으나 이걸 눈치챈 유저들도 있었다 한다.(*83) ■ 어른의 사정으로 멜티블러드 타입 루미나에 참전해 소우야 시에 소환된 마슈 키리에라이트가 미하엘 로어 발담욘 - 리메이크와 만나는데 로어가 높은 지성과 깊은 감정을 가졌으며 매우 무도한 짓을 행하려 한 게 게티아랑 닮았다 한다.(*84) ■ 그 외 내용을 정리하면 다음과 같다. → 인리 소각 후의 2015년 칼데아는 시간축에서 벗어났기에 그의 천리안 EX 랭크로도 보기 힘들다 한다.(*85) → 4장 런던에 행차했을 적에는 마슈 키리에라이트가 기특하다며 특별히 마신주 4마리만 꺼내서 적당히 싸워 줬다.(*86) → 그가 내는 역장 때문에 그와 같이 있으면 칼데아의 레이시프트를 쓸 수 없다.(*87) → 게티아가 72 마신주를 다루는 것 처럼 같은 비스트인 비스트(티아마트)는 벨 라훔을 거느린다. 이들은 숫자가 11마리로 마신주보다 적지만 대신 더 강하다. 양보다 질이라는 느낌이다.(*88) → 아르스 노바라는 비장의 수를 제외한다면, 영령 솔로몬으로는 게티아에 대항할 수 없지만 생전의 솔로몬이라면 게티아를 자신의 권한으로 멈출 수 있다. 아르스 노바의 정체를 모르는 게티아는 자신을 막기 위해 앞에 나타난 영령 솔로몬을 권한도 없는 놈이 뭘 하냐며 인류 최고의 멍청이에 무능한 놈이라고 깐다.(*89) 과할 정도로 화를 내고 있어서 페이트 그랜드 오더 마테리얼에서 솔로몬이 게티아 더러 너 날 너무 싫어하는 거 아니냐고 반문한다.(*90) → 게티아의 계획은 역행운하 창세광년이라 불리는데 이는 아오자키 아오코가 멜티블러드 시리즈에서 쓰는 라스트 아크명과 같다.(*91) 이는 게티아의 계획이 어떤 의미로 마법에 가까운 행위였다는 이유도 잇고, 슬슬 잊혀져 가는 아오자키 아오코와 제5마법의 흔적이라던가 일단이라던가 알린다는 역복선 또는 서비스 정신 삼아 넣었다 한다.(*92) 아무튼 역행운하는 수수께끼로 남아 있는 고유명사다. 이에 대해서는 역행운하 항목을 참조할 것. → 게티아와 솔로몬 관련 내용은 제작 극초기부터 정해져 있었기에 1부 최종장 전용 배틀 씬 아르스 노바 발동 장면의 성우 더빙은 거의 초기에 만들어 놓았다. 대략적인 플롯이야 다른 제작 스탭들도 알고 있지만 거기까지 도달하는 여로는 나스 키노코만 알고 있었기에 뭐 하러 저걸 녹음하는지 같은 이야기를 들었다.(*93) → 비스트(티아마트)의 두뇌체에 팜므파탈이라는 명칭을 붙인 건 비스트들의 핵을 꿰뚫어보는 비스트(게티아)였다.(*94) → 작중에서는 게임 시스템 상 평범하게 서번트를 소환하는 전투로 나왔지만 설정 상 1부 종장에서 인왕 게티아와 주인공(그랜드 오더)의 마지막 싸움은 인간 대 인간의 주먹 싸움으로 귀결되었다 한다.(*95) 페이트 그랜드 오더 애니메이션 종장 편에서 이것이 재현되었다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/492.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 랭크 EX (*2) 종류 대계보구 레인지 ??? 최대포착 ??? 에아는 아쳐(길가메쉬)의 보구다. 게이트 오브 바빌론 안에 보관되어 있다. 에아의 능력 바빌로니아 신화의 수신(水神) 에아(Ea)의 이름이 붙은, 그 에아가 세계 창조 과정에서 무형이었던 하늘과 땅을 갈라놓는 데 사용한 괴리검.(*3) 신조병장(神造兵裝), 마검, EX 랭크의 대계보구. 게이트 오브 바빌론의 다른 내용물과 달리 태초부터 존재한, 후세의 보구로 분화되지 않은 단 하나뿐인 무명(無名), 에아라는 이름은 아쳐(길가메쉬)가 붙인 것이다. (*4)(*5) 세 개의 파츠로 나누어진 날이 원기둥처럼 생긴 검.(*6) 각 파츠가 회전하여 바람을 끌어들여, 참풍을 만들어낸다.(*7) 검이라고는 하지만 마치 굴착기를 연상케 하는 원통 모습이다. 이는 작품 외적으로는 이 무기가 암반착암기(岩盤鑿岩機)를 모티브로 디자인되었기 때문이며 (*8) 작품 내적으로는 인간이 검의 정의를 내리기 전에 만들어진 검 이라서 그렇다.(*9) 날이라고 보기 어려운 뭉툭한 검신을 지녔지만, 기이하게도 적을 찌르고 베는 데 별다른 문제가 없다. (*10) 원통 파츠의 정체는 석판이며 각각의 석판(또는 가동 시 생기는 역장)은 천,지,명계를 의미한다. 각자 다른 방향으로 회전해 세계의 존재방식을 나타내며 셋을 합치면 우주를 표현하는 것이 된다. 카테고리는 검이지만 존재방식은 지팡이에 가깝다. 길가메쉬의 최비오(最秘奥)이자 사람이라는 종이 손에 얻은 최강최고(古)의 보구로도 불린다.(*11)(*12) 아쳐(길가메쉬)는 이를 자신의 분신이자 상징으로 여긴다. 상대가 에아를 꺼낼 만한 가치가 있는가를 판별한다며 원조 선별의 검 메로다크를 꺼내기도 한다.(*13) 한편 에아에는 의지라도 있는지 아쳐(길가메쉬)와 랜서(엔키두)는 잠울 깨웠다 하거나 지루하지 않게 해 준다 하거나 불만 가지는 거 아닐까... 같은 소리를 한다.(*14) 에아의 최대출력 개방상태를 에누마 엘리쉬라 한다. (*15) 작품 내에서의 활약 ■ 최대출력(에누마 엘리쉬)으로 사용된 장면에 관해서는 에누마 엘리쉬 항목을 참조할 것. ■ 페이트 스테이 나이트 무한의 검제 루트의 마지막 전투에서 흥이 오른 길가메쉬가 에미야 시로에게 맛보기로 에아를 사용한 적이 있었다. 이는 옆에서 관전하던 아쳐(에미야)가 친 로 아이아스에 막혔다.(*16)(*17) ■ 페이트 제로 게이트 오브 바빌론의 소사를 뚫고 공격해 온 라이더(이스칸달)을 엔키두로 묶고 에아로 찔러 가슴을 관통시켰다. ■ 페이트 엑스트라 CCC 아쳐(길가메쉬)의 붉은 폭풍우를 방출하는 공격 스킬로 괴리검 에아(乖離剣・エア)가 나온다. ■ 페이트 스트레인지 페이크 무언가의 천을 얼굴에 덮어 쓰고 왕의 재보 4자리 수 폭격을 갖고 논 아쳐(알케이데스)가 아쳐(길가메쉬)에게 에아를 꺼내라고 조롱한다. 이에 길가메쉬는 자신의 분신인 에아를 보고 싶다면 강함을 입증하라며 그것을 선정하기 위한 원조 선정의 검 메로다크를 꺼내 줬다. 아쳐(알케이데스)는 어리석은 놈이 죽음을 자처한다며 가디스 오브 워를 꺼냈다.(*18) ■ 페이트 스테이 나이트 애니메이션 리메이크 본편 무한의 검제루트와 달리 마토우 신지라는 핵을 잃은 성배가 더 서둘러서 길가메쉬를 코어로 삼으려 했다. 자신을 잡으러 오는 거대한 팔을 에아로 영격해 날려버렸다. 덧붙여 자신에게 쏘아졌으나 아쳐(에미야)의 로 아이아스로 보호받은 본편과 달리 에미야 시로는 그 여파에 휩쓸려 날아가 만신창이가 된다. 에아로 사용하는 기술 페이트 언리미티드 코드에서 아쳐(길가메쉬)가 에아를 들고 검으로서 사용하는 기술이다. ▷ 괴리검·전(닌츠)[乖離剣・全(ニンツ)] 에아로 강베기. ▷ 괴리검·월(신)[乖離剣・月(スィン)] 에아로 다리후리기. ▷ 괴리검·란(에누르타)[乖離剣・乱(エヌルタ)] 에아로 작게 뛰어올라 베기. ▷ 괴리검·지(에아)[乖離剣・知(エア)] 에아로 카운터 걸기. ▷ 괴리검·의(샤마슈)[乖離剣・義(シャマシュ)] 에아로 점프해 대공기. ▷ 괴리검·천(안샤르)[乖離剣・天(アンシャル)] 에아로 적의 자세를 무너뜨리는 강베기. 이외, 에아에 관해서 알려진 내용들 ■ 괴리검으로 지표를 부수어 안정시킨 에아는, 지구가 안정된 후 나라 만들기를 시작한 다른 신들보다 앞서, 별의 조형을 해낸 첫째 신으로 여겨진다.(*19) ■ 에아 그 자체는 최대출력(에누마 엘리쉬)으로 발동 시 출력과 위력이 엑스칼리버와 동등하거나 조금 상회하는 정도나, 세계를 갈라 찢었다 는 전설 그대로의 효과(에아 신은 괴리검으로 공간을 절단하여 마그마와 가스로 뒤덮인 원시 지구의 땅과 하늘을 부수고 나누어 안정시켰다(*20)(*21) )를 가지기에 대계보구로 분류된다. (*22)(*23) ■ 에미야 시로의 능력으로도 에아는 해독하는 것이 불가능하다.(*24) 에아, 엑스칼리버를 비롯한 신조병장은 무한의 검제로 복제가 불가능하다.(*25) ■ 에아를 왕의 재보에서 꺼내는 방법에 대해서. → 페이트 제로 애니메이션에서 에아를 게이트 오브 바빌론에서 꺼낼 때 열쇠검을 돌리자 붉은 나뭇가지같은 기둥이 솟아오르는 장면이 등장한다. 이는 열쇠검을 사용하지 않으면 꺼낼 수 없을 정도로 게이트 오브 바빌론의 가장 깊숙한 곳에 있는 에아를 꺼내는 장면을 애니메이션 제작진이 독자적으로 묘사한 것이다.(*26) 덧붙여 감독 아오키 에이의 인터뷰 중에 나스 키노코씨로부터 괴리검의 추가 설명을 받았다 는 언급이 있다.(*27) 페이트 스트레인지 페이크에서 공식 설정이 되었다. 보물고 가장 깊은 곳에 보관된 에아를 꺼내기 위해 가장 안쪽의 문을 여는 행위였다.(*28) → 페이트 엑스트라 CCC에서 에누마 엘리쉬의 사용조건이 충족되면 아쳐(길가메쉬)가 왕률건 바브 일로 보물고를 연다 는 대사를 한다.(*29) → 페이트 스트레인지 페이크에서 꺼낼 적에도 열쇠검으로 문을 열었다. 구체적으로는 열쇠검에서 펼쳐진 마력이 주위 공간을 침식해 세계 그 자체의 문을 연다. 이후 공간의 비틀림이 한 곳으로 집중되어 에아가 나타난다.(*30) → 나스 키노코가 설정 감수를 철저히 하고 오리지널 씬의 시나리오를 맡은 페이트 스테이 나이트 애니메이션 리메이크에서는(*31) 페이트 제로 애니메이션과 같은 연출로 꺼낸다. ■ 에아는 신의 인자를 지닌 길가메쉬만 다룰 수 있다. 한편 페이트 스트레인지 페이크에서는 이 검이 에아 신이 별의 땅과 하늘을 나눌 적 부린 힘을 도구화한 것이라 하며(*32) 페이트 제로에서는 땅과 하늘을 나눌 적 부터 괴리검의 형태로 있었다고 묘사된다.(*33) 묘사가 엇갈리는 이유는 알 수 없다. 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/1063.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 성우 하타노 와타루 신장 체충 162cm 59kg 혈액형 A형 생일 불명 이미지컬러 군청 특기 암살 좋아하는 것 특별히 없음 싫어하는 것 특별히 없음 천적 주인공(엑스트라) 출처 페이트 엑스트라 마테리얼 유리우스 B. 하웨이는 페이트 엑스트라의 등장인물이다. 어쌔신(이서문)의 마스터. 인물 설명 하웨이의 사람이자 서구 재벌(하웨이 재벌)에서 운영하는 암살집단의 우두머리, 프로 암살자. 이름의 B는 벨시스크 의 약자다. (*2) 태아일 적부터 유전적으로 문제가 있다고 판단되어 디자인 베이비의 기술로 보완하려 했으나 실패했다. 그래서 그의 수명은 시한부에 가깝다.(*3)(*4) 태어나서 버려졌으나 정신력만으로 기어올라와 여섯 살 때 약물을 통해 성인의 몸으로 성장, 3년 만에 생존가치를 인정받아 암살집단의 대장이 된다. 재능은 없지만 강한 정신력으로 대원들을 통솔했다.(*5) 유리우스는 유년기 시절 레오의 어머니 알리시아에게 유년기의 유일한 인간성을 보였다. 얼굴도 모르는 아버지의 명령에 따라 자기 손으로 그녀를 죽였다. 집안에 의해 암살당한 그녀의 유언(레오를 지켜줘)에 따라 이복동생 레오나르도 B. 하웨이를 지키게 되었다.(*6) 성배전쟁(엑스트라)에 레오의 서포트로 참가했다. 선행부대의 마술사(위저드)에게 어쌔신(이서문)을 양도받고, 뇌를 개조해 하웨이의 슈퍼컴퓨터와 유기적으로 연결되어 반칙이나 마찬가지인 수단을 동원해 레오를 서포트한다. 그 결과 현실의 육체는 대회 도중 죽었다.(*7) 츠쿠미하라 학원의 학생 신분으로 등장하는 다른 마스터와 달리 유리우스는 쿠즈키 라는 이름의 수학 선생으로 등장하는데, 이는 마스터이면서 동시에 교직원이라는 뒷공작을 벌이는데 좋은 위치를 차지할 목적으로 NPC로 재현될 예정이었던 쿠즈키 소이치로의 자리를 해킹한 것이다.(*8) 여담으로, 키가 작다. 여주인공(엑스트라)의 160cm보다 살짝 크다. NPC도 이를 언급한다.(*9) 이는 2차 창작에서 키에 컴플렉스가 있다는 개그 요소로 쓰인다. 후에 엔솔로지에서도 등장해 거의 준 공인 설정에 가깝다. 작품 내에서의 행보 ● 페이트 엑스트라 어쌔신(이서문)과 함께 닥치는 대로 마스터를 사냥한다. 5회전에서 자신과 마찬가지로 평범한 사람에서 자력으로 발전해 오는 걸 보고 의식하며 가장 큰 걸림돌로 여기던 주인공(엑스트라)의 상대가 된다. 쓰러뜨려도 무언가의 수단을 써 전뇌사하지 않고 살아남아 고스트가 되어(*10), 다른 마스터의 팔(령주)을 빼앗는다. 그 영향으로 멀티클래스화한 이서문과 함께 7회전 도중 다시 주인공의 앞을 가로막는다.(*11) 그마저 쓰러뜨리면, 수 차례에 걸쳐 죽이려고 했음에도 자신에게 연민을 품는 주인공을 보고서 그를 질투했음을 깨닫고, 악수를 건네며 소멸한다.(*12) ● 페이트 엑스트라 CCC 달의 뒷면에 떨어져서 탈출하기 위해 학생회에서 활동한다. 형식상으로는 레오의 집사로 되어 있다.(*13) 평범한 학교생활을 뭐라 생각하는 건지 기행을 저지르는 레오나르도 B. 하웨이와 그 옆에서 맞장구 치는 천연 바보 가웨인을 조율하는 상식인 역이다. 한편 주인공(엑스트라)와 별개로 사쿠라 미궁에 잠입해 이런 저런 정보수집을 해 왔는데 어쩌다 두 사람의 일정이 겹쳐 율리우스가 학생회실에 없는 상태에서 미궁에 들어왔다가 레오와 가웨인에게 농락당한 주인공은 유리우스를 그리워했다. 난장판인 학생회에서 그나마 미궁에서 들어온 주인공을 맞이해주고 있기도 하다. (*14) 실은 다른 마스터들과 달리 형식상으로 5회전에서 죽지만 실제로는 고스트가 되어 7회전에서 사망하기 때문에 기억을 잃지 않았다. 주인공(엑스트라)에게 원망을 가진 척 해서 BB의 스파이가 된다. 레오나르도 B. 하웨이가 죽은 후 BB를 속이기 위해 학생회 내부에서 공격하기도 한다(BB를 확실히 속이기 위해 어느 정도 진짜로 행동한 부분도 있다). 그리고 주인공(엑스트라)가 BB에게 당할 위기에 처하자 주인공을 돕는다. 자신의 유일한 벗이 되어 주었던 주인공을 위해서 목숨을 바친다.(*15)(*16) 유리우스의 능력 암살 집단의 리더 답게 특기는 은밀 잠입 같은 암살자의 기술이다.(*17) 세라프의 적성 프로그램(에너미) 한 마리 정도는 상대할 수 있다.(*18) 배신자 연기를 할 때 감독에서 매점원으로 내려간 NPC 코토미네 키레이의 인간흉기급 전투력을 예감했는지 안 건드리고 지나갔다.(*19) 마스터로 나올 때 사용하는 코드 캐스트는 다음과 같다. → seal_guard() 적 서번트의 가드 커맨드 봉인. → heal(64) 아군 서번트 체력 회복. 이외, 유리우스에 관해서 알려진 내용들 ■ 요리를 못 한다. 드럼통에 후추랑 올리브오일을 넣고 카레라고 주장한다.(*20) 맛은 콜타르 그 자체이며 수박에 뿌려 먹으면 먹을 만하다 한다.(*21) 홍차는 무지 잘 끓인다. 본판 토오사카 린에 비해 홍차에 관심이 없어 보이는 토오사카 린(엑스트라)의 기량으로는 레오나르도 B. 하웨이를 만족시키는 홍차를 끓여 내지 못한다. 유리우스 B. 하웨이의 역량이면 만족시킬 수 있다.(*22) ■ 기본적으로 고지식하고 직무에 충실하며 규칙을 지켜야 한다는 신조를 갖고 있다. 구 츠쿠미하라 학원에서 탈출하기 위해 학생회를 조직했을 적 비서로서 발칙한 행위를 한 자는 죄다 처벌하겠다고 선언했다. 세이버(가웨인)가 고지식한 게 랜슬롯 생각난다고 까거나 한다.(*23) 예선에서 쿠즈키 소이치로라고 속인 걸 갖고 전직 교사인 자신이 하는 이야기니 규칙을 지키라 하기도 한다.(*24) ■ 잡다한 내용을 정리하면 다음과 같다. → 포커페이스라 알아차리기 어려우나 여심과 같은 보통 사람의 흥미를 갖고 있다.(*25) 좋아하는 여성 타입은 사려 깊고 포용력 있고, 용모도 출중해야 하고 무엇보다 롱헤어야 한다(*26) → 버리는 말로 사용되었기 때문인지 개인적인 재산은 갖고 있지 않다.(*27) → 프로페셔널 체를 좋아하지만 브리핑할 땐 스타일리쉬 한 게 호감을 산다며 고딕체를 쓴다. 그래서인지 그가 지휘했던 암살 팀의 대원은 만 14.....중2병 속성 보유자들 뿐이라 한다.(*28) → 본선에서 싸울 적에 랜서(바토리 에르체베트)와 스킬이 비슷하거나, 혹은 본인과 싸운 적이 있다.(*29) → 하웨이 가문을 상징하는 금장이 있다. 유리우스가 갖고 있는 것은 그를 백업하는 슈퍼 컴퓨터의 사용키다. 5회전에서 모습은 감춘 유리우스는 이걸 떨어뜨렸고, 6회전의 주인공 대전 상대가 이를 주워 개조해 아레나에 문을 만들거나 6회전의 대전 상대가 레오나르도 B. 하웨이라 착각하도록 유도시키거나 했다.(*30) 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/1544.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 투리파스(トゥリファス)는 루마니아 트란실바니아 근처에 위치한 가상의 도시다. 성배전쟁(아포크리파)의 전장이 되는 장소. 위그드밀레니아 가문이 세컨드 오너로 있다. 후유키 시에서 탈취한 대성배를 투리파스의 밀레니아 성채에 옮겨 두었다. 후에 여기서 성배전쟁(아포크리파)를 개최한다. 밀레이나 성은 흑의 진영의 거점이다.(*2) 루마니아 최고의 영맥으로, 대성배의 예비 시스템을 사용한 14인의 서번트 소환을 견딜 수 있을 정도다. (같은 짓을 후유키 시에서 하면 영맥이 위험하다)(*3) 가상의 도시 투리파스에 대해서 ■ 타입문 세계관에 있어 가상의 도시인 투리파스는 가시공의 출생지인 시기쇼아라의 북부에 위치한 작은 도시다. 인구는 약 2만, 농업과 섬유사업이 주된 사업이다. 과거 세워진 성벽이 아직 완벽한 형태를 갖추고 있다. 밀레니아 성은 생전 랜서(블라드 3세 - 아포크리파)가, 친우였던 헝가리왕 마챠시(Mathias)의 배신으로 12년간 유폐된 장소이기도 하다.(*4) 전차망에서 멀리 떨어져 있고, 트란실바니아 고속국도의 종점에 위치해 있어 차량 통행이 거의 없다.(*5) ■ 대닉 프레스톤 위그드밀레니아는 아직 위그드밀레니아라는 이름을 내걸기 전 프레스톤 가문으로서 이 곳의 세컨드 오너를 살육하고 정착했다. 이후 자신들의 계획에 걸맞은 형태로 도시를 운영해 갔다. 교통이 불편하도록 간섭하고 외래 마술사가 개입하지 못 하더록 치밀한 포위망을 구축했다. 곳곳에 펼쳐진 결계는 마술사를 넘어 그저 밖에서 왔을 뿐인 보통 인간마저 경계하도록 되어 있다. 마술사가 아닌 인구 중 20% 이상이 어떤 형태로든 위그드밀레니아와 관계되어 있기에 언론 플레이나 함구령도 완벽하다.(*6) 도시의 모델이 된 것은 시기쇼아라로, 관광지로서 주의를 끌지 않게 만들었다는 차이가 있다.(*7) ■ 투리파스 성채에 관해서. → 성채는 전체적으로 고지대인 마을에서도 가장 높은 북동쪽에 위치하며, 3헥타르의 숲으로 둘러싸여 있다.(*8) 방위능력에 집중했기에 성채는 예술성 같은 건 없는 실용성 위주의 구조를 갖고 있다. 실질적으로 투리파스의 절반을 점하고 있고 유명한 성들 이상의 크기와 복잡함을 가졌으며 위그드밀레니아가 60년 간 비축한 마술예장과 방위 마술이 벽을 강고하게 하고 호문쿨루스(아포크리파)들이 밤낮을 가리지 않고 순찰하는데다 일부 기둥, 바닥, 천정에 동체를 감시하여 영격하는 골렘이 숨겨져 있다. 현대의 마술사를 기준으로 한다면 대닉 프레스톤 위그드밀레니아의 불로와 편집적인 준비에 의해 탄생한 초 요새이며 서번트를 기준으로 해도 그 무수한 마술장벽은 함락시키기 어려운 요소가 된다.(*9)(*10) → 투리파스는 성채를 기준으로 바깥의 신 시가지구와 안쪽의 구 시가지구로 나뉘어져 있다. 신 시가지구의 경우 오스만투르크가 물러갔던 적에 지어져 몇백 년 정도 역사가 있다.(*11) 반원형의 성채는 도시를 분단하고 있기에 출입구가 다섯 곳 있다. 하나는 성배전쟁(아포크리파)의 전면전에서 박살났다. 거대한 성체를 상대로 야마카시를 시도하다 죽은 사람이 가끔 나온다.(*12) → 성채를 관찰하기 좋은 몇몇 장소에도 골렘, 호문쿨루스(아포크리파) 등이 매복해 있다.(*13) → 생물을 쫓아내는 결계가 걸려 있다.(*14) → 성에는 유선전화가 없다. 그래서 컴퓨터를 애용하는 카우레스 포르베지 위그드밀레니아는 물론, 현대기기에 관심 없는 피오레 포르베지 위그드밀레니아도 휴대폰을 갖고 있다.(*15) (*16) → 이래저래 무시무시한 성채이지만 작중에서는 한도까지 마력을 쌓은 크라잉 워멍거 앞에 반이 날아가 버린데다 적의 진영의 허영의 공중정원 앞에서는 폭풍 앞의 배 취급이다.(*17) 투리파스에 관해서 알려진 내용들 ■ 시계탑에서 파견된 적의 진영은 근처에 위치한 시기쇼아라에 자리를 잡았다. 저 쪽은 실존하는 도시다. 자세한 내용은 시기쇼아라 항목을 참조할 것. ■ 성배전쟁(아포크리파)가 열려서 위그드밀레니아 일족이 투리파스에 모였을 적 투리파스의 호텔 모두(3개)를 만실로 만들었다.(*18) 아무튼 모인 일족이 이야기 상에서 도움이 된 적은 없다시피 하다. 암흑무도를 도시 전체에 걸어 엉망진창이 된 투리파스를 정돈하는 것 정도는 했다.(*19) ■ 빙의 소환을 해서 영체화를 못 하고 식사를 해야 하는데 투리파스의 호탤이 전부 만실이라 묵을 곳이 없던 룰러(잔 다르크)는 아르마 페트리샤가 관리하는 교회에서 묵게 된다.(*20) 위그드밀레니아가 지배하는 투리파스에서 통상적인 교회가 존재할 리 없다. 따라서 아르마는 성당교회에서 보낸 숨겨진 감시자다. 감시가 치밀한 투리파스에 정착하는 데 데 20년이 걸렸다.(*21) 본격적인 성배전쟁(아포크리파)가 발발할 준비를 하자 성당교회에 연락을 보냈으나 대응이 늦었고, 시로 코토미네가 난장판을 일으켜 사실상 교회가 손을 댈 수 없는 상태가 되었다. 아르마가 수상하기 그저 없는 룰러(잔 다르크)를 받아들인 건 본인 말로는 처음에는 마술사로 착각했으나 아주 제대로 된 수녀라서 정체가 뭐든 배척할 생각이 없었기 때문이라 말하나 실제로는 처음 봤을 때 부터 잔느라는 사실을 알았다. 덤으로 아르마는 잔 다르크의 이야기를 보고 수녀가 될 결심을 했다. 그래서 처음 잔 다르크를 보고 까무러칠 뻔 했다.(*22)(*23) 본격적인 룰러 vs 룰러의 형태로 전황이 돌아가자 룰러(잔 다르크)는 투리파스 성채로 거주지를 옮긴다.(*24) ■ 위그드밀레니아는 완벽하게 루마니아를 장악했는지 투리파스는 관광 명소로 선전되지 않는다. 관광객이 전혀 없으면 패쇄적일 터니 소수 엄선해서 받아들이고 있다. 관광객이 적기도 해서 들어서면 지방 사람들이 호러물 처럼 모두 바라보곤 한다.(*25) 아무튼 통상의 관광 투어로는 받지 않기에 정부 관광국에 리쿠도 레이카가 일본 관광회사 직원인 척 전화해서 넌지시 떠 보자 담당자는 공포에 질렸고 위그드밀레니아 성의 존재를 물어 보자 그날 밤 친절하게도 위그드밀레니아에 소속된 추크츠방이 찾아 왔다.(*26) 추크츠방은 대닉 프레스톤 위그드밀레니아의 직속에 들어가는 암살자 집단이다. 위그드밀레니아에 대한 정보는 철저하게 은폐되어 있으나 혹시나 누군가 투리파스의 실체에 접근했다 싶은 흔적을 네트워크에서 발견하면 세계 어디가 되건 24시간 내에 파견되어 처리하는 임무를 맡았다.(*27) 아무튼 제거하러 왔으나 하필이면 상대가 어쌔신(잭 더 리퍼)라서 일방적으로 몰살당했고 대장은 리쿠도 레이카가 마술사와 전투 경험을 획득하고 싶다면서 손수 함정 깔고 면도칼로 죽였다. 작품 내에서의 등장 ● 페이트 아포크리파 위그드밀레니아 측 흑의 진영의 본거지다. 2권의 전면전에서 버서커(스파르타쿠스)의 모든 마력을 동원한 일격에 성이 반파되었고 허영의 공중정원이 성채 아래에 있는 대성배를 탈취해냈다.(*28) 성이 박살난 후 지크에게 계몽된 호문쿨루스(아포크리파)들은 자유를 요구했으며 임시 수장 피오레 포르베지 위그드밀레니아가 이를 허락했다. 성채의 잡무를 담당하는 것으로 성채의 거주권을 얻었다.(*29) 일족의 본거지이니 만큼 잠복해 있는 마술사가 많았다. 그 12명이 어쌔신(잭 더 리퍼)에게 죽어 버려 허영의 공중정원을 공략하기 전에 어쌔신을 토벌했다.(*30) 성배전쟁(아포크리파)에서 위그드밀레니아가 패배하고 가문 자체가 없었던 것이 되면서 이 성채도 시계탑 측에 넘어갔다.(*31) 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/1546.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 위그드밀레니아(ユグドミレニア)는 마술사 가문의 하나다. 천계수라 불리는 가문. 대닉 프레스톤 위그드밀레니아를 중심으로 상류층이 될 수 없는 타락한 비주류 중소 가문들이 연합한 가문이다.(*2) 마술각인도 각자 보유하고 있다. 마술 계통도 다양하다. 미들네임은 위그드밀레니아 가문의 일원이 되기 전 본래 가문의 성씨를 의미한다.(*3) 투리파스의 세컨드 오너다. 탈취한 대성배가 투리파스의 밀레니아 성채에 보관되어 있다. 본래는 북유럽 출신이다.(*4) 마술기반은 루마니아다.(*5) 대체적으로 2류 마술사가 많다.(*6) 위그드밀레니아 가문이 중소 가문을 받아들이게 된 계기는, 수장인 대닉 프레스톤 위그드밀레니아가 5대 째에 당신의 가문은 마술사로서 끝난다 는 판정을 받아 시계탑의 권력싸움에서 배척되어 다른 길을 모색한 것에 기인한다. (*7) 수장 대닉 프레스톤 위그드밀레니아는 성배전쟁(아포크리파) 도중 죽었지만 수장이 죽었다고 바로 무너질 허약한 집단은 아니고 장로회도 있었다.(*8) 하지만 결국 성배전쟁(아포크리파)에서 목적을 달성하지 못 하고 패배했고, 모든 죄를 대닉에게 덮어씌운 후 센베룬 가의 의향을 받아 그간의 연구자료, 특허 따위를 모두 양도하고 가문의 존재 자체를 없에는 것으로 어떻게든 살아남았다. 더 이상 위그드밀레니아의 이름은 댈 수 없게 되었다.(*9) 대신 결속력은 남아 있는지 카우레스 포르베지 위그드밀레니아가 리더 역을 한다.(*10) 위그드밀레니아에 관해서 알려진 내용들 ■ 대닉 프레스톤 위그드밀레니아는 아직 위그드밀레니아라는 이름을 내걸기 전 프레스톤 가문으로서 투리파스의 세컨드 오너를 살육하고 정착했다. 이후 자신들의 계획에 걸맞은 형태로 도시를 운영해 갔다. 교통이 불편하도록 간섭하고 외래 마술사가 개입하지 못 하더록 치밀한 포위망을 구축했다. 곳곳에 펼쳐진 결계는 마술사를 넘어 그저 밖에서 왔을 뿐인 보통 인간마저 경계하도록 되어 있다. 마술사가 아닌 인구 중 20% 이상이 어떤 형태로든 위그드밀레니아와 관계되어 있기에 언론 플레이나 함구령도 완벽하다.(*11) ■ 위그드밀레니아로서의 마술각인은 거의 존재하지 않는 수준으로 옅다. 그래서 각인으로서의 기능은 거의 상실해서 아주 약간의 동조관념을 줄 뿐이다. 대신 혈족제한이라는 개념이 사라져서 씰 붙이듯 간단하게 이식할 수 있다. 결과적으로 위그드밀레니아의 사람은 이걸 다 이식받았으며 이를 통해 상대가 위그드밀레니아에 연관된 자인지 구분할 수 있다. 마술각인이 특수성을 상실하고 보편성에 치중된 것이 위그드밀레니아의 타 일족을 받아들이는 증식에 연관되어 있다.(*12) ■ 위그드밀레니아 일족은 다들 조금이나마 정신적으로 연결되어 동조의식을 갖고 있다. 그들의 세계의 시초로 돌아가려고 하는 집념 이 수장 대닉 프레스톤 위그드밀레니아에게 집적되었다. 만약 대성배 강탈 사건이 없었다면 대닉은 그렇게 200년 정도 살다 동조의식의 영향으로 본래 대닉 프레스톤이라는 인격이 희석되고 위그드밀레니아라는 이름의 강철같은 마술사가 되어 버린다. 그렇게라도 근원에 갈 수 있다면 대닉은 주저하지 않지만, 희석된 인격이 근원에 도착했을 때 기뻐할 것인가는 본인도 알 수 없었다.(*13) ■ 성배전쟁(아포크리파)를 대비하여 데이터를 모으기 위해 이 일족의 사람들이 아종의 성배전쟁을 많이 일으켰다.(*14) 다만 성배대전으로 한탕 버는 데 올인한지라 일으키고 관찰할 뿐 참가한 적은 없었다. 성배대전에서 이길 경우 위그드밀레니아의 영토를 동유럽 전체를 넘어 러시아 전체까지 확장할 수 있다고 한다.(*15) ■ 루마니아 내에서라면 한창 성배전쟁(아포크리파)가 벌어질 적이라 수장을 포함에서 일족이 많이 죽은 상태에서도 루마니아 정부를 움직이는 것도 가능하다. 반대로 루마니아에서 벗어나면 마술기반 적으로, 그리고 권력 적으로 약해진다.(*16) ■ 성배전쟁(아포크리파)가 열렸을 적에 일족이 투리파스에 모였다. 호텔 3개를 만실로 만들 숫자다.(*17) 일족을 모은 것과 별개로 투리파스 곳곳에 침투해서 도시를 관리하는 일족의 마술사가 제법 되었으나 전원 어쌔신(잭 더 리퍼)에게 도륙당했다.(*18) 아무튼 모인 일족이 이야기 상에서 도움이 된 적은 없다시피 하다. 암흑무도를 도시 전체에 걸어 엉망진창이 된 투리파스를 정돈하는 것 정도는 했다.(*19) ■ 성배전쟁(아포크리파)에서 위그드밀레니아, 즉 흑의 진영 측은 고르드 무지크 위그드밀레니아가 만들어 낸 마력 패스 분할 시스템에 의해 서번트들에게 마력을 공급하는 호문쿨루스(아포크리파)를 사용했다. 보험으로 서번트의 현계에 들어가는 마력만 자신이 부담하고 나머지 마력 소모는 호문쿨루스들에게 맡겼다. 이는 일류 마술사와 보통 마술사간의 격차를 좁힐 정도의 히든카드다.(*20) ■ 위그드밀레니아는 완벽하게 루마니아를 장악했는지 투리파스는 관광 명소로 선전되지 않는다. 정부 관광국에 리쿠도 레이카가 일본 관광회사 직원인 척 전화해서 넌지시 떠 보자 담당자는 공포에 질렸고 위그드밀레니아 성의 존재를 물어 보자 그날 밤 친절하게도 위그드밀레니아에 소속된 추크츠방이 찾아 왔다.(*21) 추크츠방은 대닉 프레스톤 위그드밀레니아의 직속에 들어가는 암살자 집단이다. 위그드밀레니아에 대한 정보는 철저하게 은폐되어 있으나 혹시나 누군가 투리파스의 실체에 접근했다 싶은 흔적을 네트워크에서 발견하면 세계 어디가 되건 24시간 내에 파견되어 처리하는 임무를 맡았다.(*22) 아무튼 제거하러 왔으나 하필이면 상대가 어쌔신(잭 더 리퍼)라서 일방적으로 몰살당했고 대장은 리쿠도 레이카가 마술사와 전투 경험을 획득하고 싶다면서 손수 함정 깔고 면도칼로 죽였다. ■ 위그드밀레니아 일족은 다들 특정한 디자인의 의복을 입는데 이는 대닉의 취미다.(*23) 작품 내에서의 등장 ● 페이트 아포크리파 대성배를 사용해 성배전쟁(아포크리파)를 개최, 시계탑을 배반해 새로운 협회를 선언했다. 이후 여차저차 하다 성배전쟁은 뒷전이고 시로 코토미네와 룰러(잔 다르크) 간의 인류구제를 건 싸움으로 흘러가면서 존재감이 사라졌다. 허영의 공중정원에서 벌어진 최종 결전에서 랜서(카르나)의 요청을 받아들여, 시계탑에서 파견했다가 어쌔신(세미라미스)의 독에 당해 호구가 된 마스터들을 구출했다. 이 덕에 위그드밀레니아라는 가문 자체와 성배전쟁(아포크리파)를 없었던 것으로 하는 걸로 전원 숙청을 면했다. ● 페이트 스트레인지 페이크 페이트 스트레인지 페이크의 세계에서는 후유키 시의 성배전쟁이 5차 성배전쟁까지 정상적으로 진행되었고 그에 따라 위그드밀레니아도 거짓된 성배전쟁이 열린 시점으로부터 50년 전에 완전히 몰락했다. 그 휘하에 있던 암살조직 추크츠방은 값싼 의뢰를 받으며 연명하다 파르데우스 디오란도에게 속아서 플랫 에스칼도스의 실력을 측정하는 신세가 되거나 한다.(*24) 가문의 일원 대닉 프레스톤 위그드밀레니아 고르드 무지크 위그드밀레니아 피오레 포르베지 위그드밀레니아 세레니케 아이스콜 위그드밀레니아 로셰 프레인 위그드밀레니아 카우레스 포르베지 위그드밀레니아 사가라 효마 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/437.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. ※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다. ● 좌측 페이지 바로가기 버튼 (각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다) ● 우측 페이지 바로가기 버튼 (게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다) 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 랭크 EX 종류 대군보구 레인지 1~99 최대포착 1000명 아이오니온 헤타이로이(Aioninon Hetairoi, 왕의 군세(王の軍勢))는 라이더(이스칸달)의 보구다. 고유결계의 일종. 왕의 군세의 능력 EX 랭크의 대군보구. 고유결계를 펼치면, 이스칸달이 생전에 거느렸던 군단이 출현한다. 구성원 개개인은 죽어서도 이스칸달에게 충성을 맹세한 영령이 된 자들로, 독립된 서번트로 취급받는 이들은 마스터가 없는 대신 단독행동 E-랭크를 지닌다. 최대 30턴 정도 현계 가능하다. (*2) (*3) 한 명의 인원이라면 고유결계를 전개하지 않고도 소환하는 것이 가능하다. (*4) 마술사가 아닌 이스칸달이 고유결계를 사용할 수 있는 것은 이 세계가 이스칸달만의 심상을 구현화 시키는 것이 아닌, 불려나오는 모든 영령의 심상을 구현화 시키기 때문이다. 그래서 고유결계를 유지하는 데 들어가는 마력은 불려나온 모든 영령이 함께 충당한다. (*5) 단점은 병사의 수가 줄어들면 각각의 영령이 부담하는 마력이 늘어간다는 것이다. 작중의 마지막, 에누마 엘리쉬에 당해 병사들의 반절이 휩쓸려 마력을 부담할 인원이 부족해져 결계를 무력하게 철거당한 전적이 있다.(*6) 최초 라이더가 「좌」에 있는 병사들을 부르는 시점에서 엄청난 마력이 소모된다는 점도 페널티다. (*7) 군세의 일원은 수 만명 정도. 그 중에는 B랭크 이상의 카리스마를 가진 사람이 복수 존재하고, 정복왕보다 강한 사람이 드문드문 있다. 다만 정복왕의 능력에 한계가 있어서 군세의 일원은 서번트의 클래스가 할당되지 않아 기본 스킬을 받지 못하며 보구가 구현화되지 않는다. 왕의 재보와 협력(무진장의 보구로 군세의 일원이 무장)하면 상성이 최고다.(*8) 일반 병사는 영웅이지만 영령이 아닌지라 초능력은 없으나 괴물같이 강하다.(*9) 랜서(쿠훌린) 정도의 강자는 군세 내에 그리 많지 않다고 묘사된다. 즉 소수나마 존재한다.(*10) 대성보구로 일격에 완전히 소멸시켜야 쓰러뜨릴 수 있는 초재생능력을 가진 나인성교본을 사용한 마수를 상대로는 시간을 끄는 것이 한계였다. (*11) 최대출력 엑스칼리버와의 정면대결은 결과를 알 수 없다.(*12) 군세에 포함된 일개 병졸까지 자력으로 영령이 된 것이 아니라 그들이 이스칸달과 연을 맺었기에 영령으로서 좌에 새겨졌다는 관계다. 로드 엘멜로이 2세는 자신이 영령이 될 자격이 없어도 이스칸달의 부하라는 관계니 뭔가 꼼수를 부리면 자신을 군세의 일원으로 포함시킬 수 있을 거라 한다.(*13) 그리고 군세에 소환되는 영령은 성배에게 지식을 받는 게 아니라 세계에게 지식을 받는다. 세계가 주는 지식에는 아스칸다르 사후 후계자 전쟁에 대한 것도 있기에 페이커(헤파이스티온)은 그거에 빡쳐서 군세에 불리는 것을 거부했다.(*14) 열화판 왕의 군세 프리텐더(헤파이스티온)은 자신의 영기를 불태워 프리텐더로서 진명위장하고 영기등록을 개찬한 후 페이커로서 기반을 해동하고 가상 보구를 설정하는 것으로 왕의 군세를 발동하는 것이 가능하다. 규모는 본래의 수분의 1이며 유지 시간은 몇 분 정도고 네임드 무장들은 불러오지 못 했다. 대신 라이더(이스칸달)은 소환된다. 헤파이스티온이 이전에 소환된 기억을 유지하고 있기에 사용 가능한 비기다.(*15) 작품 내에서의 활약 ● 페이트 제로 총 3번 사용했다. → 백모의 핫산을 상대로 사용해 망상환상에 의한 분신체 80여 명을 몰살시켰다. → 나인성교본으로 소환한 마수를 상대로 사용해 시간을 끌었다. → 아쳐(길가메쉬)를 상대로 사용했으나 에누마 엘리쉬 앞에서 무력하게 철거당한다. 이외, 왕의 군세에 관해서 알려진 내용들 ■ 이스칸달은 실제 역사 속에서는 이래저래 인간관계가 지저분한 사람이나 타입문 전기에서는 그런 면모가 없다. 아버지를 죽이고 왕의 자리를 찬탈해 맹주가 되어 동쪽으로 닥치는 대로 정복해 갔다. 세계 동쪽 끝에 있다고 믿는 『세상끝의 바다(오케아노스)』를 찾기 위해 진격할 뿐이며, 타지를 정복하는 건 영토 욕심도 아니고 다음 침략을 위한 교두보도 아닌 그냥 동쪽으로 향하고자 하는 마음 뿐이었다.(*16) 점령당한 자들은 처음에는 그 어린아이 같은 말을 믿지 않다가 이스칸달이 지배와 이권 모두 그 땅의 호족에게 맡기고 동쪽으로 가 버리는 걸 보고 그게 진실임을 깨닫는다. 어린아이의 꿈을 버리지 못한 바보한테 당했다며 화내고, 슬퍼하다, 결국 이스칸달의 꿈에 전염되어 동쪽으로 가는 군세에 합류한다. 그렇게 가다 죽은 자는 다들 자랑스럽게 웃고 있었다. 이는 결과적으로 이스칸달 사후 왕의 군세라는 모두의 심상세계가 동일한 기적으로 승화했다.(*17) ■ 왕의 군세로 소환되는 영령의 구성원 중 알려진 존재로 미트리네스, 부케팔로스(*18)가 있다. 별명만 언급되는 존재로 '군신', '마하라쟈', '이후 누대를 이어가는 왕조의 시조'가 있다. (*19) 각 별명을 가진 사람을 추측한 고찰글을 소개한다. (링크) ■ 고유결계의 배경은 태양이 강렬하며 모래가루가 일렁이는 평야다. 인원 배치는 적(다수라면 한 무리의 덩이가 된다)과 라이더의 군세가 대치하는 형태다.(*20) ■ 헤타이로이(Hetairoi)는 알렉산더 대왕의 기마대를 뜻하며, 웑작 소설 묘사에 따르면 군세의 구성은 가지각색의 인종과 장비의 기병이다.(*21) 하지만 소설 2권 삽화에서는 팔랑크스로 묘사되었으며 드라마 CD 삽화와 애니메이션에서는 보병 부대로 묘사되었다. 코믹스에서는 기병과 보병이 섞인 부대로 나온다. 이유는 알 수 없으나, 아무튼 왕의 군세의 병사가 기병인지 보병인지는 불명이다. ■ 세이버(아르토리아)가 라이더와 싸운 아쳐(길가메쉬)를 보고 '화살 한 대 맞춰보지 못했다' 라 묘사했다.(*22) 이를 바탕으로 '군세의 일원 중에는 궁병도 있다' 라는 설이 있다. 단 위의 기병 예시처럼 왕의 군세의 무장형태는 작품마다 조금씩 변동이 있다. 궁병이 있는가 없는가도 확언할 수 없다. 한편 원문은 '한 화살 보답하다'인데 이는 일본에서 상대에게 한 대도 못 갚아줬다는 늬앙스의 관용구다. 즉 애초에 활의 사용 묘사가 아닌 단순히 아쳐의 부상 정도를 묘사하는 것일 가능성도 있다. ■ 그 기능이 매우 비슷하나 규모가 비교 불가 수준으로 작아 그리 대단할 거 없는 보구인 진심의 깃발이 있다. ■ 마찬가지로 비슷한 것으로 쟈이 카우라바가 있는데 왕의 군세의 구성원이 죄다 이름 있는 영령임에 비해 저 쪽은 100왕자들 중 뛰어난 자도 있지만 그렇지 않은 자들도 포함된다는 차이점이 있다. 그래도 고대 대전쟁을 치룬 자들답게 피의 연결로 인한 높은 연계력을 사용해 수로 밀어버린다.(*23) ■ 페이트 제로 사운드 드라마에서, 나스 키노코와 우로부치 겐이 군세의 병사들이 고함을 지르는 장면에 까메오로 참가했다. ■ 나스 키노코 曰, 엑스트라 라이더라면 왕의 군세 안에 있어도 불가사의하지 않아. (*24) ■ 만약 군세 일원들의 보구가 구현된다면 정복왕보다 강한 사람이 굴러다닐 거라 한다.(*25) ■ 페이커(헤파이스티온)은 진심으로 이스칸달을 따르는 충신이지만 왕의 군세를 미워하기 때문에 군세를 펼쳐도 소환되지 않는다.(*26) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. 사실, 서비스 종료한 이글루스 블로그와 작동하지 않는 구 정갤시절 달갤 역자 리스트는 출처로서의 의미는 없습니다만 번역 퍼갈 수 있게 허락해주신 것에 경애를 담아 남겨두기로 했습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.