約 4,974,580 件
https://w.atwiki.jp/beatitude/pages/3.html
更新履歴 取得中です。 ここを編集
https://w.atwiki.jp/eirgvginfo/pages/122.html
Liberation メインギルド 無 Liberation リベリオン サブ系列ギルド Artifact アーティファクト Nidhoggr ニットヘッグ 無 Battle Jam バトルジャム 無 - God of War - ゴッドオブウォー ボス狩りをメインにする、現時点におけるEir最強ギルドの1つ。 圧倒的な装備を誇るメンバーが揃っており、その攻撃力は間違いなくNo.1。 味方以外は常に完全排除の方針を貫いている。 Eirの全神器のおよそ半数を保有しており、金ゴキをはじめとしてボスカード・ボス装備も多数保有するため、全く想定外の攻撃で翻弄されることがよく起こる。 1人で小規模同盟を壊滅させるほどの力を持つメンバーが複数人存在する。 ゴスリンの普及率も異常で、ほぼ全員が保有していると考えても良いかもしれない。 個々のメンバーが突出して個性が強いため、構成人数が少なすぎるのが欠点。 また、ボスを巡る争いなどから、他ギルドとの折り合いが悪すぎることがほとんどである。 それ故同盟を組むことが非常に難しく、GvG参加者が数名しかいなかったために組織的に活動することが困難な時期もあった。その当時、ゲリラ活動的に各砦に現れては暴れるため、天災のように思われていたこともあったようだ。 数あるギルドの中でも「規格外」と認識されるギルドの1つ。 【ギルドマスター】Nehalem 職? 性別? Artifact Dordona Clown ♂ Nidhoggr StrayCat Chaser ♂ Battle Jam金ゴキ・ゴスリン Kratos Chaser ♀ - God of War -金ゴキ・ゴスリン 【Lord Knight】Maria=Firsece ♀Wメギン・金ゴキ・ゴスリン †リコリス† ♀Wメギン・金ゴキ・ゴスリン Amaranth ♀Wメギン・金ゴキ・ゴスリン はーさん ♂ゴスリン Love-Beat ♀ゴスリン 【Paladin】Apocalypse ♀ゴスリン Border of Life ♀ゴスリン 【Assassin Cross】Era step ♂ゴスリン 【Chaser】EL CONDOR PASA ♂ゴスリン 【Creater】どどりあさん ♀ミョル・金ゴキ・ゴスリン 【High Wizard】ice cat ♀ ice=cream ♀ NattiLand ♀ 【Proffesor】Hellfire ♂ゴスリン 【Champion】弓塚 さつき ♀ゴスリン Fiora ♀ゴスリン
https://w.atwiki.jp/englishlanguage/pages/270.html
HUD ... Huddleston, Rodney. 1984. Introduction to the Grammar of English. Cambridge Cambridge University Press Huddleston, Rodney 2002. "11 Content Clauses and Reported Speech", in The Cambridge Grammar of the English Language, ed. Rodney Huddleston Geoffrey K. Pullum. Cambridge Cambridge University Press. Huddleston, R. and G. Pullum. 2002. The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge Cambridge University Press. Huddleston, Rodney Geoffrey K. Pullum. 2005. A Student's Introduction to English Grammar. CUP. Hudley, Anne H. Charity Christine Mallinson. 2010. Understanding English Language Variation in U.S. Schools. Teachers College Press. Hudson, Anne. 1966. "Tradition and innovation in some Middle English manuscripts." Review of English Studies, New Series 17 359-72. Hudson, Anne. 1977. "Middle English", in Editing Medieval Texts, ed. A. G. Rigg, pp. 34-57. New York. Hudson, Nicholas. 1993. Modern Australian usage. Oxford Oxford University Press.
https://w.atwiki.jp/yumekyan/pages/65.html
夢のキャンディ クイズdeポン!! 【日時】10/7(土) 15 00~ 【集合場所】クラド噴水前 【賞金】1位 1,000,000(1M)SEED+副賞 2位 500,000(500k)SEED+副賞 3位 300,000(300k)SEED+副賞 【種目・点数】 ①○×deポン!! 一回正解につき5ポイント ②しりとりdeポン!! 1位 30ポイント 2位 20ポイント 3位 10ポイント ③早押しdeポン!! 1問正解するたびに5ポイント 決勝進出で10ポイント 優勝は20ポイント 【○×deポン!!】 全員で○×クイズに答えてもらいます。 不正解の場合、失格となります。 一問正解すると5ポイント獲得!! 問題が提示されたら10秒以内に解答すること(当日指定) 問題は5問。これを2回行います。 【しりとりdeポン!!】 全員でしりとりをします。 解答は制限時間10秒以内にオープンチャットでします。 時間切れや、不正解の場合失格とします。 「禁止ワード」ルールがあります。 ↑例A:禁止ワード「さかなの名前」の場合、タイ・メダカ・サバなどが禁止されます。ただし、タイヤキ は食べ物なのでOK等といった形になります。 例B:「4文字の言葉」の場合、あんぱん・しりとり、などが禁止です。 【早押しdeポン!!】 4人ずつのトーナメント制です。 上位2名が次の対戦へ進出。 問題はオープンチャットで流します。 解答については、当日指示します。 質問などは「掲示板」に、「クイズdeポンについて」題名でお願いします。 なお、このページは修正・変更されることがあります。
https://w.atwiki.jp/chaos-tcg/pages/2589.html
ポスター貼り 読み:ぽすたーはり カテゴリー:Event 作品:FORTUNE ARTERIAL Battle ターン終了時まで、目標の OS:オーガスト のキャラ1体は攻撃力が4上昇する。 ほら私、美化委員だから illust:オーガスト AU-213 C 収録:ブースターパック 「OS:オーガスト2.00」
https://w.atwiki.jp/flstudio2/pages/196.html
FL Studio Mobile FL Studio Mobileはスマートフォンやタブレットで動作する FL Studioです。 デスクトップ版と比較して、操作性を一般的なDAWに寄せている印象(1つの音源が1つのトラックで完結)で、モバイルの作曲ソフトとしては好評のようです。 ここでは「デスクトップ版」との連携についての解説をします。 FL Studio MobileFL Studio Mobileを使うメリットとデメリットメリット デメリット リンク 注意点連携する場合はプラグインの定期的な更新が必要 プラグイン版は今後有料となる可能性がある モバイル版との連携モバイル版のデータをデスクトップ版で開く (Wifi経由) モバイル版のデータをデスクトップ版で開く (クラウドストレージ) トラブルシューティングデスクトップ版とモバイル版でバージョンが異なる場合 ストレージサービスへの連携がうまく行かない場合 モバイル版の演奏データをFL Studioに移行する方法1つのトラックの移行方法 複数トラックの移行方法 その他復元用 FL Studio Mobile.fst ファイル FL Studio Mobileを使うメリットとデメリット 総評としては、FL Studioより操作性が劣るため複雑な構成の楽曲を作るのは大変ですが、FL Studioよりも後発だけあってUIや機能が洗練されており、またお気軽に作曲できるメリットもあります。 例えば通勤時間が長くて自宅での作曲に時間が取れない場合、FL Studio Mobileを導入するのは良い選択かもしれません。 ただ画面が狭いスマートフォンでの作業は難しいので、8〜10インチ以上のタブレットで使うのをおすすめします。 またモバイル版からデスクトップ版へのデータ移行は制限が多いので、そのあたりも割り切って使えるのであればおすすめです。 メリット メリットは「お手軽な作曲」「洗練されたUI」です。UIはミニマルな印象があり FL Studio よりも Ableton Live に近いものを感じます。 メリット 説明 低スペック環境でも動作する 一昔前のスペックの低い端末でも快適に動作します 1音源・1トラック方式 DAW界での異端な存在である FL Studioと異なり、FL Stuido Mobileは一般的なDAWの操作感に近くて使いやすいです UIが整理されている FL StudioよりもモダンでミニマルなUIとなっていて機能が整理されています(FL Studioと比較してUI周りの煩雑な印象がない) モバイルに最適化された操作性 タッチ操作で曲が作れるので、電車での移動中やカフェなど外出時でも作業しやすいです プラグインが充実している シンセ・エフェクターともに数多く揃っており、プリセット数も多いです シンセのエディットが充実 モバイル作曲ソフトでありながら、FilterやLFOなどでシンセの音作りを細かく行うことができます エフェクターが現代的な機能に最適化されている エフェクターはシンプルながらも洗練されたものが揃っています(AutoduckやFilter、MultiFXなど) タッチでリアルタイム操作できる タッチ・スワイプ操作でフィルターなどのツマミをリアルタイム操作できるのが楽しい デメリット デメリットは「打ち込みの手数が増えやすい」「複雑な楽曲作成には向いていない」「デスクトップ版との連携が不十分」といった部分です。 デメリット 説明 FL Studioより作業効率は悪い タッチ操作のみなので、マウスやキーボードを使うFL Studioと比べるとどうしても作業効率が落ちてしまいます。(※1)また複雑な曲構成を作るのは大変です 連携時のバージョン合わせが手間 FL Studio Mobileのモバイル版とデスクトップ版のバージョンを合わせる方法がプラグインを「手動でインストール」するしかないです。(ただバージョンが違ってもある程度読み込めます。またFL Studioが正式リリースされればその時点での最新版に更新できます) デスクトップ版の操作性は良くない FL Studio Mobileのデスクトップ版の操作性はあまり良くありません。モバイル版準拠のタッチ操作をそのまま移植しているだけなので、マウスでの操作感は今ひとつです。例えば FL Studioで使えるCTRLキーとの組み合わせ操作、ホイールクリックでパラメータリセットなどはできません 演奏データの移行がMIDIファイル 演奏データの移行がクリップボード経由でできません。(※2) シンセやエフェクター、オートメーションをそのまま移行できない シンセやエフェクターは FL Studio Mobile専用なので、オーディオデータに書き出す以外にデータの移行方法がありません。オートメーションをがっつり組んでもFL Studio Mobile専用のデータとなり移行できません デスクトップ版を快適に動かすにはPCのスペックが必要かもしれない…? デスクトップ版の FL Studio Mobileを快適に動作させるにはPCのスペックがそれなりに必要となりそうです (※3) (※1) MIDIキーボードは接続可能なので、リアルタイム入力で打ち込みの手間を少し減らせます。またマウスも接続できると思いますが未検証です (※2) MIDIファイルに一度エクスポートしてピアノロールから読み込むという手順なので、演奏データの移行が不便です (※3) M1 Mac mini でもっさり動作だっただけで、別の環境だと問題ないかもしれません… その他のデメリットはFL Studio Mobileって結局どうなん?という記事が詳しいです。 日本語UI非対応 Undoできない操作がある 生楽器系が少ない Audio Unitsに非対応(基本的に外部プラグインが使えない) リンク 公式マニュアル - FL Studio Mobile Plugin 公式フォーラム - FL Studio Mobile ここからFL Studio Mobileのプラグインの更新ファイルがダウンロードできます 注意点 連携する場合はプラグインの定期的な更新が必要 ドキュメントには以下の記載があります。 重要 FL Studio Mobileプラグインは頻繁に更新され、FL Studioユーザーフォーラムから常に最新のプラグインをダウンロードしてインストールします。 インストール場所は、それぞれ以下の通りでインストールフォルダにそのままコピーするのでちょっと大変です(モバイル版がバージョンアップされるたびに更新が必要となります)。 OS 場所 Windows C \Program Files\Image-Line\FL Studio 21\Plugins\Fruity\Generators\FL Studio Mobile macOS /Applications/FL Studio 21.app/Contents/Resources/FL/Plugins/Fruity/Generators/FL Studio Mobile 更新が正しく行われると、ここのバージョン番号が最新になります。 プラグイン版は今後有料となる可能性がある FL Studio Mobileのプラグイン版(デスクトップ版)はいずれ有料となる可能性があります。 FL Studioプラグインバージョンは、すべてのFL Studio所有者に無料です。いつものように、当社はこれらの条件を変更する権利を留保します。したがって、FL Studio Mobile(Android、iOS、またはWindows App用)を所有している場合は、ILアカウントに登録し、FLプラグインバージョンに引き続き無料でアクセスできます。アドオン購入として販売することを決定した場合(現時点では計画はありません)。簡単に言えば、すべてのFL Studioの所有者は、このプラグインを無料で入手できます。モバイル版をILアカウントに登録すると、そのままでいることが保証されます。 ですが、もし有料になったときでも、モバイル版を所持していればアカウント連携すると無料で使えるとのことです。 現状デスクトップ版の FL Studio Mobileプラグインはあまり操作性が良くないので、連携以外の目的で使うことはないと思います。ですが今後デスクトップ版の使い勝手が良くなったときに、有料化する狙いがあるのかもしれません…。 モバイル版との連携 FL Studio Mobileのメリットとして、外出中でもお手軽に作曲できることがあります。 その場合、モバイル版のプロジェクトファイルをデスクトップ版の FL Studio Mobileで開くことができます。 モバイル側で現在開いているプロジェクトを直接共有することはできず、 プロジェクトファイル(*.flm)にいったん保存する必要があります。 モバイル版のデータをデスクトップ版で開く (Wifi経由) Wifiを使ったデータ移行の手順です。前提条件として同一ネットワーク上にお互いが接続していなければなりません。 方法はデスクトップ版の FL Studio Mobile から "FILES Direct share" から "localhost" ボタンをクリックします。 そしてモバイル側の "FILES" に表示される "Direct share" サーバーをタップします。 するとダイアログが表示されるので "Send Mine" を選びます(このとき "Send All" を選ぶと追加コンテンツを含めてすべて送信します)。 するとデスクトップ版側でプロジェクトファイルを開けるようになります。 モバイル版のデータをデスクトップ版で開く (クラウドストレージ) クラウドストレージを使って同期するには "Google Drive" または "One Drive" といったクラウドサービスを使用します。 まずはモバイル版側の手順ですが、右上のFLアイコンをタップ。 右上の "FILES" から Cloud backup の "Sign in" ボタンをタップ。 利用しているクラウドストレージサービスを選びます(ここでは Google Drive を選びました)。 無事連携できたら、"Synchronize" で同期します。 編集中のプロジェクトは同期してくれないので、 事前にプロジェクトファイルは「保存」しておく必要があります 後はデスクトップ版の FL Studio Mobile でも同じことをして連携します。 (手順はまったく同じです) 連携がうまくいくと、保存したプロジェクトファイルが "SONGS" の一覧に表示されるので、これを開きます。 無事プロジェクトファイルを読み込むことができました。 トラブルシューティング デスクトップ版とモバイル版でバージョンが異なる場合 なお、デスクトップ版とモバイル版でバージョンが異なると以下の警告が表示されることがあります。 この場合、バージョンに依存するプロジェクトファイルでなければ「Yes」で開くことができますが、できるだけ最新のプラグインをインストールした方が良さそうです。 ストレージサービスへの連携がうまく行かない場合 ストレージサービスへのログインがうまく行かない場合「went wrong」というメッセージが表示されることがあります。 その場合、一度 "Sign Out" を選んで再びログインを行うと解決する可能性があります。 モバイル版の演奏データをFL Studioに移行する方法 1つのトラックの移行方法 モバイル版の演奏データをFL Studioに移行するにはMIDIファイル経由で行います。 まずはチャンネルを右クリックして "Save as MIDI" を選びます。 MIDI出力ウィンドウが表示されるので "SEND" を選びます。 すると保存先を選ぶダイアログが表示されるので、任意の場所に保存します。 複数トラックの移行方法 プロジェクトすべての演奏データをまとめて出力したい場合は、"SONGS" から "Save" ボタンをクリック。 "MIDI SEND" を選ぶと、トラック情報をまとめてMIDI出力できます。 なおこのMIDIファイルですが、複数トラックがまとめられたMIDIとなるため、そのままチャンネルにドラッグ&ドロップするとこのように1つのピアノロールにまとめられてしまいます。 チャンネルごとに分離したい場合は、チャンネルラックの何もないところにMIDIファイルをドラッグ&ドロップします。 このとき "Channel type" に "FLEX" を指定すると、FLEXのチャンネルが複数作られます(基本的にピアノかドラムのプリセットになります)。 特にFLEXを立ち上げる必要がなければ、"MIDI Out" に変更してもOKです。 "Accept" を押すと、トラックごとにチャンネルが作られMIDIをインポートすることができました。 その他 復元用 FL Studio Mobile.fst ファイル 間違って FL Studio Mobile.fst ファイルを消してしまった人のために、*.fst を添付しておきます。 FLStudioMobile.zip これをブラウザの "Plugin database Misc" に入れると復元できます。
https://w.atwiki.jp/shanghai_kaji/pages/1.html
Fudan University Chinese Literature s Note For Oversea Students. |cautiion!! |The criticism for my English on this page is not accepted at all. |THX. Hi.I m Japanese that be studying Chinese literature in FUDAN University. This page is for second grade of Chinese literature course in the FUDAN university. I ll upload some notes of the class that i selected in this Semester ,for oversea students.If you like that,Plz download it freely.
https://w.atwiki.jp/beatitude/pages/2.html
メニュー トップページ プラグイン紹介 メニュー メニュー2【未作成】 リンク @wiki @wikiご利用ガイド 他のサービス 無料ホームページ作成 無料ブログ作成 2ch型掲示板レンタル 無料掲示板レンタル お絵かきレンタル 無料ソーシャルプロフ ここを編集
https://w.atwiki.jp/englishlanguage/pages/155.html
TIE... Tieken-Boon van Ostade, I.1982."Double Negation and Eighteenth-century English Grammars". Neophilologus 66 278-85. Tieken-Boon van Ostade, I.1987.The Auxiliary do in Eighteenth-Century English. Dordrecht Foris. Tieken-Boon van Ostade, I.1994."'After a Copye unto me Delyverd' Multiple negation in Malory's Morte Darthur", in English Historical Linguistics 1992, pp. 353-64. Amsterdam John Benjamin Tieken-Boon van Ostade, I. 1995. Multiple Negation in Malory's Morte Darthur. D. S. Brewer. Tieken-Boon van Ostade, I.1997Lowth's Corpus of Prescriptivism. To Explain the Present Studies in the Changing English Language in Honour of Matti Rissanen. T. Nevalainen and L. Kahlas-Tarkka. Helsinki, Finland, Societe Neophilologique 451-63. Tieken-Boon van Ostade, I.1997."Any or no The Functional Spread of Non-assertive any". Tieken-Boon van Ostade, I.1998."The Origin and Development of the 'Neg...neither' Construction A case of gramaticalisation", in Negation in the History of English, pp. 207-31. Tieken-Boon van Ostade, I.1998."The Origin and Development of Periphrastic Auxiliary DO A Case of Destigmatisation". NOWELE 16 3-52. Tieken-Boon van Ostade, I. (ed.)1998.Negation in the History of Enlgish. Berlin Mouton de Gruyter. Tieken-Boon van Ostade, Ingrid.1985."'I will be drowned and no man shall save me' The conventional rules for shall and will in eighteenth-century English grammars". English Studies 2 123-42. Tieken-Boon van Ostade, Ingrid.1985."Do-support in the Wiritngs of Lady Mary Wortley Montagu A Change in Progress". Folia Linguistica Historica 6 127-51. Tieken-Boon van Ostade, Ingrid.1987."Negative Do in 18th-Century English The Power of Prestige", in One Hundred Years of English Studies in Dutch Universities, ed. G. H. V. Bunt, et al., pp. 157-71. Amsterdam Rodopi. Tieken-Boon van Ostade, Ingrid. 1987. The Auxiliary Do in Eighteenth-Century English. A Sociohistorical-Linguistic Approach. Dordrecht Foris. Tieken-Boon van Ostade, Ingrid.1988."The Origin and the Development of Periphrastic Auxiliary do A Case of Destigmatization". Dutch Working Papers in English Language and Linguistics 3 1-30. Tieken-Boon van Ostade, Ingrid.1989."Dr. Johnson and the Auxiliary Do". Folia Linguistica Historica 10 145-62. Tieken-Boon van Ostade, Ingrid.1990."Exemplification in Eighteenth-Century English Grammars". Papers from the 5th International Conference on English Historical Linguistics, ed. Sylvia Adamson, et al., pp. 481-96. John Benjamins. Tieken-Boon van Ostade, Ingrid.1991."Stripping the Layers Langauge and Content of Fanny Burney's Early Journals". English Studies 72 146-59. Tieken-Boon van Ostade, Ingrid.1991."Samuel Richardson's role as linguistic innovator A sociolinguistic analysis", in A Reader in Early Modern English, ed. M. Ryden, I. Tieken-Boon van Ostade, M. Kytoe, pp. 407-18. Frankfurt am Main Peter Lang. Tieken-Boon van Ostade, Ingrid 1992. "John Kirkby and the Practice of Speaking and Writing English Identification of a Manuscript". Leeds Studies in English 2 157-179. Tieken-Boon van Ostade, Ingrid.1994."Standard and non-standard pronominal usage in English, with special reference to the eighteenth century", in Towards a standard English 1600-1800, ed. D. Stein I. Tieken-Boon van Ostade, pp. 217-42. Berlin Mouton de Gruyter. Tieken-Boon van Ostade, Ingrid.1996."Social Network Theory and Eighteenth-Century English The Case of Boswell", in English Historical Linguistics 1994, ed. Derek Britton, pp. 327-337. Amsterdam Benjamins. Tieken-Boon van Ostade, Ingrid.1997."Negation in Sarah Fielding's Letters". From Aelfric to the New York Times Studies in English Corpus Linguistics, ed. Udo Fries, et al., pp. 183-95. Rodopi. Tieken-Boon van Ostade, Ingrid.1999."Of Formulas and Friends Expressions of Politeness in John Gay's Letters". Thinking English Grammar TO Honour Xavier Dekeyser, Professor Emeritus, ed. Guy A. J. Tops, et al., pp. 99-112. Leuven Peeters. Tieken-Boon van Ostade, Ingrid.2000."A Little Learning a Dangerous Thing? Learning and Gender in Sarah Fielding's Letters to James Harris". Language Sciences 22 339-58. Tieken-Boon van Ostade, Ingrid.2000."Female grammarians of the eighteenth century". Historical sociolinguistics and sociohistorical linguistics 1.1. Tieken-Boon van Ostade, Ingrid.Forthcoming"Eighteenth-century correspondences In search of a vernacular style". Historical Sociolinguistics and Sociohistorical Linguistics. Tieken-Boon van Ostade, Ingrid.2000."Social Network Analysis and the History of English". European Journal of English Studies 4(3)' 211-16. Tieken-Boon van Ostade, Ingrid. 2000. "Normative Studies in England", in History of the Language Sciences, vol. I, ed. E. F. Konrad Koerner, Hans-Josef Niederehe Kees Versteegh, pp. 876-887. Berlin New York Walter de Gruyter. Tieken-Boon van Ostade, I.2002"You was in eighteenth-century normative grammar". Of Dyuersitie Change of Language Essays Presented to Manfred Goerlach on the Occasion of his 65th Birthday, ed. Lenz R. Moehlig, pp. 88-102. Heidelberg C. Winter. Tieken-Boon van Ostade, Ingrid. 2003. "Lowth's Language", in Insights into Late Modern English, ed. Marina Dossena Charles Jones, pp. 241-267. Bern Peter Lang. Tieken-Boon van Ostade, Ingrid. 2003. "'Tom's Grammar' The Genesis of Lowth's Short Introduction to English Grammar Revisited", in Special Issue of Paradigm 217, The Teaching of English in the Eighteenth and Nineteenth Centuries. Essays for Ian Michael on his 88th Birthday, ed. Frances Austen Christopher Stray, pp. 36-45. Tieken-Boon van Ostade, Ingrid. 2005. "Of Social Networks and Linguistic Influence The Language of Robert Lowth and His Correspondents", in Sociolinguistics and History of English. Special issue of International Journal of English Studies 5, ed. Juan Camilo Conde-Silvetre, pp. 135-157. Tieken-Boon van Ostade, Ingrid. 2006. "Eighteenth-Century Prescriptivism and the Norm of Correctness",in The Hand book of the History of English, ed. Ans van Kemenade Bettelous Los, pp. 539-557. London Blackwell. Tieken-Boon van Ostade, Ingrid. 2006. "'Disrespectful and too familiar'? Abbreviations as an Index of Politeness in 18th-Century Letters", in Syntax, Style and Grammatical Norms English from 1500-2000, ed. Christiane Dalton-Puffer, Dieter Kastovsky Nikolaus Dieter, pp. 229-247. Bern Peter Lang. Tieken-Boon van Ostade, Ingrid. 2006. "Edward Pearson Esq. The Language of an Eighteenth-Century Secretary", in Business and Official Correspondence Historical Investigations, ed. Marina Dossena Susan Fitzmaurice, pp. 129-151. Bern Peter Lang. Tieken-Boon van Ostade, Ingrid. (ed.) 2008. Grammars, Grammarians and Grammar-Writing in Eighteenth-Century England. Berlin Mouton de Gruyter. Tieken-Boon van Ostade, Ingrid. 2008. "The 1760s Grammars, Grammarians and the Booksellers," in Grammars, Grammarians and Grammar-Writing in Eighteenth-Century England. Ed. Ingrid Tieken-Boon van Ostade. Berlin Mouton de Gruyter. pp. 101-124. Tieken-Boon van Ostade, Ingrid. 2008. "Reception and the Market for Grammars Introduction", in Grammars, Grammarians and Grammar-Writing in Eighteenth-Century England, ed. Ingrid Tieken-Boon van Ostade, pp. 79-80. Berlin Mouton de Gruyter. Tieken-Boon van Ostade, Ingrid. 2008. "Letters as a Source for Reconstructing Social Networks The Case of Robert Lowth". in Studies in Late Modern English Correspondence Methodology and Data, ed. Marina Dossena and Ingrid TiekenBoon van Ostade, pp. 51-76. Bern Peter Lang. Tieken-Boon van Ostade, Ingrid. 2009. An Introduction to Late Modern English. Edinburgh Edinburgh University Press. Tieken-Boon van Ostade, Ingrid. 2010. "Eighteenth-Century Women and Their Norms of Correctness", in Eighteenth-Century English Ideology and Change, ed. Raymond Hickey, pp. 59-72. Cambridge Cambridge University Press. Tieken-Boon van Osatade, Ingrid. 2011. The Bishop's Grammar Robert Lowth and the Rise of Prescriptivism. Oxford OUP. Tieken-Boon van Ostade, Ingrid. 2012. "Late Modern English in a Dutch Context." English Language and Linguistics 16.2 301-317. Tieken-Boon van Ostade, Ingrid. 2014. In Search of Jane Austen The Language of the Letters. New York Oxford University Press. Tieken-Boon van Ostade, Ingrid. 2014. "Eighteenth-Century English Normative Grammars and Their Readers", in Norms and Usage in Language History, 1600-1900, ed. Gijsbert Rutten, Rik Vosters Wim Vandensussche, pp. 129-150. Amsterdam John Benjamins. Tieken-Boon van Ostade, Ingrid M. 2015. "Jane Austen’s correspondence with James Stanier Clarke", in Anglistentag 2014 Hannover, Proceedings, ed. R. Emig J. Gohrisch, pp. 79-90. Trier Wissenschaftlicher Verlag. Tieken-Boon van Ostade, Ingrid. 2015. "Five Hundred Mistakes Corrected An Early American English Usage Guide", in Transatlantic Perspectives on Late Modern English, ed. Marina Dossena, pp. 55-71. Amsterdam John Benjamins. Tieken-Boon van Ostade, Ingrid M. 2015. "Flat Adverbs Acceptable Today?". English today The international review of the English language 31(3) 9-10. Tieken-Boon van Ostade, Ingrid M. 2016. "Belle de Zuylen’s English". Cahiers Isabelle de Charrière = Belle de Zuylen Papers 10 8-31. Tieken-Boon van Ostade, Ingrid M. Carol Percy. (eds.) 2017. Prescription and Tradition in Language Establishing standards across time and space. Bristol and Blue Ridge Summit, PA Multilingual Matters. Tieken-Boon van Ostade, Ingrid M. 2017. "Perspectives on Standardization From Codification to Prescriptivism", in English Historical Linguistics Approaches and Perspectives, ed. Laurel Brinton. Cambridge Cambridge University Press. Tieken-Boon van Ostade, Ingrid M. (ed.) 2018. English Usage Guides History, Advice, Attitudes. Oxford Oxford University Press. Tieken-Boon van Ostade, Ingrid M. 2018. "Introduction", in English Usage Guides History, Advice, Attitudes, ed. I. M. Tieken-Boon van Ostade. Oxford Oxford University Press. Tieken-Boon van Ostade, Ingrid M. 2018. "The grammatical margins of class", in Standardising English Norms and Margins in the History of the English Language, ed. L. Pillière, W. Andrieu, V. Kerfelec D. Lewis, pp. 193-212. Cambridge Cambridge University Press. Tieken-Boon van Ostade, Ingrid M. 2019. Describing prescriptivism. Usage guides and usage problems in British and American English. London and New York Routledge. Tieken-Boon van Ostade, Ingrid M. 2019, "Usage guides and the Age of Prescriptivism", in Norms and Conventions in the History of English, ed. B. Bös C. Claridge, pp. 7-28. Amsterdam John Benjamins. Tieken-Boon van Ostade, Ingrid M. Carmen Ebner. 2017. "Prescriptive attitudes to usage", in Oxford Research Encyclopedia of Linguistics. Oxford Oxford University Press. Tieken-Boon van Ostade, Ingrid Fátima María Faya Cerqueiro. 2007. "Saying please in Late Modern English." In 'Of Varying Language and Opposing Creed' New Insights into Late Modern English. Ed. Pérez-Guerra, Javier, Dolores González-Álvarez, Jorge L. Bueno-Alonso and Esperanza Rama-Martínez. Berlin Peter Lang. pp. 421-444. Tieken-Boon van Ostade Viktorija Kostadinova. 2015. "Have went -- an American Usage Problem." English Language and Linguistics 19.2 293-312.
https://w.atwiki.jp/doa-world/pages/59.html
GURADUATION Lyrics 吉本大樹 Music 徳永暁人 Tightly Packed Everyday Brought Us Unnecessary Knowledge What I've Learned In Pigsty Was Only Bull Shit Adult's Comment All The Rules Exist Here Was Just Meanless We Always Sneak To Smoked In The Back Yard Tight Bond Of Love And Friendship Has Build Through Years Today Is Our Graduation I Hated Dodgy School Thin Shirt I Don't Know When I Last Washed My Pants You Could Even Choose A Short Pants Girls Can Choose Their Own From Two Types All The Rules Exist Here Was Just Nonsense Somehow We Had Pride Of Our School Fresh Books Has Packed With Lots Of Memories Today Is Our Guraduation Evertday Was So Boring All They Asked Us Was To Be Smart I Am Free Now I Can Be Free Now But How Come Am I Sad And Feel Lonely Why? Soon Or Later Boys Became A Man Girls Would Start To Paint Their Lonely Face One Day We Get To The Point To Make Our Bushed Scratched And Make Them Wet All The Rules Exist Here Was Just Meanless We Always Sneak To Involved In Bush Tight Bond Of Love And Experience Has Build Through Years Today Is Our Guraduation Fresh Books Has Packed With Lots Of Memories Today Is Our Graduation 2007.3.7 Single「はるかぜ」03.収録