約 3,774,360 件
https://w.atwiki.jp/aether2/
ようこそ Aether IIとは? Aether IIは、MojangのMinecraftのModの一つ。 5人の著名なMOD製作者が合同で合作した超大型MOD「Aether Collaboration Mod」を新しくしたもので、 「天界」をモチーフにした、「Aether Dimension」を追加します。 Minecraftに存在するNetherとは真逆の雰囲気の、空中に浮かぶ大小様々な島で構成された明るく神秘的なDimensionですが、 出現する敵モブにはえげつない能力持ちのが多く、難易度やボリュームはネザーよりも上になっています。 ※このWikiはまだまだ情報と人手が足りません。更新はみなでやっていきましょう。 ウィキはみんなで気軽にホームページ編集できるツールです。 このページは自由に編集することができます。 メールで送られてきたパスワードを用いてログインすることで、各種変更(サイト名、トップページ、メンバー管理、サイドページ、デザイン、ページ管理、等)することができます まずはこちらをご覧ください。 @wikiの基本操作 用途別のオススメ機能紹介 @wikiの設定/管理 分からないことは? @wiki ご利用ガイド よくある質問 無料で会員登録できるSNS内の@wiki助け合いコミュニティ @wiki更新情報 @wikiへのお問合せフォーム 等をご活用ください @wiki助け合いコミュニティの掲示板スレッド一覧 #atfb_bbs_list その他お勧めサービスについて 大容量1G、PHP/CGI、MySQL、FTPが使える無料ホームページは@PAGES 無料ブログ作成は@WORDをご利用ください 2ch型の無料掲示板は@chsをご利用ください フォーラム型の無料掲示板は@bbをご利用ください お絵かき掲示板は@paintをご利用ください その他の無料掲示板は@bbsをご利用ください 無料ソーシャルプロフィールサービス @flabo(アットフラボ) おすすめ機能 気になるニュースをチェック 関連するブログ一覧を表示 その他にもいろいろな機能満載!! @wikiプラグイン @wiki便利ツール @wiki構文 @wikiプラグイン一覧 まとめサイト作成支援ツール バグ・不具合を見つけたら? 要望がある場合は? お手数ですが、お問合せフォームからご連絡ください。
https://w.atwiki.jp/thesimssocial/pages/46.html
報酬 Rockadeer imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 Reindeer Rock 連続使用2回 Funが回復 0 Energy Gentle Rock Sleep回復(BedのNapと同等?) 0 Energy part1 part2 part3 part4 part5 Part1 Ice Furnitureを3回調べる Furyを2個所持 Ice furnitureを3回暖める(Warm) imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 part2 隣人3人にWhere s The Simch PCでReseach Simchesを5回 隣人3人の冷蔵庫をCheck for simches imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 part3 Inspiredになる ソファー5脚にThink about gifts 冷蔵庫5台ににDeliver Gifts (自宅に5台並べて順次使用でもOK) imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 part4 MailboxにDeliver Letter to Simch (5個設置して順次使用でもOK 1個200-Simoleons) 電話でHey there Simch Goodwillを8個所持 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 part5 隣人4人にA gift from the simch ウォール投稿(1名) 6個HollyWreathsを所持(新規追加された撤去可能アイテムかAskFriend) imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。
https://w.atwiki.jp/team-pride/pages/13.html
当コミュ活動を応援して下さる方々 一連のPRIDE騒動を選手たちはどう思っているのか・・・ 彼らのPRIDEへの思いとは? PRIDEの意思を継ぐ我々に、選手はどんな言葉をかけてくれるのか!? PRIDE参戦経験のある選手たち、或いはPRIDEに関係した方に語ってもらい、我々の活動の活力源にする為、彼らに質問し、メッセージを頂く為に動いています。 その質問は、以下のような内容で行っています。 TO)ALL Professional Fighters (全てのプロの選手たちへ) We d always seen your fight/success in "PRIDE".It s been very long time that we CANNOT see your fight/activity. (あなたの活躍をいつもPRIDEで見ていました。その姿をPRIDEで見られなくなってかなりの時間が経ってしまいました) We REALLY miss "PRIDE"... (私たちは、本当にPRIDEが恋しいです。) As you know "PRIDE" was purchased by UFC/Zuffa.LLC and we ve lost the IMPORTANT thing and been disappointing... (ご存知の通りPRIDEはUFC・ズッファ社に買われました、そして私たちは大事なものを失い、そして(ずっと)失意のままにいます。) We ALREADY got/accepted many things... Good memory...Bravery...Vitality...Passion...from "PRIDE".It was very PRECIOUS age... (私たちは、PRIDEから沢山のモノを得てきました・・・素敵な思い出、勇敢さ、元気さ、情熱。それはそれはとっても貴重な時代・日々でした・・・) Finally we stood! (遂に私たちは立ち上がりました!) We are getting together under the SAME purpose and wish... (私たちは、同じ目的と願いの下に集結し始めています・・・それは・・・) REVIVING "PRIDE" (PRIDEを復活させる事、です。) NOW we are collecting comments from the person want to revive "PRIDE" and "PRIDE" be revived! Already got over hundreds from Japanese fans only in a few days! We will plan to hand these comments to ex-"PRIDE" staff... ex)Mr.Kato...Mr.Sasahara...and Mr.Sakakibara (今、私たちはPRIDEを復活させたい人やPRIDEが復活して欲しい人からコメントを集めています。既に、ほんの数日のうちに何百もの日本のファンからコメントをもらいました。私たちはこれらコメントを、以前のPRIDEスタッフである 加藤さん 笹原さん そして・・・榊原さん に手渡す計画にしています。) We want that they will revive "PRIDE". (私たちは、彼らにPRIDEを復活させて欲しいのです。) Will you please give us some comments about... (もし宜しければ以下の事に対してコメントを頂けませんか?) 1)The memory of "PRIDE" (1、PRIDEに関する思い出) 2)The expectation and request to our activity (2、我々の活動に対する期待や要望) 3)Do you want to fight/participate in "PRIDE" if "PRIDE" will be revived? 3、もしPRIDEが復活したら、戦いたい・参加したいですか?) 4)the other (4、その他) Your comments will encourage us! (あなたのコメントは、我々を勇気付けます!) On your position as a professional fighter,there are some HARD questions/things to reply/answer to.If...if avaiable, Please reply only one thing, even only one word! (選手の立場ではいろんなしがらみがあって答え辛いことも多いでしょう。ひとつでもいい、ひとことでもいいんです) Thank you for your kindness and supporting... (あなたのご協力とサポートに感謝します。) We will support and yell you standing at ANY place(Ring and Cage).We will pray for your success. See you later in Japan! (我々はどこのリングに立つあなたも応援します。今後の活躍を祈っています。 また日本で会いましょう!) Japanese PRIDE-Supporters (日本のPRIDEのサポーター より) すでに何人かの外国人選手・日本人選手に我々の活動の主旨を説明し、 ご理解頂けた方からは応援フォトやメッセージを頂いています。 我々の活動を応援してくれることにより問題になる場合もある為、活動理念を説明し、本人許可を頂けた場合のみ、コミュニティに掲載しています。 日本語が分からない選手に対して、説明せず強引に写真を撮るというような行為は一切行いません。前提として選手にご迷惑がかからないことを第一としています。 現実には選手はコメントし辛い立場にあり、なかなか難しいですが、我々のコミュニティ活動を喜んでくれて、写真だけでも・・・と言ってくれる選手もいます。 今後も様々な選手・関係者に対し、賛同者を募っていく予定です。 なお、詳細はすべてmixiコミュニティ内へのアップとなります。 このまとめwikiでの公開の予定はありません。ご了承下さい。 詳細はこちら
https://w.atwiki.jp/lotroquest/pages/122.html
SOUTHERN FIEND / 南方の悪鬼 オークデイル巡視員(Watcher Oakdale)との会話 「あの化け物の残忍な行いが、私の脳裏から離れることはないでしょう。しかし、あなたが奴の支配に終止符を打ったと知って、心安らかに眠れそうです。 わずかな報酬ではありますが、それに値する以上の働きでした!」 (終了)
https://w.atwiki.jp/thief/pages/142.html
Escape!は、Thief The Dark Projectで11番目に、Thief Goldでは14番目に登場するミッション。ConstantineとViktoriaに裏切られたGarrettは、Constantineの屋敷からの脱出を目指す。 背景 目的 地図 戦利品リスト ミッション内データ 背景 Garrettを発見した二人のKeeperは、ツルを切って彼を解放する。ところが、何者かの接近を察知したKeeperたちはすぐにGarrettのもとを去ってしまう。このミッションのブリーフィングは物語の転換点であり、ここからプレイヤーはGarrettをより身近に感じられるようになっている。KeeperたちがGarrettを助ける様子はGarrettの視点で表現され、また、この時点でのGarrettはプレイヤーが知っている以上のことは何も知らない状態だからだ。 ミッションはConstantineの屋敷にある庭へ続く礼拝堂のような所ではじまる。Garrettは屋敷からの脱出を試みるが、表のドアは施錠されているため裏口から続く洞窟へ出るとにする。この洞窟はConstantineの屋敷のように複雑な構造で、ちらつく明かりで満たされ、所々に巨木が生えている。ここでGarrettは奇妙な獣たちを目撃する。武装した人語を喋る猿、巨大なカマキリの化け物、Fire Elemental、Green Spiderなど。このミッションでは初期装備が剣のみなので、道具を回収しながら進む必要がある。落ちている矢を拾っていけば脱出の助けになるはずだ。また、落ちている書物の中には"Dark Project"について書かれたものもある。 目的 生き残りたければここから脱出しなければならない。 持ち物を取り戻せ。(Hard/Expert) ConstantineはEyeに関して何か重大な計画を立てているはずだ。さもなければ俺にこんな仕打ちをすることはなかっただろう。どんな計画なのか調べておいたほうがいいな。(Expert) 地図 戦利品リスト The Keeper's Chapel ミッション内データ ブリーフィング テキスト
https://w.atwiki.jp/semavatarheroes/pages/1150.html
天空島からの書簡 レア度 5 天空島の騎士ティークから渡された書簡。 そこには天空島の女王リメイから、世界の最果てで起きている異変にアイノ姫が関わっている可能性があることが記されており、ティークを遣わせたということが書かれている。 これを所持していることで、光の章 第3話「世界の最果て」へ進むことができる。 入手先 TH 光の章 第2話 エシュロア城の戦い 天空島からの書簡を合成する 天空島からの書簡から合成する ---- 天空島からの書簡×2=支援物資 情報お願いします 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/xbox360gta4/pages/184.html
~Elizabeta宅~ Elizabeta So I said if that s the way you want it amigo, then that s what you re gonna get. And that shut him up. そうかい。それがあんたのやり方ってんなら、それ相応のことさ。奴を黙らせるよ。 Patrick Fucking punk. あのくそ小僧。 Jorge Oh. Hey. Como esta? よう、調子はどうだい? Mallorie Hey, how s it going? やぁ、そっちはどう? Jorge Oh wait, espera. おっと、ちょっと待て。 Mallorie Jorge, He s with me. Jorge、彼は私の友達。 Mallorie Liz, this is Niko, Roman s cousin, and Niko, this is Elizabeta. She s an old friend. She ll give you some work. Liz(Elizabeta)、こちらはNikoよ。Romanの従兄弟。それでNiko、彼女がElizabeta。彼女は私の古い友達なの。彼女があなたに仕事を分けてくれるわ。 Elizabeta Okay... thank you, Mal. So, tough guy, you know about this business? OK・・・。ありがと、Mal(Mallorie)。で、タフガイ、どんな仕事かわかってる? Niko I know about protection. What do you need? 用心棒のことなら何なりと。どんな用件だい? Elizabeta I need someone no one knows to oversee a deal I m not sure about. ちょっとばかし匂う一件があってね。全く関係のない人間に様子を見てきて欲しいんだ。 Niko Easy. 簡単だ。 Elizabeta I think it ll be a bit more taxing than hanging with Manny on "the streets". あんたが”ストリート”のMannyと付き合いがあるみたいだと、若干骨が折れるかもしれないけど。 Niko Not so. For one, I won t have to listen to him talk. どうだろうね。まあ、奴のやかましい話を聞かなくていいのは確かだな。 Elizabeta True! Hey Niko, this is Patrick - Packie McReary. ホント!Niko、彼はPatrick、Packie McRearyよ。 Niko Alright. よろしく。 Patrick Hey. ヘイ。 Elizabeta So... Packie is shopping. But I ve never trusted the people he s buying off, それで・・・、これからPackieが引き取に行くんだけど、相手がどうも胡散臭い奴らなの。 Elizabeta and I can t, in good consciousness, help him... unless he s got some extra insurance - you. 私が思うに、Packieに保険的な役割の人間が一人つけばと思ってるの。 Patrick And that s why you re the best, darling. アンタが最適さってこと、ダーリン。 Elizabeta Ah. Maybe... そう。たぶんね・・ Patrick Alright, tough guy, let s do this. んじゃあ、いきましょうかね、タフガイ。 Niko Sure. そうするかい。 Mallorie See you later, Niko. じゃあ、またあとで、Niko。 Niko Goodbye. さようなら。 Mallorie And will you call Michelle again? She really likes you. あ、そうそう。Michelleに電話してね。寂しがってるわよ。 Niko Yeah, yeah. はいはい。 Jorge Euena suerte. グッドラック!(スペイン語で) Elizabeta So, he seems okay. うん。彼なら大丈夫そうね。 Mallorie Oh, he s totally cool. Yeah, he s like family. ええ。彼ならバッチリよ。家族みたいなものなの。 ~外~ Niko Where we going? で、どこに行くんだい? Patrick I got this meeting over on Joliet Street. There s a rifle up on the roof of the place next door. Joliet通りの引き取りがる。その向かいのビルの屋上にライフルを用意してある。 Patrick You need to go up there and make sure nothing goes wrong. まず先に、そのビルの屋上から向かって、俺らの取引を見張ってくれ。 Patrick You ll see me and my boys show up in a bit. You re my guardian angel. 俺らはちょっとしたら現場に着くと思う。頼んだぜ、用心棒。 Niko You don t trust these guys you re doing the deal with, how come you trust me? 取引する奴らを信じられないのに、どうして俺を信じられるんだい? Patrick You got a good look about you and I m lucky with my gut feelings. あなたは悪い奴じゃない。で、俺の勘はよく当たる。 ~ミッション終了後電話~ Niko Those dealers double crossed your boy, but I managed to keep him alive. あのディーラー、やっぱり裏切ったよ。Packieは大丈夫だ。 Elizabeta Mallorie was right about you. You are good. I have some more work for you. Mallorieのいう通りね。アンタ、なかなかやるね。まだ他にも仕事はあるから。 Elizabeta I m sure Packie is pleased as well, ah? Packieも喜んでると思う。 ~Little Jacobより~ LJ Wha gwan me bredren? You been chilling wit Elizabeta Torres? 調子はどうだい兄弟?Elizabetaにはゾッとさせられたんじゃねぇか? Niko She pays good, man. You know her? 彼女の支払いは中々のもんだな。お前知ってんのか? LJ Yeah man, me know her Niko. Even Badman s scared of that girl there. あぁ。知ってるぜNiko。Badmanですらあの女にはびびってる。 Niko Should I not be doing business with her? 彼女とは仕事をしない方がいいってことか? LJ Nah, man. She s real good business woman, ya know star. Just don t get pon her wrong side. Seen? いやいや、彼女はビジネスの相手なら最高さ。だがあんまり首をつっこみすぎると良くないぜ。わかんだろ? LJ Later on. Me call ya. じゃまた電話するよ。 ~Michelleより~ Michelle hey, Niko. Mallorie tells me that you are working with Elizabeta Torres now. やぁ、Niko。Mallorieがね、あなたはElizabetaと仕事しているって教えてくれたんだけど。 Niko Do you two know each other? Elizabeta seems to have a lot of friends. 君は二人とも知り合いかい?Elizabetaには友達がたくさん居るんだな。 Michelle That s because she s dealer, Niko. Junkies like the people who supply them with drugs. それはね、彼女がディーラーだからよ、Niko。ドラッグを横流してるジャンキーなのよ。 Michelle You aren t getting involved in that world, are you? あなた、そういう世界とは関わりたくないんじゃなくって? Niko I m trying to avoid it, Michelle. 俺は、そういうのは避けようとしてるさ、Michelle。 Niko maybe I do a few errands for Elizabeta. Nothing serious though. I am no dealer. いくつかの使いっ走りぐらいはするかもしれないけど、そう深刻なことでもない。俺は売人じゃないんだからね。 Michelle If you need help with anything, Niko. Just speak to me. 助けが必要になった時は、私に言って欲しいの。 Michelle if you want to get something off your chest… I’m a good listener, you know? あなたが胸にもやもやを抱え込んでる時には、私が話し相手になるからね。分かるでしょう? Niko I know Michelle, I really appreciate your concem but I can look after myself. 分かってるよ、Michelle。心配してくれて、本当に感謝してる。でも、自分の事は自分で出来るさ。 Niko I m a big boy and I must make my own decisions. See you soon. 俺は大人なんだから、物の判断ぐらい自分でつけられるよ。またね。 Michelle Yeah, Niko. See you soon. 分かったわ、Niko。またね。 ~Romanより~ Roman Niko, how re you finding things? Have you got enough to do here in Liberty City? Niko、調子はどうだ?Liberty Cityには慣れたか? Niko Yeah, I think I ve got enough on my plate at the moment, Roman. ああ、今のところいい感じに仕事ができてると思うよ、Roman。 Roman Well, if you need some down time go hang out at the apartment and watch some American TV. ふむ、ちょっとした休憩にアパートに戻ってくつろぐなら、ついでにアメリカのテレビでも見るといいよ。 Roman It is much better than the shit we got back in the Old Country. 故郷でやってたクソったれなものよりはずっといいのがやってる。 Niko Most of the shit on TV in the Old Country was from America, don t you remember, Roman? そのクソったれなもののほとんどが、アメリカから来ていたってのを忘れたのか、Roman? Roman Then watch the TV here and get nostalgic, I don t know. Later on. そのクソったれなものをみてノスタルジックになっても、知らんぞ。またな。
https://w.atwiki.jp/pathofexile12/pages/803.html
The Brass DomeはGladiator Plateのユニーク 入手方法 詳説・特徴 関連リンク The Brass Dome Gladiator PlateQuality +20%Armour (5313-5682) ステータス要求値:LEVEL65, 177 STR 30% reduced Chance to Block Attack and Spell Damageアタックとスペルのブロック率が30%減少 (600-650)% increased ArmourArmourが(600-650)%増加 10% reduced Movement Speed移動速度が10%減少 50% increased Shock Duration on youあなたへのShockの持続時間が50%増加 Take no Extra Damage from Critical Strikesクリティカルによる追加ダメージを受けない The turtle s shell one day becomes its tomb. 入手方法 Guardian of the Minotaurからのみドロップ カード等のドロップ以外の入手方法 アイテム 必要数 備考 The Body 4 Jack in the Box 4 Arrogance of the Vaal 8 詳説・特徴 関連リンク 英wiki https //pathofexile.gamepedia.com/The_Brass_Dome Unique Body Armours 一覧
https://w.atwiki.jp/sirenn/pages/24.html
高遠玲子 攻略チャート 初日 02 00 <羽生蛇村小学校折部分校/図書室> 終了条件1:「四方田春海」と「学校」からの脱出。 春海を連れてしゃがみ歩きで階段まで行き、踊り場で巡回屍人をジャクる。 ↓ 女子トイレに向かったら、階段の右端を通ってすぐ横の教室へ。 ↓ 中から隣の教室へ。掃除用具入れに春海を隠す。 ↓ 後ろの扉から出て、ダッシュで右隣の職員室へ(見つかっても強引に行けます) ↓ 奥の机から体育館の鍵を入手。 春海から蝋燭を渡される。 ↓ 壁の写真を調べてアーカイブ「合石岳遠足の写真」を入手。 ↓ 職員室を出て、わざと見つかり1,2年教室中へ。拳銃屍人が追ってきたら前のドアから出て向かいの体育館の鍵を開け入る。 ↓ 舞台左横の通路を降り、奥にあるバールを入手。 ↓ イベントが出たら、舞台に上って右端で婆屍人を迎え撃つ(ライトは消して!!) ↓ 婆を倒したらライト点け、舞台を登ろうとする校長を好き放題殴打し撃退。 ↓ 錠前の鍵を拾い、視界ジャックで春海を探す。 ↓ 体育館を出て、右へ走りつつアーカイブ「壁の四方田春海の図画」を入手。 ↓ A.春海がトイレにいる場合 しばらく春海と一緒にトイレに隠れ、校長が二階へ上がっていったらトイレを出て、拳銃屍人が廊下にいたら教室を、教室にいたら廊下を通って職員室へ。 ↓ 窓をこじ開けクリア。 B.春海が図書室にいる場合 二階へ上がり、カナヅチ屍人を倒して図書室にいる春海と合流。 ↓ 急いで1階へ戻り、トイレに隠れ、Aと同じ要領でゴールへ。 ※蝋燭は、リトライすると消えてしまうので、必ず一回はノーリトライでクリアする必要あり!!過酷… 終了条件2:「体育館非常口」の内鍵を外す。「四方田春海」と「学校」からの脱出。 校長先生を倒した後、梯子を上って上を進み突き当りのドアの内鍵を外す以外は条件1と全く同じ。 初日 23 00 <刈割/廃倉庫> 終了条件1:「四方田春海」の「刈割」からの脱出。 終了条件の意味を痛感させられるシナリオです… 春海を廃倉庫に隠し、その中にあるライターを入手。 ↓ 廃倉庫から左の道を進み、鉄柵を抜ける。近くの墓からアーカイブ「聖歌集」をゲット。 ↓ 同じエリアに、川に下りられるところがあるので、降り、廃車の鍵を入手。 ↓ 教会への道があるエリアの、軽トラに乗り込み助手席の下からカセットテープを入手。 ↓ ブレーキを下ろす。 ↓ 春海を呼び、合流して刈割方面へ →イベント発生。 ↓ 運転席からクラクションを鳴らし、車後部に回ってバルブをひねり、火をつける(迅速に!!) ↓ イベント発生でクリア。 終了条件2:順番に従って灯りを灯す。「四方田春海」の刈割からの脱出。 基本的にルートは条件1と同じ。灯篭を灯す順番だけ参照。 ①最初の鉄柵の傍の灯篭。 ②教会への道付近の灯篭。 ③軽トラエリアの段々畑内の灯篭。 ④軽トラを渡った先の、恭也が石碑を倒したところにある灯篭。 ↓ 「天地救之伝ー木る伝ー」を入手。 ↓ 後は条件1と同じでクリア。
https://w.atwiki.jp/witcher/pages/75.html
①酒場の掲示板でThe Ghoul Contractの依頼を読む ②クエストBuried Memoriesを受けると入れるようになるThe crypt内でGhoulを倒し死体からbloodを3個集める ※夜に外を歩いていると稀にGhoulが出現する事もあり、外のGhoulでも構いませんが②の方が手っ取り早い ③依頼主のKalksteinに渡し、報酬を受け取り終了