約 2,473,712 件
https://w.atwiki.jp/oper/pages/2129.html
ATTO TERZO N. 21 Sinfonia Scena Prima (Portici de' giardini reali. Poro, poi Erissena) Recitativo ▼PORO▲ Erissena! ▼ERISSENA▲ Che miro? Poro tu vivi? ▼PORO▲ E quando morto io fui? ▼ERISSENA▲ Si pubblicò che disperato Asbite nell'Idaspe morì. ▼PORO▲ Follia ingegnosa, che d'Alessandro ad evitar lo sdegno Timagene inventò. ▼ERISSENA▲ Lascia ch'io vada di sì lieta novella a Cleofide… ▼PORO▲ Ascolta! In sin ch'io giunga un disegno a compir, giova ch'ogn'uno mi creda estinto. Taci, e trova solo Timagene l'amico, a cui dirai che nel giardino ascoso quivi Alessandro attendo. Io di svenarlo, ei di condurlo abbia la cura. ▼ERISSENA▲ Oh dèi! ▼PORO▲ Tu impallidisci e temi? ▼ERISSENA▲ Temo, che Timagene… ▼PORO▲ (cava una lettera) Eccoti un foglio di sua man che mi stimola alle insidie. Mostrati mia germana, e mostra che ti diede in vario sesso un istesso coraggio un sangue istesso. N. 22 Aria ▼PORO▲ Risveglia lo sdegno, rammenta l'offesa; e pensa a qual segno mi fido di te. Nell'aspra contesa di tante vicende da te sol dipende l'onor dell'impresa, la pace d'un regno, la vita d'un re. (parte) Scena Seconda Recitativo ▼ERISSENA▲ Ah! funesto comando! (Cleofide entra, piange) ▼CLEOFIDE▲ Oh! ingiusta sorte! ▼ERISSENA▲ (Fra sè) Lagrime intempestive; mi fa pietà; le vorrei dir che vive. Scena Terza (Alessandro entra) ▼ALESSANDRO▲ Regina, è dunque vero che non partisti? A che mi chiami? E come senza Poro qui sei? ▼CLEOFIDE▲ Mi lasciò, lo perdei. ▼ALESSANDRO▲ Troppo contro di te grande il furore. ▼CLEOFIDE▲ Si, ma più grande è d'Alessandro il core. ▼ALESSANDRO▲ Che far poss'io? ▼CLEOFIDE▲ Della tua destra il dono de' Greci placherà l'ira funesta. Tu me la offristi, il sai. ▼ERISSENA▲ (Fra sè) Sogno o son desta? ▼ALESSANDRO▲ (Fra sè) Oh sorpresa! oh dubbiezza! ▼CLEOFIDE▲ A che pensoso? Tu solo puoi salvarmi. Deh! magnanimo eroe, non più sospendi. ▼ALESSANDRO▲ Vanne al tempio, verrò. Sposo m'attendi. (parte) Scena Quarta (Cleofide ed Erissena) ▼ERISSENA▲ Cleofide, sì presto io non credea vederti inaridir sul ciglio il pianto. Quando costa sì poco l'uso della virtude, a chi non piace. ▼CLEOFIDE▲ S'inganna a giudicar chi è troppo audace. N. 23 Aria ▼CLEOFIDE▲ Se troppo crede al ciglio colui che va per l'onde, invece del naviglio vede partir le sponde, giura che fugge il lido e pur così non è. Se troppo al ciglio crede fanciullo al fonte appresso, scherza con l'ombra e vede moltiplicar sé stesso; e semplice deride l'immagine di sé. (parte) Scena Quinta Recitativo ▼ERISSENA▲ Giunge Alessandro. Oh dèi! Sdegnato farmi. (Alessandro entra con due Guardie) ▼ALESSANDRO▲ Oh infedeltà! Mai non avrei potuto figurarmi Erissena… ▼ERISSENA▲ (Frasè) Ah! di noi parla. (Ad Alessandro) Perché, signor, con tanto sdegno? ▼ALESSANDRO▲ Ingrato a benefizi miei… ▼ERISSENA▲ Pietà, Alessandro… ▼ALESSANDRO▲ Timagene fedel, che diè l'avviso, venga. (partono le due guardie) ▼ERISSENA▲ Che indegno! Accusa gli altri del suo delitto! E Poro ed io, signor, siamo innocenti. In questo foglio vedrai l'autor del tradimento. (gli dà la lettera di Timagene) ▼ALESSANDRO▲ E quando io mi dolsi di voi. De' Greci io parlo, ribelli al mio voler. ▼ERISSENA▲ (Fra sè) Che feci mai?timor mi tradì. Ah! m'ingannai! ▼ALESSANDRO▲ (legge) A chi mai darò più fede? Parti, Erissena, parti. ▼ERISSENA▲ Ah! tu mi scacci! E pur, signore, io sono… Devo perder così di fida il vanto? ▼ALESSANDRO▲ Eh! non dolerti tanto; Un dubbio alfine… ▼ERISSENA▲ Ma il cor che gloria accende un dubbio di tradimento offende. N. 24 Aria ▼ERISSENA▲ Come il candore d'intatta neve è d'un bel core la fedeltà. Un'orma sola che in sé riceve tutta le invola la sua beltà. (parte) Scena Sesta Recitativo ▼ALESSANDRO▲ Per qual via non pensata mi scopre il cielo un traditor. Ma viene. (Timagene entra) ▼TIMAGENE▲ Mio signor, già sedai… ▼ALESSANDRO▲ Taci! Un consiglio da te desio. Qual pena merita un traditore che pria amico mi fu? ▼TIMAGENE▲ Con un supplizio orrendo lo punirei. ▼ALESSANDRO▲ Ma l'amistade offendo. ▼TIMAGENE▲ Palesa il traditor, scoprilo ormai. ▼ALESSANDRO▲ Prendi, leggi quel foglio e lo saprai. (gli dà la lettera) ▼TIMAGENE▲ (Fra sè) Stelle! Il mio foglio! Ah son perduto; oh sorte! (Poro nascosto dietro ad un colonnato intende il tutto) ▼ALESSANDRO▲ Tu impallidisci e tremi? ▼TIMAGENE▲ (s'inginocchia) Ah signore al tuo piè… ▼ALESSANDRO▲ Sorgi. Mi basta per ora il tuo rossor. Ti rassicura nel mio perdono; e conservando in mente del fallo tuo la rimembranza amara, ad esser fido un'altra volta impara. N. 25 Aria ▼ALESSANDRO▲ Serbati a grandi imprese, acciò rimanga ascosa la macchia vergognosa di questa infedeltà. Che nel sentier d'onore se ritornar saprai, ricompensata assai vedrò la mia pietà. (partono) Scena Sesta (bis) (Timagene solo) Recitativo ▼TIMAGENE▲ O perdono, o dei libero, o rimorso, a lo sombre. E no me nascondo, misero, ai ray del vile. Con cual coraggio sofrò la tua sguardi, se reo in queste cesco. Horribili son ìo, tanta me steso! N. 25 (bis) Aria ▼TIMAGENE▲ Sei do in longi pena, scorre mi sento il sangue, la colpa mi fa esangue, mi onra di terror. Enferma io gia pena, ce io ce fui crudele, all'ora a un anima fedèle, audito sente cor. Scena Settima Recitativo ▼PORO▲ Ecco spezzato il solo filo di mie speranze. A che più giova questa misera vita? Cielo! O sorte! Finisca il mio martir con la mia morte! (Gandarte entra) ▼GANDARTE▲ Mio re tu vivi! ▼PORO▲ Amico, posso della tua fede assicurarmi ancor? ▼GANDARTE▲ Tutto ne attendi. ▼PORO▲ Dunque stringi quel brando, ferisci questo sen. Tu impallidisci? ▼GANDARTE▲ Mio signor… ▼PORO▲ Sei vile. ▼GANDARTE▲ Se ben palpita il cor… ▼PORO▲ Che tardi? ▼GANDARTE▲ All'opra! (Poro rivolge il volto non mirando Gandarte, e questo allontanandosi da lui, si pone in atto di uccider sé stesso) ▼GANDARTE▲ Gandarte, o re, la sua viltà ti scopra. Scena Ottava (Erissena entra, trattiene Gandarte) ▼ERISSENA▲ Fermati! ▼PORO▲ (Rivolgendosi a Gandarte) O ciel, che fai! ▼ERISSENA▲ Qui di morir si parla e intanto altrove un placido imeneo stringe Alessandro all'infedel tua sposa. ▼PORO▲ Come. ▼GANDARTE▲ E fia ver? ▼ERISSENA▲ Tutto risuona il tempio di Giove, arde l'incenso, e a queste nozze mancan pochi momenti. ▼PORO▲ Udiste mai più perfida incostanza? Ah, Gandarte, ah, germana io mi sento morir. Gelo ed avvampo d'amor, di gelosia. Lagrimo e fremo di tenerezza e d'ira; ed è si fiero di sì barbare smanie il moto alterno ch'io sento nel mio cor tutto l'inferno. N. 26 Aria ▼PORO▲ Dov'è? Si affretti per me la morte. Poveri affetti! Barbara sorte! Perché tradirmi sposa infedel! Lo credo appena; l'empia m'inganna. Questa è una pena troppo tiranna, questo è un tormento troppo crudel. (parte) Scena Nona (Erissena e Gandarte) Recitativo ▼ERISSENA▲ Gandarte, in questo stato non lasciarlo, se m'ami. ▼GANDARTE▲ Addio, mia vita. Non mi porre in oblio, se questo fosse mai l'ultimo addio. N. 27 Aria ▼GANDARTE▲ Mio ben ricordati, se avvien ch'io mora, quanto quest'anima fedel t'amò. Io, se pur amano le fredde ceneri, nell'urna ancora ti adorerò. (parte) Scena Decima Recitativo ▼ERISSENA▲ D'inaspettati eventi qual serie è questa! O come l'alma mia non avvezza a sì strane vicende, si perde, si confonde e nulla intende! N. 28 Aria ▼ERISSENA▲ Son confusa pastorella che nel bosco a notte oscura senza face e senza stella infelice si smarrì. Ogni moto più leggero mi spaventa e mi scolora, è lontana ancor l'aurora e non spero un chiaro dì. (parte) Scena Undicesima (Tempio magnifico dedicato a Bacco, con rogo nel mezzo che poi si accende. Poro con stilo alla mano, e Gandarte) Recitativo ▼PORO▲ Tu mi contrasti invano. (vedendo venir Cleofide, si nasconde nel tempio) La coppia rea cadrà per questa mano. Scena Dodicesima (Entrano Alessandro e Cleofide, Guardie, Baccanti e Ministri del tempio) N. 29 Sinfonia Recitativo ▼CLEOFIDE▲ Nella odorata pira si destino le fiamme! (i ministri accendono il rogo) ▼ALESSANDRO▲ È dolce sorte d'un alma grande accompagnare insieme e la gloria e l'amor. ▼PORO▲ (Fra sè) Reggete il colpo vindici dèi! ▼ALESSANDRO▲ (accostandosi a Cleofide) Si uniscano, o regina ormai le destre, e i cori. (Poro esce con lo stilo impugnato, poi si ferma) ▼CLEOFIDE▲ (Ad Alessandro) Ferma. È tempo di morte e non d'amori. ▼ALESSANDRO▲ Come! ▼PORO▲ (si ritira di nuovo, fra sè) Che ascolto! ▼CLEOFIDE▲ Io fui consorte a Poro; ei più non vive. Io deggio su quel rogo morir. Scusa l'inganno! Or s'adempisca il sacrificio appieno. (in atto di andare verso il rogo) ▼ALESSANDRO▲ Ah no 'l deggio soffrir. ▼CLEOFIDE▲ (impugna uno stilo) Ferma, o mi sveno. ▼PORO▲ (Fra se) O inganno! O fedeltà! ▼ALESSANDRO▲ Stelle, che far degg'io? N. 30 Arioso ▼CLEOFIDE▲ Spirto amato dell'idol mio, deh! raccogli i miei sospiri, se pur giri intorno a me! Scena Ultima (Entrano Timagene, che conduce Poro prigioniero. Erissena, Gandarte) Recitativo ▼CLEOFIDE▲ Come! Poro? ▼ALESSANDRO▲ Ed è vero? ▼CLEOFIDE▲ Sogno! E sei tu, mio bene? Ah! L'ombra… (getta lo stilo) ▼PORO▲ No, mia cara; ecco il tuo sposo. (vuol inginocchiarsi) Del mio tenero amor l'estremo exceso perdona! ▼CLEOFIDE▲ Ecco il perdono in questo amplesso. ▼ALESSANDRO▲ O strano ardire! ▼PORO▲ (ad Alessandro) Ma che m'è fedele l'idolo mio adorato. Sfido la tua fortuna e astri, e 'l fato. ▼ALESSANDRO▲ Poro, con troppo orgoglio a me favelli; pensa alle offese, e la tua sorte. E leggi. ▼PORO▲ Sia qual tu vuoi, ma sia sempre degna d'un re la sorte mia. ▼ALESSANDRO▲ E tal sarà. Chi seppe serbar l'animo regio in mezzo a tante ingiurie del destin degno è dei trono. E regni, e sposa e libertà ti dono. E il tuo fedel Gandarte. ▼PORO▲ Avrà Erissena. ▼ALESSANDRO▲ E di più regni in quella di là del Gange a me suddita parte. ▼CLEOFIDE▲ O magnanimo! ▼GANDARTE, ERISSENA▲ O grande! ▼PORO▲ O augusto eroe! ▼CLEOFIDE▲ Sposo tanto adorato! ▼PORO▲ Sposa tanto adorata! ▼CLEOFIDE, PORO▲ O dì giocondo! ▼CLEOFIDE, PORO, ERISSENA, GANDARTE, TIMAGENE▲ (ad Alessandro) Degno sei di regnar su tutto il mondo. N. 31 Duetto ▼CLEOFIDE▲ Caro, vieni a' mio seno dopo tanto soffrir! Sento ch'io vengo meno per un sì gran gioir. ▼PORO▲ Cara, torno al tuo seno dopo tanto soffrir! Scaccia si bel sereno l'ombra del mio martir. N. 32 Coro ▼TUTTI▲ Dopo tanto penare è più grato il piacer; chi sa costante amare, rende immenso il goder. ATTO TERZO N. 21 Sinfonia Scena Prima Portici de' giardini reali. Poro, poi Erissena Recitativo PORO Erissena! ERISSENA Che miro? Poro tu vivi? PORO E quando morto io fui? ERISSENA Si pubblicò che disperato Asbite nell'Idaspe morì. PORO Follia ingegnosa, che d'Alessandro ad evitar lo sdegno Timagene inventò. ERISSENA Lascia ch'io vada di sì lieta novella a Cleofide… PORO Ascolta! In sin ch'io giunga un disegno a compir, giova ch'ogn'uno mi creda estinto. Taci, e trova solo Timagene l'amico, a cui dirai che nel giardino ascoso quivi Alessandro attendo. Io di svenarlo, ei di condurlo abbia la cura. ERISSENA Oh dèi! PORO Tu impallidisci e temi? ERISSENA Temo, che Timagene… PORO cava una lettera Eccoti un foglio di sua man che mi stimola alle insidie. Mostrati mia germana, e mostra che ti diede in vario sesso un istesso coraggio un sangue istesso. N. 22 Aria PORO Risveglia lo sdegno, rammenta l'offesa; e pensa a qual segno mi fido di te. Nell'aspra contesa di tante vicende da te sol dipende l'onor dell'impresa, la pace d'un regno, la vita d'un re. parte Scena Seconda Recitativo ERISSENA Ah! funesto comando! Cleofide entra, piange CLEOFIDE Oh! ingiusta sorte! ERISSENA Fra sè Lagrime intempestive; mi fa pietà; le vorrei dir che vive. Scena Terza Alessandro entra ALESSANDRO Regina, è dunque vero che non partisti? A che mi chiami? E come senza Poro qui sei? CLEOFIDE Mi lasciò, lo perdei. ALESSANDRO Troppo contro di te grande il furore. CLEOFIDE Si, ma più grande è d'Alessandro il core. ALESSANDRO Che far poss'io? CLEOFIDE Della tua destra il dono de' Greci placherà l'ira funesta. Tu me la offristi, il sai. ERISSENA Fra sè Sogno o son desta? ALESSANDRO Fra sè Oh sorpresa! oh dubbiezza! CLEOFIDE A che pensoso? Tu solo puoi salvarmi. Deh! magnanimo eroe, non più sospendi. ALESSANDRO Vanne al tempio, verrò. Sposo m'attendi. parte Scena Quarta Cleofide ed Erissena ERISSENA Cleofide, sì presto io non credea vederti inaridir sul ciglio il pianto. Quando costa sì poco l'uso della virtude, a chi non piace. CLEOFIDE S'inganna a giudicar chi è troppo audace. N. 23 Aria CLEOFIDE Se troppo crede al ciglio colui che va per l'onde, invece del naviglio vede partir le sponde, giura che fugge il lido e pur così non è. Se troppo al ciglio crede fanciullo al fonte appresso, scherza con l'ombra e vede moltiplicar sé stesso; e semplice deride l'immagine di sé. parte Scena Quinta Recitativo ERISSENA Giunge Alessandro. Oh dèi! Sdegnato farmi. Alessandro entra con due Guardie ALESSANDRO Oh infedeltà! Mai non avrei potuto figurarmi Erissena… ERISSENA Frasè Ah! di noi parla. Ad Alessandro Perché, signor, con tanto sdegno? ALESSANDRO Ingrato a benefizi miei… ERISSENA Pietà, Alessandro… ALESSANDRO Timagene fedel, che diè l'avviso, venga. partono le due guardie ERISSENA Che indegno! Accusa gli altri del suo delitto! E Poro ed io, signor, siamo innocenti. In questo foglio vedrai l'autor del tradimento. gli dà la lettera di Timagene ALESSANDRO E quando io mi dolsi di voi. De' Greci io parlo, ribelli al mio voler. ERISSENA Fra sè Che feci mai?timor mi tradì. Ah! m'ingannai! ALESSANDRO legge A chi mai darò più fede? Parti, Erissena, parti. ERISSENA Ah! tu mi scacci! E pur, signore, io sono… Devo perder così di fida il vanto? ALESSANDRO Eh! non dolerti tanto; Un dubbio alfine… ERISSENA Ma il cor che gloria accende un dubbio di tradimento offende. N. 24 Aria ERISSENA Come il candore d'intatta neve è d'un bel core la fedeltà. Un'orma sola che in sé riceve tutta le invola la sua beltà. parte Scena Sesta Recitativo ALESSANDRO Per qual via non pensata mi scopre il cielo un traditor. Ma viene. Timagene entra TIMAGENE Mio signor, già sedai… ALESSANDRO Taci! Un consiglio da te desio. Qual pena merita un traditore che pria amico mi fu? TIMAGENE Con un supplizio orrendo lo punirei. ALESSANDRO Ma l'amistade offendo. TIMAGENE Palesa il traditor, scoprilo ormai. ALESSANDRO Prendi, leggi quel foglio e lo saprai. gli dà la lettera TIMAGENE Fra sè Stelle! Il mio foglio! Ah son perduto; oh sorte! Poro nascosto dietro ad un colonnato intende il tutto ALESSANDRO Tu impallidisci e tremi? TIMAGENE s'inginocchia Ah signore al tuo piè… ALESSANDRO Sorgi. Mi basta per ora il tuo rossor. Ti rassicura nel mio perdono; e conservando in mente del fallo tuo la rimembranza amara, ad esser fido un'altra volta impara. N. 25 Aria ALESSANDRO Serbati a grandi imprese, acciò rimanga ascosa la macchia vergognosa di questa infedeltà. Che nel sentier d'onore se ritornar saprai, ricompensata assai vedrò la mia pietà. partono Scena Sesta bis Timagene solo Recitativo TIMAGENE O perdono, o dei libero, o rimorso, a lo sombre. E no me nascondo, misero, ai ray del vile. Con cual coraggio sofrò la tua sguardi, se reo in queste cesco. Horribili son ìo, tanta me steso! N. 25 bis Aria TIMAGENE Sei do in longi pena, scorre mi sento il sangue, la colpa mi fa esangue, mi onra di terror. Enferma io gia pena, ce io ce fui crudele, all'ora a un anima fedèle, audito sente cor. Scena Settima Recitativo PORO Ecco spezzato il solo filo di mie speranze. A che più giova questa misera vita? Cielo! O sorte! Finisca il mio martir con la mia morte! Gandarte entra GANDARTE Mio re tu vivi! PORO Amico, posso della tua fede assicurarmi ancor? GANDARTE Tutto ne attendi. PORO Dunque stringi quel brando, ferisci questo sen. Tu impallidisci? GANDARTE Mio signor… PORO Sei vile. GANDARTE Se ben palpita il cor… PORO Che tardi? GANDARTE All'opra! Poro rivolge il volto non mirando Gandarte, e questo allontanandosi da lui, si pone in atto di uccider sé stesso GANDARTE Gandarte, o re, la sua viltà ti scopra. Scena Ottava Erissena entra, trattiene Gandarte ERISSENA Fermati! PORO Rivolgendosi a Gandarte O ciel, che fai! ERISSENA Qui di morir si parla e intanto altrove un placido imeneo stringe Alessandro all'infedel tua sposa. PORO Come. GANDARTE E fia ver? ERISSENA Tutto risuona il tempio di Giove, arde l'incenso, e a queste nozze mancan pochi momenti. PORO Udiste mai più perfida incostanza? Ah, Gandarte, ah, germana io mi sento morir. Gelo ed avvampo d'amor, di gelosia. Lagrimo e fremo di tenerezza e d'ira; ed è si fiero di sì barbare smanie il moto alterno ch'io sento nel mio cor tutto l'inferno. N. 26 Aria PORO Dov'è? Si affretti per me la morte. Poveri affetti! Barbara sorte! Perché tradirmi sposa infedel! Lo credo appena; l'empia m'inganna. Questa è una pena troppo tiranna, questo è un tormento troppo crudel. parte Scena Nona Erissena e Gandarte Recitativo ERISSENA Gandarte, in questo stato non lasciarlo, se m'ami. GANDARTE Addio, mia vita. Non mi porre in oblio, se questo fosse mai l'ultimo addio. N. 27 Aria GANDARTE Mio ben ricordati, se avvien ch'io mora, quanto quest'anima fedel t'amò. Io, se pur amano le fredde ceneri, nell'urna ancora ti adorerò. parte Scena Decima Recitativo ERISSENA D'inaspettati eventi qual serie è questa! O come l'alma mia non avvezza a sì strane vicende, si perde, si confonde e nulla intende! N. 28 Aria ERISSENA Son confusa pastorella che nel bosco a notte oscura senza face e senza stella infelice si smarrì. Ogni moto più leggero mi spaventa e mi scolora, è lontana ancor l'aurora e non spero un chiaro dì. parte Scena Undicesima Tempio magnifico dedicato a Bacco, con rogo nel mezzo che poi si accende. Poro con stilo alla mano, e Gandarte Recitativo PORO Tu mi contrasti invano. vedendo venir Cleofide, si nasconde nel tempio La coppia rea cadrà per questa mano. Scena Dodicesima Entrano Alessandro e Cleofide, Guardie, Baccanti e Ministri del tempio N. 29 Sinfonia Recitativo CLEOFIDE Nella odorata pira si destino le fiamme! i ministri accendono il rogo ALESSANDRO È dolce sorte d'un alma grande accompagnare insieme e la gloria e l'amor. PORO Fra sè Reggete il colpo vindici dèi! ALESSANDRO accostandosi a Cleofide Si uniscano, o regina ormai le destre, e i cori. Poro esce con lo stilo impugnato, poi si ferma CLEOFIDE Ad Alessandro Ferma. È tempo di morte e non d'amori. ALESSANDRO Come! PORO si ritira di nuovo, fra sè Che ascolto! CLEOFIDE Io fui consorte a Poro; ei più non vive. Io deggio su quel rogo morir. Scusa l'inganno! Or s'adempisca il sacrificio appieno. in atto di andare verso il rogo ALESSANDRO Ah no 'l deggio soffrir. CLEOFIDE impugna uno stilo Ferma, o mi sveno. PORO Fra se O inganno! O fedeltà! ALESSANDRO Stelle, che far degg'io? N. 30 Arioso CLEOFIDE Spirto amato dell'idol mio, deh! raccogli i miei sospiri, se pur giri intorno a me! Scena Ultima Entrano Timagene, che conduce Poro prigioniero. Erissena, Gandarte Recitativo CLEOFIDE Come! Poro? ALESSANDRO Ed è vero? CLEOFIDE Sogno! E sei tu, mio bene? Ah! L'ombra… getta lo stilo PORO No, mia cara; ecco il tuo sposo. vuol inginocchiarsi Del mio tenero amor l'estremo exceso perdona! CLEOFIDE Ecco il perdono in questo amplesso. ALESSANDRO O strano ardire! PORO ad Alessandro Ma che m'è fedele l'idolo mio adorato. Sfido la tua fortuna e astri, e 'l fato. ALESSANDRO Poro, con troppo orgoglio a me favelli; pensa alle offese, e la tua sorte. E leggi. PORO Sia qual tu vuoi, ma sia sempre degna d'un re la sorte mia. ALESSANDRO E tal sarà. Chi seppe serbar l'animo regio in mezzo a tante ingiurie del destin degno è dei trono. E regni, e sposa e libertà ti dono. E il tuo fedel Gandarte. PORO Avrà Erissena. ALESSANDRO E di più regni in quella di là del Gange a me suddita parte. CLEOFIDE O magnanimo! GANDARTE, ERISSENA O grande! PORO O augusto eroe! CLEOFIDE Sposo tanto adorato! PORO Sposa tanto adorata! CLEOFIDE, PORO O dì giocondo! CLEOFIDE, PORO, ERISSENA, GANDARTE, TIMAGENE ad Alessandro Degno sei di regnar su tutto il mondo. N. 31 Duetto CLEOFIDE Caro, vieni a' mio seno dopo tanto soffrir! Sento ch'io vengo meno per un sì gran gioir. PORO Cara, torno al tuo seno dopo tanto soffrir! Scaccia si bel sereno l'ombra del mio martir. N. 32 Coro TUTTI Dopo tanto penare è più grato il piacer; chi sa costante amare, rende immenso il goder. Handel,George Frideric/Poro
https://w.atwiki.jp/comicha/pages/11.html
Microsoft Chatとは Microsoft Chatは、その名の通り、Microsoftが開発した、IRCサーバを使ったオンラインチャットソフトです。 1990年代後半にOutlook Expressと共にインターネット・エクスプローラー4.0に添付されていましたが、現在(2008年4月現在)ではMicrosoftサイトからも公開が終了されました。 <動作環境> OS Windows 95/98/Me/NT4/2000/XP/2003 <便利な機能> 外部のIRCサーバを登録できます。 標準インストール時に登録されているサーバはすべてMicrosoftが用意していたサーバですが、すべて廃止されたため手動で登録する必要があります。 コミックモードとテキストモードが切り替えができ、一般的なIRCクライアントソフトと同様に使用できます。 コミックモードで使うキャラクターは、専用ソフトで簡単に製作ができます。
https://w.atwiki.jp/arial/pages/29.html
インライン型プラグイン周りのメモ 間違ってたら修正とかよろしくデス(^^; &size &color() &font() &strike() &del() &now() &date() &time() &counter() &aname() &size()+&color() &size()+&font() &size ex &size(文字サイズ){文字} 基本的には、CSSで変えてますけどね(^^; &size(10){文字} → 文字 &size(20){文字} → 文字 &size(30){文字} → 文字 &color() ex &color(色){文字} &color(red){あか} → あか &color(#0000ff){あお} → あお 色については、本とかこことか見てね。 &font() ex font(i,b,o,u,l,色1,色2,数字){装飾したい文字列} i→斜体(イタリック) b→太字(ボールド) o→上線(オーバーライン) u→下線(アンダーライン) l→打ち消し線(ラインスルー) 数字→文字サイズ指定 色1→文字色(#RRGGBB) 色2→背景色(#RRGGBB) 注意:oとuとiの同時使用は不可。 &font(#FFFFFF,#000000){文字白、背景黒♪} → 文字白、背景黒♪ &font(i,b,u,#FF0000,#FFFF00){文字赤、背景黄色♪} → 文字赤、背景黄色♪ &font(b,20,#ff0000,#ffffff){太字赤色文字サイズ20} → 太字赤色文字サイズ20 &strike() &del() ex &strike(){文字} ex &del(){文字} &strike(){打ち消し線} → 打ち消し線 &del(){打ち消し線} → 打ち消し線 &now() &date() &time() ex &now() ( (j) で日本語) ex &date() (同様) ex &time() (同様) &now() → 2021-12-10 03 17 53 (Fri) &now(j) → 2021年12月10日 (金) 03 17 53 &date() → 2005-05-24 &date(j) → 2005年05月24日 &time() → 10 51 50 &time(j) → 10時51分50秒 &counter() ex &counter(オプション) 今までの訪問者は&counter(all)人。 → 今までの訪問者は - 人。 昨日の訪問者は&counter(yesterday)人。 → 昨日の訪問者は - 人。 今日の訪問者は&counter(today)人。 → 今日の訪問者は - 人。 &aname() ex &aname(アンカー名) ページ内のとある場所にリンクさせたい場合当に用います。 リンク先に、&aname(アンカー名) を埋め込みます。 &aname(アンカー名)は普通は見えません。 [[ページ名#アンカー名]]とすることで、&aname(アンカー名)に飛びます。 {[[]]も#本来半角) このページの&size()には、&aname(size)が埋め込まれているので、 [[メモ_テキスト#size]]とすると、&aname(size)に飛びます。 [[代わりの名前>メモ_テキスト#size]]とすると、代わりの名前で表示されます。 こんな感じ ←リンク先はこのページの&size() &size()+&color() ex &color(色){&size(文字サイズ){文字}} &color(red){&size(20){組み合わせ}} → 組み合わせ &size(20){&color(red){組み合わせ}} → 組み合わせ &size()+&font() ex &size(文字サイズ){&font(オプション,色,色){文字}} &size(20){&font(b,u,#FF0000,#FFFFFF){組み合わせ2}} → 組み合わせ2 &font(b,u,#FF0000,#FFFFFF){&size(20){組み合わせ2}} → 組み合わせ2
https://w.atwiki.jp/wiki7_makino/
あなたは - 番目のお客様です。 来ていただいて、ありがとうございます。 ここは管理人:槙野真が住んでる日記と小説がメインのサイトです。 感想を残していってもらえると嬉しいです。 荒らしは厳禁ですよ? 現在更新する時間がなくてごめんなさい!(謝) 実家に帰り次第、更新は進めてまいります。 日記 小説 感想 リンク
https://w.atwiki.jp/etvip/pages/187.html
Cross obj大好きっこ ダイナマイトプランテならEng、obj奪取ならmedやFoで駆けつけるZe しかし空爆缶やグレネードを投げさせたらTKしかできない今日この頃 MAPを(ry
https://w.atwiki.jp/rororrank/pages/15.html
左の点数は体感的な適正ランク だいぶランク変動したのでかなり甘めに調整してみました。 8.0 shu-ren 7.0 6.0 7.9 6.9 5.9 7.8 6.8 5.8 7.7 6.7 MTR So-rei 5.7 (Misty) 7.6 6.6 5.6 Shigure shikoris 7.5 6.5 5.5 kenji sho nori 7.4 arki 6.4 Armaric 5.4 7.3 6.3 5.3 7.2 6.2 5.2 Guard_bnn 7.1 6.1 5.1 gorunomi konan 5.0 haneuma 4.0 edoga high (wau) 3.0 humorum (galapagos) 4.9 tsuyoshi Daiz (sogasi) 3.9 altegla gori 2.9 desura 4.8 haneuma (sakura) 3.8 bucho rohi (BangD) 2.8 4.7 caplitz rushe tudei 3.7 azarashi 2.7 Indra 4.6 3.6 ZORO ov 2.6 fufurin 4.5 syaku 3.5 nurari HAL 2.5 kanna 4.4 toshi Requiem 3.4 Deflater 2.4 namida 4.3 Fifty yk 3.3 2.3 Kiria 4.2 gentlemen 3.2 ilmari 2.2 kiku mario 4.1 mel (Jin) (bolero) 3.1 2.1 kinkoro 2.0 Miya bony 1.4 1.9 1.3 testerd 1.8 1.2 1.7 1.1 1.6 1.0 1.5 0.9
https://w.atwiki.jp/titanquest/pages/361.html
Froststorm 日本語訳:フロストストーム 性能 80 ~ 99 Damage 25% Piercing Speed Very Slow 8.0% Chance of 3 ~ 30 Frostburn Damage over 3.0 Seconds 15 ~ 31 Cold Damage 8.0% の確率で 1~40 雷ダメージ(AE) 8.0% Chance of 1 ~ 20 Lightning Damage 3.0% Chance of 3.0 second[s] of Freeze 33% Slower Movement for 3.0 Seconds 13% Elemental Resistance 12% Cold Resistance +1 to all skills in Hunting Mastery Required Player Level 33 Required Strength 122 Required Dexterity 298 解説
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/9015.html
【検索用 Rose 登録タグ 2010年 R VOCALOID さはら とめP 巡音ルカ 曲 曲英】 + 目次 目次 曲紹介 歌詞英詩 日本語詩 コメント 作詞:さはら 作曲:とめP 編曲:とめP 唄:巡音ルカ 曲紹介 曲名:『Rose』 R B調の大人向けのしっとりとした愛の歌。 全編英詩であり、ルカの愛を込められたしっとりとした歌声が染みる歌。 歌詞 (piaproより転載) 英詩 Yeah, you've got me hypnotized Can't believe, no... Boy, you've made me realized I'm in love with you You've made a red rose bloom in my room And I sleep in the sweet perfume Gets me just dreamin' of those Things you do Your what I've been lookin' for, ain't no one can be like you Baby let me hold you close, I don't know what else to do Never felt this way before, you got something in your eyes And like the scent of this rose, my love for you never dies I want you Just want you to know what is on my mind You softly try to dry my eyes when there's nowhere to find Yes you've let my heart unwind You are the one who sings a song that's left unsung You are the one whose mind set and heart is so young Am I the one for you to show all your love Won't you let me be your red rose, cuz I need some affection My life has turned to be so rosy for your perfection It doesn't matter how far we are apart You will forever remain in my heart We are together and never ever Meant to be torn apart I need you Just need you here right by my side tonite Thru the window comes the moonshine, and it makes the rose white Yes you've let my heart ignite It's cause of you that I have been feeling this way I'm so confused with you is where I don't feel stray I wanna have your heart I'll never betray Don't you make me be your white rose, yeah I need more affection You've made a red rose bloom in my room And I rise in the sweet perfume Gets me thinkin' of things you do That makes me love you Do you feel what I feel I sing you this song for real If you be feeling this way too I'll give this rose to you ※1段低いのは歌詞はコーラス部 日本語詩 + 日本語詩 私,あなたに魅かれてしまった 信じられない ねえ,気づいたの あなたに恋してしまったわ あなたは私の部屋に赤いバラを咲かせて そして私はその香りに包まれ眠るの あなたのことばかり夢に見ながら (ずっと探してた人,誰もあなたの代わりにはなれない 抱き締めさせて,それしかできない こんな気持ちは初めて,その瞳に何かを感じた このバラの香りのように,私の愛が枯れることはないでしょう) 私の気持ちを知ってほしい 行くべき場所が判らなくなった時,そっと涙を拭いてくれる あなたは私の心をほどいてくれた あなたは (歌われない歌を歌う人 しっかりしてて無邪気な人) 私は (あなたにとって愛せる人?) あなたの赤いバラになりたい 愛して 私の日々はあなたの完璧さに染まってしまった どれだけ離れたって あなたは私の心の中 私たちは共にあって そして絶対に引き裂かれない 今夜は私のそばにいてほしい 窓から月の光がさしてバラを白く見せる あなたは私の心に火をつけた あなたのせい (こんな気持ちになるのは) 混乱してる (あなたが私の居場所) ただほしいの (その心を,私は裏切らない) 白いバラにはなりたくない もっと愛して あなたは私の部屋に赤いバラを咲かせて 私はその香りに包まれ目覚める あなたのことばかりを考えながら さらに好きになる 私の感じることを感じる? この歌を心から歌っている もしあなたもこんな気持ちなら このバラをあげる コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/chiba-u/pages/64.html
活動内容 国際開発援助を愛でるサークル。 Chiba International Developpping Countries Suport Studyの略。 部室 公式サイト CROSS
https://w.atwiki.jp/florensia/pages/1.html
@wikiへようこそ ウィキはみんなで気軽にホームページ編集できるツールです。 このページは自由に編集することができます。 メールで送られてきたパスワードを用いてログインすることで、各種変更(サイト名、トップページ、メンバー管理、サイドページ、デザイン、ページ管理、等)することができます まずはこちらをご覧ください。 @wikiの基本操作 用途別のオススメ機能紹介 @wikiの設定/管理 おすすめ機能 気になるニュースをチェック 関連するブログ一覧を表示 その他にもいろいろな機能満載!! @wikiプラグイン @wiki便利ツール @wiki構文 バグ・不具合を見つけたら? お手数ですが、こちらからご連絡宜しくお願いいたします。 ⇒http //atwiki.jp/guide/contact.html 分からないことは? @wiki ご利用ガイド よくある質問 @wikiへお問い合わせ 等をご活用ください