約 2,969,379 件
https://w.atwiki.jp/thecockrockshockpop/pages/788.html
DVD - V.A. / Summer Sonic 08 / 0809 Mountain Stage
https://w.atwiki.jp/satoschi/pages/6308.html
Emumu【enr】 エムム語 00 Pauwasi 01 Eastern (Pauwasi) 《現》living language インドネシア【ID】 言語名別称 alternate names Emem Imimkal Kiamerop 方言名 dialect names 参考文献 references WEB ISO 639-3 Registration Authority - SIL International the LINGUIST List Ethnologue Wikipedia
https://w.atwiki.jp/pocketplanes/pages/279.html
PORTO VELHO [ポルト・ベーリョ] PORTO VELHO は SOUTH AMERICA に位置する人口約 0.44 millionの都市。 PORTO VELHO Airportは Class 1 の空港。 “PORTO VELHO IS AN IMPORTANT TRADING CENTER FOR CASSITERITE, THE MINING OF WHICH REPRESENTS THE MOST IMPORTANT ECONOMIC ACTIVITY IN THE REGION.” OPEN(coins) 3180coins 宣伝(coins) 13180coins レベル1 レベル2 レベル3 アップグレードコスト(coins) - 6360 9540 LAYOVERS 5 10 15 CLOSE時の払戻(coins) 1590 4770 9540 空港 一覧 AFRICA [アフリカ] AL FASHIR・ALGIERS・BAMAKO・BEIRA・BENGHAZI・CAIRO・CAPE TOWN・CASABLANCA・DAKAR・DJIBOUTI・DURBAN・HARARE・IN SALAH・JOHANNESBURG・JUBA・KADUNA・KAMPALA・KANANGA・KHARTOUM・KINSHASA・KISANGANI・LAGOS・LILONGWE・LIVINGSTONE・LOBITO・MAHAJANGA・MOGADISHU・MOMBASA・MONROVIA・NAIROBI・PORT ELIZABETH・PORT SUDAN・TIMBUKTU・TRIPOLI・WINDHOEK・ZANZIBAR ASIA [アジア] ADEN・AHMEDABAD・ANADYR・BAGHDAD・BANGALORE・BANGKOK・BEIJING・BUTWAL・CEBU・CHENGDU・DELHI・DHAKA・GUANGZHOU・HANOI・HARBIN・HONG KONG・HYDERABAD・ISTANBUL・JAKARTA・JERUSALEM・KABUL・KANDAHAR・KARACHI・KOLKATA・KUCHING・KUWAIT CITY・LHASA・MAGADAN・MANILA・MUMBAI・MUSCAT・NAGASAKI・NANPING・NORILSK・NOVOSIBIRSK・OSAKA・PADANG・PALU・PEVEK・PORT MORESBY・RANGOON・RIYADH・SAPPORO・SENDAI・SEOUL・SHANGHAI・SHENYANG・SINGAPORE・TAIPEI・TEHRAN・TIKSI・TOKYO・ULAN BATOR・URUMQI・VLADIVOSTOK・XI AN・XINING・YAKUTSK・YINCHUAN EUROPE [ヨーロッパ] AMSTERDAM・ATHENS・BARCELONA・BEIRUT・BELFAST・BELGRADE・BERGEN・BERLIN・BERN・BORDEAUX・BRUSSELS・BUCHAREST・COPENHAGEN・CORDOBA(SPAIN)・GLASGOW・HAMMERFEST・HELSINKI・KIEV・LISBON・LONDON・LULEA・LYON・MADRID・MANCHESTER・MINSK・MOSCOW・MUNICH・MURMANSK・NAPLES・OSLO・OULU・PARIS・PERM・PRAGUE・REYKJAVIK・RIGA・ROME・ST.PETERSBURG・STOCKHOLM・TBILISI・TRONDHEIM・VENICE・VIENNA・VOLGOGRAD・WARSAW NORTH AMERICA [北アメリカ] ANCHORAGE・ATLANTA・BARROW・BISMARCK・BOSTON・CALGARY・CANCUN・CHARLESTON・CHICAGO・CHIHUAHUA・CINCINNATI・DALLAS・DENVER・DETROIT・EDMONTON・FAIRBANKS・GOOSE BAY・GUATEMALA・HAVANA・HILO・HONOLULU・HOUSTON・INUVIK・IQALUIT・JUNEAU・KANSAS CITY・KETCHIKAN・LAS VEGAS・LOS ANGELES・MEXICO CITY・MIAMI・MINNEAPOLIS・MONTERREY・MONTREAL・NEW ORLEANS・NEW YORK・NOME・NUUK・OAXACA・ORLANDO・OTTAWA・PANAMA CITY・PHILADELPHIA・PHOENIX・PORTLAND・QUEBEC・SALT LAKE CITY・SAN DIEGO・SAN FRANCISCO・SAN JOSE・SANTO DOMINGO・SASKATOON・SEATTLE・SPOKANE・ST.LOUIS・THUNDER BAY・TORONTO・VANCOUVER・WASHINGTON DC・WHITEHORSE・WINNIPEG・YELLOWKNIFE SOUTH AMERICA [南アメリカ] ARAGUAINA・ASUNCION・BARILOCHE・BELEM・BOGOTA・BRASILIA・BUENOS AIRES・CAMPO GRANDE・CARACAS・CORDOBA(ARGENTINA)・CUIABA・CUZCO・EASTER ISLAND・FORTALEZA・GEORGETOWN・IQUITOS・LA PAZ・LIMA・MANAUS・PORTO VELHO・PUNTA ARENAS・QUITO・RECIFE・RIO DE JANEIRO・SALVADOR・SANTIAGO・SAO PAULO・TERESINA OCEANIA [オセアニア] ADELAIDE・ALICE SPRINGS・AUCKLAND・BRISBANE・BROKEN HILL・BROOME・CAIRNS・CHRISTCHURCH・DARWIN・GERALDTON・HOBART・KALGOORLIE・KATHERINE・MELBOURNE・MOUNT ISA・NEWMAN・PERTH・PORT HEDLAND・ROCKHAMPTON・SYDNEY・WELLINGTON
https://w.atwiki.jp/oper/pages/2567.html
ACTE DEUXIÈME Le théâtre représente l intérieur du temple de Vesta, de forme circulaire. Les murailles sont décorées delames de feu. Le feu sacré brûle sur un vaste autel de marbre, au centre du sanctuaire. La vestale de garde a un siège ménagé dans le massif de l autel, auquel on arrive par des gradins circulaires. Une porte de bronze occupe le fond de la scène; d autres portes plus petites conduisent au logement particulier des vestales, et dans les autres parties du temple. Le palladium est placé sur un socle derrière l autel. SCÈNE PREMIÈRE Julia, La Grande Vestale; Les Vestales. Hymne du Soir VESTALES autour de l autel Feu créateur, ame du monde, De la vie emblème immortel, Que ta flamme active et féconde Brille à jamais sur cet autel. LA GRANDE VESTALE en remettant à Julia la verge d or qui sert à attiser le feu Du plus auguste ministère, Le signe révéré que je mets en vos mains, Cette nuit, Julia, vous rend dépositaire De la faveur des Dieux et du sort des Romains. Cette heure auguste et solennelle Vous met en présence des dieux; Songez qu ils puniront un soupir infidèle, Et que ces voûtes ont des yeux. LES VESTALES en sortant Feu créateur, âme du monde, etc. SCÈNE II Julia seule, dans l attitude du plus profond accablement; elle s agenouille sur les marches de l autel, où elle reste un instant prosternée. Air JULIA Toi que j implore avec effroi, Redoutable déesse, Que ta malheureuse prêtresse Obtienne grace devant toi. Tu vois mes mortelles alarmes, Mon trouble, mes combats, mes remords, ma douleur, Laisse-toi fléchir par mes larmes, Etouffe ma funeste ardeur. Elle se lève, monte sur l autel, et attise le feu. Sur cet autel sacré, que ma priere assiege, Je porte en frémissant une main sacrilege. Mon aspect odieux Fait pâlir la flamme immortelle Vesta ne reçoit point mes vœux, Et je sens que son bras me repousse loin d elle. Elle parcourt la scene d un pas égaré. Eh bien! fils de Vénus, tu le veux, je me rends! Où vais-je? ô ciel! quel délire S est emparé de mes sens! ... Un pouvoir invincible à ma perte conspire; Il m entraîne, il me presse .... Arrête, il en est temps; La mort est sous tes pas, la foudre sur ta tête .... Avec délire Licinius est là, je pourrais le revoir, L entendre, lui parler; et la crainte m arrête! .... Non, je n hésite plus; l amour, le désespoir Prononcent mon arrêt. Air Suspendez la vengeance, Impitoyables dieux! Que le bienfait de sa présence Enchante un seul moment ces lieux, Et Julia, soumise à votre loi sévère, Abandonne à votre colere Le reste infortuné de ses jours odieux. Le sort en est jeté, ma carriere est remplie Viens, mortel adoré, je te donne ma vie. Elle ouvre la porte du temple, et va s appuyer contre l autel. SCÈNE III Julia, Licinius. LICINIUS au fond Julia! JULIA C est sa voix. LICINIUS Julia! JULIA L autel tremble! LICINIUS Enfin je te revois! JULIA Dans quel temps! dans quels lieux! LICINIUS Le dieu qui nous rassemble Veille autour de ces murs, et prend soin de tes jours. JULIA Je ne crains que pour toi. LICINIUS Des dangers que tu cours J ai repoussé l image. Par ce terrible effort, juge de mon courage. JULIA Licinius .... LICINIUS s approchant Reçois le serment que je fais; Je vivrai pour t aimer, te servir, te défendre. JULIA Au bonheur d un instant je puis du moins prétendre. LICINIUS N est-il donc point d asile au milieu des forêts, Sous un ciel étranger, dans quelque antre sauvage? Dis un mot, un seul mot; d un affreux esclavage Je puis t affranchir. JULIA Non, jamais. Dispose de mes jours, je te les sacrifie Je dois compte des tiens aux dieux, à la patrie; Et, parmi les périls qu il m est doux de braver, Ta gloire est tout pour moi, je la veux conserver. LICINIUS Air Les dieux prendront pitié du sort qui nous accable; Ils ont jeté sur nous un regard favorable. Fille du ciel, idole de mon cœur, Sois à jamais l arbitre de ma vie; Un seul de tes regards est pour moi le bonheur; Va, c est aux immortels à nous porter envie Que puis-je desirer auprès de Julia? JULIA Auprès de celle qui t adore, Qui frémit de t aimer en le jurant encore .... LICINIUS Vénus un jour nous unira; C est elle que mon cœur atteste. JULIA regardant l autel Eloigne-toi de cet autel funeste, Le feu pâlit. Julia monte sur l autel, attise le feu. Licinius se retire avec frayeur dans le fond. LICINIUS Chaste divinité, Dissipe un sinistre présage. Tout mon crime, Vesta, c est d aimer ton image, Et nos feux ont des tiens toute la pureté. LICINIUS, JULIA L amour qui brûle dans notre âme Ne saurait être criminel; Nous avons épuré sa flamme En l allumant sur ton autel. JULIA La fille de Saturne entend notre priere De l autel embrasé l éclatante lumiere Signale autour de nous la céleste faveur. LICINIUS Ah! je ne doutais pas d un pouvoir que j adore. Quel dieu, quand Julia l implore, Pourrait, en l écoutant, conserver sa rigueur! JULIA descend de l autel, et s approche de Licinius Au bonheur je viens de renaître; Du passé je n ai plus qu un faible souvenir, Un nuage à mes yeux s étend sur l avenir, Et l instant où je suis réunit tout mon être. Quel trouble! Duo LICINIUS Quels transports! JULIA Je suis auprès de toi. LICINIUS De tes regards mon cœur s enivre; Sur cet autel sacré viens recevoir ma foi. JULIA A l amour mon ame se livre; Sur cet autel sacré viens recevoir ma foi LICINIUS, JULIA Dans l ivresse du bien suprême, J oublie et la terre et les dieux. O douce moitié de moi-même! Le ciel est pour moi dans tes yeux. LICINIUS A l amour mon ame se livre; L univers n est plus rien pour moi. JULIA C est pour toi seul que je veux vivre. LICINIUS Pour toi Licinius veut vivre. JULIA ET LICINIUS Sur cet autel sacré viens recevoir ma foi. Au moment où les deux amants vont pour monter à l autel, le feu, qui s est affaibli par degré, s éteint tout-à-coup, et le théâtre n est plus éclairé que de la faible clarté qu on peut supposer venir du dehors. JULIA Quelle nuit! LICINIUS Justes dieux! JULIA sur l autel Ma perte est assuré Plus d espoir, j ai vécu; la flamme est expirée. LICINIUS Que dis-tu? JULIA C en est fait. LICINIUS Tu me glaces d effroi. SCÈNE IV Les Mêmes, Cinna. CINNA se précipitant dans le temple. Licinius! JULIA Quelle voix! .... CINNA Le temps presse Vers la premiere enceinte on entend quelque bruit; Nous pouvons échapper dans l ombre de la nuit; Profitons des moments que le destin nous laisse. LICINIUS à Cinna Regarde cet autel; le feu céleste est mort, Et tu veux que je l abandonne! JULIA Ta présence en ces murs, loin de changer mon sort, Des horreurs du trépas sans espoir m environne. LICINIUS à Julia, d un ton égaré Eh bien! suis-moi .... sortons. CINNA l arrêtant Que dis-tu, malheureux? Tu vas creuser sa tombe. LICINIUS O désespoir affreux! Julia! CINNA Quel délire! Trio JULIA Ah! si je te suis chere, Prends pitié de tes jours A ses maux étrangere, Mon âme est tout entiere Aux dangers que tu cours. Au nom du saint nœud qui nous lie, Quitte ces tristes lieux; En t éloignant, sauve ma vie. LICINIUS Dans ce temple odieux, Je laisserais toujours ma vie. CINNA De ces funestes lieux Eloignons-nous, je t en supplie. Viens. Il le saisit. LICINIUS Moi, que je la quitte! JULIA Il le faut. LICINIUS Je ne puis. CINNA Un seul moment encore, elle meurt .... LICINIUS avec fureur, à Cinna Je te suis. Je n en crois plus que mon audace. à Julia Mon amour t a perdue, il doit te protéger Quel que soit aujourd hui le sort qui te menace, Je saurai t y soustraire ou bien le partager. CINNA écoutant. Les cris du peuple se font entendre en dehors. Des sons lointains se font entendre, Hâtons-nous de sortir. LICINIUS Dieux immortels, quel parti prendre? CINNA Fuyons. JULIA Fuyez. LICINIUS Que vas-tu devenir? JULIA Au nom de l amour le plus tendre! JULIA, LICINIUS, CINNA Des sons lointains se font entendre, Sortons / Sortez pour la / me défendre. LICINIUS Je vais te sauver, ou mourir. Ils sortent. SCÈNE V JULIA seule Il vivra .... D un œil ferme Je puis de mon destin envisager l horreur; Mes jours étaient comptés par la douleur, Un instant de bonheur en a marqué le terme, Ne les regrettons pas .... On vient. Quelles clameurs! Licinius! Grands dieux! s il étoit .... Je me meurs. Elle tombe évanouie sur les marches de l autel. SCÈNE VI Julia, Le Souverain Pontife, Prêtres, Vestales. Les prêtres entrent par la porte à droite, les vestales par celle de gauche. Licinius est sorti par le fond. Le théâtre s éclaire. CHOEUR DE PEUPLE en dehors Les dieux demandent vengeance Deux sacrileges mortels Ont souillé les saints autels De leur indigne présence. LE PONTIFE O crime! ô désespoir! ô comble des revers! Le feu céleste éteint! .... la prêtresse expirante! Les dieux, pour signaler leur colere éclatante, Vont-ils dans le chaos replonger l univers? Des vestales s empressent autour de Julia. JULIA Eh! quoi je vis encore? UNE VESTALE O fille infortunée! LE PONTIFE Du temple de Vesta l enceinte est profanée Les dieux et le peuple d accord Poursuivent le forfait, réclament la victime. Est-ce à vous d expier le crime? Répondez, Julia. JULIA Qu on me mene à la mort Je l attends, je la veux; elle est mon espérance, De mes longues douleurs l affreuse récompense Le trépas m affranchit de votre autorité, Et mon supplice au moins sera ma liberté. Prêtre de Jupiter, je confesse que j aime. LE PONTIFE Sous ces portiques saints, quel horrible blasphème! Ainsi, du temple auguste outrageant tous les droits, A vos vœux infidele, à vos serments parjure, Votre cœur a trahi la plus sainte des lois. JULIA Est-ce assez d une loi pour vaincre la nature? Final CHOEUR DE PRÊTRES Sa bouche a prononcé l arrêt; La mort est due à son forfait. Air JULIA O des infortunés déesse tutélaire! Latone, écoute ma priere; Mon dernier vœu doit te fléchir Daigne, avant que j y tombe, Ecarter de ma tombe Le mortel adoré pour qui je vais mourir. LE PONTIFE Nommez ce mortel téméraire Qui, de Vesta sur vous attirant la colere, Dans l enceinte sacrée osa porter ses pas. Quel est son nom? JULIA Vous ne le saurez pas. LE PONTIFE Interprète suprême Du céleste courroux, Ma voix lance sur vous Le terrible anathême. JULIA Le temps finit pour moi, mes jours sont effacés; De la mort sur mon front je sens les doigts glacés. LE PONTIFE De ces lieux prêtresse adultere, Préparez-vous à sortir pour jamais Allez dans le sein de la terre, Allez au jour dérober vos forfaits. Aux vestales De son front, que la honte accable, Détachez ces bandeaux, ces voiles imposteurs, Et livrez sa tête coupable Aux mains sanglantes des licteurs. On dépouille Julia de ses ornements de vestale, qu on lui donne à baiser. CHOEUR GÉNÉRAL De son front que la honte accable Détachons / Détachez ces bandeaux, ces voiles imposteurs, Et livrons / livrez sa tête coupable Aux mains sanglantes des licteurs. Le grand Pontife jette un voile noir sur la tête de Julia, qui sort escortée des licteurs, par la porte du fond; les vestales et les prêtres sortent par les portes latérales. ACTE DEUXIÈME Le théâtre représente l intérieur du temple de Vesta, de forme circulaire. Les murailles sont décorées delames de feu. Le feu sacré brûle sur un vaste autel de marbre, au centre du sanctuaire. La vestale de garde a un siège ménagé dans le massif de l autel, auquel on arrive par des gradins circulaires. Une porte de bronze occupe le fond de la scène; d autres portes plus petites conduisent au logement particulier des vestales, et dans les autres parties du temple. Le palladium est placé sur un socle derrière l autel. SCÈNE PREMIÈRE Julia, La Grande Vestale; Les Vestales. Hymne du Soir VESTALES autour de l autel Feu créateur, ame du monde, De la vie emblème immortel, Que ta flamme active et féconde Brille à jamais sur cet autel. LA GRANDE VESTALE en remettant à Julia la verge d or qui sert à attiser le feu Du plus auguste ministère, Le signe révéré que je mets en vos mains, Cette nuit, Julia, vous rend dépositaire De la faveur des Dieux et du sort des Romains. Cette heure auguste et solennelle Vous met en présence des dieux; Songez qu ils puniront un soupir infidèle, Et que ces voûtes ont des yeux. LES VESTALES en sortant Feu créateur, âme du monde, etc. SCÈNE II Julia seule, dans l attitude du plus profond accablement; elle s agenouille sur les marches de l autel, où elle reste un instant prosternée. Air JULIA Toi que j implore avec effroi, Redoutable déesse, Que ta malheureuse prêtresse Obtienne grace devant toi. Tu vois mes mortelles alarmes, Mon trouble, mes combats, mes remords, ma douleur, Laisse-toi fléchir par mes larmes, Etouffe ma funeste ardeur. Elle se lève, monte sur l autel, et attise le feu. Sur cet autel sacré, que ma priere assiege, Je porte en frémissant une main sacrilege. Mon aspect odieux Fait pâlir la flamme immortelle Vesta ne reçoit point mes vœux, Et je sens que son bras me repousse loin d elle. Elle parcourt la scene d un pas égaré. Eh bien! fils de Vénus, tu le veux, je me rends! Où vais-je? ô ciel! quel délire S est emparé de mes sens! ... Un pouvoir invincible à ma perte conspire; Il m entraîne, il me presse .... Arrête, il en est temps; La mort est sous tes pas, la foudre sur ta tête .... Avec délire Licinius est là, je pourrais le revoir, L entendre, lui parler; et la crainte m arrête! .... Non, je n hésite plus; l amour, le désespoir Prononcent mon arrêt. Air Suspendez la vengeance, Impitoyables dieux! Que le bienfait de sa présence Enchante un seul moment ces lieux, Et Julia, soumise à votre loi sévère, Abandonne à votre colere Le reste infortuné de ses jours odieux. Le sort en est jeté, ma carriere est remplie Viens, mortel adoré, je te donne ma vie. Elle ouvre la porte du temple, et va s appuyer contre l autel. SCÈNE III Julia, Licinius. LICINIUS au fond Julia! JULIA C est sa voix. LICINIUS Julia! JULIA L autel tremble! LICINIUS Enfin je te revois! JULIA Dans quel temps! dans quels lieux! LICINIUS Le dieu qui nous rassemble Veille autour de ces murs, et prend soin de tes jours. JULIA Je ne crains que pour toi. LICINIUS Des dangers que tu cours J ai repoussé l image. Par ce terrible effort, juge de mon courage. JULIA Licinius .... LICINIUS s approchant Reçois le serment que je fais; Je vivrai pour t aimer, te servir, te défendre. JULIA Au bonheur d un instant je puis du moins prétendre. LICINIUS N est-il donc point d asile au milieu des forêts, Sous un ciel étranger, dans quelque antre sauvage? Dis un mot, un seul mot; d un affreux esclavage Je puis t affranchir. JULIA Non, jamais. Dispose de mes jours, je te les sacrifie Je dois compte des tiens aux dieux, à la patrie; Et, parmi les périls qu il m est doux de braver, Ta gloire est tout pour moi, je la veux conserver. LICINIUS Air Les dieux prendront pitié du sort qui nous accable; Ils ont jeté sur nous un regard favorable. Fille du ciel, idole de mon cœur, Sois à jamais l arbitre de ma vie; Un seul de tes regards est pour moi le bonheur; Va, c est aux immortels à nous porter envie Que puis-je desirer auprès de Julia? JULIA Auprès de celle qui t adore, Qui frémit de t aimer en le jurant encore .... LICINIUS Vénus un jour nous unira; C est elle que mon cœur atteste. JULIA regardant l autel Eloigne-toi de cet autel funeste, Le feu pâlit. Julia monte sur l autel, attise le feu. Licinius se retire avec frayeur dans le fond. LICINIUS Chaste divinité, Dissipe un sinistre présage. Tout mon crime, Vesta, c est d aimer ton image, Et nos feux ont des tiens toute la pureté. LICINIUS, JULIA L amour qui brûle dans notre âme Ne saurait être criminel; Nous avons épuré sa flamme En l allumant sur ton autel. JULIA La fille de Saturne entend notre priere De l autel embrasé l éclatante lumiere Signale autour de nous la céleste faveur. LICINIUS Ah! je ne doutais pas d un pouvoir que j adore. Quel dieu, quand Julia l implore, Pourrait, en l écoutant, conserver sa rigueur! JULIA descend de l autel, et s approche de Licinius Au bonheur je viens de renaître; Du passé je n ai plus qu un faible souvenir, Un nuage à mes yeux s étend sur l avenir, Et l instant où je suis réunit tout mon être. Quel trouble! Duo LICINIUS Quels transports! JULIA Je suis auprès de toi. LICINIUS De tes regards mon cœur s enivre; Sur cet autel sacré viens recevoir ma foi. JULIA A l amour mon ame se livre; Sur cet autel sacré viens recevoir ma foi LICINIUS, JULIA Dans l ivresse du bien suprême, J oublie et la terre et les dieux. O douce moitié de moi-même! Le ciel est pour moi dans tes yeux. LICINIUS A l amour mon ame se livre; L univers n est plus rien pour moi. JULIA C est pour toi seul que je veux vivre. LICINIUS Pour toi Licinius veut vivre. JULIA ET LICINIUS Sur cet autel sacré viens recevoir ma foi. Au moment où les deux amants vont pour monter à l autel, le feu, qui s est affaibli par degré, s éteint tout-à-coup, et le théâtre n est plus éclairé que de la faible clarté qu on peut supposer venir du dehors. JULIA Quelle nuit! LICINIUS Justes dieux! JULIA sur l autel Ma perte est assuré Plus d espoir, j ai vécu; la flamme est expirée. LICINIUS Que dis-tu? JULIA C en est fait. LICINIUS Tu me glaces d effroi. SCÈNE IV Les Mêmes, Cinna. CINNA se précipitant dans le temple. Licinius! JULIA Quelle voix! .... CINNA Le temps presse Vers la premiere enceinte on entend quelque bruit; Nous pouvons échapper dans l ombre de la nuit; Profitons des moments que le destin nous laisse. LICINIUS à Cinna Regarde cet autel; le feu céleste est mort, Et tu veux que je l abandonne! JULIA Ta présence en ces murs, loin de changer mon sort, Des horreurs du trépas sans espoir m environne. LICINIUS à Julia, d un ton égaré Eh bien! suis-moi .... sortons. CINNA l arrêtant Que dis-tu, malheureux? Tu vas creuser sa tombe. LICINIUS O désespoir affreux! Julia! CINNA Quel délire! Trio JULIA Ah! si je te suis chere, Prends pitié de tes jours A ses maux étrangere, Mon âme est tout entiere Aux dangers que tu cours. Au nom du saint nœud qui nous lie, Quitte ces tristes lieux; En t éloignant, sauve ma vie. LICINIUS Dans ce temple odieux, Je laisserais toujours ma vie. CINNA De ces funestes lieux Eloignons-nous, je t en supplie. Viens. Il le saisit. LICINIUS Moi, que je la quitte! JULIA Il le faut. LICINIUS Je ne puis. CINNA Un seul moment encore, elle meurt .... LICINIUS avec fureur, à Cinna Je te suis. Je n en crois plus que mon audace. à Julia Mon amour t a perdue, il doit te protéger Quel que soit aujourd hui le sort qui te menace, Je saurai t y soustraire ou bien le partager. CINNA écoutant. Les cris du peuple se font entendre en dehors. Des sons lointains se font entendre, Hâtons-nous de sortir. LICINIUS Dieux immortels, quel parti prendre? CINNA Fuyons. JULIA Fuyez. LICINIUS Que vas-tu devenir? JULIA Au nom de l amour le plus tendre! JULIA, LICINIUS, CINNA Des sons lointains se font entendre, Sortons / Sortez pour la / me défendre. LICINIUS Je vais te sauver, ou mourir. Ils sortent. SCÈNE V JULIA seule Il vivra .... D un œil ferme Je puis de mon destin envisager l horreur; Mes jours étaient comptés par la douleur, Un instant de bonheur en a marqué le terme, Ne les regrettons pas .... On vient. Quelles clameurs! Licinius! Grands dieux! s il étoit .... Je me meurs. Elle tombe évanouie sur les marches de l autel. SCÈNE VI Julia, Le Souverain Pontife, Prêtres, Vestales. Les prêtres entrent par la porte à droite, les vestales par celle de gauche. Licinius est sorti par le fond. Le théâtre s éclaire. CHOEUR DE PEUPLE en dehors Les dieux demandent vengeance Deux sacrileges mortels Ont souillé les saints autels De leur indigne présence. LE PONTIFE O crime! ô désespoir! ô comble des revers! Le feu céleste éteint! .... la prêtresse expirante! Les dieux, pour signaler leur colere éclatante, Vont-ils dans le chaos replonger l univers? Des vestales s empressent autour de Julia. JULIA Eh! quoi je vis encore? UNE VESTALE O fille infortunée! LE PONTIFE Du temple de Vesta l enceinte est profanée Les dieux et le peuple d accord Poursuivent le forfait, réclament la victime. Est-ce à vous d expier le crime? Répondez, Julia. JULIA Qu on me mene à la mort Je l attends, je la veux; elle est mon espérance, De mes longues douleurs l affreuse récompense Le trépas m affranchit de votre autorité, Et mon supplice au moins sera ma liberté. Prêtre de Jupiter, je confesse que j aime. LE PONTIFE Sous ces portiques saints, quel horrible blasphème! Ainsi, du temple auguste outrageant tous les droits, A vos vœux infidele, à vos serments parjure, Votre cœur a trahi la plus sainte des lois. JULIA Est-ce assez d une loi pour vaincre la nature? Final CHOEUR DE PRÊTRES Sa bouche a prononcé l arrêt; La mort est due à son forfait. Air JULIA O des infortunés déesse tutélaire! Latone, écoute ma priere; Mon dernier vœu doit te fléchir Daigne, avant que j y tombe, Ecarter de ma tombe Le mortel adoré pour qui je vais mourir. LE PONTIFE Nommez ce mortel téméraire Qui, de Vesta sur vous attirant la colere, Dans l enceinte sacrée osa porter ses pas. Quel est son nom? JULIA Vous ne le saurez pas. LE PONTIFE Interprète suprême Du céleste courroux, Ma voix lance sur vous Le terrible anathême. JULIA Le temps finit pour moi, mes jours sont effacés; De la mort sur mon front je sens les doigts glacés. LE PONTIFE De ces lieux prêtresse adultere, Préparez-vous à sortir pour jamais Allez dans le sein de la terre, Allez au jour dérober vos forfaits. Aux vestales De son front, que la honte accable, Détachez ces bandeaux, ces voiles imposteurs, Et livrez sa tête coupable Aux mains sanglantes des licteurs. On dépouille Julia de ses ornements de vestale, qu on lui donne à baiser. CHOEUR GÉNÉRAL De son front que la honte accable Détachons / Détachez ces bandeaux, ces voiles imposteurs, Et livrons / livrez sa tête coupable Aux mains sanglantes des licteurs. Le grand Pontife jette un voile noir sur la tête de Julia, qui sort escortée des licteurs, par la porte du fond; les vestales et les prêtres sortent par les portes latérales. Spontini,Gaspare/La Vestale/III
https://w.atwiki.jp/dmt_jp/pages/103.html
Level Music(Pattern) Max Combo Max Score Comment 08 ELECTRONICS(SP) 494 183,722 SP04の3曲目 攻略・コメント 道中は連打が増えた以外はTPと同じくらいの難易度だが、ラスト2小節の紫地帯が強力。Specialist Setで選ぶとそこだけでゲージが赤くなるほどの危険曲。 -- 名無しさん (2011-07-28 15 13 02) 紫地帯の1小節目は素直に右手始動の交互連打と割りきって取ったほうが良い。2小節目の下から上への紫上昇は、ピンクの階段のようにスライドで誤魔化して取ることができない模様。最もオーソドックスなのは左手で下2段、右手で上2段に分担させて取ることだが、押す場所がまずいと反応しにくいため注意。 -- 名無しさん (2011-07-28 15 13 55) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/fwal/pages/12.html
EXEC_CHRONICLE_KEY/. CHRONICLE_KEY [クロニクルキー] 効能キー「封印」 効果「子守唄」 ミュールを封印するためだけに存在するヒュムノス。 ヒュムノスの中で最も新しく、唯一第三紀にシュレリアによって作られた。 魔法機械「クレセントクロニクル」はこのCHRONICLE_KEYによって本来の力を発揮し、塔内を高速で移動するシャドウを拘束することができる。 しかし封印し続けるためには謳い続けなければならないため、 CHRONICLE_KEYの謳い手たる星詠はひたすらに歌い続ける運命にある。その為、謳い手はベータ純血種でありながら30~40年程度しか謳い続けることができない。 また、このヒュムノスを謳うにはある程度優れた能力が必要であり、優れた資質を持っていたリューンの系譜のベータ純血種であっても、過去31代の星詠のうち半数程度が謳えなかった計算になる。 詩の想いは、不幸な事に力を持って生まれてしまった少女と、 それを護る少年の物語となっている。 ゲーム中では、彌紗を拉致したボルドの手によって、ヒュムネクリスタルとして星詠から分離させられた。後に回収され星詠の元へと戻ったが、分離中は容姿が幼くなるという事態となっていた。 Cast lyric 篠田朋子・土屋暁 music 志方あきこ arrange 志方あきこ Vocal 志方あきこ Hymmnos 志方あきこ Chorus 志方あきこ Violin 大貫聖子 E.Guitar/A.Guitar ワタヌキ ヨシアキ
https://w.atwiki.jp/chant/pages/161.html
σメンバー Nishikawa Awata Kimura Morohoshi Tanaka Tsuji σ持ち曲 どんなときも・・・MがMゾーンを発動しながらぶれずに歌い上げる一曲 星屑の町・・・最初から素晴らしい和音が鳴る一曲w sound check・・・おそらく通算500回以上歌っていると思われる、しかしめちゃくちゃ上手いとは限らない・・・という曲 イケない太陽・・・ノリだけで酔っ払いたちが盛り上がるための曲、最初が意味わかんないくらい高い曲 turn the beat around・・・クロノス、伝説の一曲w メリッサ・・・とりあえずやると言って書いてみたが、結局やってない曲 Do We Rock・・・学祭クロノス伝説をぶちかましたやつ、見ていたサークル員が驚愕した一曲 Get Down Tonight・・・見よ!この踊りたくなるようなコーラスラインを・・。って曲 POP・・・クロノスの中で一番できのいい曲 soundcheck(Takin You Back)・・・わずか8小節という短さだがメンバー一同命を懸けて歌い上げる曲(練習中) Hound Dog・・・やろうと思ったけど、やめた。その代りにほかの曲をやる!!!たっぱやるよ! Footloose・・・こっちやります。てなわけで練習中!!! Honey・・・もちろん今年の○○用ですw ☆備考 俺たちに失うモノは何もない、ただ前に突き進むだけ。。。 と思ってたらバンドページ一番上に来ちゃったじゃん(^_^)/w これからも頑張ります。ゴキブリだ!!ス~パ~ファイヤ~ CRONUS最終章! ただアカペラをうまくくなるために走り続けた男たち、二年間続いたバンドも大祭がラストステージ!果たして有終の美を飾ることが出来るのか!? 次回、【世界の中心でCRONUSと叫んだけもの。】 さぁ、このつぎもサービス、サービス!w
https://w.atwiki.jp/tenko_ch/pages/48.html
TBS(番組ch+アニ特合同) 2011/06/25 称号:めら×○ メ~ラめら! 点呼場所 Dororonえん魔くん メ~ラめら!★9 http //hayabusa.2ch.net/test/read.cgi/liveanime/1308915646/293 点呼参加者 合計110ID 1 ID xPi+gdtv 2 ID AAKF7EAC 3 ID rTwpQtLF 4 ID bm0hsenD 5 ID YZ8sc58o 6 ID k+REmeI+ 7 ID aKFkrROs 8 ID hoiJiihT 9 ID C3S2HjbP 10 ID qRHrKYKM 11 ID TJEvC9nF 12 ID JAwjCMAe 13 ID kvmR8PcR 14 ID QxMEwJhL 15 ID 5v8tbR7Y 16 ID /4TqGuB3 17 ID cCZaIizP 18 ID NYgrug5Z 19 ID O4An19K9 20 ID FiYYdB0Z 21 ID HlPtID4t 22 ID b50jmMVy 23 ID 4iqmp0J/ 24 ID 2uzxy1rl 25 ID Re41GsF6 26 ID nwd4DUlH 27 ID y5bCbXjw 28 ID kcZLyKUa 29 ID zX/dUZjt 30 ID aZSHgYDM 31 ID fvH0PWAP 32 ID 6VIfeRM3 33 ID OAoScWxs 34 ID 7HkZj1/7 35 ID 3axe2t3o 36 ID CEniQMhZ 37 ID rgohslP5 38 ID 9nw3Rv3C 39 ID 6h00kzSp 40 ID 4k3dA8Zp 41 ID RZpPR8Q/ 42 ID HTA6fKB5 43 ID GI5dJMZK 44 ID uXxavCLm 45 ID u8ZamZ5i 46 ID K6owUZRa 47 ID 3XdJQ/g1 48 ID +JHIYjKX 49 ID Gr3fkjLr 50 ID fu+2xbYW 51 ID twijNJl3 52 ID Hi5Rd0+E 53 ID 82MT2EiF 54 ID td2N/bsR 55 ID ck6ug2ft 56 ID 2q9pWmYn 57 ID eOX0pjW1 58 ID cjtJuavY 59 ID O0+WIvo8 60 ID +s1bcrTe 61 ID SSy4LtYP 62 ID qSdrDJIV 63 ID B1pkdeaQ 64 ID PFriLSR5 65 ID qtIvu/t/ 66 ID +GmwGDy2 67 ID HMhusACT 68 ID 1DQNJ9M0 69 ID HR8l35TR 70 ID Lrbkrpg7 71 ID 4nv17KFw 72 ID rFagooGh 73 ID hqMQu6Ml 74 ID tyPKGVtj 75 ID 8OyUAJW+ 76 ID 1MJYXL/6 77 ID BxkKQ6EV 78 ID 2hFf7Eph 79 ID be1RWpAp 80 ID I8iJRu45 81 ID wk563I1W 82 ID bCw53IbZ 83 ID 9J/a0LpJ 84 ID Iaz2/8wH 85 ID QNf+Ckxz 86 ID dPbim1/I 87 ID R2NtOX80 88 ID dvjU/moj 89 ID B9wE8v2t 90 ID 8Rt4k9hS 91 ID FYYgm0ZB 92 ID VVvo1iL8 93 ID PtzZUacv 94 ID Y6mE+26k 95 ID o1FgAhKt 96 ID ATLDpqh4 97 ID y+tWtqdY 98 ID UxcmOPVm 99 ID dKCN2Bnk 100 ID jem5RCS7 101 ID sb1w4zw8 102 ID 96zCgSue 103 ID uBZ/JYki 104 ID +HTxxG8B 105 ID 8qquiXkg 106 ID uuFUZHXh 107 ID lm4aqX89 108 ID rqQjVPj8 109 ID BUZkEJ4R 110 ID wgu8RzuO
https://w.atwiki.jp/sonicy_memo/pages/35.html
Feel free to report errors in the text memoes. 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/playdivaedit/pages/22.html
桜と雪のロンド vocal 鏡音レン fumuさん http //piapro.jp/t/vHhQ 2人のレン君の声が印象的な楽曲。透明感のある、きれいな静止画と曲を聴く余裕のある難易度が素敵です。 edited by 赤い空さん