約 3,173,871 件
https://w.atwiki.jp/itmsanime/pages/1059.html
【作品名】AYAKASHI OP 【曲名】cloudier sky 【歌手】彩音 【ジャンル】J-Pop 【価格】¥200 □■iTMS■□
https://w.atwiki.jp/momoclowiki/pages/235.html
げっかんたかはし タカハシ 概要 2015年に行われた、毎月1回で開催されるAE限定のゴリゴリでガチガチな60分LIVE。 後にGreat TAKAHASHI Octoberとして復活。 桃神祭 2016 ~鬼ヶ島〜の公式パンフレット特典として、全12回分のダイジェスト映像が収録されたDVDがついてきた。 公式 https //www.momoclo.net/takahashi/ 2015年01月18日 月刊TAKAHASHI 1月号 東京Zepp DiverCity 2015年02月12日 月刊TAKAHASHI 2月号 愛知Zepp Nagoya 2015年03月12日 月刊TAKAHASHI 3月号 東京Zepp Tokyo 2015年04月12日 月刊TAKAHASHI 4月号 北海道Zepp Sapporo 2015年05月12日 月刊TAKAHASHI 5月号 大阪Zepp Namba 2015年06月12日 月刊TAKAHASHI 6月号 福岡Zepp Fukuoka 2015年07月12日 月刊TAKAHASHI 7月号 北海道Zepp Sapporo 2015年08月12日 月刊TAKAHASHI 8月号 愛知Zepp Nagoya 2015年09月12日 月刊TAKAHASHI 9月号 宮城ゼビオアリーナ仙台 2015年10月12日 月刊TAKAHASHI 10月号 福岡Zepp Fukuoka 2015年11月12日 月刊TAKAHASHI 11月号 大阪Zepp Namba 2015年12月12日 月刊TAKAHASHI 12月号 群馬ヤマダ グリーンドーム前橋 関連
https://w.atwiki.jp/rothing/pages/44.html
曲一覧(NANA starring MIKA NAKASHIMA) い 一色 MUSIC 【 - 】
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/27376.html
【登録タグ CD CDA mokemokeCD アルパカマンCD】 前作 本作 次作 - Akashic nine - mokemoke アルパカマン 流通 即売 発売 2013年11月17日 価格 ¥1,000(税込) サークル situation report CD紹介 THE WORLD BEYOND US mokemoke氏 × アルパカマン氏 が織り成す忍者アルバム。JKひろ子(Eカップ)が夢の世界で繰り広げる熱き闘い! 『アカシック・レコード』などの既存曲に新曲やインストを加えた全10曲を収録。 ジャケットイラストなどのアートワークは ヤミ氏 が手掛ける。 THE VOC@LOiD M@STER27(ボーマス27)にてリリース。委託も予定している。 曲目 Manage the Diversity インターカレーション feat. GUMI Ineffable name アカシック・レコード feat. IA THUMB RISE feat. 初音ミク スキマガール feat. IA Nightmare feat. 鏡音リン インソムニア feat. GUMI クオリアハーツ feat. IA NEVER ENDING AXUXAXAXAX リンク 特設ページ コメント おおお! -- 名無しさん (2013-11-15 20 03 48) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/sasebo_robocon/pages/52.html
情報 名前 Nakayoshi 年齢 18 所属 機械班長 その他 美術部 習得 空手2段 黒 習字4段 教員免許までもうちょい 特に高専とは関係ないな 趣味 B z シャリがうまいねぇ♪ OCG 中毒☠ 天然石 結晶構造 @ コーラ ○ 。o 〇 @ ン 名前 コメント 2011"Robo Boul"でデザイン賞を獲れなかったのは凄く悔しい。 来年こそは・・・
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/556.html
【Tags DECO*27 Miku tW M】 Original Music title むかしむかしのきょうのぼく English music title What I Am Today of Once Upon A Time Romaji music title Mukashi Mukashi no Kyou no Boku Music Lyrics written, Voice edited by DECO*27 Music arranged by DECO*27 Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by vgboy / vgperson): Let s get together for a while, if you please I ll sing this song for a while (?), with my back to you Yesterday s me in the mirror Looks an awful lot like today s me It s been sad, it s been distressing, it s been painful, But nobody ever listens to me, So my only friendship is my face with my knees Tears stream down my face, And they reach someone, wherever they are "Hey, don t you know?" "The heart is something that only others can see!" Now, as I head toward tomorrow, Hands wave, yelling "see you later!", At my back comes a "good luck," All in voices I ve heard before And then I m off, running on the asphalt, Soaked in warm tears So I say bye-bye, To the old me, the "once upon a me" Let s get together for a long while, if you please Now that I m being a bit more positive, Can you see my heart glittering? Was it sad? Was it distressing? It was painful, But don t ever say nobody s listening After all, we re friends Tears stream down a face, And they fall on the ears of today s me "Hey, it s all right!" "I m always watching after your heart!" Now, as you head toward tomorrow, Hands wave, yelling "see you later!", At your back comes a "good luck," Shouted in voices you ve heard before And then you re off running, With a heart gleaming bright So say bye-bye, To the old me, the "once upon a me" Let s get together for a little while longer, if you please When I looked like I might cry a little, Everyone supported me... So this time, I ll give them my aid It was sad, it was distressing, it was painful, But you were always watching, You were always listening, And now it s my turn Tears stream down your face, And drowning in a sea of them, you splash and flail So, for you, I ll chant the magic words A buoy for the heart, an "it s all right" Now, as I head toward tomorrow with you, Toward a tomorrow where we hold hands, I m hugged from behind, As I hear countless voices And then we burst into tears, you and me, But showed each other warm smiles So I say bye-bye, To the old me, the "once upon a me" Romaji lyrics (transliterated by vgboy / vgperson): Chotto dake o-tsukiai negaimasu Chotto dake (?) ushiro-muki na kono uta Kagami ni utsuru kinou no boku wa Kyou no boku ni totemo yoku niteite Kanashikatta kuyashikatta tsurakatta yo Demo daremo kiite kurenai kara Kono hiza-kouzo ga boku no o-tomodachi Poroporo to ochiru namida ga Dokka no dareka-san ni todoita "Nee shitteru kai? Kokoro tte kimi igai no hito ni shika mienainda yo" Ima boku wa mukai ashita e to Ryoute o futte "mata ashita ne" to Sono senaka megake "ganbare" to Kiita koto aru koe ga kikoeta yo Douji ni kakedasu asufaruto Shimikomu atatakai namida Dakara bai-bai "Mukashi mukashi no kyou no boku" Hikitsudzuki o-tsukiai negaimasu Chotto dake mae muita kono boku no Kokoro wa pikapika hikatte mieteru kana Kanashikatta? Kuyashikatta? Tsurakatta ne Demo daremo kiite kurenai toka iwanaide ne Boku no o-tomodachi Poroporo to ochiru namida ga Kyou no boku ni mimi ni todoita yo "Hora, daijobu! Kimi no kokoro wa chanto boku ga miteru kara" Ima, kimi wa mukau ashita e to Ryoute o futte "mata ashita ne" to Sono senaka megake "ganbare" to Kiita koto aru koe de sakebunda yo Douji ni kakedasu Pikapika to hikaru kokoro o nosete Dakara bai-bai "Mukashi mukashi no kyou no boku" Ato chotto o-tsukiai negaimasu Chotto dake nakisou na kono boku o Osaete kureta minna no koto o Kondo wa boku ga ouen surunda Kanashikatta kuyashikatta tsurakatta yo Demo chanto kimi ga mite kureta yo Kiite kureta yo Kondo wa boku no ban Poroporo to ochiru namida ga Tsukutta umi de oyagezu ni mogaiteru kimi ni Tonaeru yo mahou no jumon "Daijoubu" toiu kokoro no ukiwa Ima, kimi to mukau ashita e to Sono te o tsunaide ashita e to Kono senaka de dakishimete kita Takusan no koe o kikinagara Douji ni nakidasu kimi to boku Miseau atatakai egao Dakara bai-bai "Mukashi mukashi no kyou no boku"
https://w.atwiki.jp/chinese_upper/pages/70.html
情報 名前 Nakayoshi 年齢 18 所属 機械班長 その他 美術部 習得 空手2段 黒 習字4段 教員免許までもうちょい 特に高専とは関係ないな 趣味 B z シャリがうまいねぇ♪ OCG 中毒☠ 天然石 結晶構造 @ コーラ ○ 。o 〇 @ ン 名前 コメント 2011"Robo Boul"でデザイン賞を獲れなかったのは凄く悔しい。 来年こそは・・・
https://w.atwiki.jp/kashiwar/pages/13.html
第1回Kashiwa.R 千葉県柏周辺のRユーザーによる勉強会です.(「周辺」の定義は個々人の解釈に準じます…) 上級者の方も,Rは使ったことはないが興味のある方も,奮ってご参加ください! (Tsukuba.R#9 の前日になってしまいましたが,ぜひ!) 日時場所 2011年11月11日 (金) 17 30-19 30 東京大学柏キャンパス 柏図書館 セミナー室2 終了後,食堂または総合研究棟で懇親会 内容 (発表者募集中 期限10/30まで) 発表時間や形式など自由に決めてくださって結構ですので,発表・LTを希望される方は,以下に概要のご記入 or ML や主催者までご連絡,お願いいたします.(飛び入り発表も大歓迎です!) Kashiwa.R開催の趣旨 (tsutatsuta)Kashiwa.Rの経緯・目的・展望などを紹介します. (5分) タイトル未定 (wakuteka)初心者向けの内容(ググりながらRでプログラムを書けるようになるための30分) (30分) Rの高速化 (antiplastics)計算が遅いRを様々な工夫で速くさせる (30分) Rを研究でどう使うか 迷信の伝播と人類学から (tamura)Rを自分の研究でどのように使っているのかを紹介します。 (20分) 画像解析とパターン認識における R の利用 (maro)生物の顕微鏡画像をとりあえず対象に話そうと思います.(20分) タイトル未定(yuifu)表形式のデータをごにょごにょするかもしれません(10分) 独自の図を作成するための第一歩(gentlementatu)plot関数は使ったことあるけど〜、みたいな人を対象に低水準作図関数を使って自分の思い通りの図を描くお話をします。 参加者 参加を希望される方は以下にお名前を.(飛び入り参加も大歓迎です!) お名前 懇親会参加 コメント tsutatsuta しません 出張のため参加できなくなりました>< riv7 しません 参加できなくなりました、すいません oguri します R初心者の手前の入門者です^^ maro します Rあまり使ってないですが… yuifu します R使いこなせてないです… tamura します Rに振り回されてます… takehirajunya しません はじめまして、PC初心者ですがよろしくお願いします gentlementatu しました 発表しました 持ち物 (必須ではないがあると良い) Rの動くPC 名刺など (勉強会参加費は無料です) 懇親会 学内で行なう予定です 参加費2000円程度を予定しております 詳細決まりましたら追記します 主催 R勉強会at柏 - Kashiwa.R (Googleグループ) Acafe @tsutatsuta 当日の様子 Togetter ( @yuifu がうっかりしていたため、撮れなかった発表もあります。ご容赦ください。)
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/1097.html
【Tags Luka Yowane-P tA tB tC tT K】 Original Music title 籠の中の雛龍 English music title Caged Baby Dragon / Baby Dragon in A Cage Romaji music title Kago no Naka no Hinaryuu Music Lyrics written, Voice edited by 弱音P (Yowane-P) Music arranged by 弱音P (Yowane-P) Singer(s) 巡音ルカ (Megurine Luka) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by motokokusanagi2009): In the abyss, a deserted castle stands A small sigh is lost in sound of rain My blood that causes disturbance is doomed My hometown is far from me My bound body shivers A wildfire illuminates my eyes I m a caged baby dragon I howl with my hoarse voice But I can t burn down what s binding me If inherited power could arise Who d I give my bloody kiss in the dark Why am I here? Will I decay even unable to give what they want? The end of sin for living I m a caged baby dragon I ve been waiting for the day I ll be released If I myunplumed wings grows I ll rip everything into pieces and fly away Every time I cut down the thorny forest I remember that... Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): shinen no naka tatazumu kojō kasuka na toiki amaoto ni kie karan o yobu kono chi no sadame kyōen wa haruka tōku kōren sareshi shitai furue raikō ga hitomi terasu watashi wa kago no naka no hinaryū kare hateta koe de naite mo imashime o yaki tsukuse nai uke tsugareshi chikara ga yomigaeru no nara kuchibiru ageru nowa dare yami no naka de watashi wa naze koko ni iru no motome rareru mono o ataeru koto sura dekizu kuchiru no sonzai suru koto no zaigō no hate watashi wa kago no naka no hinaryū toki hanatareru toki o machi tsuzukete mogareta tsubasa mata hae habatakeru no nara subete o kiri saki tobu no ibara no mori nagi harau tabi omoi dasu no ano... [Yowane-P, YowaneP]
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/240.html
【Tags E Luka tT Akuno-P】 Original Music Title 円尾坂の仕立屋 English music title The Tailor Shop At Enbizaka Romaji music title Enbizaka no Shitateya Music Lyrics written, Voice edited by mothy \ 悪ノP(Akuno-P) Music arranged by mothy \ 悪ノP(Akuno-P) Singer 巡音ルカ (Megurine Luka) The English song title given by the author is "Leviathan Slope", which is not a literal translation and implies the song is included in "Seven Deadly Sins (Nanatsu no Taizai) series". Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by Kanannon): In the corner of Enbizaka is a young lady who owns a Tailoring shop. With a good attitude and a fine skill, she is the talk of the neighborhood. What was always on her mind was her lovely person s unfaithful attitude "Even though, he has someone like me, he never comes home." But I have to concentrate on my work. I carry my scissors in one hand. The sewing scissors my mother used to use, the more you sharpen it the better it cuts. The neighborhood s the same as always. Such a calm and peaceful life. I saw him today at the mainstreet. Who is that girl next to you? You seem friendly with that beautiful woman with a red kinomo suiting her well I couldn’t stand the sight, so I turned and left that place. But I have to concentrate on my work. I carry my scissors in one hand. I wet my cheeks with tears, and tailor the kimono in front of me. The neighborhood seems to be uneasy today, looks like there was a crime. I saw him today in front of the bridge. Who was that girl next to him? He looked depressed today and next to him, that girl with the beautiful hair was comforting him. That green sash looks good on her. Ah, so that s the type of you like. But I have to concentrate on my work. I carry my scissors in one hand. With my red swollen eyes I start fixing the sash. The neighborhood is growing restless, looks like there was another crime. I saw him in front of the Hairpin shop. Who was that girl next to him? To that girl who seemed too young, he bought a yellow hairpin for her. What do you think you re doing? You really are indiscriminate. But I have to concentrate on my work. I carry my scissors in one hand. That s strange, were my scissors this color? I work hard again today. I’ve finally finished my work If you re not going to come to me, then I will come meet you. (Scissors are made from two blades. They carry out their tasks by being close and scrape against one another. Just like a married couple who get along well. That s my mother used to say. ) Red kimono. Green sash. Yellow Hairpin. I put in my hair. I’ve become the type of girl you like. How is it? Aren’t I beautiful? Today, the neighborhood is chaotic. Now a man s been killed. is in an uproar. An entire family of four has been killed by someone. Besides that, he was acting so awful. "Hello, it s a pleasure to meet you" he says. It was like he was talking to a stranger. It was like he was talking to a stranger. But I have to concentrate on my work. I carry my scissors in one hand. The scissors that are now painted red. The more you sharpen it, the better it cuts. Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): enbi zaka no katasumi ni aru shitate ya no wakaki onna shujin kidate no yosa to tashika na ude de kinjo demo hyōban no musume sonna kanojo no nayami goto wa aisuru ano hito no uwaki shō "watashi to iu mono ga ari nagara ie ni kaette kiya shinai" dakedo shigoto wa ganbara nakya hasami o katate ni isshō kenmei haha no katami no saihō basami toge ba togu hodo yoku kireru kyō mo machi wa itsumo no tōri ah odayaka de heiwa na nichijō ōdōri de ano hito o mikaketa tonari no onna wa ittai dare? akai kimono ga yoku niau utsukushī onna to naka mutsumajiku aruku sono sugata korae kirezu sono basho o sugu hanareta no dakedo shigoto wa ganbara nakya hasami o katate ni isshō kenmei hoho o namida de nurashi nagara kimono no nui naoshi ni sei o dasu machi wa nani yara fuon na kū ki nani ka jiken ga okotta rashī hashi no mae de ano hito o mikaketa tonari no onna wa ittai dare? ochi konda yōsu no ano hito ni yori sou kami no kirei na onna midori no obi ga totemo ni au wa ah sonna ko ga konomi nano ne dakedo shigoto wa ganbara nakya hasami o katate ni isshō kenmei akaku manako o harashi nagara obi no shūzen ni sei o dasu machi wa niwaka ni sawagi hajimeta futatabi jiken ga atta rashī kanzashi ya de ano hito o mikaketa tonari no onna wa ittai dare? toshiha mo ikanu onna no ko ni kīro i kanzashi kai ataete ittai nani o shiyō to iu no? hontō ni misakai ga nai none dakedo shigoto wa ganbara nakya hasami o katate ni isshō kenmei hasami no iro konna datta kashira? kyō mo shigoto ni sei o dasu yōyaku shigoto mo hito danraku shita ai ni kite kure nai no naraba kochira kara ai ni iki mashō akai kimono midori no obi kīro i kanzashi kami ni sashite anata gonomi no onna ni natta wa dō? watashi kirei deshō? kyō wa machi jū ga ōsawagi kondo wa otoko ga koro sareta kore de kazoku yonin ga subete nani mono ka ni koro sareta rashī sore ni shitemo hidoi hito ne "hajime mashite konnichiwa" nante marude tanin mitai ja nai marude tanin mitai ja nai dakedo shigoto wa ganbara nakya hasami o katate ni isshō kenmei akaku somatta saihō basami toge ba togu hodo yoku kireru [mothy, Akuno-P, AkunoP]