約 1,620,331 件
https://w.atwiki.jp/gearhead234/pages/30.html
Naby Naby就職条件 有名度+15以上 軍との関係+20以上
https://w.atwiki.jp/oper/pages/640.html
第二部 - 邪悪 見よ...! 主の旋風が現れ出でて 不信心な者の頭上に落ちるであろう エレミヤ書 30章 第1場 宮殿の一室 アビガイッレ 【アビガイッレ】 [手に紙を持って急いで入ってくる] お前を見つけて良かったわ おお宿命の文書よ!...懐の内に お前を王は隠していたのね、私に与えるために 恥辱を!...アビガイッレ この奴隷の子に! いいでしょう!...それならそれで!ナブッコの娘だと アッシリア人たちは信じているのですから 私はここで何者なの?...奴隷よりも酷いわ!王位を 王は年下のフェネーナに譲ろうとしているし 兵士たちに交じって ユダを打ち滅ぼすことだけに 心奪われている!...私を他人の愛し合っているところを 監視させようと戦場からここへ呼び戻したのよ!...ああ邪悪だわ みんな、その上狂ってる!... このアビガイッレの 心など分かりもしないでしょう... みんなの上に私の怒りが 襲いかかるのを見るでしょう!...ああ! 滅びよフェネーナ... 偽の父も!...王国も!... 私もまた滅びるがいい、おお死をもたらす怒りよ! かつては私も開いていたわ 喜びに心を まわりのすべてが語るのを 私に神聖な愛のことを 私も泣いた 他人の涙のために 苦しんだわ 他人の嘆きのために ああ!誰があの失われた魅惑を 私に戻してくれるの 一日だけでも? 第2場 バールの大司教、賢者たち、王国の貴人たち、前場の登場人物 【アビガイッレ】 誰が近づいてきてるの? 【大司教】 [おののきながら] 恐ろしい光景を わしの目は見てしまったのだ! 【アビガイッレ】 ああ!何とおっしゃいました?... 【大司教】 フェネーナは穢れておる ヘブライ人どもに自由を与えおって... 【アビガイッレ】 ああ!... 【大司教】 ...この呪われた騒乱を 今 誰が抑えることができましょう? 権力はあなたへと委ねられるのですぞ... 【アビガイッレ】 [熱烈に] 何ですって? 【大司教】 すべてはすでに準備できております 【大司教 賢者 王国の貴人たち】 われらはすでに噂を広げております 王が戦に倒れたと... あなたが女王となることを民は求めております アッシリアの地を救うために あとは一歩を踏み出すのみ...運命はあなた様のもの! 勇気を持たれよ!... 【アビガイッレ】 [大司教に] ご一緒にさあ!参りましょう!... おお忠実な方々よ、あなた方のような強さを この女も持たぬわけではありません!... 王座に就きましょう 既に黄金に輝き 血にまみれている王座に 私の復讐はうまく放たれるでしょう その座より稲妻となって 王の笏が私のものとなることを すべての国民は見るでしょう ああ!王家の娘とて来るでしょう この賤しき奴隷に哀願しに 【大司教 賢者 王国の貴人たち】 そしてバール神の復讐は あなた様の復讐とともにとどろき渡りましょうぞ 【アビガイッレ】 王座に就きましょう... 【大司教 賢者 王国の貴人たち】 そしてバール神の... 第3場 王宮の広間 奥の方は他の部屋に続いている 右手には回廊に続く扉、左手には王の居室に続く扉。夜。広間はたったひとつのランプで照らされている 【ザッカーリア】 [法典を持ったひとりのレビと共に登場] 来たれ レビよ! ...聖なる 法典を持って!新たなる奇跡を わしに神はさせようとしている!...わしを下僕として遣わし イスラエルの栄光のために、 異教徒どもの闇を引き裂かんと 御身は預言者たちの唇を 稲妻で打ち給う、全能の神よ! アッシリアに強い口調で 御身は語り給う 私の唇を通して! その時 御身を賛美する歌声は 神殿すべてに響き渡るだろう 打ち砕かれた偶像の上に 御身の法が下るのであろう レビと共にフェネーナの部屋に入って行く 第4場 レビたちが右側の扉から注意深く入ってくる、その後奥からイズマエーレが現れる 【レビたち】 何の用件だ?誰がわれらを呼び出したのだ こんな夜にこんな変な場所に? 【イズマエーレ】 祭祀長のご希望です... 【レビたち】 イズマエーレ! 【イズマエーレ】 兄弟よ! 【レビたち】 恐ろしや! 去れ!... 出て行け! 【イズマエーレ】 お慈悲を賜らんことを! 【レビたち】 主に呪われた者よ! 呪われた者には兄弟などおらぬ... 話しかけるものとて一人もいないのだ! 至るところで激しい嘆きが上がり そいつの不信心な耳に風がその嘆きを届けるのだ! 彼の額には稲妻のように 神の怒りの烙印がきらめいておる! その唇に毒を塗ろうとも無駄なこと その胸に短剣を突き立てても無駄なのだ! 【イズマエーレ】 [絶望して] 生ける神の愛のため その呪詛はやめてくれ! この恐怖に私は狂いそうだ! ああ!死を 慈悲のために! 【レビたち】 呪われた者には... 【イズマエーレ】 やめてくれ!ああ! ああ!死を... 第5場 フェネーナ、アンナ、ザッカーリアと法典を手にしたレビ 【アンナ】 おお兄弟よ お許しください! ひとりのヘブライの女を彼は救ったのですから 【レビたち】 おお!それはどういうことだ? 【ザッカーリア】 賛歌を立ち昇らせよ 永遠なるお方のもとに!...それは本当のことじゃ! 【フェネーナ】 しかし 何の騒ぎでしょう! 【イズマエーレ ザッカーリア レビたち】 ああ!天よ!何ごとだ! 第6場 老臣アブダッロ、前場の人物たち 【アブダッロ】 [息を切らして] 王家の女性よ!...ああ お逃げ下さい!...不吉な叫びが 王の死を告げておりまする! 【フェネーナ】 ああ 父上が! 【アブダッロ】 お逃げを!...民は今やアビガイッレを求め ここの者どもを糾弾しております 【フェネーナ】 ぐすぐすしている場合ではないわ?... ここに私は留まっていてはいけないわ!...その悪しき 反乱軍のただ中に飛び込んでいかなくては... 【イズマエーレ アブダッロ ザッカーリア レビたち】 やめて下さい!おお 何たる災厄! 第7場 バールの大司教 アビガイッレ 貴人たち 賢者たち 民衆 バビロニアの女たち 【大司教】 栄光あれ アビガイッレに! ヘブライ人どもに死を! 【アビガイッレ】 [フェネーナに] さあ王冠を渡しなさい! 【フェネーナ】 その前に私は死にます ... 第8場 ナブッコ、群衆の間をかき分けてアビガイッレとフェネーナの間に身を投げ出し、王冠を奪い取って自分の頭に乗せる アビガイッレの前に立って彼女に向かって叫ぶ 【ナブッコ】 私の頭からこれを取れ! 全員驚愕する 【全員】 その時が近づいている 致命的な怒りの時が 皆の沈黙した表情には 既に恐怖が満ちている! 稲妻があたりに 既に翼を広げている!... その日が近づいているのだ 喪と悲惨の日が! 【ナブッコ】 聞け わしの言うことを!...バビロニア人たちよ わしは地面に叩きつけるぞ お前たちの神を! そやつはお前たちを裏切り者となし お前たちをわが権力から引き離そうとした お前らの神も倒されたぞ、愚かなヘブライ人どもよ わしと戦って わしの言葉に耳を傾けよ... 神はただひとりだ...それはお前たちの王なのだ! 【フェネーナ】 [おののいて] 天よ! 【大司教】 何ということを聞いたのじゃ!... 【ザッカーリア レビたち】 ああ、愚か者め!... 【兵士たち】 ナブッコ様 万歳! 【ナブッコ】 その顔を 今よりは大地にすりつけよ! 神であるわしを、わしを崇めるのだ! 【ザッカーリア】 狂ったか!大地に、大地に 貴様の愚かな驕りをこそすりつけよ... 神は貴様の髪を掴み 貴様を王座から引き剥がそうとしておるぞ... 【ナブッコ】 向こう見ずな奴め? [兵士たちに] わしに忠実な者どもよ その像の下に この老いぼれを連れて行け その民と共に滅びるが良い... 【フェネーナ】 ヘブライ人として私は、彼らと共に死にましょう 【ナブッコ】 [猛然と] 嘘をつくな!...邪悪な者よ 跪け わしの像の前に! 【フェネーナ】 私はヘブライ人になったのです! 【ナブッコ】 [彼女の腕をつかんで] ひれ伏せ!跪け!... わしはもはや王ではない 神なのだ!! 稲妻が王のそばに落ちる ナブッコは超自然的な力に打ちのめされるのを感じる 目がゆがみ そして狂気は彼の顔つきのうちに現れる 騒ぎは深い沈黙の中に静まる 【全員】 [ナブッコを除いて] おお 天が報復のために この不遜な者を雷で撃ったのだ! 【ナブッコ】 誰がわしから王の笏を奪うのじゃ?... 何という恐ろしい亡霊がわしを追うのだ?... 誰がこの髪を ああ 掴むのだ?... 誰がわしを締め付ける?... 誰がわしを地に倒す? 誰なのだ?誰なのだ?... ああ!娘よ!...お前すらも 弱っているわしを救いには来ぬのか?... ああ 亡霊のみがわしには見える... 燃える炎の短剣を持って! 血で真っ赤な空が わしの頭の上に降ってくる! ああ!なぜわしの目より 涙が出てきたのか? 誰が私を支えてくれるのじゃ?...わしは気が遠くなる!... 【ザッカーリア】 天が罰したのだ 驕れる者を! 【アビガイッレ】 [ナブッコの頭から落ちた王冠を拾い上げて] けれど バールの民の 栄光が消え去ることはないのですわ! PARTE SECONDA - L empio Ecco…!il turbo del Signore è uscito fuoricadrà sul capo dell empio. (Geremia XXX) SCENA I Appartamenti nella ReggiaAbigaille ABIGAILLE esce con impeto, avendo una carta fra le mani Ben io t invenni, o fatal scritto! … in senomal ti celava il rege, onde a me fossedi scorno! … Prole Abigail di schiavi!Ebben! … sia tale! Di Nabucco figlia,qual l Assiro mi crede,che sono io qui? … peggior che schiava!Il tronoaffida il rege alla minor Fenena,mentr ei fra l armi a sterminar Giudeal animo intende! … Me gli amori altruiinvia dal campo a qui mirar! … Oh iniquitutti, e più folli ancor! … d Abigaillemal conoscete il core …Su tutti il mio furorepiombar vedrete! … Ah sì! cada Fenena …il finto padre! … il regno! …Su me stessa rovina, o fatal sdegno!Anch io dischiuso un giornoebbi alla gioia il core;tutto parlarmi intornoudia di santo amore;piangeva all altrui pianto,soffria degli altri al duol;ah! chi del perduto incantomi torna un giorno sol? SCENA II Il Gran Sacerdote di Belo, Magi, Grandi del Regno, e detta ABIGAILLE Chi s avanza? GRAN SACERDOTE agitato Orrenda scenas è mostrata agl occhi miei! ABIGAILLE Oh! che narri? … GRAN SACERDOTE Empia è Fenena,manda liberi gli Ebrei; … ABIGAILLE Oh! … GRAN SACERDOTE … questa turba maledettachi frenare omai potrà?Il potere a te s aspetta … ABIGAILLE vivamente Come? GRAN SACERDOTE Il tutto è pronto già. GRAN SACERDOTE, MAGI E GRANDE DEL REGNO Noi già sparso abbiamo famacome il re cadesse in guerra …te regina il popol chiamaa salvar l assiria terra.Solo un passo…è tua la sorte!Abbi cor! … ABIGAILLE al Gran Sacerdote Son tuo! va ! …Oh fedel, di te men fortequesta donna non sarà! …Salgo già del trono auratolo sgabello insanguinato;ben saprà la mia vendettada quel seggio fulminar.Che lo scettro a me s aspettatutti i popoli vedranno,ah! regie figlie qui verrannol umil schiava a supplicar. GRAN SACERDOTE, MAGI E GRANDE DEL REGNO E di Belo la vendettacon la tua saprà tuonar. ABIGAILLE Salgo già ecc. GRAN SACERDOTE, MAGI E GRANDE DEL REGNO E di Belo ecc. SCENA III Sala nella Reggia che risponde nel fondo ad altre sale.A destra una porta che conduce ad una galleria, a sinistra altra porta che comunica cogli appartamenti della Reggente. È sera. La sala è illuminata da una lampada. ZACCARIA esce con un Levita che porta la tavola della Legge Vieni, o Levita! … Il santocodice reca! Di novel portentome vuol ministro Iddio! … Me servo manda,per gloria d Israele,le tenebre a squarciar d un infedele.Tu sul labbro de veggentifulminasti, o sommo Iddio!All Assiria in forti accentiparla or tu col labbro mio!E di canti a te sacratiogni tempio suonerà;sovra gl idoli spezzatila tua Legge sorgerà. Entra col Levita negli appartamenti di Fenena SCENA IV Leviti, che vengono cautamente dalla porta a destra, indi Ismaele che si presenta dal fondo LEVITI Che si vuol? chi mai ci chiamaor di notte in dubbio loco? ISMAELE Il Pontefice vi brama … LEVITI Ismael!!! ISMAELE Fratelli! LEVITI Orror!!!Fuggi! … va ! ISMAELE Pietade invoco! LEVITI Maledetto dal Signor!Il maledetto non ha fratelli …non v ha mortale che a lui favelli!Ovunque sorge duro lamentoall empie orecchie lo porta il vento!Sulla sua fronte come balenofulge il divino marchio fatal!Invano al labbro presta il veleno,invano al core vibra il pugnal! ISMAELE con disperazione Per amor del Dio viventedall anàtema cessate!Il terror mi fa demente!Oh! la morte per pietà! LEVITI Il maledetto ecc. ISMAELE Cessate! Ah!Ah! la morte ecc. SCENA V Fenena, Anna, Zaccaria ed il Levita che porta la tavola della Legge ANNA Oh fratelli, perdonate!Un ebrea salvata egli ha. LEVITI Oh! che narri? ZACCARIA Inni levateall Eterno! … È verità! FENENA Ma qual sorge tumulto! ISMAELE, ZACCARIA e LEVITI Oh! ciel! che fia! SCENA VI Il vecchio Abdallo, e detti ABDALLO tutto affannoso Donna regal! … Deh fuggi! … infausto gridoannunzia del mio re la morte! FENENA Oh padre! ABDALLO Fuggi! … Il popolo or chiama Abigaille,e costoro condanna. FENENA Oh che più tardo? …Io qui star non mi deggio! … In mezzo agliempiribelli correrò … ISMAELE, ABDALLO, ZACCARIA e LEVITI Ferma! Oh sventura! SCENA VII Il Gran Sacerdote di Belo, Abigaille, Grandi, Magi, Popolo, Donne babilonesi GRAN SACERDOTE Gloria ad Abigaille!Morte agli Ebrei! ABIGAILLE a Fenena Quella corona or rendi! FENENA Pria morirò … SCENA VIII Nabucco, il quale si è aperta la via in mezzo allo scompiglio, si getta fra Abigaille e Fenena; prende la corona, e postasela in fronte grida ad Abigaille NABUCCO Dal capo mio la prendi! Terrore generale TUTTI S appressan gl istantid un ira fatale;sui muti sembiantigià piomba il terror!le folgori intornogià schiudono l ale! …apprestano un giornodi lutto e squallor! NABUCCO S oda or me! … Babilonesi,getto a terra il vostro Dio!Traditori egli v ha resi,volle tôrvi al poter mio;cadde il vostro, o stolti Ebrei,combattendo contro me.Ascoltate i detti miei …V è un sol Nume … il vostro re! FENENA atterrita Cielo! GRAN SACERDOTE Che intesi! … ZACCARIA e LEVITI Ahi stolto! … GUERRIERI Nabucco viva! NABUCCO Il voltoa terra omai chinate!me Nume, me adorate! ZACCARIA Insano! a terra, a terracada il tuo pazzo orgoglio …Iddio pel crin t afferra,già ti rapisce il soglio … NABUCCO E tanto ardisci? ai Guerrieri O fidi,a piè del simulacroquel vecchio omai si guidi,ei pèra col suo popolo … FENENA Ebrea con lor morrò. NABUCCO furibondo Tu menti! … O iniqua, pròstratialsimulacro mio! FENENA Io sono ebrea! NABUCCO prendendola pel braccio Giù! pròstrati! …non son più re, son Dio!! Il fulmine scoppia vicino al re; Nabucco pare sospinto da una forza sopranaturale; stravolge gli occhi, e la follia appare in tutti i suoi lineamenti.A tanto scompiglio succede un profondo silenzio TUTTI eccetto Nabucco Oh come il cielo vindicel audace fulminò! NABUCCO Chi mi toglie il regio scettro? …Qual m incalza orrendo spettro? …Chi pel crine, ohimè, m afferra? …chi mi stringe? … chi m atterra?chi? chi? …Oh! mia figlia! … e tu pur anconon soccorri al debil fianco? …Ah fantasmi ho sol presenti …hanno acciar di fiamme ardenti!E di sangue il ciel vermigliosul mio capo si versò!Ah! perché, perché sul cigliouna lagrima spuntò?Chi mi regge? … io manco! … ZACCARIA Il cieloha punito il vantator! ABIGAILLE raccogliendo la corona caduta dal capo di Nabucco Ma del popolo di Belonon fia spento lo splendor! この日本語テキストは、 クリエイティブ・コモンズ・ライセンス の下でライセンスされています。@ 藤井宏行 Verdi,Giuseppe/Nabucco/III
https://w.atwiki.jp/finalheavens/pages/23.html
Juna
https://w.atwiki.jp/mtg2384/pages/1119.html
autolink 豊穣/Abundance (2)(緑)(緑) エンチャント あなたがカードを引く場合、代わりにあなたは「土地カードか土地でないカードかを選ぶ。あなたのライブラリーの一番上のカードを、選ばれた種類のカードが公開されるまで公開し続ける」ことを選んでもよい。そのカードをあなたの手札に加え、これにより公開された他のすべてのカードをあなたのライブラリーの一番下に望む順番で置く。 《豊穣/Abundance》をGathererで確認 《豊穣/Abundance》をGoogleで検索 《豊穣/Abundance》が使用された大会 取得中です。 カードテキスト転載元:Wisdom Guild様 2011 / 10 / 27
https://w.atwiki.jp/unturned/pages/232.html
s
https://w.atwiki.jp/v-lyrics/pages/320.html
たぶん、ねっしー [ TAG DeadballP L-T Miku title た] Music DeadballP/デッドボールP Lyric DeadballP/デッドボールP Arrange DeadballP/デッドボールP Vocal Hatsune Miku Videos PVs ■ Show/Hide Video http //www.nicovideo.jp/watch/sm5979886 http //www.nicovideo.jp/watch/sm5979886 Translations ■ Show/Hide Romaji Sukottorando (Scottland) no mori no oku chairoku nigotta mizutamari dare mo mita koto nai Nesuko (Ness-ko) no soko mokuzu ni mamireta himitsu kichi ga aru no sen nen no aida nani mo kawarezu ni toki dake ga sugi te kono basho ni hitori hoka no kyouryuu wa tsubasa wo motta noni kono sai dare demo ii wa izumi no soko no watashi mitsuke te onegai namae wo yon de tabun watashi no namae wa Nesshii (Nessy) tooku hanare ta afurika (Africa) ni mada minu nakama ga iru rashii hito ga yori tsuka nai kongo (Congo) no mori niji no na wo motsu Mokeere-mubembe (Mokele-mbembe) aa sono na wo yonde mo todoku hazu mo naku koe dake ga kare te awa ga tachi noboru "anata wa hitori de doushite heiki nano?" kono sai dare demo ii wa watashi no kimochi kare ni todoke te "kimi wa kimi no mama de ii" toka chimpu na nagusame yuu kurai nara watashi wo shinka sasete yo munabire wo tsubasa ni kaete yo sora wo toberu you ni nattemo tabun watashi no namae wa Nesshii 2009-07-23 Checked by damesukekun 2009-07-14 18 00 Generated automatically [部分編集] ■ Show/Hide Translation Probably Nessy 2009-07-14 First Entry 2009-07-14 18 52 37 (Tue) Last update Trasnlated by soundares Title Probably Nessy(Loch Ness Monster) Lyric In the depth of a forest in Scottland, Lies the water puddle clouded in brown. In the bottom of Loch Ness where no one has ever seen, a secret base covered with seaweed exists. For thousands of years, unable to change, time has just passed and (I m) alone in this place. When other dinasoar (now) have (their) wings... In this situation, I don t care who. Find me, me at the bottom of the spring and please, call my name. My name is probably Nessy. In the far distant Africa, there seems to be the same-kind (of mine) which I have never seen. (It lives in) a forest of Congo where no one would go near. Mokele-mbembe, the one who has the name of rainbow. Oh, even if I call that name, it surely won t reach, my voice ll solely wither(become-dry) and bubbles would rise up. "How can you be alright when you re alone?" In this situation, I don t care who. Take my feeling to him. "You ll be alright just as you are"... (those) stale comforts... if you re going to say those things. Make me evolve. Make my chest(pectoral)-fins into wings. Though even when I come to fly the sky, my name is probably Nessy. Comment If you have any advise or opinion for this post please write here.この投稿に対して助言、ご意見などありましたらこちらに書き込んで下さい。 Name Comment すべてのコメントを見る Last modified 2009-07-14 18 52 37 (Tue) Original Lyric, Nicosound MP3, etc http //www5.atwiki.jp/hmiku/pages/4053.html http //nicosound.anyap.info/sound/sm5979886 http //www.nicomimi.com/play/sm5979886 Sub video, PV, other fan made video in YouTube [Add] http //www.youtube.com/watch/xxxxxxxxx ADD LINK すべてのコメントを見る (Information in this page is based on HatsuneMiku@Wiki) _
https://w.atwiki.jp/oper/pages/642.html
第四部 - 壊れた偶像 バール神は混乱し その偶像は 粉々に砕け散った エレミヤ書48章 第1場 第二部と同じ宮殿の一室 ナブッコは椅子に座っているし深い眠りに落ちている 【ナブッコ】 [あえぎながら目を覚ます] まだわしの手足はあるな!...ああ! 森の中を 喘ぎながら駆けていたのではなかったか まるで追われる野獣のように? ああそれは夢だった...恐ろしい夢! [外で歓呼] 聞くがいい 戦いの雄叫びを!...ああ、わが剣よ! わが駿馬は戦いを待ち望んでいる 乙女たちがダンスを待ち望むように! おおわが戦士たちよ!...シオンの 至高の都市が、見よ、そびえ立つ... あれをわれらのものとし 灰燼に帰すのだ! 【声】 [舞台裏から] フェネーナ! 【ナブッコ】 ああわしに忠実な者どもが呼んでおるぞ 娘の名を!あれじゃ!彼女は連れられて行く 兵士たちの列の間を! [窓の外を見ている] ああ... これは夢か? なぜ手が鎖に繋がれておるのじゃ?... 泣いておるぞ!... 【声】 [舞台裏から] フェネーナに死を! 雷鳴と稲妻 ナブッコの表情が別人のようになり 扉へと駆け寄る 鍵がかけられているのに気付いて叫ぶ 【ナブッコ】 ああ、わしは囚人なのじゃ! [回廊に戻るが、彼の目は道の上にじっと注がれる、それから額に触れると叫ぶ] ヘブライ人の神よ、わしを許せ! [ひざまずく] ユダの神よ...祭壇も、神殿も 御身に捧げられしものはまた元に戻りましょう... ああ、わしからこの巨大な苦しみを取り去り給え その時 わしは自分の祭壇を打ち壊そう 聞き給え!...この不信心な 病んだ心にも灯ったのだ! 真の神、全能なお方 わしも永遠に信仰致しましょうぞ [立ち上がると激しくドアをこじ開けようとする] 死の扉よ、おお開くのだ!... 第2場 アブダッロ バビロニアの兵士たち 前場の登場人物 【アブダッロ】 陛下 どこに行かれようとされる? 【ナブッコ】 好きにさせてくれ... 【アブダッロ】 あなた様は出て行かれたいのですか あなた様の心の病を皆の者に侮辱させるために? 【兵士たち】 おお ここで我々は皆 あなた様をお守りしております! 【ナブッコ】 [アブダッロに] 何を言っておる?...この心は もはや失われてはおらぬ... アブダッロ 剣じゃ わが剣を... 【アブダッロ】 [驚き 喜んで] 王座を奪い返すために さあこれを、王様!... 【ナブッコ】 わしはフェネーナを救いたいのじゃ 【アブダッロ 兵士たち】 倒されましょう 倒されましょう 悪しき者どもは イナゴのように 大地の上に! あなた様によってわれらは再び輝くのを見るのです アッシリアの上に太陽が! 【ナブッコ】 わが勇敢な兵士たちよ、わしに従え この日に心は開かれたのじゃ 常にない炎が燃えておるぞ アッシリアの王にわしは戻るのだ! この剣は閃光を発し 悪しき者どもは大地に倒れるであろう 皆 見るであろう 輝くのを わが王冠に太陽の 【アブダッロ 兵士たち】 ...われらは再び輝くのを見るのです... 第3場 第3部と同じ空中庭園 ザッカーリア アンナ フェネーナ バールの神官 賢者たち ヘブライ人たち 衛兵たち 民衆 バールの神官は神殿の柱廊の下の生贄の祭壇のそばに斧を手にした二人の処刑執行人と共に立っている。暗くて陰気な音楽がフェネーナと死刑を宣告されたヘブライ人たちの到着を告げる。フェネーナは衛兵と賢者たちに囲まれて歩み出て行く。舞台の真ん中に着くと彼女はザッカーリアの前で立ち止まり、ひざまずく 【ザッカーリア】 さあ殉教の印のシュロの枝を手に 行きなされ 勝利の道を 乙女よ あまりにも長い亡命生活から あなたの故郷の天国へと! ...急いで! 【フェネーナ】 ああ天が開かれます! 主のもとへとこの魂は焦がれてゆく... 私に微笑んで下さって、何百の、何百の 永遠の喜びを私にお示し下さいます! おお 星たちの輝きよ、お別れです! 私を光で神は照らして下さる! もう この脆い、おもりとなった肉体より 魂は飛び出し 天へと飛んで行こうとしています! 【声】 [舞台裏から] 万歳 ナブッコ様! 【全員】 あの叫びは何だ! 【声】 [舞台裏から] 万歳 ナブッコ様! 【ザッカーリア】 儀式が行われるぞ! 第4場 剣を抜いてナブッコが駆け込んでくる、兵士たちとアブダッロが続く 【ナブッコ】 不敬な者ども 止めるのじゃ! あの忌わしき偶像を 兵士たちよ 打ち砕いて大地に叩きつけよ 偶像は自然に倒れて砕け散る 【全員】 神の奇跡だ! 【ナブッコ】 ああ、イスラエルよ 戻れ 喜びに満ちた故郷の地へと! お前の新しい神の神殿よ立ち上がれ... この神だけが偉大なり、そして強大なり! この邪悪な暴君を神は狂わせたが 悔い改めた王の胸には平安を与え給うたのだ... アビガイッレの心を掻き乱し給いて かの悪しき女は自ら毒をあおった! この神だけが偉大なり、そして強大なり! 娘よ、地に伏して神を讃えようぞ 【全員】 [ひざまずいて] 全能なるエホヴァよ 御身を感じぬ者があろうか? ただの塵でない者があろうか 御身の前で? 御身が虹を架けられ給うか?... すべては喜びである 御身が稲妻を走らせ給うか?... 逃れられる者はもはやない 彼らは立ち上がる 最終場 アビガイッレ ふたりの兵士に支えられて登場 【ナブッコ】 ああ!誰をわしは見ているのじゃ? 【全員】 哀れな女が なぜ今ここに? 【アビガイッレ】 [フェネーナに] 私に...死んでゆく...生気のない私に... 与えてください...あなたの許しを! フェネーナ!私は罪を犯しました... 罰を受けました...それは当然のこと! [イズマエーレに] 来て!... [ナブッコに] 二人の愛をお許しください... あなたに彼らの望みをお任せ致します!... ああ...誰が取り除いてくれるのでしょう この鉄のような 私の罪のとてつもない重さを! [ヘブライ人たちに] ああ!あなたたちは言いましたね、人々よ 神は苦しむ者を救い給うと 御身を呼び求めます...あなたたちの神を..私は崇拝しましょう... 私を呪わないでください... 【ヘブライ人たち】 神は救い給う... 【アビガイッレ】 私を呪わないでください...... 倒れて死ぬ 【全員】 倒れたぞ! 【ザッカーリア】 [ナブッコに] エホヴァに仕える者は 王の中の王になろう!... PARTE QUARTA - L idolo infranto Bel è confuso i suoi idolisono rotti in pezzi. (Geremia XLVIII) SCENA I Appartamento nella Reggia, come nella Parte secondaNabucco è seduto sovra un sedile, e trovasi immerso in profondo sopore NABUCCO svegliandosi tutto ansante Son pur queste mie membra! … Ah! fra leselvenon scorrea anelandoquasi fiera inseguita?Ah sogno ei fu … terribil sogno! Applausi al di fuori Or ecco,il grido di guerra! … Oh, la mia spada!Il mio destrier, che alle battaglie anelaquasi fanciulla a danze!Oh prodi miei! … Sonne,la superba cittade, ecco, torreggia …sia nostra, cada in cenere! VOCI di dentro Fenena! NABUCCO Oh sulle labbra de miei fidi il nomedella figlia risuona! Ecco! Ella scorretra le file guerriere! S affaccia alla finestra Ohimè! … travedo?Perché le mani di catene ha cinte? …Piange! … VOCI di dentro Fenena a morte! Tuoni e lampi. Il volto di Nabucco prende un altra espressione; corre alla porta e, trovatala chiusa, grida NABUCCO Ah, prigioniero io sono! Ritorna alla loggia, tiene lo sguardo fisso verso la pubblica via, indi si tocca la fronte ed esclama Dio degli Ebrei, perdono! S inginocchia Dio di Giuda! … l ara, il tempioa Te sacro, sorgeranno …Deh mi togli a tanto affannoe i miei riti struggerò.Tu m ascolti! … Già dell empiorischiarata è l egra mente!Dio verace, onnipossente,adorarti ognor saprò. Si alza e va ad aprire con violenza la porta Porta fatal, oh t aprirai! … SCENA II Abdallo, Guerrieri babilonesi, e detto ABDALLO Signore,ove corri? NABUCCO Mi lascia … ABDALLO Uscir tu bramiperché insulti ognun alla tua mente offesa? GUERRIERI Oh noi tutti qui siamo in tua difesa! NABUCCO ad Abdallo Che parli tu? … La menteor più non è smarrita … Abdallo, il brando,il brando tuo … ABDALLO sorpreso e con gioia Per conquistare il soglioeccolo, o re! … NABUCCO Salvar Fenena io voglio. ABDALLO e GUERRIERICadran, cadranno i perfidicome locuste al suolo!Per te vedrem rifulgeresovra l Assiria il sol! NABUCCO O prodi miei, seguitemi,s apre alla mente il giorno;ardo di fiamma insolita,re dell Assiria io torno!di questo brando al fulminecadranno gli empi al suolo;tutto vedrem rifulgeredi mia corona al sol. ABDALLO e GUERRIERI … vedrem rifulgere ecc. SCENA III Orti pensili, come nella Parte terzaZaccaria, Anna, Fenena, il Sacerdote di Belo, Magi, Ebrei, Guardie, PopoloIl Sacerdote di Belo è sotto il peristilio del tempio presso un ara espiatoria ai lati della quale stanno in piedi due sacrificatori armati di asce. Una musica cupa e lugubre annuncia l arrivo di Fenena e degli Ebrei condannati a morte; Fenena s inoltra circondata dalle Guardie e dai Magi. Giunta nel mezzo della scena, si ferma e si inginocchia davanti a Zaccaria ZACCARIA Va la palma del martirio,va , conquista, o giovinetta;troppo lungo fu l esiglio;è tua patria il ciel! … t affretta! FENENA Oh dischiuso è il firmamento!Al Signor lo spirto anela …Ei m arride, e cento e centogaudi eterni a me disvela!O splendor degl astri, addio!Me di luce irradia Iddio!Già dal fral, che qui ne impiomba,fugge l alma e vola al ciel! VOCI di dentro Viva Nabucco! TUTTI Qual grido è questo! VOCI di dentro Viva Nabucco! ZACCARIA Si compia il rito! SCENA IV Nabucco, accorrendo con spada sguainata, seguìto da Guerrieri e da Abdallo NABUCCO Empi, fermate! L idol funesto,guerrier, frangete qual polve al suol. L idolo cade infranto da sé TUTTI Divin prodigio! NABUCCO Ah torna Israello,torna alle gioie del patrio suol!Sorga al tuo Nume tempio novello…Ei solo è grande, è forte Ei sol!L empio tiranno Ei fe demente,del re pentito diè pace al sen ….d Abigaille turbò la mente,sì che l iniqua bebbe il veleno!Ei solo è grande, è forte Ei sol! …Figlia, adoriamlo prostrati al suol. TUTTI inginocchiati Immenso Jehovah,chi non ti sente?chi non è polvereinnanzi a te?Tu spandi un iride? …Tutto è ridente.Tu vibri il fulmine? …L uom più non è. Si alzano SCENA ULTIMA Entra Abigaille sorretta da due Guerrieri NABUCCO Oh! chi vegg io? TUTTI La miseraache si tragge or qui? ABIGAILLE a Fenena Su me … morente … esanime …discenda … il tuo perdono!Fenena! io fui colpevole …Punita … or ben ne sono! ad Ismaele Vieni! … a Nabucco costor s amavano …fidan lor speme in te! …Or … chi mi toglie al ferreopondo del mio delitto! agli Ebrei Ah! tu dicesti, o popolo "Solleva Iddio l afflitto".Te chiamo … te Dio … te venero …non maledire a me … EBREI "Solleva Iddio …" ABIGAILLE … non maledire a me … Cade e muore TUTTI Cadde! ZACCARIA a Nabucco Servendo a Jehovah,sarai de regi il re! … この日本語テキストは、 クリエイティブ・コモンズ・ライセンス の下でライセンスされています。@ 藤井宏行 Verdi,Giuseppe/Nabucco
https://w.atwiki.jp/jsmind/pages/26.html
移転しました。> http //knowhow.wiki.fc2.com/wiki/ubuntu 2011.1.24 Ubunt10.10 起動時エラーメッセージ表示 エラーメッセージ modprobe FATAL Could not load /lib/modules/2.6.35-generic/modules.dep コマンドライン端末を起動 sudo gedit /etc/initramfs-tools/initramfs.conf 編集 旧:MODULES=most 新:MODULES=dep アップデートする update-initramfs -u -k all ubuntu再起動 元ネタ http //www.r2china.com/wp/?p=290 スクリーンセーバー 設定 システム>設定>GNOMEスクリーンセーバー スクリーンセーバでパスワードを聞いてこないようにする システム>設定>GNOMEスクリーンセーバー スクリーンセーバーを起動したら画面をロックする のチェックをハズす
https://w.atwiki.jp/shauna/
ブログをはじめてみたくって いきなりですけれども 宝くじ買ったよ あたったらいいなo(^o^)o ワクワク このBlogは 私の願望、欲望などを 気まぐれに書き綴っていくつもりです みなさんよろしく
https://w.atwiki.jp/luna12/
やってみようか 初めまして スマホのアプリにのめりこんでます~! 楽しいアプリやオススメなどがあれば このブログを通して紹介していきたいと思っています 更新がんばります