約 4,324,742 件
https://w.atwiki.jp/gitadoraweekly/pages/302.html
※内容に相違・漏れがある場合や、プレイヤー名を変更したい場合は@gitadoraweeklyへ御申告願います。 開催期間 7/9 22 00 ~ 7/17 22 00 課題曲 TIERRA BUENA Wilma de Oliveira 対象パート Guitar BPM 115 難易度 全難易度対象 Rank PlayerEntryName Score Part Level Rate Combo Option 1位 みやうら 1989020 EXT 7.60 MAX 449 RANDOM 2位 こりつさん 1978345 EXT 7.60 MAX 449 RANDOM 3位 キャンノ 1910947 EXT 7.60 99.33% 449 RANDOM 4位 おやつ 1798498 ADV 4.85 98.17% 361 5位 泉睦之助 1788120 ADV 4.85 99.66% 361 6位 フェイリス・ニャン2 1758399 ADV 4.85 99.66% 361 7位 安部弘美 1661820 BAS 1.90 MAX 227 8位 BENZENE 1343554 EXT 7.60 95.10% 369 RANDOM 9位 ご注文は逆詐欺ですか 1334119 ADV 4.85 91.24% 177 S-RANDOM 10位 なーさんLOWGUN 393698 EXT 7.60 63.60% 54 Guitar Ranking Gatewayへ Topページへ
https://w.atwiki.jp/xbox360gta4/pages/219.html
WEEKEND AT FLORIAN S ~携帯電話~ Ray Hey Nicky. You ve been a decent earmer for me and I appreciate that. I m throwing you a bone. よお、Nicky。おまえはよくやってくれた。たいした男だ。さあ、ご褒美をやろう。 Niko What you waiting for. Throw it. ぐずぐずするな。さっさとよこせ。 Ray There s some fanook called Talbot, Talbot Danieles, over in the Triangle. He s into me for about ten Gs, he says he might know something about Florian Clavic, Talbot Danielesという男がFlorian Clavicについて何か知っていると言っている。奴には10Gs(1万ドル?)の貸しがあってな。 Niko Florian? Florian?(フローリアン?) Ray Your days of searching are over, my friend. This guy should point you in the right direction. お前の探索の日々は終わりだな、友よ。奴がお前を正しい方向へ導いてくれるだろうよ。 ~携帯電話~ Niko Hey, Roman. Can you do me a favor? Roman、俺の頼みを聞いてくれるか? Roman Anything for you, cousin. Just name it. You want some women? I met this... お前のためなら何でもやるさ。何でも言ってくれ。何が欲しい?女か?俺がこの間会った・・・ Niko Is not that. I m coming to collect you from the apartment. Wait for me there. いや、そうじゃない。迎えに行くからアパートで待っててくれ。 指示 Pick up Roman. Romanのところに行け。 ~車で移動中~ Niko I have found Florian Cravic. There s man called Talbot Daniels who will lead us to him. Florian Cravicの手がかりを見つけた。Talbot Danielsという男が奴の居場所を知っているらしい。 Roman Talbot, I know him from some of the card games I play. So, you re finally going to kill Florian Cravic... Talbotなら知っているぞ。何回かカードをやったことがある。じゃあ、ついにFlorian Cravicを殺すのか… Roman You know, is this fucks up, the bad shit s coming down on my head. わかってると思うが、お前がしくじると、俺の頭にクソが降りかかる。 Niko What do you mean? どういう意味だ? Roman I mean, you fuck up and I take the shit. You kill the wrong guy and his friends will fuck with me to get to you. 俺が言いたいのは、お前がしくじると俺がクソをかぶるってことだ。間違って全然関係ないやつを殺しちまったら、その男の仲間達が、お前をフン捕まえるために俺んとこへ押し寄せるってことだ。 Roman I have no scars until you arrived. Now I am practically chopping board I have so many cuts on me. お前がこの国に来るまでは、俺はめったに怪我することなんかなかったのに、今じゃマナ板みたいに傷だらけだ。 Niko You are a rich chopping board. ずいぶんたいそうなマナ板だな。 Roman I worry for you, NB. Sometimes you just got let the hate go. You really going to feel better once Florian is dead? お前のことが心配なんだよ、NB。おまえは時々憎悪に駆られて激情のままに行動する。なあ、お前はFlorianを殺せば今よりいい気分になれるって、本当にそう思うか? Niko Soon, we will find out. その答えはすぐにわかるさ。 ~Talbotのところ~ Roman There he is. Let s go to talk to him. He s always at the games being held around Algonquin. Not too good either. I don t think I ve seen him win a hand. 奴だ。さあ、話をしに行こう。奴はだいたいAlgonquinあたりでカードをやってるが、勝ってるのを見たことないな。 Niko Hey, I hear you know Florian Cravic. Where is he? よお。あんたがFlorian Cravicを知ってるって聞いて来た。奴はどこだ? Talbot Florian Cravic? I don t know what you re talking about. Florian Cravic? あんたが何を言ってるのかわからんな。 Roman I been head to head with this guy a few times, NB. I know his tells. He s lying. 俺は、この男と何回かサシで勝負したことがあるからわかる。こいつは嘘をついてるな。 Talbot Riman, what s this about? Roman、こりゃ一体どういうことだ? Roman He doesn t act well under preddure, NB. Beat him a little. ちょっとプレッシャーをかけるとすぐボロを出す。すこし痛めつけてやった方がいいんじゃないか。 Talbot Alright alreaday. There s a guy I know, likes to be calledFlorian Cravic at... um... certain moments. Live uptown somewhere. 待ってくれ、わかった。言うよ。俺の知っているFlorian Cravicみたいな名前で呼ばれていた男は、あー、確か…、ちょっと待って。えーと、山の手のどっかに住んでいる。 Niko Show me. 案内しろ。 指示 Get a four door car. 4ドアの車を手に入れろ。 指示 Go back and get Roman and Talbot. (4ドアの車を)手に入れたら戻ってRomanとTalbotを乗せろ。 ~移動中~ Roman Don t think you re goint anywhere, Talbot. I m going to d\go easy on you for now. But if you push me, you re in big trouble. 逃げようなんて思うなよ、Talbot。素直に協力すればよし、さもなきゃどでかい災難にあうぞ。 (乗車時の会話が数パターン有り おそらく未完) Roman get in and don t try anything stupid, Talbot. 乗れ。妙な真似をしようなんて思うなよ、Talbot。 Niko What I find Florian... when I find him... 奴を見つけたら…俺はどうすればいいのか… Niko Get me to this place my friend. さあ友よ、連れて行ってくれ。 Roman : I ll take you down just like I did at that last tournament. 前の勝負のときと同じように叩きのめしてやるぞ。 Niko Where is it? Why aren t we there yet? 一体どこなんだ?まだ着かないのか? (ここまで) Talbot Okay, ummm, if I m right Bernie s place is somewhere Uptown. When in a car, Talbot will give directions as you approach a junction. オーケー。えーっと。もしも、私が正しいとBernieの住み家はここらへんかな。 車で行くんなら、交差点に近づいたらTalbotが案内するぜ。 (Talbtoの指示はいろいろあります。大まかに「右に曲がれ」、「左に曲がれ」、「スピード出しすぎてよくわかんないから速度を落とせ」の3パターンに分けられます。Romanが「ここは前に通ったぞ」とか言ったりもします) ~Talbtoの指示~ Talbto right. 右だ。 Talbto left. 左だ。 Talbto Straight. 真っ直ぐだ。 ~到着~ Talbot This is it. This is Bernie s place. Are you going to kill him? 着いた。ここがBernieの住み家だ。なあ、あんた彼を殺すのかい? Niko Whoa I am done with Florian, he will be begging to die. This is the most your friend can look forward to. 俺がやろうとしていることをやったら、奴はすぐに殺してくれと頼むだろうな。奴が望めるのはせいぜいそのぐらいだ。 Niko Get out of here now. You ve done your job. さあ、さっさと帰れ。お前の役目はもう終わった。 ~室内~ Roman Niko! Be calm... be calm... Niko!落ち着けって、なあ。 Niko Fuck calm. Florian! 落ち着けるか!Florian! Niko Florian! I m here for you asshole.(英語でない) 落ち着いてなんていられるか。Florian! どこだ!このクソ野郎! Niko Open the door! ここを開けろ!(ドアを蹴破る) Niko Florian! Florian!(フローリアン) Niko I ve come for you, Florian. さあ、お迎えに来たぜ。Florian! Florian Ah! Go away! キャー!出てってちょうだい! Niko Florian? Is that you? お前…、Florian…、だよな? Florian Niko? What the hell are you doing here? あなたは…、もしかしてNiko?。ここで何してるの? Niko What happend to you? 何がどうなって、そんなことになってるんだ? Florian Oh, I started working out... you know, toned up the, er... あらやだ、わたしったら。そう、・・・わたし、トレーニングを始めたの。ああ、これはあなたも知ってるわよね。で、すごいマッチョになったの。それから、えーと… Roman Florian? You used to work in the abattoir? Florian、お前は「屠殺場」で働いていたよな? Florian Oh, don t remind me... Roman? You put on a few vanity poinds. いや!そんなこと思い出させないで。・・・あなた、もしかてしてRoman?やだ、あなたの服、ちょっと品がないわよ。 Florian What are you guys going here? Why did you kick my door down? それで?あなたたちはここで何をするつもりなのかしら?なぜ私のうちのドアを蹴破ったの? Niko I ve come to ask you some questions. お前にいくつか聞きたいことがあって来た。 Roman? It wasn t you, was it. お前じゃなかったのか? Florian What wasn t me? Who set us up. It was you or Darko. I thought it must be him. わたしがやったって?私達はハメられたのよ!あなたかDarkoだわ。わたしのカンでは彼ね。 Florian Oh my God! You think it was me... that s why you re here. YOu ve came to kill me. ああ、なんてこと!あれをわたしがやったと思っているのね。それでわたしを殺しに来たのね。 Florian Well screw you, Niko Bellic and fatty Roman! It wasn t me. It wasn t! I wouldn t do that! なによ!Niko Bellicと太っちょRomanのくそったれ!わたしじゃないわ!わたしは絶対あんなことしないわよ! Roman Can we stop with the fat jokes, Florian? デブネタジョークじゃ俺たちを止められないぜ?Florian。 Florian It s Bernie now. After I came here, I wanted a complete change. So I became Bernie Crane. I m sorry about the fat thing... you re still kind of cute. Bernieって呼んでちょうだい。わたしはこの国へ来て、自分を変えたかったの。それでBernie Craneとして生まれ変わったの。太ってるなんて言ってごめんさい。…あなた、今でもとってもキュートよ。 Roman Ha ha. Gee, thanks. は、は、は、そりゃどうも。 Niko What are you doing here? 今は何をしてるんだ? Florian Well, I m a lifestyle coach, and I teach an aerobics class... ライフスタイルコーチよ。あとエアロビクス教室もやってるの。 Florian And I m in love! He s married... it s so doomed. And he s in politics... he s the deputy mayer. それから恋愛!でもお相手の彼は結婚してるの。もう最悪。彼は政治の世界で働いていて…、副市長さんなのよ。 Roman Bryce Dawkins? But he s so into family values! Bryce Dawkins!?やつは家族の大切さってやつを主張してるやつだぜ! Florian Oh, that s just politich. あら、それが政治ってものよ。 Niko Where is Darko? Darkoはどこにいる? Florian Dead, I hope! くたばっててほしいわ! Florian I m not sure. I... I... I heard he was still in Europear Switzerland, or somewhere... but then I heard that you had joined the circus so information can be unreliable. 確かなことは知らないわ。えーと、えーと、あ、まだヨーロッパにいるって聞いたことがあるわ。ほら、スイスとか…、どっかその辺。もっとも、その時聞いた噂じゃあなたがどこかのサーカスに入団したことになってるから、当てにならない情報かもしれないけど。 Niko We have to find him. We have to find him. 俺たちは奴を見つける。俺たちは奴を見つける。 Roman I think he s a bit freaked out. I guess he thought seeing you would answer some questions. あー、どうもちょっと混乱してるみたいだな。俺が思うに、彼はお前に聞きたかったことの答えを見つけたようだ。 Florian So I see... we ll it s great to see you guys... we must do brunch. そう…。わかったわ。・・・あなた達に会えてよかった。ねえ、こんど一緒にブランチでもどうかしら。 Roman Sure... see you later, Florian. そうだな。またなFlorian。 Florian Bernie! Bernieよ! ~別れる~ Roman So, Florian has changed? Florianの奴、変わったな。 Niko Yes. あぁ。 Roman He s moved on from what happened to you, you should ve moved on too. What are you doing to do? 彼はお前の身に起こったことをきっかけに成長したんだ。お前もそうするべきだ。これからどうする? Niko He may not be here in Lierty City, but he s still out there. I will find out where Darko Brevic is, and I will make him answer for his actions. Darko Brevicが、まだこの街にいるかわからないが、俺は奴を探す。奴を見つけて自分のやったことの報いを受けさせる。 Niko We know now that it was him. I need to be alone now, Roman. すくなくとも、あれがやつの仕業だったことはわかった。…すこし一人にしてくれないか、Roman。 Roman Sure, I ll see you later then. Call me, okay? わかったよ。後で会おう。電話くれ、いいな? ~携帯電話~ Ray Nicky, you ice him? 奴を始末したのか?Nicky Niko He wasn t the one I was looking for. 奴は俺の探していた男じゃなかった。 Ray Too bad, chief. I did what I could. そりゃ、お気の毒。俺はやれる限りのことはやったからな。
https://w.atwiki.jp/gitadoraweekly/pages/247.html
※内容に相違・漏れがある場合や、プレイヤー名を変更したい場合は@gitadoraweeklyへ御申告願います。 開催期間 12/13 7 00 ~ 12/28 22 00 課題曲 シュガーソングとビターステップ UNISON SQUARE GARDEN(Cover) 難易度 全難易度対象 BPM 132 Rank PlayerEntryName Part Level Rate Skill Score Combo Option PlayerID 1位 どっていう MAS 6.70 99.65% 133.53 977981 858 2位 うさぎ界代表 MAS 6.70 99.55% 133.39 975975 858 0000115b25 3位 BENZENE MAS 6.70 99.30% 133.06 974417 858 4位 大異臭共和国国王 MAS 6.70 99.27% 133.02 973393 858 5位 こうちゃ MAS 6.70 99.18% 132.90 973169 858 6位 mi-toman MAS 6.70 99.09% 132.78 972835 858 7位 CENTRAL MAS 6.70 98.74% 132.31 967975 858 8位 鬼嫁合衆国国王 MAS 6.70 98.53% 132.03 966839 858 000011e168 9位 @homecafe MAS 6.70 98.46% 131.93 965581 858 0000d83f26 10位 こりつさん MAS 6.70 96.85% 129.77 928496 849 00003aa153 11位 clock. MAS 6.70 96.41% 129.18 944803 858 12位 ナク@あいm@s MAS 6.70 94.62% 126.79 926411 858 13位 松野トド松 MAS 6.70 77.94% 104.43 719486 311 000004b057 Drum Ranking Gatewayへ Topページへ
https://w.atwiki.jp/gitadoraweekly/pages/231.html
※内容に相違・漏れがある場合や、プレイヤー名を変更したい場合は@gitadoraweeklyへ御申告願います。 開催期間 11/7 22 00 ~ 11/14 22 00 課題曲 Two Hurt DELUHI 難易度 全難易度対象 BPM 138 Rank PlayerEntryName Part Level Rate Skill Score Combo Option PlayerID 1位 mi-toman EXT 7.75 99.92% 154.87 970075 1295 2位 灼熱の健流さん EXT 7.75 99.65% 154.45 967275 1295 3位 みやうら EXT 7.75 99.57% 154.33 966603 1295 000011c02d 4位 ねお( 3_ヽ)_ EXT 7.75 98.76% 153.07 958275 1295 5位 鬼嫁合衆国国王 EXT 7.75 98.38% 152.48 930802 1269 000011e168 6位 LC-RUKA- EXT 7.75 98.33% 152.41 953675 1295 7位 こりつさん EXT 7.75 87.11% 135.02 857449 633 00003aa153 8位 松野トド松 EXT 7.75 69.72% 108.06 527800 360 000004b057 ※Optionは申告があった方のみ記載 Drum Ranking Gatewayへ Topページへ
https://w.atwiki.jp/gitadoraweekly/pages/117.html
※内容に相違・漏れがある場合や、プレイヤー名を変更したい場合は@gitadoraweeklyへ御申告願います。 開催期間 4/20 22 00 ~ 4/28 22 00 課題曲 ATOMS Rotten Blotch 難易度 全難易度対象(ギターパートのみ) BPM 170 Rank PlayerEntryName Score Part Level Rate Combo PlayerID 1位 SYOGO.K 1275800 EXT 7.55 MAX 524 たっくみん 1275800 EXT 7.55 MAX 524 すーちょ大魔人 1275800 EXT 7.55 MAX 524 2位 マジでガバ遅延サラダ 1272000 EXT 7.55 MAX 524 3位 こりつさん 1271400 EXT 7.55 MAX 524 00003aa153 4位 TS-SHADE 1251400 EXT 7.55 99.54% 524 00005b306a 5位 ソレイユ 1221880 EXT 7.55 98.97% 515 6位 みやこ~ 1186108 EXT 7.55 97.16% 442 0000cfa03d 7位 HEMOA 599204 ADV 5.15 74.02% 184 Ranking Gatewayへ Topページへ
https://w.atwiki.jp/gitadoraweekly/pages/308.html
※内容に相違・漏れがある場合や、プレイヤー名を変更したい場合は@gitadoraweeklyへ御申告願います。 開催期間 7/30 22 00 ~ 8/6 22 00 課題曲 Catharsis Garden TЁЯRA 対象パート Guitar BPM 195 難易度 全難易度対象 Rank PlayerEntryName Score Part Level Rate Combo Option 1位 からぼー 2190274 EXT 7.10 MAX 600 RANDOM 2位 キャンノ 2170362 EXT 7.10 MAX 600 3位 こりつさん 2142654 EXT 7.10 99.40% 600 RANDOM 4位 まじかるちゃんす 2126760 EXT 7.10 98.40% 600 5位 TS-SHADE 2115636 EXT 7.10 99.80% 600 RANDOM 6位 フェイリス・ニャン2 2008645 EXT 7.10 96.71% 600 7位 安部弘美 1509994 EXT 7.10 90.19% 311 8位 おやつ 1205091 EXT 7.10 85.50% 218 9位 なーさんLOWGUN 458148 EXT 7.10 58.30% 99 Guitar Ranking Gatewayへ Topページへ
https://w.atwiki.jp/i_ro/pages/58.html
必要条件 Base Level 80 Zeny 3,000 Zeny 前提クエスト Rachel Sanctuary Quest, Curse of Gaebolg (Founding of the Nation Myth Quest), Veins Siblings Quest 報酬 Base Exp 150,000 アイテム Assorted Seafood 4個 クエスト報酬 nameless_n , Cursed Monastery ( abbey01 , abbey02 , abbey03 ) への入場 日本版タイトル : 修道院 1. Talk to the Agent on the lower level of the International Airship×. He tells you to go visit Father Bamph in the Prontera× Church. 2. Meet with Father Bamph in Prontera. He tells you to meet with a contact in the Comodo× Casino by the name of Larjes concerning a missing Midgard official. 3. On the first floor (lower level) of the Comodo Casino (comodo 140, 115) you ll see an "Ordinary Man" (cmd_in02 174, 89). After talking to him he will pull you aside to talk. Talk to him once more, and he ll ask you to return to Father Bamph. 4. Return to Father Bamph. Keep talking to him until he makes up his mind about what to do. He ask for your help, and send you to Rachel× to investigate. 5. In the Rachel Inn (rachel 115, 147), talk to the Waiter (ra_in01 308, 59) and tell him you wish to order. You will overhear a conversation concerning a famous "fish" caught near Veins×. After the conversation you will spend 3000 Zeny× (if you have it) and obtain 4 Assorted Seafood . 6. Proceed to Veins and in a building on the left end of the city (veins 86, 170), talk to the Magistrate by the name of Al Hamad. Ask him if he s in trouble. When he gives you the brushoff, talk to the guard by the door, and then come back and question Al Hamad further. He will tell you that you need a written order from a high ranking official in order to divulge information. 7. Go to High Priest Zhed in the Rachel Sanctuary. Note that you must have completed the Veins Siblings Quest in order to advance further. 8. Outside of the sanctuary, you ll need to talk to the High Priest Niren (ra_temple 165, 57), and inquire about the smugglers. She will send you back to the Magistrate. 9. Return to the Magistrate. He will provide you with some more information regarding the smugglers. 10. Go to the Veins tavern (veins 149, 217) and speak to the first Drunkard. He babbles about his fishing boat. 11. Talk to his son, Karyn (veins 327, 185), who you helped during the Veins Siblings Quest. He ll let you use his father s boat to access the monastery. 12. South of Veins you ll find a boat. (ve_fild07 128, 131) When you investigate it, you ll be greeted by Larjes. Talk to Larjes or use the boat to go to the Nameless Island. 13. You ll need to investigate the island. There are triggers just west of the docks and inside a house near the top center, but these are not required. To continue, click on the Dead Crow (nameless_i 125,205) and investigate it. 14. Once you wake up, you ll find yourself inside a house with Larjes. When you attempt to leave the house, you ll be attacked by a Zombie Slaughter. The monster must be killed before the house can be exited. There is no death penalty if you die at this encounter. After you leave the house, you will be able to freely enter and leave Nameless Island night map. Note Once you leave the house, you will be on the Nameless Island (Night) map, where there are numerous aggressive monsters. You will lose experience if you die here. If you die inside the house while trying to kill the Zombie Slaughter, you will respawn. If this happens, just go back to Nameless Island and enter the first house on the north path. Be cautious because when you enter the Zombie Slaughter will attack you without warning this time. 15. Following up with your investigation, you will have to make your way to floor 2 of the Monastery and investigate the Books on a desk in Hibram s quarters (abbey02 223,68). 16. Continue to floor 3 of the Monastery. In the top right most corner of the map in a prison cell you will find a Man collapsed on the ground. When you investigate the body, you will be attacked by the King s Corpse . This battle is fairly easy, if you can kill the regular monsters in the monestary you should be able to kill him. 17. Once killed, you can retreive the Token of King from the body. 18. Return to Larjes at the docks on Nameless Island, and give him the Token of King. You will be rewarded with 100,000 Base Experience. 19. Visit Father Bamph in Prontera again, and report your findings to him. 20. Return to High Priest Niren. You will be rewarded with 50,000 Base Experience. Categories Articles Needing Interwiki Links | Quest Window Quests | Base Experience Reward | Nameless Island Quests
https://w.atwiki.jp/2chserver/pages/49.html
おすすめMOD このサーバーでの生活を更に便利にするMODたちの紹介です!modの入れ方が分からないという方はこちら※ブロックの透過や不自然な移動/ステータス/能力などを実現するMOD等は禁止です。 ○2ch鯖オリジナルMOD ・CRAFTerMODs CRAFTer氏が作成した軽量化MOD 金床の文字化け対策MOD チャットのログをとるMODの詰め合わせ ○前提MOD ・Modlorder:さまざまなMODを入れる上で必要となるMOD ○軽量化MOD ・Optifine:処理負荷軽減MOD ∟OptiFine Localize Fix:Optifineの日本語化 ・上記のCRAFTer氏のMOD ○作業効率化MOD ・Inventry Tweeks:手持ちやチェストのアイテムを一括に整理・移動できるMOD ・MinecraftIM:定番日本語MOD・Rei s Minimap:ミニマップ表示MOD
https://w.atwiki.jp/gitadoraweekly/pages/105.html
※内容に相違・漏れがある場合や、プレイヤー名を変更したい場合は@gitadoraweeklyへ御申告願います。 開催期間 3/8 22 00 ~ 3/15 22 00 課題曲 でんでんぱっしょん でんぱ組.inc パート ギター全パート対象 BPM 157-186 Rank PlayerEntryName Score Part Level Rate Combo PlayerID 1位 栗坊 2169978 EXT 7.10 MAX 428 2位 すーちょ大魔人 2167959 EXT 7.10 MAX 428 3位 みやうら 2163157 EXT 7.10 MAX 428 4位 ド下手初心者@TK 2152414 EXT 7.10 MAX 428 5位 マジでガバ遅延サラダ 2143809 EXT 7.10 MAX 428 6位 こりつさん 2139241 EXT 7.10 MAX 428 00003aa153 7位 Herm4te-XX 2096708 EXT 7.10 99.85% 428 8位 アカシキ 2053664 EXT 7.10 99.43% 428 0000171c06 9位 幸福パンデミック 863706 EXT 7.10 81.75% 111 Ranking Gatewayへ Topページへ
https://w.atwiki.jp/reflec_beat/pages/901.html
Little Miss weekend BASIC MEDIUM HARD Level 2 5 9 Objects 62 139 287 BPM 165 TIME - Artist STRAIGHTENER Version plus(STRAIGHTENER PACK) 動画 攻略 名前 コメント ※攻略の際は、文頭に[BASIC] [MEDIUM] [HARD] [SPECIAL] のいずれかを置くと、どの譜面に関する情報かが分かりやすいです。 コメント(感想など) 名前 コメント ↑攻略と無関係の曲に対するコメントはこちらでお願いします。あまりにもかけ離れた内容は削除される場合があります。