約 3,434,290 件
https://w.atwiki.jp/projectdiva_ac/pages/1023.html
千年の独奏歌 (DIVA edit) 基本情報 作曲・作詞 yanagi http //yanagi.ash.jp/ イラスト 憂 http //arcadia-art.com/ 初音ミクwiki http //www5.atwiki.jp/hmiku/pages/796.html EASY NORMAL HARD EXTREME EX EXTREME レベル 2 4 5 7 8 ノート数 239 296 379 472 510 BPM 108 ランキング HARD http //miku.sega.jp/arcade/ranking/ranking_doku_hard.html EX http //miku.sega.jp/arcade/ranking/ranking_doku_extreme.html EEX http //miku.sega.jp/arcade/ranking/ranking_doku_ex_extreme.html 備考 extendからの移植 初代「Project DIVA」でもエディット用楽曲として収録されていた。 動画 EASY 評価:PERFECT モジュール:カイト Player:らいあ NORMAL 評価:PERFECT モジュール:キャンパス Player:らいあ HARD 評価:PERFECT モジュール:時雨 Player:らいあ 評価:PERFECT モジュール:時雨 Player:みそら>ヮ<からあげ EXTREME 評価:PERFECT モジュール:スミレ Player:らいあ 評価:PERFECT モジュール:ブルームーン Player:めかひすい@なまねぎ ※ボタン音なし EX EXTREME 評価:PERFECT モジュール:スミレ Player:おがたつ 評価:PERFECT モジュール:ネームレスNo.7 Player:めかひすい@なまねぎ ※ボタン音なし 攻略 コメント 難度的に今回の新曲の中では一番の癒し成分。KAITO兄さんを堪能したい人にもおすすめ。 -- (名無しさん) 2012-07-19 17 26 36 ↑4 CメロじゃなくBメロな。それも2番の。 -- (名無しさん) 2012-07-20 01 11 50 何気に座って弦楽器を弾いているシーンのあるPVはこれが初。PV構成がドラマチックなので、スクショでも楽しめる -- (名無しさん) 2012-07-20 13 54 53 フリーズバグが発生したらしい ニコ動「sm18394484」 途中で画面がフリーズ ノーツが足りない状態でクリアとのこと 情報求む -- (名無しさん) 2012-07-21 00 05 53 ↑2ギター弾いてるシーンは楽しそうな顔してるので、年少組にも。 -- (名無しさん) 2012-07-25 10 43 08 スミレももちろんいいけど,クラシックや時雨でやってもいい! -- (名無しさん) 2012-08-16 23 20 55 なにこのらいあさん無双wwwそこまでして全C、低F動画でWiki埋めたいの? -- (名無しさん) 2012-08-20 00 38 26 ↑そんな言い方ないと思う。らいあさんの動画にお世話になってる身としてはちょっとしょんぼりする…(´・ω・`) -- (名無しさん) 2012-10-11 00 44 17 らいあさん本当にそんな上手いのか?たしかに星8までは尊敬に値するレベルだけど9においては選曲画面すら見せてくれないし怪しい -- (名無しさん) 2013-07-08 06 35 13 納得がゆかん。なぜ今回の花特集コンテストにこの曲が出てこない。悔しいから普通にプレイしてきてしまった。 -- (名無しさん) 2014-03-16 00 49 52 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/ers312b/pages/73.html
TwitterAPI+C# BASIC認証のライブラリが使えなくなったので、OAuth認証のライブラリをボチボチと製作。 C#やVB.NETから使えるようにする。 C#2010EEで開発。ただし、.NET3.5にする。(そのうち、DynamicJsonが使ってみたいので.NET4.0にするかも。) APIの呼出はJSON形式にする。 とりあえず、ProfileのImageUploadとGeoAPI以外は完成。 参考サイト Twitter API Documentation(公式:英語) Twitter API 仕様書 (勝手に日本語訳シリーズ)英語で理解できないとこは参考にさせてもらってます。 貧脚レーサーのサボり日記(C#|TwitterのAPIを叩くライブラリを作ってみた)Basic認証で参考にさせてもらったサイト nojimaの日記(C#でOAuthでTwitter)OAuth認証はこちらを参照。 仕様 C#ソースから、Doxygenでドキュメント化。 Doxygenで作成したドキュメント 開発環境は、C#2010EE。ただし、.NET3.5を使用。 使い方 Twitterのサイトhttp //twitter.com/apps/newでアプリ情報を登録して、Consumer keyとConsumer secretもらっておいてください。 OAuthTwitetr.dllをC#やVBのプロジェクトに「参照を追加」して使用してください。 HomeTimeline VB (VB2010EE) Timelineの表示 Dim tl As New TimelineAPI Dim statuses As List(Of Status) = tl.HomeTimeline(oauth) For Each status As Status In statuses Console.WriteLine(status.User.Name) Console.WriteLine(status.Text) Console.WriteLine("") Next C# (C#2010EE) // Timelineの表示 TimelineAPI tl = new TimelineAPI(); List Status statuses = tl.HomeTimeline(oauth); foreach (Status status in statuses) { Console.WriteLine(status.User.Name); Console.WriteLine(status.Text); Console.WriteLine(""); } 非同期HomeTimeline VB (VB2010EE) 非同期でTimeline() イベント登録 AddHandler Utility.DownloadCompleted, AddressOf Download_Completed Dim tl As New TimelineAPI tl.HomeTimelineAsync(oauth) 非同期キャンセル Utility.CancelAsync() イベント Private Sub Download_Completed(ByVal sender As Object, ByVal e As TwitterEventArgs) If e.Cancelled Then Console.WriteLine("キャンセルされました。") ElseIf Not (e.Error Is Nothing) Then Console.WriteLine("エラー {0}", e.Error.Message) Else Console.WriteLine("非同期") For Each result As Object In e.ResultObject If TypeOf result Is Status Then Console.WriteLine(result.User.Name) Console.WriteLine(result.Text) Console.WriteLine("") End If Next End If End Sub C# (C#2010EE) // 非同期でTimeline() // イベント登録 Utility.DownloadCompleted += new Utility.TwitterEventHandler(Utility_DownloadCompleted); TimelineAPI tl = new TimelineAPI(); tl.HomeTimelineAsync(oauth); // 非同期キャンセル //Utility.CancelAsync(); //イベント static void Utility_DownloadCompleted(object sender, TwitterEventArgs e) { if (e.Cancelled) { Console.WriteLine("キャンセルされました。"); } else if (e.Error != null) { Console.WriteLine("エラー {0}", e.Error.Message); } else { Console.WriteLine("非同期"); if (e.ResultObject.GetType() == typeof(List object )) { foreach (var result in (List object )e.ResultObject) { if (result.GetType() == typeof(Status)) { Console.WriteLine(((Status)result).User.Name); Console.WriteLine((result as Status).Text); Console.WriteLine(""); } } } } } Update VB (VB2010EE) Tweet Dim tw As New TweetsAPI Dim update As Status = tw.Update(oauth, "つぶやき") Console.WriteLine("Tweet " + update.Text) C# (C#2010EE) // Tweet TweetsAPI tw = new TweetsAPI(); Status update = tw.Update(oauth, "つぶやき"); Console.WriteLine("Tweet " + update.Text); ダウンロード Version 0.9.5 OAuthTwitterAPI_0_9_5.zip 古いVersionを使っている人がいたら、、、 結構メソッド名を変えてるので、使えるうちは古いほうがいいかもです。 更新履歴 Version 0.9.0 (2010/10/08) 追加OAuth 追加TimelineAPI 追加TweetsAPI Version 0.9.1 (2010/10/13) 追加UsersAPI 追加TrendAPI 追加SearchAPI Version 0.9.2 (2010/10/23) 追加ListsAPI 追加DirectMessagesAPI 追加FriendshipsAPI 追加FriendFollowerAPI Version 0.9.3 (2010/10/25) 追加AccountAPI(ImageUpload関係を除く) 追加FavoritesAPI 追加NotificationsAPI 追加BlockAPI 追加SpamAPI 追加SavedSearchAPI 追加LegalAPI 追加HelpAPI 変更 非同期の戻り値をObjectに変更 Version 0.9.4 (2010/11/29) 修正Mentions(アドレスの間違い) Version 0.9.5 (2011/06/04) 追加GeoAPI 修正TwitterのDocumentにあわせてメソッド名を変更。 まとめ すべてJSONで処理することにより、全面的にデータ部分の書き換え。 API側でアドレスに変数を入れるものを撤廃する方向のよう。(まだ一部残ってますが) Geo関係は、とにかくデータがまとまってない。 APIのVersionが2になってまとめてもらえるとありがたいな。 自分で使用するメソッド以外は、さらっと1度テストする程度なので、絶対バグが潜んでいるはず。 不具合、要望、ご意見、ご感想等はWiki(TOP)からもしくはBLOGのコメントなどへお願い致します。 作成日時 2009/07/07 更新日時 2011/07/01
https://w.atwiki.jp/pqjp/pages/106.html
?xml version="1.0"? TextLibrary Text tag="[QUEST_QA02_ACTION]" Wait for the Meeting /Text Text tag="[QUEST_QA02_NOCOMP]" You must have Darkhunter with you before you attend the meeting. /Text Text tag="[QUEST_QA02_REWARD]" Darkhunter refused the offer to join the Undead. /Text Text tag="[QUEST_QA02_STEP1]" You must travel to Sartek apos;s Maze and wait to be contacted. /Text /TextLibrary
https://w.atwiki.jp/heer19351945/pages/35.html
初めまして!我々Das Drittes Reich(独 第三帝国)はトップページで書きました様にドイツ軍軍装を始める方の参考になる様なサイトを目指しています。 2011年12月28日にスタートしたばかりですのでまだまだ情報量は不足しています。これから頑張って更新を続けていきますのでよろしくお願いします!
https://w.atwiki.jp/pqjp/pages/168.html
?xml version="1.0"? TextLibrary Text tag="[QUEST_Q2Q0_ACTION]" Approach the Temple /Text Text tag="[QUEST_Q2Q0_ACTION4]" Battle a Firewalker /Text Text tag="[QUEST_Q2Q0_FAILURE]" You have been defeated by the Firewalker, but Tauron allows you to try again. /Text Text tag="[QUEST_Q2Q0_MSG1]" You see a huge pike. Impaled upon it are the heads of many creatures Humans, Elves and Dwarves to name but a few... /Text Text tag="[QUEST_Q2Q0_MSG2]" Tauron Flamebite is waiting for you on the steps of the Horned Temple. /Text Text tag="[QUEST_Q2Q0_PROG1]" You must enter the Horned Temple. /Text Text tag="[QUEST_Q2Q0_PROG2]" You must travel north to see the Pike. /Text Text tag="[QUEST_Q2Q0_PROG3]" You must try to enter the Horned Temple once again. /Text Text tag="[QUEST_Q2Q0_PROG4]" You must defeat a Minotaur Firewalker at the Horned Temple to prove your worth to Tauron Flamebite. /Text Text tag="[QUEST_Q2Q0_REWARD]" Tauron seems to have warmed to you - just a little. /Text Text tag="[QUEST_Q2Q0_QMNAME0]" Firewalker /Text Text tag="[QUEST_Q2Q0_QMHELP0]" Firewalkers are similar to regular Minotaurs, but they have a stock of fire-related spells. /Text /TextLibrary
https://w.atwiki.jp/pqjp/pages/16.html
?xml version="1.0"? TextLibrary Text tag="[Conv_Q0I2a_NAME1]" Queen Gwendholyn /Text Text tag="[Conv_Q0I2a_0000]" I have another message for you to deliver. /Text Text tag="[Conv_Q0I2a_0001]" I have another message for you to deliver. /Text Text tag="[Conv_Q0I2a_0002]" I have another message for you to deliver. /Text Text tag="[Conv_Q0I2a_0003]" I have another message for you to deliver. /Text Text tag="[Conv_Q0I2a_0004]" With all respect, Majesty, I hope it apos;s not like the last one... /Text Text tag="[Conv_Q0I2a_0005]" With all respect, Majesty, I hope it apos;s not like the last one... /Text Text tag="[Conv_Q0I2a_0006]" With all respect, Majesty, I hope it apos;s not like the last one... /Text Text tag="[Conv_Q0I2a_0007]" With all respect, Majesty, I hope it apos;s not like the last one... /Text Text tag="[Conv_Q0I2a_0008]" No. This should be a simple matter. I need you to take this message west to Enmouth and deliver it to the Selentine Emperor personally. I wish to know if he is also having trouble with undead creatures, and I have asked if he will send some troops to aid us. /Text Text tag="[Conv_Q0I2a_0009]" No. This should be a simple matter. I need you to take this message west to Enmouth and deliver it to the Selentine Emperor personally. I wish to know if he is also having trouble with undead creatures, and I have asked if he will send some troops to aid us. /Text Text tag="[Conv_Q0I2a_0010]" No. This should be a simple matter. I need you to take this message west to Enmouth and deliver it to the Selentine Emperor personally. I wish to know if he is also having trouble with undead creatures, and I have asked if he will send some troops to aid us. /Text Text tag="[Conv_Q0I2a_0011]" No. This should be a simple matter. I need you to take this message west to Enmouth and deliver it to the Selentine Emperor personally. I wish to know if he is also having trouble with undead creatures, and I have asked if he will send some troops to aid us. /Text Text tag="[Conv_Q0I2a_0012]" As you wish, Majesty. I apos;ll set out immediately. /Text Text tag="[Conv_Q0I2a_0013]" As you wish, Majesty. I apos;ll set out immediately. /Text Text tag="[Conv_Q0I2a_0014]" As you wish, Majesty. I apos;ll set out immediately. /Text Text tag="[Conv_Q0I2a_0015]" As you wish, Majesty. I apos;ll set out immediately. /Text /TextLibrary
https://w.atwiki.jp/pqjp/pages/174.html
?xml version="1.0"? TextLibrary Text tag="[QUEST_Q1S2_ACTION1]" Battle the first Scorpion /Text Text tag="[QUEST_Q1S2_ACTION2]" Battle the second Scorpion /Text Text tag="[QUEST_Q1S2_FAILURE1]" You have failed to defeat the first Scorpion. /Text Text tag="[QUEST_Q1S2_FAILURE2]" You have failed to defeat the second Scorpion. /Text Text tag="[QUEST_Q1S2_PROGRESS1]" You must travel to the Scorpions apos; Cave north of Dhun-Kor and slay the Scorpions. /Text Text tag="[QUEST_Q1S2_PROGRESS2]" You must enter the Scorpions apos; Cave once more and defeat the second Scorpion. /Text Text tag="[QUEST_Q1S2_REWARD]" Both the Scorpions have been defeated. Sadly they had little treasure. /Text Text tag="[QUEST_Q1S2_SUCCESS1]" You have defeated the first Scorpion. /Text Text tag="[QUEST_Q1S2_QMNAME1]" Giant Scorpion /Text Text tag="[QUEST_Q1S2_QMHELP1]" This Scorpion is larger than the first. It has huge claws and can cast the Rend spell. /Text /TextLibrary
https://w.atwiki.jp/drupal/pages/105.html
Edit termモジュール 概要 http //drupal.org/project/edit_term タクソノミーの一覧ページに編集リンクを挿入します。 drupal.orgでの説明 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 Edit termは、タクソノミーの一覧ページに、タームを直接編集するリンクを提供します。 そのとき見ているタームに対して、サイトの管理バックエンド画面を介さずに、タームの名前、シノニム、説明、ウェイトをその場で編集できるようになります。 タームの編集ページでは、タームに対して直接URLエイリアスがセットできるようにもなっています。さらに、ノードにするのと同じように、メニュー項目の作成と位置指定もできます。図をご覧ください。 変更を終了すると、編集リンクをクリックした最初の一覧ページに戻ります。標準のターム管理機能では1ダースものクリックが必要でしたが、これがたったの2クリックで済みます。 このモジュールは管理機能の強化のみで、データベーステーブルや永続的なデータは作成しません。 基本的なタブ機能は、D7のコアに取り込まれます。これによりこのモジュールは不要になりますが、それはいいことです。 この機能はタームの表示ページを上書きする views と互換性があるはずですが、何らかの未知の問題があるかもしれません。 Developed by Agaric Design Collective. Rewritten for Drupal6 by Dan Morrison (dman).
https://w.atwiki.jp/sdvx/pages/4800.html
You Know-SDVX EDIT-/ 源屋 with Kuroa* 「東方妖々夢リミックス楽曲コンテスト」の採用曲。 原曲は「ティアオイエツォン(withered leaf)」 SDVX EDITとある通り、ALiCE S EMOTiONから2013/08/12に頒布された「 Spirit World 」からの出典。 ジャケットの落ち葉(枯れた葉)は原曲名の意味。 Lv CHAIN 譜面属性 BPM TIME Version Genre Illustrator Effect NOVICE 04 0639 170 III74 FLOOR東方アレンジ yossi Megacycle ADVANCED 09 0790 EXHAUST 16 1380 Lv変更[EXH]:14→16(2016/12/21) 収録CD「Spirit World」 img60079335.jpg +難易度投票 NOVICE 選択肢 投票数 投票 詐称 0 強 0 中 0 弱 0 逆詐称 0 ADVANCED 選択肢 投票数 投票 詐称 0 強 0 中 0 弱 0 逆詐称 0 EXHAUST 選択肢 投票数 投票 詐称 0 強 0 中 0 弱 1 逆詐称 0 動画 [部分編集] 攻略・解説 譜面・楽曲の攻略についてはこちらへどうぞ 見辛さ解消の為に改行や文頭の編集、不適切なコメントを削除することがあります 名前 コメント ※文頭に[ bgcolor(#aaf){NOV}]、[ bgcolor(#ffa){ADV}]、[ bgcolor(#faa){EXH}]、[ bgcolor(#fda){GRV}]をコピー ペーストすると見やすくなります コメント 楽曲やイラストなどのコメントについてはこちらへどうぞ 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/chex/pages/314.html
Original Text and Its Translation This page introduces Japanese-English translation about words used in CHE. I made this page in order to translate pages in this Wiki from Japanese into English and make it easy to communicate with English speakers. Both Japanese expressions and English expressions are expressions used in CHE. Original Text and Its Translationボディ Body チップ Chips ボディ Body 二脚型 Two-Legged 多脚型 Multi-Legged ホバー型 Hover ブロックヘッド Blockhead セメタリーキーパー Cemetery Keeper チキンハンター Chicken Hunter ネグローニ Negroni パークドッグ Barking Dog トライポッド Tripod ジェイラー Jailor グラスホッパー Grasshopper ダークコフィン Dark Coffin エッグノッグ Eggnog アラクネー Arachne マリアエレナ Maria Elena 綾影 Shadow Weaver 冥界 Underworld アヌビアス Anubias ラスティネール Rusty Nail ケイローン Chiron グレイブストーン Gravestone ノーランダー Norlander ハデス Hades ニーズヘッグ Nidhogg トリンカー Trinker 月影 Moonlight アグリオス Agrios 車両型 Vehicle 飛行型 Flying バッドドリーム Bad Dream フライド Fried ローケン ROUKEN ロータス Lotus バジリスク Basilisk プリースト Priest ホイリーコーン Hoyry Kone モッキンバード Mockingbird アングリフ Angriff チァーイカ Chayka ゲイザー Gazer アビスパ Avispa ターゲットドローン Target Drone チップ Chips ■思考 / Process ノップ NOP 思考停止 Halt 動作完了待ち Wait サブプログラム呼び出し Call Sub-Program カウンタ入力 Input Counter カウンタ操作 Control Counter カウンタ送信 Send Counter カウンタ受信 Receive Counter ボタン状態を取得 Button Input ■条件分岐 / Conditional Branch 残数判断 Determine Remaining 戦闘エリア判断 Assess Battle Area 機体探査 Scan for OKE 障害物探査 Scan for Obstacles 発射物探査 Scan for Projectiles 状態判断 Status Assessment 動作判断 Action Assessment ランダム分岐 Random Branching 時間判断 Assess Time ターゲット位置判断 Assess Target Loc. ターゲットからの位置判断 Assess Location From Target ターゲット動作判断 Assess Target Mov. ターゲットコード判断 Assess Target Code ターゲットロック警戒判断 Assess Target Lock-On Alert ターゲット武器判断 Assess Target Weapon ターゲットまでの射線判断 Assess Line of Fire カウンタ判断 Assess Counter ボタン判定 Button Assignment アナログ判定 Assess Analog ■動作 / Action Order 動作中止 Halt Action 移動 Move 旋回 Rotate ジャンプ Jump 急速移動 Quick Movement 急速旋回 Quick Rotation 格闘 Attack ガード Defense 特殊アクション Special Move 選択射撃 Select and Fire 方向指定射撃 Firing Direction カウンタ指定ガンサイト移動 Counter-Type Reticle ガンサイト起動 Start Reticle ガンサイト移動 Move Reticle ガンサイト射撃 Shoot Reticle ■指示 / Direction Order 飛行高度設定 Set Flying Altitude オプション装置起動 Activate Option ターゲットロック Lock-On ターゲットへの自動旋回 Auto-Rotate Targ. 照準箇所の変更 Change Sight Location カウンタ指定ターゲットロック Counter and Lock-On ロックオン解除 Cancel Lock-On カメラビュー変更 Change Camera View アラート Alert