約 6,074,295 件
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/34758.html
【登録タグ A Rin(ぎん) 初音ミク 曲】 作詞:Rin(ぎん) 作曲:Rin(ぎん) 編曲:Rin(ぎん) 唄:初音ミク 曲紹介 Drumstep 歌詞 (動画より書き起こし) 茜色の汀には、幾千の瞬き 巡り来る秋の霧雨は、浮世を鈍色に染める 人々が結んだ絆は皆、全て海に還り 暁が宵闇を裂いて、弔火(とむらび)は天へ昇る 寄せて返す波のように 想いは近付いては離れて 天の下の樹のように 長い時を経て、やがて花咲いた 響き渡る声のように 波紋は空を白く照らした 静寂をかき乱して 友はまだ電を轟かせた 限り無く、落ちて往く 夜の底へと 暗闇に、一人でも 今はそれでいい 響き渡る声のように 波紋は空を白く照らした 静寂をかき乱して 友はまだ雷を轟かせた コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/solsurvivor/pages/78.html
- Rhino - 概要 named after the extinct animal on Earth, these rhinos are hulking beasts capable of taking a severe beating. Each rhino leads nearby Ascendancy enemies toward the colony, sharing in the amount of damage done to the creeps following it. Focus fire is the recommended tool to deal with rhinos, forcing them down with hard-hitting single target turrets. クリープの特徴 Large biological beast. Leads creeps and absorbs damage. クリープタイプ Biological クリープアビリティ Tank Reduces and absorbs damage for nearby enemies 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/gamemusicbest100/pages/6831.html
インフィノス INFINOS 0 INFINOS EXTRA STAGE 機種:PC 作曲者:RYO 制作元:ピコリンネソフト 公開年:2013年 概要 高度な文明を持つ惑星インフィノスに住む人々が第2の居住地として建造を進めていた宇宙都市が 異星人アルグスの侵略を受け制御不能に陥り、宇宙戦争に乗り出すもインフィノス軍はアルグス軍に大敗を喫する。 最後の望みとなったインフィノスの技術の結晶、AT-フォーリアは単騎で圧倒的勢力に立ち向かう…。 同人サークルであるピコリンネソフトの処女作にして「INFINOS」シリーズの初代作となる横スクロールSTG。 自機の両脇に装着されるビットとそれぞれ長所が異なる三種類の武装を使い分け敵陣を進むフリーゲーム。 80年代横スクロールシューティング、と謳う通りその時代の前後の商業STGのオマージュに溢れた作品で、使用ボタンは1ボタンと大変シンプルで分かりやすく地形ギミックが豊富な横STGの見せ所をこれでもかと詰め込んでいる。 BGMもすべて作者であるRYOの自作で、ゲームの雰囲気にあった味のある仕上がりとなっている。 本作は他にもINFINOSの家庭用風アレンジ作品との見出しで、ストーリーが理解できるオープニングデモや一部のボスが追加・変更されファミコン辺りのドットグラフィックで再現されてい『INFINOS 0』や、 本作の後日譚にあたる更なる戦いに備えての仮想戦闘シミュレーションという設定である、本編とは全く違う高難易度の1ステージを突破する『INFINOS EXTRA STAGE』がありこれらもすべてフリーソフトとなっている。 収録曲(曲名は暫定) 曲名 備考 順位 Stage 1 ステージ1 Boss ボス Stage 2 ステージ2 Stage 3 ステージ3 Stage 4 ステージ4 Stage 5 ステージ5 Stage 6 ステージ6 Last Boss ラストボス Ending エンディング Ranking ネームエントリー EXTRA STAGE INFINOS EXTRA STAGE INFINOS 0使用曲(曲名は暫定) Opening demo オープニングデモ Stage 1 ステージ1 Boss ボス Stage 2 ステージ2 Stage 3 ステージ3 Stage 4 ステージ4 Stage 5 ステージ5 Stage 6 ステージ6 Ending エンディング PV
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/820.html
【Tags Maeno Yuu Miku Wakotsu-P tD M】 Original Music title 深幸 English music title Deep Happiness Romaji music title Miyuki Music written by 前野悠 (Maeno Yuu) Lyrics written by わこつP (Wakotsu-P) Music arranged by わこつP (Wakotsu-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): ryō no te o tsunagu koto nado towa ni nai ki ga shita noni susume nai michi no saki niwa dareka ga zutto ite kureta mi shiranu shiawase sae kowareru koto o inori sore demo shinjiru koto yame nakatta kanji totteta itami o keshi te mukashi o koe te hito wa sō sukoshi tsuyoku naru no chigiri naku temo wasure nai yō mō naku koto wa yameta hakanasa to toki wa mawatte osore o tsure te samayou yurusō to saigo no kotoba mune ni idaki tada matte ita hitotsu o ushinattara subete ga kuzure sō de naki goe age te itara hoka no koe ga kikoe naku naru dareka o mamori soshite mamo rare sore o shiru toki ni tsuyoku naru no samusa o sute te kodoku to wakare shinji nuku koto kimeta chiri bameta ao no tobi tatta ato o oi kake te tsumazuku koto mo atta sono toki wa "yume o miteru dake" to ī kikase te utsutsu o anda kyō o iki teku kurai umi nado tō ni mi akita dare yori mo fukaku mogutta kara itami wa kako ni omoi wa saki ni tsugi no yume o egaita [Maeno Yuu, Wakotsu-P, WakotsuP]
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/740.html
【Tags Craft-P Rin tP N】 Original Music title 何もなかった顔で English music title Pretending That Nothing Happened Romaji music title Nani mo Nakatta Kao de Music Lyrics written, Voice edited by クラフトP (Craft-P) Music arranged by クラフトP (Craft-P) Singer(s) 鏡音リン (Kagamine Rin) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by motokokusanagi2009): I believed I could go anywhere with you forever We talked "It's like we are destined to meet before we were born." I never imagined repeating the same thing every day would be that precious You were the only one who made me feel that way Even though it was such a miraculous love It ended in a sudden I feel as though every memory was still blaming me "Why?" Pretending that nothing happened I get on a bus to go to work All what I see is the places we spent together Pretending that nothing happened and getting over this kind of agony Does every stranger on the bus laugh as usual? Days passed as if they were like a dream or a wind They are real because my heart hurts Realizing the reality, I can accept the heart ache You are the one who gave me the most marvelous love in my life The bike we rode double on The cat we named but we couldn't keep All I remember is the days we spent together Pretending that nothing happened, I walk pass people on the street I guess they are also pretending and spending a day as usual If I delete your name in the call register one day And give everything I have to my new love Won't it be sinful? I was at a loss for a word and couldn't say the last words Looking at me like that, you said good bye What I remember is how kind you were And that makes me cry Pretending that nothing happened Will I fall in love with somebody else? This is what I couldn't tell you for a long long time Thank you for everything Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): anata to nara dokoe demo zutto issho ni ikeru to shinji te ita no don'na toko e demo marude umareru mae kara kitto deaeru koto wa kimatteta mitai to futari hanashita ne mainichi no kuri kaeshi ga kon'na itōshiku omoeta koto wa nakatta anata dake datta son'na kiseki no koi ni demo kon'na fū ni owari ga kuru no ima demo watashi o tori kakomu omoide tachi ga "naze?" to tsume yoru mitai de nanimo nakatta furi shite kyō mo shigoto ni mukau basu no naka kara mieru keshiki wa subete anata to sugoshita basho desu nanimo nakatta kao de basu ni nori awaseta mishira nu hito mo kon'na omoi o nori koe kyō mo waratte iru no desu ka yume no yōni kaze no yōni sugita hibi ga uso ja nakatta akashi ni mune wa itamu to shiri mashita sō omoe tara kono mune no setsunasa mo itōshiku naru no ima made no shōgai no naka de ichiban suteki na koi o kureta hito futari nosi shita jitensha namae dake kime te kae nakatta neko omoi dasu nowa subete anata to sugoshita hibi desu nanimo nakatta kao shite machi de sure chigau iron'na hito mo kon'na omoi o kakushi te kyō mo kurashi te iru no deshō watashi no cyakushin rireki kara anata ga kiteru hi ga kite atarashī koi ni inochi o kake temo sore wa tsumi dewa nai desu ka saigo no saigo ni tsumatta watashi o mite itte kureta sayonara omoi dasu nowa anata no namida ga deru yōna yasashisa nanimo nakatta kao shite watashi wa mata koi o suru no deshō ka zutto zutto ī sobire te ita kotoba desu arigatō [Craft-P, CraftP, Kurafuto-P, KurafutoP]
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/202.html
【Tags D MEIKO OPA tA tE tO tT Asaki No'9】 Original Music Title 道徳の樹海 English music title Ocean of Trees of Moral \ Extensive Forest of Moral Romaji music title Doutoku no Jukai Lyrics written by Asaki No'9 Music written by OPA Music arranged by OPA Singer MEIKO Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by hokorichan): If you wander naked in the forest while the black snow are gathering even human will turn into beasts turn into beast for the sake of living If you take away all that is noble can you still call that living if you ask the present day educators you are better off being ignored It had been decided long ago decided by other people no one can be comforted by my personality Instead of a collar, morals chained me up I can quit being human if I remove that but even so, I cannot take it off my genes are crying... Surrounded by the cold rain and nothingness wandering around by the importance of the past even regrets will turn into forest becoming resources for the sake of the future It had been fixed long ago I will kill it myself my personality has been determined by my blood Don't human all return to the ocean one day? by that time will I understand the reason? even so, we are still evolving are you a demon? In the midst of the endless continuing disputes running away from this deep forest ahead there is a scene that is not yet permitted to be seen If you wander naked in the forest while the black snow are gathering even your soul will be sacrificed sacrificed for the sake of the next generation Romaji lyrics (transliterated by hokorichan): kuroi yuki ga furitsumoru goro hadaka de fukai jukai samayoueba ningen datte kemono ni naru seimei no tame ni kemono ni naru suukou dake torinozoi temo sore wo ikiteiru to ieru no ka ima no kyouiku ni toikakete mushisareta dake mada mashi datta itsukara ka kimerareta tanin ni kimerareta watashi no kosei de wa dare mo nagusamerarenai kubiwa no kawari ni burasageta doutoku hazuse ba sugu ni ningen wo yameremasu soredemo mada hazusenai idenshi ga naiteru... sameta ame to mu ni tsutsumareta ano hibi wo taisetsu ni samyoue ba koukai datte jukai ni naru mirai no tame no shigen ni naru itsukara ka kimetsukete jibun de koroshiteta watashi no jinkaku wa chi ga kimeteiru no da to ningen mo itsuka umi ni kaeru darou sono riyuu wa sono toki ni wakaru darou soredemo mada shinkasuru anata ga akuma na no? taemanaku tsuzuku arasoi no tochuu de kono fukai jukai wo nukedashita kara ka kono saki mo mada yurusenai keshiki ga nagareteru... kuroi yuki ga furitsumoru koro hadaka de fukai jukai samayoueba tamashii datte gisei ni naru jisedai no tame no gisei ni naru
https://w.atwiki.jp/kakis/pages/10262.html
tinos /// / あなた自身 ti\nos \
https://w.atwiki.jp/empireonline/pages/67.html
Sorabi 説明 Atlantis Hunterのスタート地点 。南国ビーチでカニ採り放題。 施設一覧 Item shop Supply Hunter skill institute Equipment fix Grandma Hu Armor shop クエスト一覧 行き先一覧 East of Bosnia(02,30) Bosnia Bay(27,24)
https://w.atwiki.jp/akinosora/pages/8.html
動画(youtube) @wikiのwikiモードでは #video(動画のURL) と入力することで、動画を貼り付けることが出来ます。 詳しくはこちらをご覧ください。 =>http //atwiki.jp/guide/17_209_ja.html また動画のURLはYoutubeのURLをご利用ください。 =>http //www.youtube.com/ たとえば、#video(http //youtube.com/watch?v=kTV1CcS53JQ)と入力すると以下のように表示されます。
https://w.atwiki.jp/lbwiki/pages/14.html
ア行 アンジェ・京・サギリヤ(Anger Kyo Sagiriya) 市ノ瀬 元(Ichinose Hajime) 五十嵐 雅都(Igarashi Masato) カ行 河野 隆太郎(Kawano Ryutaro) 蔵月 そら(Kuratsuki Sora) 高津 框(Kohzu Kyo) サ行 城田 ゆきひと(Shirota Yukihito) 新森 二茶(Shinmori Nicha) 須王 珠希(Suoh Tamaki) すじ(Suji) 瀬津 若菜(Sezu Wakana) タ行 千野 廉人(Chino Rento) 土屋 流季(Tuchiya Ryuki) ナ行 ナミ(Nami) 猫美 ミオ(Nekomi Mio) ハ行 彦根 槙(Hikone Maki) マ行 明治 太郎(Meiji taro) 真中 潤(Manaka Jun) 茂木 秀実(Mogi Hidemi) ヤ行 八塚 克也(Yatuka Katsuya) ラ行 ワ行 ★名前の詳細があだ名しか無い方については本名が決まり次第移動して行きます。