約 3,973,446 件
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/825.html
【Tags C Miku Tonasa tC tsukito46 S】 Original Music title シンデレラ・マリオネット English music title Cinderella Marionette Romaji music title Shinderera Marionetto Lyrics written by 紫兔 / tsukito46 Music written by となさ (Tonasa) Music arranged by となさ (Tonasa) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): mitsumeru mesen kanjiru shisen hitomi no oku ni utsuru sugata karamu yubisaki nareta koshitsuki fureta nukumori ni yoi shire te junpaku doresu shikkoku sūtsu dansu hōru ni monokurōmu migi e hidari e suteppu fun de hibiku rizumu ni shihai sareru tsukare hate nemuru made anata to iu ito de ayatsutte sā omou ga mama odo rase te shinderera marionetto garasu no kutsu kirame kase te mau kyōai no marionetto koyubi ni musunda "ito" wa zettai kire nai midareta toiki midara na yoin kasaneta kuchibiru no kanshoku mawasu shitasaki meguru kanjō hoteru karada ga toroke sō de ao jiroi tsuki usubeni no hoho hitotsu no heya ni futatsu no kage aishita itami ai sareta kizu kōkotsu to kairaku ni ochiru owari nante konai no eien no mahō same nai yume sā nozomu ga mama odo rase te shinderera marionetto garasu no kutsu nugi sute te mau no keiai no marionetto kono ito dake ga kara no kokoro mitasu no watashi ga anata no tame ni odoru tabi "ai" to iu ito wa sukoshi zutsu sure chigai nejire kasanari hidoku karamatte ki ga tsukeba itsu no ma nika nido to toke naku natte ita shinderera marionetto garasu no kutsu wa kudake te chitta kaiai no marionetto mae naku natta ayatsuri ningyō odore nai watashi o mō anata wa aishi te kure nai no? naraba isso jibun no te de "ito" o tatte subete owa rase mashō []
https://w.atwiki.jp/xbox360gta4/pages/210.html
WASTE NOT WANT KNOTS ~Packie宅内~ (Kate,Packie,Gordon,Michaelが談笑中) Packie ...so the plan was they were gonna hide the diamonds in the Queen s ass! ...そこで、女王のケツの穴にダイヤモンドを隠すっていう計画だったんだ! (談笑の中にNico現る) Kate Oh, hey, Niko. あら、ニコじゃない。 Niko Hey, Kate. やぁ、ケイト。 Packie Get your fucking hands off my fucking sister, boy... 俺の妹に手を出すなよ... Kate We re talking, not having casual sex, Patrick... 話してるだけよ、抱き合ってるワケじゃないでしょ、Patrick... Kate I play after the amount of practice you ve had you d know the difference. あなた達みたいに経験を積んでるんだったら、それぐらいの違い、わかるでしょ。 Packie Sure, I know the difference. ああ、違いはわかってるさ。 Packie One leaves you feeling sad and empty ad alone... 女を悲しみに追い込み、心を空っぽにさせる奴もいれば… Packie and the other s casual sex! 抱き合うって奴もいるってことさ! Kate Then I am quite sure you and mister Niko here will have fun on your play date . じゃあアンタとミスター・Nikoは一緒に"お楽しみの時間"を過ごしてね。 (部屋外からMaの声) Ma Kate! ケイト! Kate Coming, Ma...you boys play nice, now... すぐ行くわ、ママ。それじゃあアンタたち行儀良くするのよ~。 Packie For sure. もちろん。 Ma Kate! ケイトったら! Kate Okay! わかったわ! (Kateが部屋から出て行く) Packie Oh, we re gonna play real nice... よし、俺たちはとても行儀が良いぜ... (銃器を持ち出すPackie達) Packie They re clean as a fuckin whistle. One previous owner... こいつらは新品の笛みたいにクリーンさ。以前の持ち主は一人だけで... Packie safety driven...ready for action. 誤作動なし...準備万端さ。 Packie We got on opportunity, my boy. これはチャンスだぜ。 Michael Yep. Fortune favors the brave. そうだ。幸運は勇者に味方するってな。 Gordon Gotta make hay while the sun shines. チャンスを逃さないようにしなきゃな。 Packie So is you down, boy, or you out? で、お前はやるのか、やらないのか? Niko Down for what? 何を? Packie Down for robbing a thief... ドロボウを強盗するのさ... Gordon Robin Hood! ロビン・フッドさ! Packie Exactly, Robin fuckin Hood... その通り。ロビン・フッド様だ.... Niko Who are you going to rob? 誰を強盗するつもりなんだい? Packie The fucking Mafia, boy. クソマフィア野郎だ。 Niko Is the money good? What s the risk? お金はたんまり入るのか?リスクはないのか? Packie Well, the risk is...we all die a very slow and painful death. まぁ、リスクは…ゆっくり苦痛を味わいながら死ぬかもしれないってことだ。 Packie And the money is good, very good indeed. それとお金は良いぜ、かなり入るぜ。 Gordon So you in, big guy? で、やるのか、お前さん? Gordon Or are we gonna have to kill you? でなきゃ俺たちに殺られるか? Niko Well... そうだな... Niko Since you put that way, I m in. そういうことなら、やるぜ。 Gordon Good let s go. よし、行こうぜ。 Packie, Michael Alright, alright, let s go. Let s do this. よし、いくぜ。一発かましてやろうぜ。 ~外~ Packie Can you get car, man? I m afraid these two idiots can t drive for shit. 車を手に入れてくれないか? 残念ながらこの二人のバカは運転できないようだ。 Michael Fuck you, Packie. くそったれ、Packie Gordon Yeah, fuck yuz. 全くだ、くそったれ。 指示 Find a four door car. 4ドアの車を探せ。 ~車中~ Packie Take us out to the waste management plant under the Algonquin Bridge on Colony Island, big man. Colony IslandのAlgonquin Bridgeにある廃棄物プラントへ連れて行ってくれ。 指示 Drive to the waste depot. 廃棄物貯蔵庫へ行け。 {(通常と、やり直した場合と、2通りの会話がある)} ~通常~ Niko A Mafia controlled waste management plant? マフィアが牛耳ってる廃棄物処理場か? Packie You fuckin guessed it. その通りだ。 Packie It s an Ancelotti operation. Ray tipped us off about a big payoff they just got. アンチェロッティの野郎どものビジネスさ。Rayのタレこみによれば、奴らの稼ぎは相当なもんらしい。 Packie A fat cash payoff. 金だらけってことだ。 Michael Ancelottis, eh? I can t tell none of those wop families apart. アンチェロッティかい?イタリア系のファミリーの違いは俺には理解できねぇぜ。 Michael Ancelottis, Gambinos, Pecorinos. アンチェロッティ、ガンビーノ、ペコリーノだ。 Packie It s the fucking Pegorinos,man. We re workin for them. ペ"ゴ"リーノだろ、おい。俺たちの雇い主だぞ。 Packie Pecorinos a type a cheese. Pegorinos is a bunch of guido gangsters outta Alderney. ペコリーノってチーズのことじゃねぇか。ペゴリーノはAlderney出身のギャングのことさ、たいしたことねーヤツだよ。 Niko They re all Mafia though? でも連中はみんなマフィアじゃないのか?(ギャング=不良グループ/マフィア=暴力団) Packie Course they are. Cosa Nostra and all that shit. もちろん、Cosa Nostraとか、イタリア系の奴らだ。 Packie Our family used to be bigger than all them Mafia families put together. Back in the day, that is. かつて俺らのファミリー(パッキー達アイルランド系マフィア)は他のファミリーすべてあわせても敵わないほど大きかったんだ、昔はな。 Gordon Not this shit again. I heard this speech a million times. The McRearys ran the city. クソ!またその話かよ、もう百万回は聞いたぜ。McReary一家が街を治めてたんだろ。 Gordon People was scared to say their name let alone come near their place in Purgatory. みんな一家の名前を口に出すことさえ恐れ、Purgatoryのシマに近づくこともしなかったとか。 注)Purgatory・・・Algonquinの西中央に位置する地区の名前 Gordon Life was great. We were in charge. あの頃はよかった、怖いモノなしだった。 Packie It s fucking true. I d like to hear you tell Gerald that it s a boring story. ホントの話だぜ。お前が兄貴(Gerry McReary)の前でこれがつまらねぇ話だって言ってるのを聞いてみたいぜ。 Packie Me brother wouldn t take too kindly to that now would he? ウチの兄貴はそれを黙って聞いてるほどお人好しじゃないだろうからな? Packie You know that Purgatory is called what it is because people were so scared of the McRearys. PurgatotyはみんながMcReary一家のことをスゲー怖がってたから『煉獄』(Purgatotyの通常の意味)って呼ばれてるんだぜ。 Packie Did you know that, Niko? 知ってたか?Niko? Gordon It s called that because people found the McReary s stories so fuckin boring. みんなMcRearyの話に死ぬほどウンザリだったからそう呼ばれてんだよ。 Gordon Listening to them was like being in Purgatory. その話を聞いてるとまるで『煉獄』にいるみたいだったからさ。 Packie Fuck you, Gordon. I ll fucking come back there and kick your fucking ass in a minute. クソったれ、Gordon。今からオメェをブチのめしてやろうか!? Niko I hear that Francis McReary is your brother. Francis McReary はお前の兄って聞いたが。 Packie Fucking Frankie, my brother. クソFrankie、俺の兄貴だ。 Packie He way have a badge, but I tell you for a fact he s as crooked as the rest of us McRearys. サツのバッジはをつけてるが、ホントのところ、他のMcReary一家と同じく曲がってるよ。 Packie More so. At least we ain t fucking hypocrites. Kate s the only decent one. いや、それ以上だな。少なくとも俺達は偽善者じゃない、唯一マトモなのはKate(Kate McReary)ぐらいだぜ。 Niko I can believe that. そうみたいだな。 Packie You know Frankie do ya? I got story for you if you do. Frankieの事知ってんのか?奴のこと知りたいなら、面白い話があるぜ。 Gordon Another fucking story. また話かよ。 Packie Shut up, Gordon. So, Niko, when Francis and Gerald was growing up, Frankie becomes an altar boy. 黙れ、Gordon。あのな、Niko、Francis とGerry がまだガキの頃、Frankie(Francisのこと)は牧師の付き人だったんだ。 Packie He swears to this day that he wanted to serve the Load. Gerry knows the truth though. 神に仕えたかったからなんて今でもほざいてるが。Gerryが真相を知ってた。 Packie He only put on that cassock so he could pocket the change in the collection plate. Fact. 奴が聖服を着たのは献金皿の金をネコババするためだったのさ。 Packie That s Francis down to a fucking T. I don t even know if he realizes what a crook he is. それがヤツの本性。俺にしてみりゃ、ヤツ自身、自分が曲がりきってるって事に気付いてねぇのかもって思うぜ。 Niko That sounds like the Francis McReary I met. いかにも俺が出会ったFrancis McRearyだ。 Packie I bet. Model community leader, my ass. そうだろ、地域の模範指導者、クソくらえだ。 Gordon You re just worried he ll start clamping down on you, ain t ya Packie? パッキー、お前はヤツが取締まりに来るのが心配なだけじゃねぇのか? Packie I d like to see him try it. Not gonna happen with the things Gerry knows. 来てもかまわないぜ、Gerryが弱みを握ってるからありえないけどな。 ~やり直しの場合~ Niko Packie, you hang out in some strange places. Packie、お前が行くのは変な場所ばかりだな。 Niko First you take me to a fish market and now a waste plant. 最初は俺を魚市場に連れて行き、そんで今度は廃棄物工場かよ。 Gordon It looks like he ain t too pleased with the dates you been taking him on, Patrick. お前とのデートに満足してねぇみたいだぞ、Patrick。 Gordon You got learn how to treat a man right. 野郎の扱いを心得た方がいいな。 Packie Shit it, Gordon. Ray s given us a tip off about a big payment the Ancelottis just got. クソが!Gordon。アンチェロッティが大金持ってるって、Rayが俺達にタレコミしてくれたんだ。 Packie We re all gonna do real well outta this. 事を終わらせれば金ががっぽり入るぜ。 Niko These places are messed up. I think this Ray guy is fucking with you. 今から行く場所は最悪だぜ。そのRayって野郎はお前を騙してんだろ。 Packie No one s fucking with me, Niko. This is how things work here. 誰も俺を騙せねぇよ、Niko。ココじゃあコレがやり方なんだ。 Packie The whole city is turning into a fucking theme park. 街全体がまるごとテーマパークになるんだよ。 Packie Only places an honest criminal can make any money are these shit holes. まっとうな犯罪者が稼げる唯一の場と言えばこんなクソ溜めぐらいだ。 Gordon I think they re fucking with ya, Packie. They re laughing at ya. お前騙されてるよマジで、Packie。連中はお前のこと笑ってるぞ。 Packie You think they re having a laugh with Gerald, Gordon? 連中がGeraldと一緒に俺を笑ってるとでも言いてぇのか、Gordon? Packie You think ever these Alderney guidos would have the balls to do that? Alderneyのイタリア連中にそんな事できるぐらいのキOタマついてると思うか? Gordon Them guidos use you for what they like, if the Peg asked Gerald to wipe his ass he probably would. 奴らイタリア野郎は望みをかなえるためには人を利用するんだ、もしGeraldがPegにケツをふけって言われたらふくだろうよ。 Michael What s that say about you then, Gordon? If you re taking orders from Packie. お前こそどうなんだ、Gordon?お前こそPackieの言うことについて来てるじゃねぇか。 Gordon That don t mean shit. それはまた別の話だ。 Packie Fucking with us or not, these jobs pay the bills, don t they? 騙されてようが、いまいが、仕事すれば奴らから金貰えんだぜ、だろ? Michael The only thing they re doing for Gordon is keeping the bookies off his back for another week. 連中がGordonにやってあげてんのは、あと一週間、借金取りを近づけさせないことぐらいだな。 Michael How much you lose on that Swingers game last week? 先週のSwingersの試合でいくら負けたんだ? Gordon That shit was rigged. I got screwed in the ninth damn inning. あれはイカサマだったんだ!9回でしぼり取られたよ。 Gordon A guy who bats one-fifty hits a three run homer. Bullshit! 打率1割5分のヤツがスリーランホーマー、ありえねぇよ! Packie Don t go dropping too much green after this. 野球賭博に金をつぎ込みすぎるんじゃねーぞ。 Packie If the Ancelottis hear we ve been spending it up they might finger us for this job. あんまり派手に金使ってたらアンチェロッティの野郎に俺達が盗んだってばれるかもしれねーしな。 Packie If that happens, the bookies will be the least of your worries. もしそうなったら、借金取りに追われるぐらい屁みたいなもんだぜ。 Michael Don t trouble yourself about me, Packie. I m sitting on my money. 俺にはかまうなよ、packie。金銭感覚は正常だ。 Michael Not gonna throw it at the bookies like Gordon over here. ここに居るGordonみたいに借金取りに金をつぎ込むハメにはならねぇよ。 Packie Gordon I don t give a shit what you re doing with your cut. All care about is you holding up your end on the job. Gordon、お前が取り分をどうしようと俺は気にしない。俺が気にしてんのは、お前が最後まで仕事をやりきれるかどうかだ。 Gordon You shouldn t save too much, Michael. You never know, you might get hit by a bus tomorrow. そんなに金を貯めててもな、Michael、明日バスにひかれて死ぬかもしれないんだぜ。 Packie Nah, not St. Michael here. まさか、この聖人Michaelにはありえねぇよ。 Niko My cousin, Roman, he has this gambling problem as well. 俺の従兄弟、Roman、奴もギャンブルで問題かかえてるよ。 Niko Can t have a dollar in his pocket without spending it at a card game. ポケットの中にドルが少しでもあればカードゲームに使っちまうんだ。 Packie Are these his dollars he s spending, or yours? 自分の金を使ってんのか、それともお前のか? Niko What s mine is his. We are cousins. 俺の物はあいつの物だ、従兄弟だからな。 ~目的地到着~ Packie Here we are boys, moment of fucking truth. さあ着いたぜ、準備は良いな。 Packie Alright boys, if Ray is correct then the money s going to be kept in the office in the main building. いいかお前ら、もしRay(情報の提供者)が正しければ金は中央の建物内のオフィスに保管されている。 Packie And there should be a boat docked out back for the getaway. そんでもって、裏には逃走用のボートがあるはずだ。 Packie Alright, it s up and over the fence. よし!フェンスを越えるぞ。 Packie Niko, stick fcking close to me. Niko,俺のそばから離れるなよ。 Packie Don t go too fucking far, Niko. 遠くに行きすぎんじゃねーぞ。Niko。 指示 Get inside the depot and get the cash. 倉庫の中に入って金を手に入れろ ~ 戦闘中 ~ Niko Hey Packie, I ll go set the money. Cover me, will you? Packie、おれが金を取りに行く。カバーしてくれ、できるか? 指示 Get the cash from the office. オフィスから金を手に入れろ ~現金を入手~ (敵の増援が現れる) Packie Okay kids, I got the cash. Shit! Looks like we re not the only ones after it. よし!お前ら、金は手に入れた。クソっ!欲しがってたのは俺たちだけじゃないみたいだな。 Packie There s got to be a pizza parlor on this island coz I ain t never seen so many Italians. この島にはピザ屋があるんじゃねぇか、こんな大勢のイタリア野郎なんか見たことがないからな。 Packie Out the back, boys. 裏から出るぞ、お前ら。 指示 Meet up with Packie outside of the depot. Packieと倉庫の外で落ち合え Packie Gordon, Michael. you hold these boys back while me and Niko make a swim for it with the money. Gordon、Michael、俺とNikoが泳いでる間、連中を足止めしといてくれ。 Michael We ll see you back at the house, Packie. Packie、家で会おう。 Gordon Try to keep the money dry, won t ya? I don t know how my bookies gonna be about wet notes... 金を濡らすなよ、濡れたら雇い主になにされるかわかんねぇぞ…。 指示 Escape from the depot with Packie. Packieと倉庫から逃げろ Niko Swimming for it, eh? 泳ぐのか? Packie Sure, me boy. There s the boat just out there. I ll race ya. もちろんだぜ、相棒。ボートはすぐそこにある。競争だ。 指示 Swim out and get in the boat. ボートまで泳げ ~説明~ Use 左スティック to swim. LSを使って泳げ。 Hold or repeatedly top A or × to swim faster. Aor×を押し続けるか連打することでもっと速く泳げる。 ~ボートに乗る~ 指示 Get Packie back to safety. Packieを安全な場所まで連れ帰れ ~説明~ Use 左スティック左右 to steer a boat. 左スティック左右 でボートの舵をとる Press RT or R2 to accelerate. Press LT or L2 to brake. RT or R2 を使って加速。 LT or L2 で減速 Use 左スティック上下 to adjust the trim. 左スティック上下 でボートのバランスを調整する To make shaper turns when in a boat press RB or R1 . ボート上では RB or R1 を押して急旋回が出来る Packie Can you drive a boat? You got to this fine country in a boat didn t ya, Niko? ボートを運転したことはあるか?あんたは船でこの素晴らしい国に来たんだろ? Niko That don t mean I can drive one. Fuck it though, I ll give it a try. だからって運転できるわけじゃないが…。やるだけやってみる。 Packie That was fucking beautiful. We did ourselves proud. 最高にきれいな仕事ぶりだったな。俺達でよくやったもんだぜ。 Packie My brother Gerry is going to be fucking ecstatic. Gerryの兄貴が有頂天になるぞ。 Niko Providing the Ancelottis don t figure out it was us that ripped them off. アンチェロッティに盗んだのが俺達の仕業ってことがばれなければいいが。 Packie Don t fucking worry about it. They ll just figure it was another one of the five families. 心配すんなって、奴らは俺達以外のファミリーがやったと思うさ。 Packie Us McRearys are under the fucking radar nowadays. It ain t a problem. 今じゃ俺達McReary一家はレーダーには引っかからねぇ。問題ないさ。 Niko I hope you re right for my sake. 俺のためにもそうであることを願うぜ。 Packie Shut up and think about the money. If that don t work, think about my sister. I tell you though, うるせぇ!金の事でも考えてろ。それでダメなら、俺の妹の事でも考えてろ。だが言っておくが、 Packie you re only getting your hands on one of those things, you maniac, and it ain t going to be my Katie. 金と妹、取れるのはどちらか一つだけだが、変態野郎、ウチのKatieの方は取るんじゃねーぞ。 Niko I ll think about the money then. そんなら金の事を考えるよ。 Packie What a trooper. 変わり身の早いやつだぜ。 ~ボートで目的地到着~ Packie We did it. Top of the fucking world. Here s your share. Don t go spending it in any Italian restaurants. やったぜ。世界の頂点だ。ほら、おまえの取り分だ。イタリア料理のレストランで使ったりするなよ。 Niko I ll see you soon, Packie. またな、Packie。 ~その後、Packieからの携帯電話~ Packie Niko man. よう、Niko。 Packie Look, I ain t a pimp or nothing. 聞け、俺はポン引き野郎とかそんなんじゃないが。 Niko What re you talking about, man? 何の事を言ってるんだ? Packie I m saying, would you take my sister, Kate, out for a drink or something? つまり…妹のKateを飲みにでも連れて行ってくれないか? Packie She don t get out much and she sure as hell don t go on dates. We re starting to worry. あいつはそんなに外に出ないし、デートとかもってのほかなんだ。俺達は心配し始めてんだよ。 Packie She like you, just as friends, I m gonna send you her number. あいつはおまえのことを友人として気に入ってるしさ。あいつの電話番号を教えるぜ。 Niko I ll give her a call man, but I don t think she ll wanna see me. 電話するよ、だが彼女が俺と会いたがるとは思わないぜ。 Packie Trust me, she will. Call her, man. 俺を信じろよ。彼女は会いたがるさ。電話しろよな。 (以後、Kateに電話(date)できるようになる) ~Packieからのメール~ I told my brothers about ya. Got a big job planned.Put on a suit, a tie, and some good shoes and get over here. costs a fucking shit load but the only place to go for that shit is Perseus in Algonquin. 兄貴にお前のこと教えたぜ。デカイ仕事があるんだ、スーツとネクタイ、そんでイイ靴はいてここに来い。コストはかかるが、購入できる唯一の場所がAlgonquinのPerseusなんだ。 ~おまけ~ ~倉庫の戦闘で仲間が死んだ場合~ Packie Dammit, Michael s down, I m ghosting. クソッタレ、Michaelがやられた。化けて出てやる。 Gordon Packie s fucking bought it. What am I gonna tell his brother? Shit. Packieが買収されちまった。クソ、奴の兄弟になんて言えばいいんだよ。
https://w.atwiki.jp/pocketplanes/pages/253.html
CAIRNS [ケアンズ] CAIRNS は OCEANIA に位置する人口約 0.15 millionの都市。 CAIRNS Airportは Class 1 の空港。 “CAIRNS WAS FORMED TO SERVE MINERS HEADING FOR THE HODGKINSON RIVER GOLDFIELD. IT LATER DEVELOPED INTO A RAILHEAD AND MAJOR PORT.” OPEN(coins) 1760coins 宣伝(coins) 11760coins レベル1 レベル2 レベル3 アップグレードコスト(coins) - 3520 5280 LAYOVERS 5 10 15 CLOSE時の払戻(coins) 880 2640 5280 空港 一覧 AFRICA [アフリカ] AL FASHIR・ALGIERS・BAMAKO・BEIRA・BENGHAZI・CAIRO・CAPE TOWN・CASABLANCA・DAKAR・DJIBOUTI・DURBAN・HARARE・IN SALAH・JOHANNESBURG・JUBA・KADUNA・KAMPALA・KANANGA・KHARTOUM・KINSHASA・KISANGANI・LAGOS・LILONGWE・LIVINGSTONE・LOBITO・MAHAJANGA・MOGADISHU・MOMBASA・MONROVIA・NAIROBI・PORT ELIZABETH・PORT SUDAN・TIMBUKTU・TRIPOLI・WINDHOEK・ZANZIBAR ASIA [アジア] ADEN・AHMEDABAD・ANADYR・BAGHDAD・BANGALORE・BANGKOK・BEIJING・BUTWAL・CEBU・CHENGDU・DELHI・DHAKA・GUANGZHOU・HANOI・HARBIN・HONG KONG・HYDERABAD・ISTANBUL・JAKARTA・JERUSALEM・KABUL・KANDAHAR・KARACHI・KOLKATA・KUCHING・KUWAIT CITY・LHASA・MAGADAN・MANILA・MUMBAI・MUSCAT・NAGASAKI・NANPING・NORILSK・NOVOSIBIRSK・OSAKA・PADANG・PALU・PEVEK・PORT MORESBY・RANGOON・RIYADH・SAPPORO・SENDAI・SEOUL・SHANGHAI・SHENYANG・SINGAPORE・TAIPEI・TEHRAN・TIKSI・TOKYO・ULAN BATOR・URUMQI・VLADIVOSTOK・XI AN・XINING・YAKUTSK・YINCHUAN EUROPE [ヨーロッパ] AMSTERDAM・ATHENS・BARCELONA・BEIRUT・BELFAST・BELGRADE・BERGEN・BERLIN・BERN・BORDEAUX・BRUSSELS・BUCHAREST・COPENHAGEN・CORDOBA(SPAIN)・GLASGOW・HAMMERFEST・HELSINKI・KIEV・LISBON・LONDON・LULEA・LYON・MADRID・MANCHESTER・MINSK・MOSCOW・MUNICH・MURMANSK・NAPLES・OSLO・OULU・PARIS・PERM・PRAGUE・REYKJAVIK・RIGA・ROME・ST.PETERSBURG・STOCKHOLM・TBILISI・TRONDHEIM・VENICE・VIENNA・VOLGOGRAD・WARSAW NORTH AMERICA [北アメリカ] ANCHORAGE・ATLANTA・BARROW・BISMARCK・BOSTON・CALGARY・CANCUN・CHARLESTON・CHICAGO・CHIHUAHUA・CINCINNATI・DALLAS・DENVER・DETROIT・EDMONTON・FAIRBANKS・GOOSE BAY・GUATEMALA・HAVANA・HILO・HONOLULU・HOUSTON・INUVIK・IQALUIT・JUNEAU・KANSAS CITY・KETCHIKAN・LAS VEGAS・LOS ANGELES・MEXICO CITY・MIAMI・MINNEAPOLIS・MONTERREY・MONTREAL・NEW ORLEANS・NEW YORK・NOME・NUUK・OAXACA・ORLANDO・OTTAWA・PANAMA CITY・PHILADELPHIA・PHOENIX・PORTLAND・QUEBEC・SALT LAKE CITY・SAN DIEGO・SAN FRANCISCO・SAN JOSE・SANTO DOMINGO・SASKATOON・SEATTLE・SPOKANE・ST.LOUIS・THUNDER BAY・TORONTO・VANCOUVER・WASHINGTON DC・WHITEHORSE・WINNIPEG・YELLOWKNIFE SOUTH AMERICA [南アメリカ] ARAGUAINA・ASUNCION・BARILOCHE・BELEM・BOGOTA・BRASILIA・BUENOS AIRES・CAMPO GRANDE・CARACAS・CORDOBA(ARGENTINA)・CUIABA・CUZCO・EASTER ISLAND・FORTALEZA・GEORGETOWN・IQUITOS・LA PAZ・LIMA・MANAUS・PORTO VELHO・PUNTA ARENAS・QUITO・RECIFE・RIO DE JANEIRO・SALVADOR・SANTIAGO・SAO PAULO・TERESINA OCEANIA [オセアニア] ADELAIDE・ALICE SPRINGS・AUCKLAND・BRISBANE・BROKEN HILL・BROOME・CAIRNS・CHRISTCHURCH・DARWIN・GERALDTON・HOBART・KALGOORLIE・KATHERINE・MELBOURNE・MOUNT ISA・NEWMAN・PERTH・PORT HEDLAND・ROCKHAMPTON・SYDNEY・WELLINGTON
https://w.atwiki.jp/pocketplanes/pages/172.html
NOME [ノーム] NOME は NORTH AMERICA に位置する人口約 0 millionの都市。 NOME Airportは Class 1 の空港。 “THE CITY OF NOME CLAIMS TO BE HOME TO THE WORLD S LARGEST GOLD PAN.” 開港(coins) 1020coins 宣伝(coins) 11020coins レベル1 レベル2 レベル3 アップグレードコスト(coins) - 2040 3060 LAYOVERS 5 10 15 廃港時の払戻(coins) 510 1530 3060 空港 一覧 AFRICA [アフリカ] AL FASHIR・ALGIERS・BAMAKO・BEIRA・BENGHAZI・CAIRO・CAPE TOWN・CASABLANCA・DAKAR・DJIBOUTI・DURBAN・HARARE・IN SALAH・JOHANNESBURG・JUBA・KADUNA・KAMPALA・KANANGA・KHARTOUM・KINSHASA・KISANGANI・LAGOS・LILONGWE・LIVINGSTONE・LOBITO・MAHAJANGA・MOGADISHU・MOMBASA・MONROVIA・NAIROBI・PORT ELIZABETH・PORT SUDAN・TIMBUKTU・TRIPOLI・WINDHOEK・ZANZIBAR ASIA [アジア] ADEN・AHMEDABAD・ANADYR・BAGHDAD・BANGALORE・BANGKOK・BEIJING・BUTWAL・CEBU・CHENGDU・DELHI・DHAKA・GUANGZHOU・HANOI・HARBIN・HONG KONG・HYDERABAD・ISTANBUL・JAKARTA・JERUSALEM・KABUL・KANDAHAR・KARACHI・KOLKATA・KUCHING・KUWAIT CITY・LHASA・MAGADAN・MANILA・MUMBAI・MUSCAT・NAGASAKI・NANPING・NORILSK・NOVOSIBIRSK・OSAKA・PADANG・PALU・PEVEK・PORT MORESBY・RANGOON・RIYADH・SAPPORO・SENDAI・SEOUL・SHANGHAI・SHENYANG・SINGAPORE・TAIPEI・TEHRAN・TIKSI・TOKYO・ULAN BATOR・URUMQI・VLADIVOSTOK・XI AN・XINING・YAKUTSK・YINCHUAN EUROPE [ヨーロッパ] AMSTERDAM・ATHENS・BARCELONA・BEIRUT・BELFAST・BELGRADE・BERGEN・BERLIN・BERN・BORDEAUX・BRUSSELS・BUCHAREST・COPENHAGEN・CORDOBA(SPAIN)・GLASGOW・HAMMERFEST・HELSINKI・KIEV・LISBON・LONDON・LULEA・LYON・MADRID・MANCHESTER・MINSK・MOSCOW・MUNICH・MURMANSK・NAPLES・OSLO・OULU・PARIS・PERM・PRAGUE・REYKJAVIK・RIGA・ROME・ST.PETERSBURG・STOCKHOLM・TBILISI・TRONDHEIM・VENICE・VIENNA・VOLGOGRAD・WARSAW NORTH AMERICA [北アメリカ] ANCHORAGE・ATLANTA・BARROW・BISMARCK・BOSTON・CALGARY・CANCUN・CHARLESTON・CHICAGO・CHIHUAHUA・CINCINNATI・DALLAS・DENVER・DETROIT・EDMONTON・FAIRBANKS・GOOSE BAY・GUATEMALA・HAVANA・HILO・HONOLULU・HOUSTON・INUVIK・IQALUIT・JUNEAU・KANSAS CITY・KETCHIKAN・LAS VEGAS・LOS ANGELES・MEXICO CITY・MIAMI・MINNEAPOLIS・MONTERREY・MONTREAL・NEW ORLEANS・NEW YORK・NOME・NUUK・OAXACA・ORLANDO・OTTAWA・PANAMA CITY・PHILADELPHIA・PHOENIX・PORTLAND・QUEBEC・SALT LAKE CITY・SAN DIEGO・SAN FRANCISCO・SAN JOSE・SANTO DOMINGO・SASKATOON・SEATTLE・SPOKANE・ST.LOUIS・THUNDER BAY・TORONTO・VANCOUVER・WASHINGTON DC・WHITEHORSE・WINNIPEG・YELLOWKNIFE SOUTH AMERICA [南アメリカ] ARAGUAINA・ASUNCION・BARILOCHE・BELEM・BOGOTA・BRASILIA・BUENOS AIRES・CAMPO GRANDE・CARACAS・CORDOBA(ARGENTINA)・CUIABA・CUZCO・EASTER ISLAND・FORTALEZA・GEORGETOWN・IQUITOS・LA PAZ・LIMA・MANAUS・PORTO VELHO・PUNTA ARENAS・QUITO・RECIFE・RIO DE JANEIRO・SALVADOR・SANTIAGO・SAO PAULO・TERESINA OCEANIA [オセアニア] ADELAIDE・ALICE SPRINGS・AUCKLAND・BRISBANE・BROKEN HILL・BROOME・CAIRNS・CHRISTCHURCH・DARWIN・GERALDTON・HOBART・KALGOORLIE・KATHERINE・MELBOURNE・MOUNT ISA・NEWMAN・PERTH・PORT HEDLAND・ROCKHAMPTON・SYDNEY・WELLINGTON
https://w.atwiki.jp/cloudedmoon/pages/4.html
MoonShineの紹介 CloudedMoon同盟の盟主血盟で戦争を積極的に楽しむため設立されたクランです。 略称は「MS」。これだけだとモビルスーツなのかマイクロソフトなのか三井住友なのかよくわかりませんね。 ジグハルトサーバで「MS」といえばMoonShineと呼ばれるようになりたいものです。 ちなみに盟主は「ヘズル」です。 ◇最近たくさんの方が加入してくださってうれしいです。 [お願い事項] 1 加入しているキャラと所属先(MoonShine,MoonBrightとか) とキャラの写真を同盟専用掲示板 に書き込み&貼り付けしてください。 MSの部屋の各キャラ紹介の更新に使いたいと思います。今回まじめに更新しようかとおもってるので よろしくね。 2 HP or Blog持ちの人はキャラ紹介のページからLinkさせたいと思うのでURLの書き込みもお願い します。 ***盟主からありがたいお言葉*** ん~ん~ん~ 特に何も無し! 皆で頑張って勧誘していこうね! ***血盟員紹介(予定含)*** ◎MoonShine □シド・V・ジーク ■ウィルスウッド ■Coventina ■EMIU ■kyoka ■ヘズル ■グレンシード ■MilleFeuille ■八手 ■sheki? ■WILDcherry? ■RAEL? ■GENGEN? ■ぬのぷ? ■キャリン? ■グラムスレイヴ? ■ケルノ? ■サイレントキラー? ■ザクソン? ■タンミン? ■ツネリアン? ■トノ? ■フレンチトースト? ■ヤン? ■ヤン・提督? ■レオンハーツ? ■ローズ・リリー? ■匪賊小菊花? ■小悪魔りん? ■有希助? ■爺ビッグ? ■牧原麻衣? ■雲外蒼天? ■・ナウシカ・? ■ヒロアキョ? ■俺の嫁? ■ヴァルヴェリア? ■Rushy? ■月のうさぎ? ■桃紅茶? ◎MoonBright(第1近衛隊) ■推定無罪? ■スレイン・レイン? ◎MoonPrison(第2近衛隊) ■ハスハナ? ■長ネギ男? ■ラクウェル? ◎MoonRiver(第1騎士団) ◎MoonStrike(第2騎士団) ◎MoonLight(アカデミー) ***一言連絡板*** 彼女俺にまたがりっぱなしで、朝まで休ませてもらえんかったww http //younube.net/calnova/64706 -- (ボンちゃん) 2009-05-30 02 13 17 気持ちよすぎてマジ天国みたいだったよwwwhttp //frskfrsk%2ecom/mentosss/110188544 -- (デロリ庵) 2009-06-01 01 51 48 名前 コメント すべてのコメントを見る Lineage (R) II and Lineage (R) II the Chaotic Throne are trademarks of NCsoft Corporation. 2003-2008 (c) Copyright NCsoft Corporation. NC Japan K.K. was granted by NCsoft Corporation the right to publish, distribute, and transmit Lineage II the Chaotic Chronicle in Japan . All Rights Reserved. ※このHPは無料レンタルwikiのため強制的に広告が掲載されています(コンテンツ上一部不適切な広告があります)
https://w.atwiki.jp/kumicit/pages/489.html
批判サイド 創造論者の主張 Claim CB704 Human embryos do not have gill slits; they have pharyngeal pouches. In fish, these develop into gills, but in reptiles, mammals, and birds, they develop into other structures and are never even rudimentary gills. Calling them gill slits is reading Darwinian theory into the evidence. There is no way gill slits can serve as evidence for evolution. 人間の胚には、鰓裂がないが、咽頭嚢がある。魚類ではこれらは鰓に発達する。しかし、爬虫類と哺乳類と鳥類では、それらは別の構造に発達し、鰓になることはない。これらを鰓裂と呼ぶことで、ダーウィン理論の証拠にしている。鰓裂は進化の証拠にはなりえない。 Source Wells, Jonathan, 2000. Icons of Evolution, Washington DC Regnery Publishing Inc., pp. 105-107. Response 胚に現れる咽頭嚢はテクニカルには鰓裂ではないが、それは問題ではない。これらが進化論の証拠である理由は、それをどう呼ぼうとも、同じ構造が性対動物の胚に現れることだ。本人はダーウィニストではないが、Agassizは「人間自身を含む高等脊椎動物は、生涯の初期において鰓のような器官で呼吸する。これらの鰓は消滅し、成長の後の段階で出現する肺に取って代わられる[Agassiz 1874]。 ダーウィン進化論は同一ではないが類似した構造が、関連した生物に現れると予測する。人間の咽頭嚢は、それをどう呼ぼうとも魚類の咽頭嚢と類似していることは、人間と魚類が共通の祖先を持っていることを示すひとつの証拠である。 References Agassiz, Louis, 1874. Evolution and Permanence of Type, reprinted in Hull, David L., 1973, Darwin and His Critics, Cambridge, MA Harvard University Press, p. 440. Further Reading Gilbert, Scott F., 1988. Developmental Biology, 2nd ed. Sunderland MA Sinauer Associates. オリジナルページ これは Index to Creationist Claims, edited by Mark Isaak の和訳です。
https://w.atwiki.jp/magicalmaestro/pages/294.html
バーニーの鱒釣り クマのバーニーは、湖に魚釣りにやって来た。 湖にはたくさんの魚がいたが、モタモタしているうちに野ガモが現れて…。 1.登場キャラ バーニー・ベア 魚 カモ 電気ウナギ 2.作品で使用された音楽 "By the Waters of Minnetonka an Indian Love Song" (Thurlow Lieurance) "Columbia, the Gem of the Ocean" (David T. Shaw) "Der Deitcher s Dog (Oh Where, Oh Where Has My Little Dog Gone)" - German folk song 3.備考 Directed By Rudolf Ising Produced By Fred Quimby Music By Scott Bradley 作品一覧に戻る
https://w.atwiki.jp/ypen/pages/72.html
A human rights activist says more than 1,000 people have been killed in the crackdown. Rebiya Kadeer, head of the World Uygur Congress, spoke to reporters in Washington on Friday. Rebiya Kadeer said the crackdown is continuing in the regional capital of Urumqi, the western city of Kashgar and elsewhere, though this information has not been confirmed. She says that more than 1,000 people have died, and that some sources put the number of dead at 3,000. That is far greater than the death toll of 184 announced by the Chinese government. Rebiya Kadeer harshly denounced the government, saying men are being rounded up for no reason, and that 5,000 people have been arrested. The Chinese government has accused her and her organization of stirring up what it calls a violent crime from abroad in order to split the autonomous region. human rights activist 名 人権活動家 crackdown 名 弾圧 head 名 代表 World Uygur Congress 名 世界ウイグル会議 (the...) confirm 動 確認する sources 名 情報源 death toll 名 死者数 harshly 副 厳しく denounce 動 (公然と)非難する round up 熟 一斉逮捕する arrest 動 逮捕する accuse 動 非難する stir up 熟 騒ぎなどを巻き起こす split 動 分裂させる autonomous region 名 自治区 ある人権活動家は中国当局による弾圧で、1,000人以上が死亡したとの見方を示しました。 これは(在外ウイグル人組織の)「世界ウイグル会議」のラビア・カーディル代表がワシントンで金曜日に記者会見を行い、明らかにしたものです。 ラビア代表は、現地からの未確認の情報だとした上で、中心都市ウルムチのほかカシュガルなど各地で、弾圧が引き続き行われていると述べました。 さらに、犠牲者は1,000人を超え、一部には3,000人が死亡したという情報もあると指摘しています。 この数字は、中国側が発表している死者の数184人をはるかに上回るものです。 また、ラビア代表は、(今回の事件で)人々は理由なく次々と(当局に)拘束されており、逮捕者は5,000人に上るとして、中国政府を厳しく非難しました。 一方、中国政府は今回の暴動について、「(新疆ウイグル)自治区の分裂を目指す海外からの暴力犯罪行為」としてラビア代表らを非難しています。
https://w.atwiki.jp/android/pages/137.html
2010/5/23 Android 2.1搭載 7インチタブレット "華為(Huawei) Smakit S7" | Android/OPhone雑記 Smartphones battle it out | Times LIVE Google s week in review Google TV, Pac-Man, Android and more acquisitions | Network World QWERTY キーボード付のHTC Desire開発中? その名も「HTC Vision」 | GAPSYS.jp HTC Vison = HTC Desire + QWERTY 5段キー !? | 上海の空から Best apps available in the Google Apps Marketplace | Helium Google, Sony and Android TV and much, much more | iTWire T-Mobile myTouch 3g Slide Sets Release Date on June 2nd – Android Smart Phone Software | News You Search Google TV -- Search comes to your TV | Examiner.com "Froyo"でAndroidはiPhone OSに追いついたか? - Android 2.2発表詳細 | マイコミジャーナル Exchange support improves in Android, but TouchDown still sets the bar | ZDNet Manually Update Your Nexus One To Android 2.2 Froyo! | Android Phone Fans Manually Update Your Nexus One To Android 2.2 Froyo! | AndroidGuys Most HTC Android phones to receive 2.2 update | AfterDawn Know your tablets | CNET I m Ditching My iPhone For Android And I m Just Totally Stoked About It | SAI Some lucky Nexus One owners already receiving Android 2.2 | Androinica Android 2.2が正式公開、一部端末には数週間内にもアップデート提供開始 | マイコミジャーナル Froyo Is Being Pushed TO The Nexus One Now | Android Community Android 2.2 reaches some Nexus Ones early | Electronista Android Challenges iPhone, Users Win | PCWorld Android 2.2 Coming To Most HTC Phones | InformationWeek Android Phones Gain Ground Against iPhone, but Android Market Lags | Brighthand.com Android 2.2 Slowly Being Rolled Out to Nexus One Owners | Android Phone Fans Google TV by Logitech will be able to work with Android and iPhone | IT Chuiko Android 3.0 GingerBread UI Screenshots Revealed?! | The Gadgets Google、「Android 2.2 SDK」を発表 iTunes対抗の音楽機能も披露 | ITmedia 2010/5/22 HTC VISION MARRIES THE HTC DESIRE WITH PHYSICAL QWERTY KEYBOARD | Android Community Seven ways PC World is wrong about the iPhone-Android matchup | TUAW PayPal’s Mobile Payments Library now available for Android, too | IntoMobile Android 2.2 s Froyo goodness hitting the Nexus One already? | Engadget Android 2.2 Headed to the Nexus One and OEMs “in the Coming Weeks”| Android Phone Fans Motorola DROID Android 2.2 will Happen | Gadget Venue Google Nexus One Android 2.2 Froyo Update Coming in the “Next Few Weeks” | TFTS The time to build Android apps is now | ZDNet List of Android phones getting 2.2 upgrade comes out gradually | Computerworld Steve Jobs switches to Android | The Register Android 向けモバイル用Firefoxの「Nightly Build」が登場 | Lifehacker日本版 Steve Ballmer Vista Was "Not Executed Well"; "There s Nothing Free About Android" | DailyTech 米グーグル、高速性をうたう「Android 2.2」を動画でデモ | RBB Today Android OSの最新版、2.2がリリース さらに改良が進む | ASCII.jp×デジタル Sprint s HTC EVO is One of The Best Android Smartphones Yet | PCWorld Review Does the Sony Ericsson Xperia X10 do Android proud? | IntoMobile? The Best Android Smartphones Out Now | PCWorld Mobile Mix For April Android Ad Requests Grew 77% For The Month, 282% Since Jan. | MobileMarketWatch Android Gingerbread Froyo follow-up due before Christmas | Electricpig Get your Android on for the iPhone 3G now! | IntoMobile Best apps to find in Google s Chrome Web App Store | appolicious Google Pacman anniversary doodle playable on Android, iPhone | Examiner.com Google open video codec may face patent clash | The Register Cloud Computing Google TV, Android 2.2, Chrome Web Store Lead Google s Latest Ventures | eWeek.com Google TV Everything You Need To Know (GOOG, INTC) | SFGate Kongregate Partners With Adobe For Android Ports | Virtual Worlds News Google Chrome Web Store 5 Important Details | Only Next Score Mobile for Android Now Available | IntoMobile Sony Ericsson Mum on Froyo Upgrade Plans | PCWorld Google s Web video could use pointless squabble | The Washington Post 2010/5/21 Android 2.2 coming to Nexus One, other HTC phones | CNET 「Android 2.2」登場、JavaScriptが2~3倍高速に | 日本経済新聞 Android Music Store to Take on Apple iTunes | PCWorld HTC Will Upgrade Most Phones to Android 2.2, Android 2.3 on Track for Q4 | eWeek.com Top 10 smartphones of 2010 ... for now | ZDNet An expanding Android universe | The Washington Post Lack of paid Android apps stifling Asia s developers | ZDNet グーグル、「Google TV」プラットフォームを来夏にもオープンソース化 | CNET Japan
https://w.atwiki.jp/pocketplanes/pages/58.html
BAGHDAD [バグダード] BAGHDAD は ASIA に位置する人口約 7.22 millionの都市。 BAGHDAD Airportは Class 2 の空港。 “Located along the Tigris river, the city was founded in the 8th century and became the capital city of the Abbasid Caliphate.” 開港(coins) 37080coins 宣伝(coins) 47080coins レベル1 レベル2 レベル3 アップグレードコスト(coins) - 74160 111240 LAYOVERS 16 32 48 廃港時の払戻(coins) 18540 55620 111240 空港 一覧 AFRICA [アフリカ] AL FASHIR・ALGIERS・BAMAKO・BEIRA・BENGHAZI・CAIRO・CAPE TOWN・CASABLANCA・DAKAR・DJIBOUTI・DURBAN・HARARE・IN SALAH・JOHANNESBURG・JUBA・KADUNA・KAMPALA・KANANGA・KHARTOUM・KINSHASA・KISANGANI・LAGOS・LILONGWE・LIVINGSTONE・LOBITO・MAHAJANGA・MOGADISHU・MOMBASA・MONROVIA・NAIROBI・PORT ELIZABETH・PORT SUDAN・TIMBUKTU・TRIPOLI・WINDHOEK・ZANZIBAR ASIA [アジア] ADEN・AHMEDABAD・ANADYR・BAGHDAD・BANGALORE・BANGKOK・BEIJING・BUTWAL・CEBU・CHENGDU・DELHI・DHAKA・GUANGZHOU・HANOI・HARBIN・HONG KONG・HYDERABAD・ISTANBUL・JAKARTA・JERUSALEM・KABUL・KANDAHAR・KARACHI・KOLKATA・KUCHING・KUWAIT CITY・LHASA・MAGADAN・MANILA・MUMBAI・MUSCAT・NAGASAKI・NANPING・NORILSK・NOVOSIBIRSK・OSAKA・PADANG・PALU・PEVEK・PORT MORESBY・RANGOON・RIYADH・SAPPORO・SENDAI・SEOUL・SHANGHAI・SHENYANG・SINGAPORE・TAIPEI・TEHRAN・TIKSI・TOKYO・ULAN BATOR・URUMQI・VLADIVOSTOK・XI AN・XINING・YAKUTSK・YINCHUAN EUROPE [ヨーロッパ] AMSTERDAM・ATHENS・BARCELONA・BEIRUT・BELFAST・BELGRADE・BERGEN・BERLIN・BERN・BORDEAUX・BRUSSELS・BUCHAREST・COPENHAGEN・CORDOBA(SPAIN)・GLASGOW・HAMMERFEST・HELSINKI・KIEV・LISBON・LONDON・LULEA・LYON・MADRID・MANCHESTER・MINSK・MOSCOW・MUNICH・MURMANSK・NAPLES・OSLO・OULU・PARIS・PERM・PRAGUE・REYKJAVIK・RIGA・ROME・ST.PETERSBURG・STOCKHOLM・TBILISI・TRONDHEIM・VENICE・VIENNA・VOLGOGRAD・WARSAW NORTH AMERICA [北アメリカ] ANCHORAGE・ATLANTA・BARROW・BISMARCK・BOSTON・CALGARY・CANCUN・CHARLESTON・CHICAGO・CHIHUAHUA・CINCINNATI・DALLAS・DENVER・DETROIT・EDMONTON・FAIRBANKS・GOOSE BAY・GUATEMALA・HAVANA・HILO・HONOLULU・HOUSTON・INUVIK・IQALUIT・JUNEAU・KANSAS CITY・KETCHIKAN・LAS VEGAS・LOS ANGELES・MEXICO CITY・MIAMI・MINNEAPOLIS・MONTERREY・MONTREAL・NEW ORLEANS・NEW YORK・NOME・NUUK・OAXACA・ORLANDO・OTTAWA・PANAMA CITY・PHILADELPHIA・PHOENIX・PORTLAND・QUEBEC・SALT LAKE CITY・SAN DIEGO・SAN FRANCISCO・SAN JOSE・SANTO DOMINGO・SASKATOON・SEATTLE・SPOKANE・ST.LOUIS・THUNDER BAY・TORONTO・VANCOUVER・WASHINGTON DC・WHITEHORSE・WINNIPEG・YELLOWKNIFE SOUTH AMERICA [南アメリカ] ARAGUAINA・ASUNCION・BARILOCHE・BELEM・BOGOTA・BRASILIA・BUENOS AIRES・CAMPO GRANDE・CARACAS・CORDOBA(ARGENTINA)・CUIABA・CUZCO・EASTER ISLAND・FORTALEZA・GEORGETOWN・IQUITOS・LA PAZ・LIMA・MANAUS・PORTO VELHO・PUNTA ARENAS・QUITO・RECIFE・RIO DE JANEIRO・SALVADOR・SANTIAGO・SAO PAULO・TERESINA OCEANIA [オセアニア] ADELAIDE・ALICE SPRINGS・AUCKLAND・BRISBANE・BROKEN HILL・BROOME・CAIRNS・CHRISTCHURCH・DARWIN・GERALDTON・HOBART・KALGOORLIE・KATHERINE・MELBOURNE・MOUNT ISA・NEWMAN・PERTH・PORT HEDLAND・ROCKHAMPTON・SYDNEY・WELLINGTON