約 3,087,009 件
https://w.atwiki.jp/iwannabethewiki/pages/2725.html
製作者 BDBDFlower DL先↓ http //www.mediafire.com/download/ss7faow5uaam6vn/I+Wanna+Be+The+ADHD_1.05%282%29.zip
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/3187.html
【登録タグ 709sec Endless Seeke Nana Takahashi SOUND HOLIC T 少女綺想曲 ~ Dream Battle 曲 永夜の報い ~ Imperishable Night】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*
https://w.atwiki.jp/iwannabethewiki/pages/3260.html
製作者 Bobby DL先↓ http //www.mediafire.com/download/9s4riae2ao17joz/I+Wanna+See+The+Snow.zip
https://w.atwiki.jp/yugiohinskype/pages/80.html
Skype名 K.Z.WorkS SkypeID K.Z.WorkS 名前は「ケーゼット」とでも呼んでください。 個人情報について:絶対秘密主義。 以下はデッキ情報。ネタバレを好まない人は閲覧をお控えください。 ■デッキ各種 作成順┃デッキ名┃デッキイメージカラー┃概要 1. 【 悪魔 】 黒 2. 【 全帝 】 無・裏面 3. 【結束戦士】 茶 4. 【二重植物】 緑 5. 【 混蟲 】 濃緑 ←再考中 6. 【伝説ノ魚】 青 7. 【本気英雄】 銀 8. 【邪魔転移】 無 9. 【魔力魔族】 黒 10. 【機械歯車】 白 11. 【運命魔女】 赤 ←New! 0. 《????》 ? …構想中 0. 《????》 ? …構想中 以上、作成順。 2011/05/28時点で(10) 二桁! ■デッキ各種 ++++++++++++++++++++++++ 近 況 報 告 最近はデッキ作成より 遊戯王関連の作品や オリジナルプレイマット作りに専念してます。 PixivのIDをお持ちの方は是非 私の作品をご覧ください! http //www.pixiv.net/member.php?id=1858837 PixivID:K.Z.WorkS 毎日更新しているので よかったら目を通してくださいね。 また、トークンなどのオリジナルカードや ご自宅で印刷できるオリジナルプレイマット(A4用紙ヨコ2枚分の大きさ)など ご要望の方はスカイプにて K.Z.WorkS までご連絡ください。 ▽オリジナルカード 出来損ないのトークンなど ▽オリジナルプレイマット 1) 光HERO http //www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium illust_id=16454058 2) ライトロード http //www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium illust_id=16454368 3) 植物族 http //www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium illust_id=16539526 4) TG http //www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium illust_id=16678295 5) ガジェット http //www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium illust_id=16709829 6) 壺 http //www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium illust_id=16727488 ▽オリジナルスリーブ 近 況 報 告 ++++++++++++++++++++++++
https://w.atwiki.jp/keroro00innovator/pages/424.html
The world is all one!! The world is all one!! アーティスト 765PRO ALLSTARS 発売日 2011年2月9日 レーベル 日本コロムビア デイリー最高順位(参考) 3位(2011年2月14日) 週間最高順位(参考) 5位(2011年2月15日) 年間最高順位 138位(2011年) 初動売上 7424 累計売上 9294 収録内容 曲名 タイアップ 視聴 1 The world is all one!! THE IDOLM@STER ED/ゲーム THE IDOLM@STER2 劇中歌 ランキング 週 月日 順位 変動 週/月間枚数 累計枚数 1 2/15 (5) 新 7424 7424 2 2/22 (15) ↓ 1045 8469 3 3/1 ↓ 485 8954 2011年2月 - 新 8954 8954 4 3/8 340 9294 THE IDOLM@STER ED 前作 次作 The world is all one!! ポジティブ! 関連CD SMOKY THRILL READY!! THE IDOLM@STER ANIM@TION MASTER 02
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/530.html
【Tags E Miku Sheshe-P tE】 Original Music title 永遠花火 English music title Eternal Fireworks Romaji music title Eien Hanabi Music Lyrics written, Voice edited by 謝謝P(Sheshe-P) Music arranged by 謝謝P(Sheshe-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by blacksaingrain): As I groped for a braille writer I happened to touch your white uniform I ran away to the roof terrace and love made my heart pain I heard the sound of aerial fireworks from far away Mother says strictly that I should not fall in love with her If I can forget her easily, I'm not crying now When trains passed by, I said "I love you" to you That will be fine. You don't need to hear it As I was in one-sided love and my voice would quiver I asked you to a fireworks show by a label in braille You typed "WHAT TIME SHALL WE MEET?" I couldn't believe my fingers that traced that I was led by shouting Braille and went Toshimaen I can't see you but I'm gazing at you more than anyone else When fireworks were set off, I said "I love you" to you The voice won't reach you. I have to tell it to you today Every time fireworks were set off, I said "I love you" to you I kept on shouting in a loud voice and you began to cry The eternal fireworks are in the sky Someone threw one's arms around me Is that you? yeah... On the day I introduced you, Mother was crying all through the night I'm groping for your lips with my hands Do you mind my awkward kiss like this? When two sparkling fireworks get together, we kiss lip-to-lip I wanna be in love with you as long as time allows (When trains passed by) I wonder if you are satisfied with being with me? (What I said on that day) I can't even see your face, back or hair but I won't care about that ("To tell the truth, I could hear it") Cause I can see your heart (You said so and laughed) Even 10 years later (Red, blue, yellow, green) They will shine the two of us (I can see the eternal fireworks) The eternal fireworks, they are (I wanna be with you even without reasons) The hearts that truly love someone (Maybe that's love) Our eternal fireworks are deeper than blue and deeper than red Romaji lyrics (transliterated by blacksaingrain): tesaguri de sagasu tenji raitaa fureteshimatta anata no hakui okujou e nigete koi ga itamu harukani kiku uchiagehanabi haha ga shikaru anata wo sukini naccha dame to tayasuku wasurerareru nara koko de naitari wa shite inai densha ga toorisugiru toki anata ni suki to itta kore de ii anata niwa kikoenakute iinda kataomoi no koe wa furuechau kara tenji de sasou hanabitaikai anata ga taipushita "nanji ni au?" tadotta yubi ga shinjirarenai hoeru buraiyu ni hikarete toshimaen boku ni anata wa mienakutemo dare yori anata wo mitsumeteru hanabi ga uchiagaru toki anata ni suki to itta sono koe wa todokanai kyou wa tsutaenakya hanabi ga uchiagaru tabi anata ni suki to itta oogoe de sakebitsuzukeru anata wa nakidashita eienhanabi ga uchiagatteru dakitsuita no wa anata desuka? yeah... anata wo shoukaishita hi haha wa hitobanjuu naiteita ryoutede sagashiteru anata no kuchibiru wo konnani kakkowarui kisu demo ii desuka? futatsu no senkouhanabi hitotsu ni majiwaru toki futari no kuchibiru mo hitotsu ni kasanatta toki no yurusu kagiri anata ni koishitai (densha ga toorisugita toki) boku demo ii no kana (ano hi no boku no kotoba) kao ya se ya kami wa mienakuteii ("hontou wa kikoeteta") kokoro dake wa mieru kara (to waratta anata) juunen saki mo (aka ao kiiro midori) terashiteru futari wo (mieru yo eienhanabi) eienhanabi sore wa (wake mo naku isshoni itai) ichizuni omou kokoro (sore ga koi ka na) ao yori aoku aka yori akai bokura no eienhanabi [Sheshe-P, ShesheP]
https://w.atwiki.jp/mangabaka/pages/16.html
雑用係☆マンガバカ マンガバカ 職業:呪術士 役職 雑用 役割 調査・検索 方向性 指針が安定しない 長所 何でも聞きます 短所 何でも聞き過ぎます 目標 海賊王に俺はなる!! コメント まるでダメな男!略して… 事故紹介文 こんにちは、マンガバカと申します。トリックスター内ではギルマスの無茶振りに耐える役割を担っております。(笑)(これが上下社会というものか…!)現実はなんの取り柄も無いサラリーマンです。名前でわかると思いますがマンガが好きな馬鹿者です。(ただし、知識は無い!)ちょっと?人見知りなおじさんですがどうぞよろしくお願いします。 ※ギルドカフェ側で作成した事故紹介 Lv:65~70 マンガバカ 職業:リーマン 耐性:ドリルやや有効:会話弱点:見た目・あと露店 フォーマルスタイルカジュアルスタイル 物理攻撃・通常攻撃スキル魔道士・光の誓い呪術士・シュメッターリング・リカバリー・マナチャージボトル・キャストプロテクション・フェアーウインド・マジックリング・マジックパワーリング・マジックアロースペシャル・クレージードリル・ハッピーバレンタイン・祝・6周年 DROP・データ / 情報・低LVクエストアイテム召還・バカマンガバカ・ドリルバカ・漫画馬鹿・漫画馬鹿ー鉱石・漫画馬鹿ー他・漫画保管庫1~9・and more 主要出現MAPマリンデザート - パラダイス
https://w.atwiki.jp/invalides/pages/10.html
All new alphaWorks technologies showrss プラグインエラー RSSが見つからないか、接続エラーです。 Emerging Technologies Toolkit (ETTK) 新着記事は見つかりませんでした。
https://w.atwiki.jp/nekocompany/pages/52.html
The Language of Anatomy 解剖学用語 https //www.youtube.com/watch?v=Rooe4hsA47M index=3 list=PLtG4P3lq8RHFBeVaruf2JjyQmZJH4__Zv 用語集 http //www.proko.com/anatomy-terms/ 訳注 解剖学用語には厳密な定義があるので、なにか信頼できる書籍なども 同時に参照するのがよろしいかと思われます。 アーティストのための美術解剖学には 用語の日英対訳があります。 0 00Word. 用語 0 13I'm kinda worried that you want to get past these basics and into the meat of it all. 私は、皆さんがこれらの基本を飛ばして さっさと核心に入りたいと思ってるんじゃないかと 心配しています。 0 18 Hehe. literally the meat. ハハッ、文字通り「肉」ですね But before you jump ahead to muscles, just hang on, relax your basic sphincters, and take a little time to learn some terms. しかし、筋肉に飛びつく前に、 ちょっと踏みとどまって、 括約筋を落ち着かせて、 少々用語について学んでみましょう。 You'll be glad later. あとでやっておいてよかったと思います。 Your sphincters will be fine, and when we get to muscles, they'll be easy and fun. 括約筋も良くなるし、 筋肉について学ぶときに理解が簡単で楽しくなります。 0 36 Let's begin by making sure we understand the words. まずは、しっかりといくつかの用語を学ぶことから始めましょう。 You'll get lost if you don't know them. これらの用語を知らないと迷子になることになります。 0 43 At first, you may have to think for a moment to remember which means front and which means back, but when you can do it this fast, you have it forever. 最初に、どっちが前でどっちが後ろを意味するのか 覚えたほうがいいです。 最初にやっておけばずっと忘れないでしょう。 If you need a quick reminder, I've created a list of anatomy terms at proko.com/anatomy-terms. もし早見表が必要なら、 proko.com/anatomy-terms に用語表を作っておきました。 0 59 If you know the language of anatomy, you'll be able to figure out those long latin names, and you won't have to say "What the heck is Stan talking about?" もし解剖学用語を知っていれば、 長ったらしいラテン語の名前を解き明かすことができるでしょうし、 「Stanは一体全体何をしゃべってるの?」と言わなくてすむでしょう。 1 11 Terms of Location 場所の用語 1 13 Anterior describes something that is toward the front of the body. Anteriorは、 人体の前方へ向かっている何者か という意味です。 Alternatively, posterior describes something that is toward the back of the body. 一方で、posteriorは人体の後方へ向かっている何者か という意味です。 訳注 用語をアーティストのための解剖学から調査 anterior 前 前方 体の前に向かう 腹側 posterior 後 後方 体の後ろに向かう 背側 (It also refers to the back of the hand, and top of the foot. ) Medial is something located toward the middle of the body or away from the side. Medialは体の中心に向かって位置している何か、 もしくは側面から離れた何かです。 Medial 内側 体の正中線または中心軸に向かう The opposite is Lateral. 反対なのがLateralです。 Something that is toward the side of the body or away from the middle. 体の側面に向かっているか 中心から離れている 何者かです。 Lateral 外側 体の正中線または中心軸から離れる Superior is toward the top or above. Superiorは、頂点に向かって、もしくは上へ、という意味です。 Superior 上方 頭により近いか、 上部の構造や体部に向かう構造についていう。 And Inferior is toward the bottom, below. Inferiorは底へ、もしくは下へという意味です。 Inferior 下 下方 足により近いか、下部の構造や体部に 向かう構造について言う Distal refers mainly to the limbs and describes something away from the center of the body. Distalは、主に体肢についての言及であり、 体の中心から離れていく何者か、という意味です。 Distal 遠位 遠い 体の中心または 体幹につく体肢の起始部位から より遠い(体肢、指に関係する) Alternatively, Proximal is something closer to the center of the body. 代わりに、Proximalは体の中心により近い何者かです。 Proximal 近位 ぴったり近接 体の中心または体幹につく 体肢の起始部位により近い (体肢、指に関係する) When I say that something is deep, I mean that it is not visible on the surface. 私が何かdeep(深い)と発言した場合、 表面から見えない、ということを意味します。 It's covered with other volumes. それは別の何かによっておおわれています。 However, superficial means it is visible on the surface. しかし、superficial(表面の)は、表面に目に見えることを意味します。 And similarly, subcutaneous means just below the skin. 同様に、subcutaneous(皮下の)は、皮膚のすぐ下を意味します。 subcutaneous 【形】 皮下の[に関する] Like the bony landmarks. 骨ばった目印などがそれです。 Thanks Skelly! 2 25For the full video on the Language of Anatomy, head on over to proko.com/anatomy. The premium 2 32version shows an explanation of more terms and has a downloadable PDF that you can print 2 39out. proko.com/anatomy.
https://w.atwiki.jp/iwannabethewiki/pages/2538.html
製作者 エロゲLOVE DL先↓ http //www.mediafire.com/download/kvhi3r8l4714s9f/I+wanna+be+the+RIOT!.zip