約 1,764,412 件
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/599.html
【Tags Kaito Len Luka Meiko Miku OSTER project Rin Sammy Fain tA A】 Original Arrangement "Alice in Musicland" Music Lyrics written, Voice edited by OSTER project Music arranged by OSTER project Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku), 鏡音レン (Kagamine Len), 鏡音リン (Kagamine Rin), KAITO, MEIKO, 巡音ルカ (Megurine Luka) "Alice in Wonderland" Music written by Sammy Fain Music arranged by OSTER project Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku), 鏡音レン (Kagamine Len), 鏡音リン (Kagamine Rin), KAITO, MEIKO, 巡音ルカ (Megurine Luka) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by vgboy / vgperson): [Prelude -Entrance to Musicland-] A story we shall tell, from folklore long ago; Let us tell a great, fantastic, tremendous fairy tale... Suddenly I open my eyes to see a white hare, Taking off in such a hurry... so I shall chase after... [Busy Rabbit] Ticka-tocka-ticka-tocka, gotta make haste, or I m gonna be late! Oh, ticka-tocka-ticka-tocka, I ve had enough interruptions! Come, ticka-tocka-ticka-tocka, time is only marching on! I, the rabbit, have no time to hare! Say, what on earth is going on that you re in such a hurry? Have you an important date? A somewhere, a someone, and a someplace? Why yes! And when it comes to tick-tock-time, she is quite severe! "That bad?" "Yes indeed!" Because "she" is the QUEEN! Dilly-dally, such and such, tick-tock - anyway, I have no time! If you want to talk, just save it for another day! Well then, just tell me one thing... Why, at a time like this, Are you still singing so cheerfully? Why, this is Musicland! Musicland? Yes, Musicland! A wonderland! Because this... is Musicland! If you ll excuse me, I ll be off! Goodbye, farewell, until we meet again! Waaait!! Oh, what a wondrous world this must be... What could be awaiting me ahead, I wonder...? [Happy Singer] Young lady! Eh...? Young lady! Me? "Yes, young lady!" "What is it?" "Who are you?" "My name is..." "Oh, are you your name?" Explain yourself - who are YOU? Who am I? Let me try asking! Why? Who am I? Why, I don t know! Who are you? Come, tell me! Who am I? Oh, I can t tell myself! All I know for sure is that when I m singing, It s what makes me happiest of all! You love music, so as you sing... Bit by bit, I come to see! I find that here, I surely have reason to live! "And so, I am..." "Yes, and I too must be..." The greatest singer of them all! [Crazy Tea Time] Now from where could I be hearing this most curious of rhythms? Ho there, it is I! Is it I? Now, just sit down, and we can begin! How would you like some tea? How would you like some tea? Drink it down joyfully, and the world will dance too! How would you like some tea? Come, here s some tea! Ahh! What a bizarre flavor! Once you re all-too-used to ordinary tastes, It all gets so monotonous! It s so boring to be ordinary! And anyone who knows it will proceed to go mad! How would you like some tea? Come, how would you like some tea? You must be curious - be mad like us! How would you like some tea? Come, here s some tea! Ah, a wonderfully mad teatime indeed! [Invisible Cat] Lost deep in the forest, a voice beckons me... It echoes in the dense fog - now, which is my path? Is it there, or that, or which, or this? So indecisive, young lady! But I am just the same! Hither and thither are the roads I walk! Ah, joy, and sadness, and even love; When you lay out all the things you wish to sing... You ll grow unsure of what you wanted at the start... And in the end, I ll find... That which an invisible one cannot find... Ruins of music, without personality; Can you truly call it art? No one can say... Even if my head is a jumble, being invisible isn t so bad... But I have decided - and this is the road I have decided! [The Queen Finale] Fortune and sorrow, it s all to her whim... The path to the Queen, a winding path! Bow down to the Her Majesty the Queen! I am the Queen of all! I don t suppose you ve got a problem? When I sing, everyone stops dead and listens! My aura makes all things obey! "You are the Queen?" "Yeah, and you better remember it!" "Such a beautiful voice!" "Well, isn t THAT obvious?" Now, let the orchestra begin! Play my music! Piano! Wood bass! Drums! Brass section! Everyone, listen to ME! Everyone, play for ME! Everything is MINE! Because I AM the Queen! Wait just one second! This is music! And music is for everyone to play! Whether you re a weirdo, or you re out of sorts, Or you re in a big hurry, it can bring you such happiness! Everyone has their own ways, but together, they come into harmony! And the reason is simply... WE LOVE MUSIC!! A story we shall tell, from folklore long ago; Let us tell a great, fantastic, tremendous fairy tale! It s to be found everywhere, a magical philosophy! Hidden deep in the hearts of all... Our Musicland! [Alice in Musicland] How do you get to Musicland? Over the hill or underland? Or just behind the tree? When clouds go rolling by, They roll away and leave the sky Where is the land beyond the eye, That people cannot see? Where do stars go? Where is the silver crescent moon? They must be somewhere, In the sunny afternoon! Alice in Musicland Where is the path to Musicland? Over the hill, or here, or there? I really wonder where! Now we know the answer When we re enjoying music, Always we re in Musicland! Romaji lyrics (transliterated by vgboy / vgperson): [Prelude -Entrance of Musicland-] O-hanashi o shiyou mukashi-banashi yori Motto motto suteki na otogi-banashi Futo me o akeru to masshiro na usagi Ooawate de kaketeku ato o ou no [Busy Rabbit] Chikutaku chikutaku isoide ikanakya ai ni awanai! Aa chikutaku chikutaku gikushaku suru no wa mou iya da Sora chikutaku chikutaku jikan wa dondon hetteyuku Mou to-ni-kaku boku ni wa jikan ga nai Nee sonna ni awatete ittan zentai doushita no? Dokoka no dareka to itsu daga dokoka de machiawase? Sou! Kanojo wa chikutaku tottemo jikan ni shibia da yo "Sonna ni?" "Sou sa!" Datte kanojo wa joou-sama Kakukaku shikajika chikutaku dou ni mo jikan ga nai kara Hanashi ga aru nara mata no kikai ni shite okure Sore nara hitotsu dake oshiete naze sonna toki demo Youki ni uta o utau no? Sore wa Myuujikkurando! Myuujikkurando? Sou sa Myuujikkurando Wandaarando! Koko ga Myuujikkurando dakara sa! Jaa o-saki ni shitsurei mata au hi made baibai sayonara! Mattee! Aa nante fushigi na sekai nano deshou Kono saki wa nani ga matteru kashira [Happy Singer] O-jousan e? O-jousan watashi? "Sou o-jousan" "Naani?" "Kimi wa dare?" "Watashi no namae wa..." "Kimi wa namae nano?" Souiu anata wa dare nano? Who am I? Toikakete miyou Naze? Who am I? Wakaranainda Who are you? Nee oshiete yo Who am I? Aimai sa Tada wakatteru no wa utatteru boku wa Saikou ni happii tte koto You love music uta o utaeba Sukoshi-zutsu miete kuru Boku ga ikiru imi wa kitto koko ni aru "Datte sou boku wa" "Sou ne kitto watashi mo" Saikou no SINGER nano sa! [Crazy Tea Time] Kono fuugawari na rizumu wa doko kara kikoete kuru no kashira? Sorya watashi da yo watashin koto daro? Saa koshikaketara hajimeru zo Ocha wa ikaga? Ocha wa ikaga? Tanoshiku nomeba sekai mo odoru Ocha wa ikaga? Saa ocha o douzo Aa nante hen na fureibaa Fudan no aji ni narechimattara Subete ga taikutsu ni nacchimau mono sa Arikitari no mono ja tsumaranai Sore o shitta yatsu wa minna ikarechimau no sa Ocha wa ikaga? Hora ocha wa ikaga? Ki o teraitakerya ikarechimae Ocha wa ikaga? Saa ocha o douzo Aa ikarerya tanoshii tii taimu! [Invisible Cat] Mayoikonda mori no naka watashi o izanau koe ga Fukai kiri ni kodama suru watashi no michi wa docchi Acchi socchi sore tomo kocchi? Yuujuufudan na o-jousan Dakedo sore wa watashi mo onnaji Acchi mo socchi mo aruku michi Aa yorokobi ya kanashimi ya itoshisa made Uta ni shitai mono zenbu nurikasanete ittara Saisho ni motometeita mono ga nanika wakaranaku natte Saigo ni nokosareta mono wa Toumei na etai no shirenai ongaku to mukosei no zangai Sore o geijutsu to yoberu no ka dare ni mo wakaranai Atama no naka wa gochagocha demo toumei nano mo warukunai Dakedo kimeta watashi wa kimeta watashi no michi [Empress Finale] Kou ka fukou ka kanojo ga eranda Michi wa joou e tsudzuku michi Jouheika no onari! Watashi ga joou-sama sa nanika monku aru no? Watashi ga utaeba daremo ga kugidzuke Subete o fukujuu saseru oora "Anata ga joou-sama" "Sou sa oboete ooki" "Utsukushii utagoe" "Atarimae janai?" Ookesutora saa hajimemashou Watashi no myuujikku Piano uddo beesu doramusu burasu sekushon Minna iu-koto o-kiki watashi no tame ni kanadenasai Subete watashi no mono yo watashi wa joou-sama dakara sa! Chotto matte kore wa minna de kanaderu myuujikku Henteko demo matomaranakute mo Ooawaste na toki demo happii o kanjiteru no sa Juunintoiro dakedo omonareba haamonii ni naru Riyuu wa tanjun sa datte WE LOVE MUSIC!! O-hanashi o shiyou mukashi-banashi yori Motto motto suteki na otogi-banashi Sore wa arifureta mahou no firosofii Minna no haato ni kakureta Myuujikkurando [Alice in Musicland] How do you get to Musicland? Over the hill or underland? Or just behind the tree? When clouds go rolling by They roll away and leave the sky Where is the land beyond the eye that people cannot see? Where do stars go? Where is the silver crescent moon? They must be somewhere in the sunny afternoon Alice in Musicland Where is the path to Musicland? Over the hill or here or there? I really wonder where Now we know the answer When we re enjoying music Always we re in Musicland
https://w.atwiki.jp/ovvspjtunofficial/pages/85.html
9/5 著作権的に問題あると思われる画像を削除いたしました(管理者) 9/5 本人と直接関係ない動画のリンクを通常のものに変更しました(管理者) 基本情報 ルーム https //www.showroom-live.com/ONLYVOICE_094 名前 さいむくん 番号 094 ニックネーム むっちゃん むっくん ツケの王子様 さいふくん ファンマーク 🌙💎 ファンネーム 債務くん マイファミリー ファイナンシャルプランナー 奴隷 ルーム挨拶(入室) ただいまさいむ🌙💎 ルーム挨拶(退出) おつさいむ🌙💎 Twitter https //twitter.com/Nana_SAIMUKUN nana https //nana-music.com/sounds/06086cbc YouTube マシュマロ https //marshmallow-qa.com/nana_saimukun?utm_medium=twitter utm_source=promotion 配信タグ ファンアートタグ #さいむくん飯テロチャレンジ Twitter以外のSNSなど項目も適宜追加してください 目次 詳細情報自己紹介 配信タイムテーブル オーディションへの意気込み セットリスト 活動の記録スタートダッシュ期間 予選イベント期間 決勝イベント期間 予選・本選後の消息 配信スタイル 配信中毒 ひととなりお気持ち配信 用語・名言集 ファンのブログやnote、togetterまとめ 詳細情報 自己紹介 おや、迷子かい?? 同じようなルームがある中で、 ここのルームが目に入ったキミに祝福を。 ずっと待っていた…やっと見つけた…! 星空に想いを馳せる月の王子【イケボ系】のさいむくんだよ(ᐡᴗ ̫ ᴗᐡ) いきなり歌を歌い始めたり声劇・朗読がメインのルームになっていて、 この声を活かして迷い込んでしまったキミの心の癒しになればいいな。 ONLYVOICEイベント開催中!! 8月13日~9月12日までの約1ヶ月の間にキミからの支持を沢山得られると、このアイコンの声の主に私がなれるかもしれないんだ…!! キミの応援が、私の夢に近づける一歩になる!! 8/24〜予選中!! 絶対に予選通過したい!!!!!! 目指せ上位2位!!!! 私の背中、押してくれるかい? 配信タイムテーブル 日付 配信開始 配信終了 星集め 星捨て 備考 5日 9:30 10:30 7:45 8 45 12 30 13 30 10 45 11 45 15 30 17 00 13 45 14 45 18 30 19 00 16 45 17 45 20 00 22 00 18 45 19 45 オーディションへの意気込み 元々Nanaの歌アプリで歌っていた。男の声に間違われることがしばしば。 0からどこまで頑張れるのか、限界に挑戦したい、という思いでオーディションの門戸を叩いた。 強者の予選枠で心折れそうになったが、親切にしてくれるリスナーに恵まれ、縁を大切に頑張りたいと思っている。 なお、熱意がありすぎて自己紹介に35分かかることがある。 目指すVシンガー像とは 受肉したら何がしたいか、Vシンガーとは何か。 それを考えながら配信をしている。 9/5予選最終にて 素の状態はそのままに、リスナーとの距離感が一番近いシンガーになりたい。そう思った セットリスト 8月27日 君という花 軽音部での想い出の曲。高校の時初めて演奏した曲。 いつか晴れた日に グッバイアイザック 鳥と出会ったときに初めて歌った曲。 + アニソン アニソン DANDAN 心惹かれてく (ドラゴンボール) ひとりじゃない (ドラゴンボール) ワガママで誤魔化さないで(リヴィジョンズ) great escape (進撃の巨人) Rain(言の葉の庭) 残酷な天使のテーゼ(エヴァ) 紅蓮華(鬼滅の刃) シルシ(SAO) cry Baby (東京卍リベンジャーズ) 新宝島 (バクマン) 廻廻奇譚(呪術廻戦) sakura addiction (リボーン) すべり台(リボーン) Echo again(リボーン) ONE NIGHT STAR (リボーン) Drawing days (リボーン) unravel (東京喰種) 楽園の君(東京喰種Re) ボクノート (映画ドラえもん) DANZEN! ふたりはプリキュア(プリキュア) Alrighr!ハートキャッチプリキュア!(プリキュア) ゴールデンタイムラバー(ハガレン) Hello!World(血界戦線) おジャ魔女カーニバル(おジャ魔女どれみ) + ゲーム ゲーム 光(キングダムハーツ) Passion(キングダムハーツ) 誓い(キングダムハーツ) カルマ(テイルズ) + ボカロ系統 ボカロ系統 ベノム うっせぇわ 心拍数#0822 フィクサー サマータイムレコード カゲロウデイズ ブリキノダンス お気に召すまま sister アウトサイダー ナンセンス文学 あの娘シークレット ドラマツルギー シャルル 夜に駆ける ハルジオン メランコリーキッチン ゴーゴー幽霊船 馬と鹿 Lemon LOSER 神のまにまに エンヴィーキャットウォーク + その他 その他 あいみょん マリーゴールド ハルノヒ 愛を伝えたいんだとか Official髭男dism ILOVE… Pretender 115万キロのフィルム HELLO イエスタデイ stand by you ノーダウト THE ORAL CIGARETTES ワガママで誤魔化さないで エイミー 山下達郎 ride on time いつか晴れた日に downtown 椎名林檎 丸の内サディスティック 本能 罪と罰 ここでキスして。 きゃりーぱみゅぱみゅ つけまつける サカナクション 忘れられないの ポルカドットスティングレイ とげめくスピカ 神山羊 YELLO スキマスイッチ 全力少年 秦基博 ひまわりの約束 グッバイ・アイザック ASIAN KUNG-FU GENERATION 君という花 活動の記録 スタートダッシュ期間 機材が雨で故障して2日間配信出来なかった 予選イベント期間 + ... リスナーの誤字を気に入り、なぜかファンネームが債務くんになった。ファンネームとは 激戦区のBブロックに放り込まれる。事情で一日一枠前後しか配信できないが、10位圏内をキープしている。本人曰く、みんなのおかげ。 定型文逆やんけ事件:定型文を設定した際、「おかえりなさい」と登録してしまう。 さいむくん、アンタがおかえりなさい言う側や。 友情出演:職場の後輩 仕事休憩中のゲリラ配信にて、後輩さんが部屋に来たのだが、さいむくんはノックに気が付かず2分ほど放置してまう。 リスナー初見詐欺リレー:初見詐欺しまくるリスナーにツッコむのが恒例になっている。 壇上読み:予選4日目までやり方を知らなかった。非常に雑に読み上げてリスナー総ツッコみ 飯テロ配信定期:三度の飯が大好き。毎度飯テロ配信になる。腹減った。 壇上読みで2分近く遅延してしまう。どうして。 リスナー、さいむくんに求婚する事件:唐突にリスナーから求婚されたさいむくん。別のリスナーがお父さんになり、さいむくんもノリノリで娘役をし始めるカオスに。 声枯れ:男性配信者と変わらないですね。と言われるほど声がかれる。お大事にしてもろて。 通信環境よわよわ:連日の豪雨により、通信環境が不安定になっている。逆境すぎませんか? 毎日が誕生日:リスナーと結託し、9/2の昼配信で唐突にバースデーソングを流し一人のリスナーの誕生日を祝い始める。7月生まれなのにどうして… 罵倒配信:タコギフトで罵倒する配信者がいると教えてもらい、真似してみることに。結果20分近くタコギフトが飛び交うカオスに。次枠でも、タコが飛び交う事態になった。すっかり定着したね マシュマロ配信にて:ショートヘアが好き。夏の暑い日にうなじに汗が流れるのが好きだそうで。 初恋:小学校の好きなもの発表会にて、ほとんど喋ったことない男の子からさいむくんが好き!と告白される。友達として好き!と返したさいむくんだが、それ以降よく話すようになりだんだん心惹かれてく。ある日、掃除道具入れに入るよう言われ、掃除用具の中でキスをする。さいむくんの初キスは掃除道具の香りだった。 予選最終枠にて:セットリストをガチガチに決めて大盛り上がりの中盤、ドラマツルギーを歌い忘れるうっかりぽんをする。 決勝イベント期間 債務完済。次のステージへ 予選・本選後の消息 バイクで夜景撮影してるよ。 夢月クロア https //www.showroom-live.com/0a9fa5838548 配信スタイル 雑談 歌配信 ゲーム配信 弾き語り配信 朗読配信 飯テロ配信定期 リスナー寝かせない配信 マシュマロ配信 ホラー雑談 唐突にリスナーを祝う 弾き語り 罵り雑談配信 タコギフトで罵ってもらえるよ! 作業配信 配信中毒 今夜は寝かせないよ配信: テンションが上がりすぎて、深夜1時近くまで配信してしまう。普段温厚なリスナーも寝かせてと悲鳴を上げる 9/2お昼枠 12:30開始、15:00終了 新記録 ひととなり + ... 写真が趣味で夜空を撮影している 子供のころの夢:流れ星を捕まえて月に行きたかった チーズ牛丼が好き 動物アレルギー持ち なのだが猫10匹飼っている 虫に強い:アシダカ軍曹と散歩したことがある 好きな色:青色・紫 ビートマニアゲーマー 名前を言ってはいけないあの人を、今もさがしている。 雷がこわい 防音室は自作。空調がないので暑いそうだ。 原付(ヤマハ・ビーノ)に乗っている。しまりんだ! ぼくっ子 偏食 好き:明太子チーズ 嫌い:ピーマン、グリーンピース、納豆などなど きのこの山派 魚が苦手で寿司が食べられなかった。 <ねこやしき> ねこが10匹居る。動物好きのお姉さんていいよね デブンガルのラム、 ちょっとアホなベンガルのルタ、 あんた本当にベンガルか?って思うくらい大人しいレア、 1番チビのベンガルのキキ アホみたいにぽかんとした顔をよくするスコティッシュフォールドのネロ 兄弟で拾ったキジトラのクラとルス 1番おばあちゃん猫の三毛猫のテン これまた1番アホなロシアンブルーのロン ロシアンブルーのくせに見た目がシャム猫みたいで美しいさいむ家で1番若いリリー 好きな曲 https //www.youtube.com/watch?v=phwvj0_XM4k 他には… ポルカドットスティングレイ - ストップ・モーション https //www.youtube.com/watch?v=12vgTwZjFA0 クーネル・エンゲイザー https //www.nicovideo.jp/watch/sm34594493 ヤツメ穴 「nana歌ってみた初投稿曲元ネタ」なお、機種変でアカウントが消えてしまった https //www.youtube.com/watch?v=sWvZfwY8beg お気持ち配信 リス活で色々なルームを回ったさいむくん。 星集めの大変さに気が付く。流石推し、そこに気が付くとは。 知らない人の配信を30秒見る、この労力の大変さ。 1個だけでも、どれだけ大切か。 推しに投げてくれるのはたとえ1周でもありがたい、と朗々と語った。20分くらい 用語・名言集 名前の由来 さい>リアルネームから む>六道骸から『家庭教師ヒットマンREBORN!』の登場人物。 くん ファンマークの由来 🌙>つきの王子様 💎>ダイヤの原石。磨くとさらに輝く。 <さいむくん語録> + ... 定型文:ていがたぶん 蛇:えび 政略結婚:こうりゃくけっこん 梯子:こうし 加味:くぅぁみ 門戸:かどで ご愛敬:おあいきょう 随一:ずいつ アイス:恋の味 ウマ娘:うまこ マイファミリー:リスナーのことらしい ファンネームこっちにすればよかったのに 1ポイント:1円換算 UFJのアトラクション、ええとバックストラップ? バックトゥザフューチャーである。 ファンネーム決まったよ!「🌙💎で!」 ファンマークである。 「猫つむちゃん聞いて!通算10pt達成したよ!」 10万ptの間違いである。 ツケの王子様(愛称):本人いわく、星の王子様と呼んでほしいらしい。 よっこいしょういち おっさんか 星空のネイルをしている。乙女なさいむくん ファイブカウントで更新するよ!ご!よん!さん!に!いち!誰かと同じカウント… 鱒寿司:さばずし 脂はドリンク ありがとう、オリゴ糖 百日紅:さかべり 近江牛:このえぎゅう 漢字よわよわなので、フリガナ振ってくれるとたすかるらしい <芸人疑惑> みんなが帰ってくるルームにしたい、という本人の意思に反し、リスナーのボケにツッコむことがしばしば。時に自分からボケてくる。 <サイムクンハ、カワイイデスヨ> イケボ系、ゆえにかわいいと言われなれていない。 本人ももっともっとかわいいと言われてほしいそう。 サイムクンハ、カワイイデスヨ <ギフトのお礼> こんころり:リスナーから、有料ギフトもらった時特定の挨拶をするよう勧められて思いついたコメント。あんまりな自分のセンスにショックを受けていた(例:だるまこんころり!・・・コロシテ 投げキッス:推すとコメントすると投げキッスしてくれる。らしい。 イケメン壁ドン:星投げるとイケメン壁ドンしてくれる。らしい。 抱きしめたい:有料ギフト投げると抱きしめてくれる。らしい。 踊ろう:ギフトを沢山投げると一緒に踊ってくれる。らしい。 罵り:タコギフトで罵ってもらえるよ! ファンのブログやnote、togetterまとめ さいむくんイチオシ星投げ講座 https //www.youtube.com/watch?v=pFhGapHs6PE
https://w.atwiki.jp/boare/pages/102.html
VOCALOID1とVOCALOID2で使用されているNRPNのまとめです。 VOCALOID1については独自研究、VOCALOID2については「VOCALOID2オーナーズ・マニュアル日本語版」の誤記を修正した物を掲載しています。 VOCALOID1とVOCALOID2とで違う部分に色をつけてみました。 Channel Voice Message Note Message MSB LSB DataMSB DataLSB VOCALOID2 VOCALOID1 50 00 00-7f 00-7f MSB version number, LSB device number 50 01 00-7f 00-7f delay in millisec 50 02 00-7f - note number 50 03 00-7f - velocity 50 04 00-7f 00-7f note duration in millisec 50 05 00-03 - note location00 前後共に連続した音符がある01 後ろにのみ連続した音符がある02 前にのみ連続した音符がある03 前後どちらにも連続した音符が無い 50 06 00-7f? 00-7f? (reserved, not used) attack type例:DataMSB=0x00、DataLSB=0x00 50 07 00-7f? 00-7f? (reserved, not used) attack duration in millisec 50 08 00-7f? - (reserved, not used) attack depth例:DataMSB=0x40 50 09-0B - - reserved, not used 50 0C 00-7f 00-7f Index of Vibrato DB 50 0D 00-7f 00-7f MSB index of Vibrato typeLSB Duration continuation parameter00 vibrato continued to next note01 vibrato ends with this note 50 0E 00-7f - vibrato delay 50 0F-10 - - reserved, not used 50 11 00-7f - (reserved, not used) 意味は不明、例:DataMSB=0x01 50 12 00-6b - number of phonetic symbols in bytes 50 13-4e 00-7f (00-7f) MSB phonetic symbol, LSB consonant adjustment(symbolが子音の場合) 50 4f 00-7f - phonetic symbol continuation0x7f=end of phonetic symbols, 0x00=continue (not used(!)) 50 50 00-3c - v1mean in cent/5 (not used) 50 51 08-28 - d1mean in millisec/5 (not used) 50 52 14 - d1meanFirst Note in millisec (not used) 50 53 1c-78 - d2mean in millisec/5 (not used) 50 54 0a-3c - d4mean in millisec/5 (not used) 50 55 00-32 - pMeanOnsetFirstNote in Cent/5 (not used) 50 56 05-1e - vMeanNoteTransition in Cent/5 (not used) 50 57 05-1e - pMeanEndingNote in Cent/5 (not used) 50 58 00-03 - AddScooptoUpIntervals AddPortamentoToDownIntervalsMSB=(AddScoopToUpIntervals ? 1 0)+(AddPortamentotoDownIntervals ? 2 0) (not used) 50 59 00-64 - changeAfterPeak (not used) 50 5b-7e - - reserved, not used 50 7f 0, 7f - 00 continue, 7f end of note message Control Message Bank Select MSB LSB DataMSB DataLSB VOCALOID2 VOCALOID1 60 00 00-7f 00-7f MSB version number, LSB device number 60 01 00-7f 00-7f delay in millisec 60 02 00-7f (00-7f) bank select Channel Volume MSB LSB DataMSB DataLSB VOCALOID2 VOCALOID1 61 00 00-7f 00-7f MSB version number, LSB device number 61 01 00-7f 00-7f delay in millisec 61 02 00-7f - volume Panpot MSB LSB DataMSB DataLSB VOCALOID2 VOCALOID1 62 00 00-7f 00-7f MSB version number, LSB device number 62 01 00-7f 00-7f delay in millisec 62 02 00-7f - pan Dynamics MSB LSB DataMSB DataLSB VOCALOID2 VOCALOID1 63 00 00-7f 00-7f MSB version number, LSB device number 63 01 00-7f 00-7f delay in millisec 63 02 00-7f - dynamics Vibrato Rate MSB LSB DataMSB DataLSB VOCALOID2 VOCALOID1 64 00 00-7f 00-7f MSB version number, LSB device number 64 01 00-7f 00-7f delay in millisec 64 02 00-7f - vibrato rate Vibrato Depth MSB LSB DataMSB DataLSB VOCALOID2 VOCALOID1 65 00 00-7f 00-7f MSB version number, LSB device number 65 01 00-7f 00-7f delay in millisec 65 02 00-7f - vibrato depth Effect2 Depth MSB LSB DataMSB DataLSB VOCALOID2 VOCALOID1 66 00 00-7f? 00-7f? (not used) Effect2 Depth, MSB version number?, LSB device number? 66 01 00-7f? 00-7f? (not used) Effect2 Depth, delay in millisec? 66 02 00-7f - (not used) Effect2 Depth(Tremolo Depth) Pitch Bend Sensitivity MSB LSB DataMSB DataLSB VOCALOID2 VOCALOID1 67 00 00-7f 00-7f MSB version number, LSB device number 67 01 00-7f 00-7f delay in millisec 67 02 00-7f 00 MSB pitch bend sensitivity, LSB fixed to 0x00 Program Change MSB LSB DataMSB DataLSB VOCALOID2 VOCALOID1 53 00 00-7f 00-7f MSB version number, LSB device number 53 01 00-7f 00-7f delay in millisec 53 02 00-7f - program change value Pitch Bend MSB LSB DataMSB DataLSB VOCALOID2 VOCALOID1 54 00 00-7f 00-7f MSB version number, LSB deice number 54 01 00-7f 00-7f delay in millisec 54 02 00-7f 00-7f pitch bend value Realtime Message Voice Change Parameters MSB LSB DataMSB DataLSB VOCALOID2 VOCALOID1 55 00 00-7f 00-7f Voice Change Parameter Voice Change Parameter 55 01 00-7f 00-7f delay in millisec delay in millisec 55 02 00-7f - voice change parameter ID31 breathiness32 brightness33 clearness34 portamento timing35 opening70 gender factor voice change parameter ID30 harmonics31 noise32 brightness33 clearness34 portamento timing40 reso1freq41 reso2freq42 reso3freq43 reso4freq50 reso1bw51 reso2bw52 reso3bw53 reso4bw60 reso1amp61 reso2amp62 reso3amp63 reso4amp70 gender factor 55 03 00-7f - voice change parameter value voice change parameter value
https://w.atwiki.jp/voice-actor/pages/2.html
〜
https://w.atwiki.jp/hoot2ch/pages/326.html
game name RIDGE RACER 2(リッジレーサー2) /name driver type = "system22" namco /driver options option name = "pcm_mix" value = "0x100"/ option name = "pcm_size" value = "0x400000"/ /options romlist archive = "ridgera2" !--"pr1data.8k"はPROP CYCLEから流用 -- rom type = "code" offset = "0x000000" rrs1data.6r /rom rom type = "bios" offset = "0x000000" pr1data.8k /rom rom type = "pcm" offset = "0x000000" rrs1wav0.10r /rom rom type = "pcm" offset = "0x100000" rrs1wav2.10n /rom rom type = "pcm" offset = "0x200000" rrs1wav1.10p /rom rom type = "pcm" offset = "0x300000" rrs1wav3.10l /rom /romlist titlelist title code = "0x5c" Welcome RR /title title code = "0x52" Drive U 2 dancing /title title code = "0x51" GRIP /title title code = "0x50" Over the Highway /title title code = "0x53" ...DAT DAN DAY...A /title title code = "0x54" Lords of TECHNO /title title code = "0x55" MAXIMUM ZONE /title title code = "0x57" RARE HERO 2 /title title code = "0x58" Feeling over remix /title title code = "0x59" ROTTERDAM NATION 94 /title title code = "0x5a" Speedster Overheat /title title code = "0x5b" Rhythm shift remix /title title code = "0x5d" Winning turn /title title code = "0x4f" CD未収録曲 /title title code = "0x64" VOICE 00 /title title code = "0x65" VOICE 01 /title title code = "0x66" VOICE 02 /title title code = "0x67" VOICE 03 /title title code = "0x68" VOICE 04 /title title code = "0x69" VOICE 05 /title title code = "0x6a" VOICE 06 /title title code = "0x6b" VOICE 07 /title title code = "0x6c" VOICE 08 /title title code = "0x6d" VOICE 09 /title title code = "0x6e" VOICE 10 /title title code = "0x6f" VOICE 11 /title title code = "0x70" VOICE 12 /title title code = "0x71" VOICE 13 /title title code = "0x72" VOICE 14 /title title code = "0x73" VOICE 15 /title title code = "0x74" VOICE 16 /title title code = "0x75" VOICE 17 /title title code = "0x76" VOICE 18 /title title code = "0x77" VOICE 19 /title title code = "0x78" VOICE 20 /title title code = "0x79" VOICE 21 /title title code = "0x7a" VOICE 22 /title title code = "0x7b" VOICE 23 /title title code = "0x7c" VOICE 24 /title title code = "0x7d" VOICE 25 /title title code = "0x7e" VOICE 26 /title title code = "0x7f" VOICE 27 /title title code = "0x80" VOICE 28 /title title code = "0x81" VOICE 29 /title title code = "0x82" VOICE 30 /title title code = "0x83" VOICE 31 /title title code = "0x84" VOICE 32 /title title code = "0x85" VOICE 33 /title title code = "0x86" VOICE 34 /title title code = "0x87" VOICE 35 /title title code = "0x88" VOICE 36 /title title code = "0x89" VOICE 37 /title title code = "0x8a" VOICE 38 /title title code = "0x8b" VOICE 39 /title title code = "0x8c" VOICE 40 /title title code = "0x8d" VOICE 41 /title title code = "0x8e" VOICE 42 /title title code = "0x8f" VOICE 43 /title title code = "0x90" VOICE 44 /title title code = "0x91" VOICE 45 /title title code = "0x92" VOICE 46 /title title code = "0x93" VOICE 47 /title title code = "0x94" VOICE 48 /title title code = "0x95" VOICE 49 /title title code = "0x96" VOICE 50 /title title code = "0x97" VOICE 51 /title title code = "0x98" VOICE 52 /title title code = "0x99" VOICE 53 /title title code = "0x9a" VOICE 54 /title title code = "0x9b" VOICE 55 /title title code = "0x9c" VOICE 56 /title title code = "0x9d" VOICE 57 /title title code = "0x9e" VOICE 58 /title title code = "0x9f" VOICE 59 /title title code = "0xa0" VOICE 60 /title title code = "0xa1" VOICE 61 /title title code = "0xa2" VOICE 62 /title title code = "0xa3" VOICE 63 /title title code = "0xa4" VOICE 64 /title title code = "0xa5" VOICE 65 /title title code = "0xa6" VOICE 66 /title title code = "0xa7" VOICE 67 /title title code = "0xa8" VOICE 68 /title title code = "0xa9" VOICE 69 /title title code = "0xaa" VOICE 70 /title title code = "0xab" VOICE 71 /title title code = "0xac" VOICE 72 /title title code = "0xad" VOICE 73 /title title code = "0xae" VOICE 74 /title title code = "0xaf" VOICE 75 /title title code = "0xb0" VOICE 76 /title title code = "0xb1" VOICE 77 /title title code = "0xb2" VOICE 78 /title title code = "0xb3" VOICE 89 /title title code = "0xb4" VOICE 80 /title title code = "0xb5" VOICE 81 /title title code = "0xb6" VOICE 82 /title title code = "0xb7" VOICE 83 /title title code = "0xb8" VOICE 84 /title title code = "0xb9" VOICE 85 /title title code = "0xba" VOICE 86 /title title code = "0xbb" VOICE 87 /title title code = "0xbc" VOICE 88 /title title code = "0xbd" VOICE 89 /title title code = "0xbe" VOICE 90 /title title code = "0xbf" VOICE 91 /title /titlelist /game
https://w.atwiki.jp/jpops/pages/11355.html
DEEN featuring 亀渕友香&The Voices of japanをお気に入りに追加 DEEN featuring 亀渕友香&The Voices of japanのリンク #bf Amazon.co.jp ウィジェット DEEN featuring 亀渕友香&The Voices of japanの報道 gnewプラグインエラー「DEEN featuring 亀渕友香&The Voices of japan」は見つからないか、接続エラーです。 DEEN featuring 亀渕友香&The Voices of japanとは DEEN featuring 亀渕友香&The Voices of japanの70%はやましさで出来ています。DEEN featuring 亀渕友香&The Voices of japanの13%はマイナスイオンで出来ています。DEEN featuring 亀渕友香&The Voices of japanの12%は知恵で出来ています。DEEN featuring 亀渕友香&The Voices of japanの2%は柳の樹皮で出来ています。DEEN featuring 亀渕友香&The Voices of japanの2%は鉄の意志で出来ています。DEEN featuring 亀渕友香&The Voices of japanの1%は毒電波で出来ています。 DEEN featuring 亀渕友香&The Voices of japan@ウィキペディア DEEN featuring 亀渕友香&The Voices of japan Amazon.co.jp ウィジェット 掲示板 名前(HN) カキコミ すべてのコメントを見る ページ先頭へ DEEN featuring 亀渕友香&The Voices of japan このページについて このページはDEEN featuring 亀渕友香&The Voices of japanのインターネット上の情報を集めたリンク集のようなものです。ブックマークしておけば、日々更新されるDEEN featuring 亀渕友香&The Voices of japanに関連する最新情報にアクセスすることができます。 情報収集はプログラムで行っているため、名前が同じであるが異なるカテゴリーの情報が掲載される場合があります。ご了承ください。 リンク先の内容を保証するものではありません。ご自身の責任でクリックしてください。
https://w.atwiki.jp/lotroquest/pages/165.html
Chapter 7 Wolf-voices on the Wind / 第7章・狼の遠吠えは風に乗って ボーシ(bosi)との会話 「シランノンの対岸に、狼の焼け焦げた死体があったというのか? [名前]、それは私には解けない謎だ。 あなたが私のいとこを助けていただいている間に、新しいつるはしができあがった。とても質がよく、柊郷の門で確実に大きな助けとなるだろう」 ●Chapter 7 The Glorious Tale of Broin the Mighty / 第7章・強き者ブローインの誉れ高き物語が完了していれば ●Chapter 8 Before the Doors of Durin / 第8章・ドゥリンの扉の前でにつづく
https://w.atwiki.jp/v-lyrics/pages/539.html
2011-04-04 First Entry 2011-04-22 23 21 08 (Fri) Last update Translated by BookPeople Title A R I G A T O (Thank you) Lyric One day in the end of summer when I met you The main street where you led me by the hand in a walk I uttered a voice to the piano you played The first moment, I still remember like yesterday I want to bring your emotion to everyone Let my singing voice carry both sad smile and happy tears Gave a brightness to words and sounds For a lot of song, I want to say Arigato You sew love into every piece of sound, And make my dream scenes again today If I touch your fingers touching keys softly, Does a warmth of my hand come into you? I want to bring my heart to you Let my singing voice carry both smile of hello and tears of goodbye Gave me hopes and dreams To a lot of person, I want to say Arigato I want to bring my emotion to everyone Let my singing voice carry all the memories harmonized with sound Gave a brightness to each scene in my life To a lot of person, please reach into Arigato Comment If you have any advise or opinion for this post please write here.この投稿に対して助言、ご意見などありましたらこちらに書き込んで下さい。 Name Comment すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/hoot2ch/pages/327.html
game name RAVE RACER(レイヴレーサー) /name driver type = "system22" namco /driver options option name = "pcm_mix" value = "0x100"/ option name = "pcm_size" value = "0x400000"/ /options romlist archive = "raveracw" !--"pr1data.8k"はPROP CYCLEから流用 -- rom type = "code" offset = "0x000000" rv1data.6r /rom rom type = "bios" offset = "0x000000" pr1data.8k /rom rom type = "pcm" offset = "0x000000" rv1wav0.10r /rom rom type = "pcm" offset = "0x100000" rv1wav2.10n /rom rom type = "pcm" offset = "0x200000" rv1wav1.10p /rom rom type = "pcm" offset = "0x300000" rv1wav3.10l /rom /romlist titlelist title code = "0x5d" LINX ON /title title code = "0x5e" RAVE ON /title title code = "0x50" WRONG LOVE /title title code = "0x57" BLUE TOPAZ /title title code = "0x58" EXH" NOTES /title title code = "0x52" ROTTEN 7 /title title code = "0x54" KAMIKAZE /title title code = "0x59" JAZZ MISSION /title title code = "0x5b" RARE HERO 3(PACIFIC MIX) /title title code = "0x51" YORORERI HEY /title title code = "0x56" EUPHORIA /title title code = "0x5a" TEKNOPERA /title title code = "0x55" HEART OF HEARTS /title title code = "0x53" HEART FLOOR /title title code = "0x4e" RALLY-JNGL-X /title title code = "0x4d" RALLY-JNGL-X /title title code = "0x5f" G.O. /title title code = "0x5c" WATER FRONT(AMBIENT MIX) /title title code = "0x00" VOICE 00 /title title code = "0x80" VOICE 01 /title title code = "0x81" VOICE 02 /title title code = "0x82" VOICE 03 /title title code = "0x83" VOICE 04 /title title code = "0x84" VOICE 05 /title title code = "0x85" VOICE 06 /title title code = "0x86" VOICE 07 /title title code = "0x87" VOICE 08 /title title code = "0x88" VOICE 09 /title title code = "0x89" VOICE 10 /title title code = "0x8a" VOICE 11 /title title code = "0x8b" VOICE 12 /title title code = "0x8c" VOICE 13 /title title code = "0x8d" VOICE 14 /title title code = "0x8e" VOICE 15 /title title code = "0x8f" VOICE 16 /title title code = "0x90" VOICE 17 /title title code = "0x91" VOICE 18 /title title code = "0x92" VOICE 19 /title title code = "0x93" VOICE 20 /title title code = "0x94" VOICE 21 /title title code = "0x95" VOICE 22 /title title code = "0x96" VOICE 23 /title title code = "0x97" VOICE 24 /title title code = "0x98" VOICE 25 /title title code = "0x99" VOICE 26 /title title code = "0x9a" VOICE 27 /title title code = "0x9b" VOICE 28 /title title code = "0x9c" VOICE 29 /title title code = "0x9d" VOICE 30 /title title code = "0x9e" VOICE 31 /title title code = "0x9f" VOICE 32 /title title code = "0xa0" VOICE 33 /title title code = "0xa1" VOICE 34 /title title code = "0xa2" VOICE 35 /title title code = "0xa3" VOICE 36 /title title code = "0xa4" VOICE 37 /title title code = "0xa5" VOICE 38 /title title code = "0xa6" VOICE 39 /title title code = "0xa7" VOICE 40 /title title code = "0xa8" VOICE 41 /title title code = "0xa9" VOICE 42 /title title code = "0xaa" VOICE 43 /title title code = "0xab" VOICE 44 /title title code = "0xac" VOICE 45 /title title code = "0xad" VOICE 46 /title /titlelist /game
https://w.atwiki.jp/vitaminvoice/pages/11.html
コメントプラグイン @wikiのwikiモードでは #comment() と入力することでコメントフォームを簡単に作成することができます。 詳しくはこちらをご覧ください。 =>http //atwiki.jp/guide/17_60_ja.html たとえば、#comment() と入力すると以下のように表示されます。 名前 コメント