約 3,078,423 件
https://w.atwiki.jp/nofx/pages/56.html
Pepperoni Quattro Pepperoni QuattroPizza Man Pizza Man Tell me someone knows the guy whose name is Daniel I ve been looking for him more than 20 minutes I guess he is starving Or he could be aiming to use this to learn about fractions Got to find him quickly putting his aim aside I should do what I can Ask that ma am is she knows Hey ma am have have you heard of a guy whose ocoupation is mathematician around here? Am I in wrong condo? No way I have checked it 3 times or more So how come I can t find him? Tell me someone knows the guy whose name is Daniel Tu turu Tu turu Turu Tu turu Tu turu Turu Tu turu Tu turu Turu Tu turu Tu turu Turu Wait he could be aiming to learn about a pie chart That explains why he choose Pepperoni Quattro But in that case I guess Sorry to be smart ass He had better use pies instead Am I in wrong condo? No way I have checked it 3 times or more So how come I can t find him? Tell me someone knows the guy whose name is Daniel Tu turu Tu turu Turu Tu turu Tu turu Turu Tu turu Tu turu Turu Tu turu Tu turu Turu
https://w.atwiki.jp/pocketplanes/pages/283.html
XINING [西寧] XINING は ASIA に位置する人口約 1.20 millionの都市。 XINING Airportは Class 1 の空港。 “XINING HAS BEEN DUBBED THE SUMMER RESORT CAPITAL OF CHINA BECAUSE OF ITS COOL SUMMERS.” OPEN(coins) 7000coins 宣伝(coins) 17000coins レベル1 レベル2 レベル3 アップグレードコスト(coins) - 14000 21000 LAYOVERS 5 10 15 CLOSE時の払戻(coins) 3500 10500 21000 空港 一覧 AFRICA [アフリカ] AL FASHIR・ALGIERS・BAMAKO・BEIRA・BENGHAZI・CAIRO・CAPE TOWN・CASABLANCA・DAKAR・DJIBOUTI・DURBAN・HARARE・IN SALAH・JOHANNESBURG・JUBA・KADUNA・KAMPALA・KANANGA・KHARTOUM・KINSHASA・KISANGANI・LAGOS・LILONGWE・LIVINGSTONE・LOBITO・MAHAJANGA・MOGADISHU・MOMBASA・MONROVIA・NAIROBI・PORT ELIZABETH・PORT SUDAN・TIMBUKTU・TRIPOLI・WINDHOEK・ZANZIBAR ASIA [アジア] ADEN・AHMEDABAD・ANADYR・BAGHDAD・BANGALORE・BANGKOK・BEIJING・BUTWAL・CEBU・CHENGDU・DELHI・DHAKA・GUANGZHOU・HANOI・HARBIN・HONG KONG・HYDERABAD・ISTANBUL・JAKARTA・JERUSALEM・KABUL・KANDAHAR・KARACHI・KOLKATA・KUCHING・KUWAIT CITY・LHASA・MAGADAN・MANILA・MUMBAI・MUSCAT・NAGASAKI・NANPING・NORILSK・NOVOSIBIRSK・OSAKA・PADANG・PALU・PEVEK・PORT MORESBY・RANGOON・RIYADH・SAPPORO・SENDAI・SEOUL・SHANGHAI・SHENYANG・SINGAPORE・TAIPEI・TEHRAN・TIKSI・TOKYO・ULAN BATOR・URUMQI・VLADIVOSTOK・XI AN・XINING・YAKUTSK・YINCHUAN EUROPE [ヨーロッパ] AMSTERDAM・ATHENS・BARCELONA・BEIRUT・BELFAST・BELGRADE・BERGEN・BERLIN・BERN・BORDEAUX・BRUSSELS・BUCHAREST・COPENHAGEN・CORDOBA(SPAIN)・GLASGOW・HAMMERFEST・HELSINKI・KIEV・LISBON・LONDON・LULEA・LYON・MADRID・MANCHESTER・MINSK・MOSCOW・MUNICH・MURMANSK・NAPLES・OSLO・OULU・PARIS・PERM・PRAGUE・REYKJAVIK・RIGA・ROME・ST.PETERSBURG・STOCKHOLM・TBILISI・TRONDHEIM・VENICE・VIENNA・VOLGOGRAD・WARSAW NORTH AMERICA [北アメリカ] ANCHORAGE・ATLANTA・BARROW・BISMARCK・BOSTON・CALGARY・CANCUN・CHARLESTON・CHICAGO・CHIHUAHUA・CINCINNATI・DALLAS・DENVER・DETROIT・EDMONTON・FAIRBANKS・GOOSE BAY・GUATEMALA・HAVANA・HILO・HONOLULU・HOUSTON・INUVIK・IQALUIT・JUNEAU・KANSAS CITY・KETCHIKAN・LAS VEGAS・LOS ANGELES・MEXICO CITY・MIAMI・MINNEAPOLIS・MONTERREY・MONTREAL・NEW ORLEANS・NEW YORK・NOME・NUUK・OAXACA・ORLANDO・OTTAWA・PANAMA CITY・PHILADELPHIA・PHOENIX・PORTLAND・QUEBEC・SALT LAKE CITY・SAN DIEGO・SAN FRANCISCO・SAN JOSE・SANTO DOMINGO・SASKATOON・SEATTLE・SPOKANE・ST.LOUIS・THUNDER BAY・TORONTO・VANCOUVER・WASHINGTON DC・WHITEHORSE・WINNIPEG・YELLOWKNIFE SOUTH AMERICA [南アメリカ] ARAGUAINA・ASUNCION・BARILOCHE・BELEM・BOGOTA・BRASILIA・BUENOS AIRES・CAMPO GRANDE・CARACAS・CORDOBA(ARGENTINA)・CUIABA・CUZCO・EASTER ISLAND・FORTALEZA・GEORGETOWN・IQUITOS・LA PAZ・LIMA・MANAUS・PORTO VELHO・PUNTA ARENAS・QUITO・RECIFE・RIO DE JANEIRO・SALVADOR・SANTIAGO・SAO PAULO・TERESINA OCEANIA [オセアニア] ADELAIDE・ALICE SPRINGS・AUCKLAND・BRISBANE・BROKEN HILL・BROOME・CAIRNS・CHRISTCHURCH・DARWIN・GERALDTON・HOBART・KALGOORLIE・KATHERINE・MELBOURNE・MOUNT ISA・NEWMAN・PERTH・PORT HEDLAND・ROCKHAMPTON・SYDNEY・WELLINGTON
https://w.atwiki.jp/dominions3/pages/230.html
Iron Blizzard 魔法生物に効果的な鉄片を大量に放ち攻撃します Iron Blizzard ジェム 疲労 内部ID 834 0 30 使用 水中判定 効果 効果量 戦闘 Anti Magic Damage 10 主属性 主Lv 効果発生数 射程距離 Earth 1 25+5/Lv 25 副属性 副Lv 効果範囲 命中補正 Holy 1 0 3 領域 Lv 防御判定 抵抗判定 Evocation 6 防御貫通 専用国家 MA Ulm, LA Ulm ゲーム内説明文 The Black Priest throws a swarm of cold iron darts against his enemies. The iron and the antimagic theurgy of the darts will severely hurt magical beings. 和訳 Black Priestは、敵に向けて冷たい鉄の矢を大量に投げつけます。鉄と、矢に込められた反魔法のエネルギーは、魔法生物をひどく傷付けます。 注記 Iron Darts発展型。威力、射程、命中補正は少し低下したが、弾数の増え方が尋常ではない。疲労は増加したが要求スキルは同じ。 Blade Windよりも初期弾数こそ劣るが、伸び幅が凄まじいので高レベルでは上回る。冷たい鉄片の嵐ということで、文字通り鉄の吹雪である。 こちらも魔法生物への追加ダメージがあるようだが、倍率は不明。防御貫通でそこそこ威力があり、またEtherealに回避されない点も変わりないので、深く考えずに使っても役には立つ。 なお、主属性が地なので聖魔法のスキルレベルは効果に影響しない。Middle Ageであれば地魔法スキルが高いPriest Smithのほうが有効に使用できるし、Late Ageなら地2を引いたBlack Priestに使わせたほうが良い。 やや研究レベルが高いので、Evocationを軽視していると何時になっても解禁されない場合もしばしば。聖職者を戦闘に出すなら使えて損は無いはずなので、忘れずに使えるようにしておきたい。 ただし自軍が魔法生物を使用している場合は誤射で大量虐殺する場合もあるので、気になるなら聖職者でない方々に出てきてもらったほうがいい。聖魔法スキルがなければこの魔法は使われない。 コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/evony/pages/30.html
Iron Working(製鉄) Iron Working(製鉄)概要 必要条件/関連項目 概要 1Lvx毎に兵隊の防御力が5%アップ Swordsman、Cataphract、Transporter、Battering Ramの前提条件。重要技術の一つ 必要条件 Lv. 前提条件 必要コスト(Resource) 必要コスト(Gold) 1 0 00 0,000 2 Academy Lv3 Food 1,400 Lumber 300 Iron 600 7,000 関連項目 Workshop Transporter Battering Ram Catapult
https://w.atwiki.jp/briah/pages/404.html
部隊長 キャメル☆ 所属人数 主要職 歩兵力 ★★★ 裏方力 ★★ 連携力 ★★ 初心者育成 ★★ 精鋭率 ★★ 問題児率 ★ Bゲブでもかなり古参に入る部隊。あいちゃんことあいのせんしがいる。 あいちゃん以外は可もなく不可もない程度のプレイヤーが多い。 あいちゃん以外の不可なプレイヤーが増えている模様。
https://w.atwiki.jp/starcraft2story/pages/399.html
断罪(THE RECKONING) メンスクの宮殿を襲撃せよ (Assault Mengsk s Palace) ▼リヴァイアサン内 ◇話しかけると【良好な関係】[編集] +... You ve served me well, Dehaka. お前はよく仕えてくれている、デハカ。 I collect much essence from following. 付いてきて、多くのエッセンス、手に入れた。 I m glad to hear it. I still need you in my Swarm. それを聞いて安心したわ。スウォームにはまだお前が必要よ。 The essence still flows. I still change. I still follow. エッセンス、まだ漂っている。オレ、変われる。だから付いてく。 That s all there is to say. Now it s time for action. さてお喋りはここまで。そろそろ始めましょうか。 ◇選択すると【因果】[編集] +... Can you feel it, Mengsk? All your plans, and lies, and manipulations are crashing down around you. 感じてる?メンスク。貴方の全ての策略、虚偽、小細工が周りから崩れ落ちていくのを。 Soon, all the pain you ve caused will come back to you. もうすぐ貴方の犯した罪全てが牙を剥くわ。 ◇話しかけると【新生スウォーム】[編集] +... Whatever comes, I am ready, my queen. 何が来ようとも覚悟は出来ております、女皇様。 Even if we fall and die in this battle, we ve already done the impossible. たとえ私達が負け、戦場で死ぬことがあっても、私達は既に不可能を成し遂げたのよ。 We ve shattered the power of Mengsk. It will be up to the terrans to make something of the opportunity. メンスクの権力は失墜させた。そのことはテランの人々に立ち上がる機会を与えるはずよ。 That means nothing to the future of the Swarm. それはスウォームに未来は無いということですか。 (別訳)それはスウォームの未来とは関係ありません。(あなたは無為に死んでしまうのでは?) True, but there are still broodmothers in orbit with their leviathans. The Swarm will continue, no matter what. ええ、でもまだ軌道上にブルードマザー達がリヴァイアサンと共に居るわ。スウォームは永遠よ、何があっても… And it will be changed forever. そして変わり続けるの。 ◇話しかけると【教えと実行】[編集] +... I will remember what you told me, my queen, but now the time for words is past. Let us kill. 女皇様に言われた事は覚えております。ですが今、その言葉は過去のものです(当てはまりません)。さぁ、殺しましょう! You re right, Zagara. And there s no one I d rather have as my second for this battle. その通りよ、ザガーラ。そして私に2度目の機会を与える奴など居ない。(この1回で終わらせましょう) 直訳 →(そして私に2度目の此処での戦闘準備をさせてくれる人は誰も居ないわ。) ◇話しかけると【エイモン】[編集] +... 8 In one hour, either Arcturus Mengsk will be dead -- or I will. If I m still alive, I will set out to find Amon. 一時間もしないうちにアークトゥルス・メンスクは死ぬ――もしくは私が死ぬでしょう。 私が生きていられたら、エイモンの探索に着手するわ。 The fallen xel naga. A being of unknowable power. 失われたゼル・ナーガがもたらした未知なる力か。 There s no way we can win. 私達に勝ち目は無いわ。 Then why fight? ならなぜ戦う? Because the only other option is to lie down and die. だって他は倒されて死ぬという選択肢しかないじゃない。 (別訳)だって他は何もせずに死ぬという選択肢しかないじゃない。 Well, I never wanted to die lying down. So, fight a god to the bitter end? That sounds like a worthy death. うーむ。私は死に倒れるのは御免被りたいな。だから神と死ぬまで戦うと?価値のある死に方だな。 (別訳)うーむ。私は何もせずに死ぬのは御免被りたいな。だから神と死ぬまで戦うと?価値のある死に方だな。 I am with you. お前に付いていこう。 ▼進化区画(Evolution Pit) ◇話しかけると【偉大なる統率者】[編集] +... Swarm has evolved into powerful weapon. Greatest leader. スウォームは強力な存在へと進化した。偉大なる指導者のお陰だ。 Greatest? Abathur, everything I ve done to the Swarm has been for my own revenge. 偉大?アバサー、私はいつも個人的な復讐のためにスウォームになっただけよ。 Queen determines purpose. When purpose changes, Swarm changes. 女王が目的を決定する。目的が変わるとき、スウォームも変わる。 This, our function. これは我らの習性だ。 You know, sometimes you re not so bad, Abathur. ふむ、たまにはあなたも良いことを言うのね、アバサー。 Unclear. 不可解なり。 ▼ブリーフィング The terran weapon has been shattered. Your Swarm is poised to move. テランの武器は打ち砕かれました。スウォームは進行の準備ができています。 Only the palace defenses remain. 残すは宮殿の防衛軍のみ。 ▼カットシーン ハイペリオン艦橋 15 58 - 船内時間 The northeast sector is clear. 北西セクターの避難は完了した。 We re behind in the eastern corridor. 西街道の先が遅れている。 It s time, Valerian. 時間よ、ヴァレリアン。 The evacuation is still under way. まだ避難は完了していない。 I can t afford to hold back any longer. これ以上は待てないわ。 Promise me you ll avoid civilian centers. 約束してくれ、市民区画には手を出さないと。 I can t do that. Arcturus would see that pattern in my movements and use it against me. それは出来ないわ。その行動パターンにアークトゥルスが気づけば、逆手に取って来るからね。 Then millions will die. それでは何百万人もが犠牲になってしまう。 Alright. Just stay out of my way, and I ll do what I can. わかったわ。私の邪魔をしなければ、出来る事はするわ。 ▼ミッション Kerrigan, the die is cast. This is the last day your Swarm darkens the sky of any planet. ケリガン、貴様の死は近い。今日、スウォームが星の空を覆う最後の日となろう。 (別訳)ケリガン、さいは投げられた。今日が、スウォームが星の空を覆う最後の日となろう。 Korhal will endure, as will I. コーハルは我と共に存続するのだ。 Nice speech. I ll make sure it s engraved on your tombstone. 大層な演説ね。あなたの墓に刻んであげるわ。 Izsha, Zagara, Stukov, Dehaka. All my broodmothers, all my queens, hear me. イーシャ、ザガーラ、ストゥコフ、デハカ。ブルードマザー、クウィーン、全員聞け。 The time for planning and deliberation is past. 計画をしたり熟考する必要はもはやない。 Now we tear them down. Attack, and do not stop until they are all dead. 奴らを引きずり下ろす時よ。襲撃し、全てが死に絶えるまで決して止まるな。 ▼操作開始 You never should have come back to Korhal. 貴様はコーハルに戻ってくるべきではなかった。 You are surrounded by the Dominion s elite. ドミニオンの精鋭が貴様を取り囲んでいる。 And yet they still won t be enough to save you. How many bodies will you hide behind? それでもお前が助かるには足りないわね。いったい幾人の死体の影に隠れるつもり? I ve had enough of your tongue. Men, wipe them out! 貴様の口上は聞き飽きた。全員、奴らを一掃するのだ! ▼ケリガン、ハイペリオンを感知 I sense... No, it can t be. 感じる...いや、そんなまさか。 My queen, a terran battlecruiser is inbound on your location. 陛下、テランのバトルクルーザーがそちらに向かっています。 There s something familiar about -- Jim? なにか親しい感じが――ジム? Let s finish the job. さぁ、ケリをつけようか。 I didn t think you would come back... あなたが戻ってくるとは思っていなかったわ... We re both tied up in whatever happens here today. We do it together. 俺達は二人とも、今日ここで起きていることに因縁がある。だから二人でケリをつけよう。 Jim. Thank you. ありがとう、ジム。 Thank me later. It s time you put your war-face on. 礼は後にしろ。今は戦う顔になろうか。 ▼操作再開 Jim, weren t you supposed to be evacuating civilians? ジム、市民の避難を手伝っていたんじゃないの? Valerian and Horner got that handled. I had other things to do. ヴァレリアンとオナーがやっている。オレは他の事を手伝うさ。 Alright, keep that left flank clear while I go put a hurt on Mengsk. 分かったわ、なら私がメンスクに攻撃している間、左サイドを抑えておいて。 Your defenses could use some work, Arcturus. かつての仲間はいい仕事をするわね、アークトゥルス。 You ll pay for that. 報いを受けてもらうぞ。 ▼スウォーム合流地点:アナウンス Your Swarm is assaulting terran forces in three entrenched positions. 貴方のスウォームが3箇所の入り口でテランと拮抗した戦いをしています。 If you can attack these positions from behind and destroy them, we will join the slaughter! 背後から奴らを潰してくだされば、虐殺に我等も参加いたしましょう! ▼レイナーへ襲撃アナウンス Sky Fury Squadron! Destroy the Hyperion! スカイフューリー隊!ハイペリオンを破壊するのだ! Pretty big fleet coming this way. Could use some help taking these guys down. かなりの数の飛行隊がこっちに向かって来ている。こいつらを撃ち落とすのに力を貸してくれないか。 ▼アークトゥルス発言 I will not let you destroy humanity s only chance at salvation. 人類が助かる格好の機会を無駄にはせぬ。 Alpha Squadron! Destroy that damnable ship! アルファ部隊。その忌まわしいバトルクルーザーを攻撃するのだ! ▼レイナー発言 My boys are preppin to attack the Dominion. Heading out in a bit. 俺の部下がドミニオンを攻撃する準備に入っている。出来次第、そちらへ向かおう。 We re almost ready to attack the Dominion. Moving out soon. ドミニオンを攻撃する準備ほぼ万端だ。すぐに攻撃を開始する。 Battlecruisers inbound! Might need your help on this one, Sarah! バトルクルーザーだ!こいつには助けが必要かもしれん、サラ! ▼スウォーム合流地点:解放(ザガーラ) The way is clear, Zagara. Move your troops into the sector. 道は開けたわ、ザガーラ。お前の部隊を流し込みなさい。 With pleasure, my queen. 喜んで致しましょう、我が女皇。 ▼スウォーム合流地点:解放(ストゥコフ) Stukov, your path is clear. ストゥコフ、お前の道はクリアよ。 Understood. Let s finish this. 了解した。さぁ終わりにしてやろう。 ▼スウォーム合流地点:解放(デハカ) The avenue is clear of defenders. Dehaka, send your pack into the city. 街道の守備は掃除したわ。デハカ、お前の群をこちらに送りなさい。 Yes. We will feast upon their essence! わかった。奴らのエッセンス、ご馳走だ! ▼オーディン:登場 Remember this, Raynor? It was nice of your criminal partner to leave it here for me. こいつを覚えているかな、レイナー?貴様の犯罪仲間(タイカスの事)が私の為にこれを置いて行ってくれて助かったよ。 Ah, crap. I d recognize that signature anywhere. He sent out the Odin! あぁ、クソッ。あの特徴は忘れもしねぇ。奴はオーディンを出してきたぞ! ▼オーディン:破壊 We did it! The Odin s down for the count! やったぞ!オーディンは吹っ飛ばしたぞ! How are you holding up? そっちは大丈夫? Don t you worry about us. We re still in this. 俺らの事は気にするな。まだまだいける。 ▼レイナー発言 (管理人メモ:発生条件要確認) Sarah, keep going! You ve got to finish this! Go on without me. サラ、そのまま進め!終わらせるんだ!オレなしでいけ。 Like hell I will! Hold on, Jim, I m coming! 地獄へでも付いて行くわ!待ってて、ジム。直ぐに行く! ▼宮殿入り口:攻撃開始 The Dominion of Man is stronger than you. We will see your ashes spread to the wind. ドミニオンに属する全ては貴様を上回る。貴様の灰が空に撒かれる様を見てやろう。 Men, stop the Queen of Blades. For humanity! 全員、刃の女皇を止めるのだ。人類のために! ▼宮殿入り口:破壊(ミッションクリア) Zagara, take command. I have an appointment with the emperor. ザガーラ、指揮は任せる。私は皇帝に会いに行く。 Long live the queen. 女皇陛下、万歳! ▼シネマ【即位(ASCENSION)】挿入 Arcturus Hello Kerrigan. I ve been waiting for you. ようこそケリガン。待ちかねて居たぞ。 Kerrigan I m surprised you haven t tried to escape. 逃げようとしないなんて驚きね。 Arcturus Escape? 逃げる? Arcturus My dear, I m afraid you ve got it all wrong. お前さんは根本的に何か勘違いしているのではないか。 Arcturus Really? Did you think I d keep an animal like you close to me without some kind of insurance policy? 本当に、何の保険もなしに貴様の様な獣を近づけると思っているのか? Arcturus Clearly, you are my greatest failure. 明らかに、お前の存在は我が最大の過ちだ。 Arcturus Now, at long last... そして、ようやく... Arcturus You will die... お前は死ぬ... Raynor Change of plans. 予定変更だ。 Kerrigan You can never suffer enough for all the lives you ve ruined, Arcturus. あなたが蹂躙してきた人々の苦しみは大きすぎてあなたは実感できないでしょうね、アークトゥルス。 Arcturus I made you into a monster, Kerrigan. 化け物になったのはお前だ、ケリガン。 Kerrigan You made us all into monsters. あなたが私達みんなを化け物に変えたのよ。 Kerrigan Thank you, Jim... ありがとう、ジム... Kerrigan ...for everything. ...いままでの全てに。 Raynor My pleasure, darlin . お安いご用さ、ダーリン。 Raynor Always was. いつだってな。 Kerrigan I now see my true enemy. 今私には真の敵が見えている。 Kerrigan He waits for me in the void, 奴は私を虚無で待っている。 Kerrigan wielding powers I cannot imagine... 想像もつかないような力を備えて... Kerrigan I go to face him having renounced everything. 私は全てを捨てて奴と対峙する。 Kerrigan My humanity, 私の人間性、 Kerrigan my identity. 私の個性、 Kerrigan The man I love. 愛した男の事も。 Kerrigan But I will not face this enemy alone. けれど私は一人で奴と対峙するわけではない。 Kerrigan I am the Swarm. 私はスウォームなのだから。 対応するregion、endregionプラグインが不足しています。対になるようプラグインを配置してください。 ▼未確認・未実装 Raynor Sarah -- run! ■■■ Unknown This ends now. ■■■ Unknown I don t know what happens from here, but I m free now. ■■■ Unknown I know. ■■■ Kerrigan I am the heart of the Swarm. ■■■ Kerrigan I have the Swarm. I am the Swarm. ■■■ +未確認・未実装 ◇未確認・未実装 Another nydus worm for you, my queen. ■■■ An Odin and a Loki are guarding the gates surrounding the Imperial Seat. ■■■ Kerrigan, the evacuation is on schedule, but our scanners are registering familiar Dominion hardware. ■■■ My queen, escaping Dominion forces have expanded the bridge to the Northwest. ■■■ Dominion forces hold two mineral reserves nearby. ■■■ My brood moves. ■■■ Come, my children! Let us feed upon their essence! ■■■ If taken, I supply you with hatcheries from the psi destroyer. ■■■ Valerian, focus on your people. I can handle the emperor s toys. ■■■ This is my world, Kerrigan. You are not welcome here! ■■■ Push now! Kill every last one of them! ■■■ Response teams scramble! I want this city back under control. ■■■ The Swarm consumes your homeworld, Arcturus. ■■■ Your Swarm isn t fit to be crushed by my boot. ■■■ Kill her! All of humanity is counting on you! ■■■ You haven t won yet, girl. ■■■ Strike now! Before she returns! ■■■ Don t be a fool, boy. She will turn on you. ■■■ Kerrigan, the evacuation of Korhal is nearly complete -- ■■■ We ve done it. The evacuation is successful! Kerrigan, you can t imagine how many lives you ve saved. ■■■ Thank me later, Valerian. There is business to attend to. ■■■ Says the man who sold out to the hybrid. You are a piece of work. ■■■ I did have a good teacher, Arcturus. ■■■ I should have killed you when I had the chance. ■■■ We can move the swarm quickly using our nydus worms. ■■■ Now establishing a the nydus network. ■■■ Preparing a nydus worm. ■■■ Sending a nydus worm to your location. ■■■ A nydus worm has been slain. When this area is secured another will be summoned. ■■■ This is the end for you and your Swarm, Kerrigan. ■■■ Look at all the lives you ve ruined. All for petty vengeance. ■■■ And yet you keep throwing them in my way. ■■■ I look forward to ripping that tongue from your mouth. ■■■ Blackhammer, show this girl the error of her ways! ■■■ Move out! I want these animals put down! ■■■ Humanity will not falter. ■■■ The evacuation is on schedule, but our scanners are registering familiar Dominion hardware. ■■■ Mengsk has some pretty big gun towers out here. I ll help you take em out. ■■■ First tower s down. I m gonna find a quiet spot to repair. ■■■ The Hyperion s still pretty banged up. Keep an eye out for those guns! ■■■ There s too many! We re taking damage! ■■■ Could use some help here! ■■■ Shoot. We re taking fire! ■■■ Systems are critical! I need help here! ■■■ Alright, I m headed out. Meet ya at the tower. ■■■ I m on my way. ■■■ This is it Sarah! Let s take down that gate! ■■■ I m heading back to repair. ■■■ Last one! We re heading to repair. ■■■ Sarah! We re in serious trouble! ■■■ Patched up and good to go. We can make a run on another tower when you re ready. ■■■ Hyperion s at full power. We re ready to push when you are. ■■■ Systems are nominal. Ready when you are darlin. ■■■ The Hyperion s still under repair. If you re going to push without me, watch out for those guns! ■■■ Gonna need some more time to repair. Be careful out there! ■■■ The Hyperion is fully repaired. ■■■ Just, clear your way to a tower and I ll back you up! ■■■ Alright, heading to the gun tower now! ■■■ Slow down, Jim. You re going to finish them all without me! ■■■ Better catch up then! ■■■ I knew you d hold together, baby! ■■■ Whoa. What s the damage, Swann? ■■■ It s bad, Jimmy, but she ll hold together. ■■■ Hang on Jim. I ll get to you. ■■■ I ll be fine, Sarah. You get to the palace! ■■■ Not this time, Jim. I won t leave you behind again. ■■■ The majority of the Dominion forces are ignoring the Hyperion to focus on us. ■■■ We re the bigger threat right now. But Arcturus will come back for Jim later. We have to get to the Hyperion and secure it. ■■■ Hold on, Jim! We re coming! ■■■ Taking fire! They re focusing on us! ■■■ Alright boys, let s go kick some Dominon ass! ■■■ Lock and load, gentlemen! We re up! ■■■ Let s move out! Raiders roll! ■■■ Raynor can t help you, Kerrigan. ■■■ Raynor and Kerrigan. A criminal and a mass murderer. How perfect. ■■■ Preppin for another attack. ■■■ Think it s about time we caused the Dominion some trouble. ■■■ You murdered General Warfield. You ve murdered thousands of people, Kerrigan! ■■■ Remember our history, Kerrigan? How I saved you from the Confederacy? How I freed your mind? ■■■ And I ve regretted it ever since. I should have let you rot away as a Confederate assassin. ■■■ +条件メモ[Comment] ◇条件メモ(Comment) Gate 1 Destroyed Gate 2 Destroyed Gate 3 Destroyed Plays when NW gate destroyed Base Destroyed Taunts Exchanges Rescue Update 1 More Kerrigan is killed Some point in the middle to the end. Hyperion crashes. End cinematic. The next two lines fire during gameplay Explaination Variants Nydus killed More Taking out the first tower. Taking out the second tower Final First Second Third Third Final Second First Second Taking out the third tower Odin The Hyperion kicks ass. First The Hyperion takes a big hit! At some point Hyperion under attack for the first time. Left flank Final line Odin Killed More More +条件メモ[Group] ◇条件メモ(Group) Korhal03 Critical Path Mengsk s armies are elite Bonus Objective Context Sensitive Ending Banter Resource Locations Nydus Spawning Raynor OBSOLETE Arrival Gun towerrs Repairing Busy / Cannot help Attack wave incoming Under attack Low health Repairing done. Preparing Attack Wave To Consider Taunts Raynor / Kerrigan 【編集・コメント注意事項】 ・より良い翻訳を思いついた場合は、翻訳文を並べて記述してください。(既存の翻訳を削除しない)ですが、自信があれば上書きしても構いません。 ・併記された文章は折を見て管理人により1文に減少・修正され、全体の統一感を図ります。 ・間違いや足りない会話があった場合、編集をお願いいたします。もしくは内容の一部(会話の1文)などを、下部コメントにてご連絡下さい。 ・翻訳された文章のご指摘は、優しい文章でお願いいたします。 ・ご指摘の際は、対象の箇所が特定できる原文の一部を記載下さい。 ・コメント内で議論をしないで下さい。ご感想、ご指摘、ご意見などでお願い致します。 ・悪質なコメントなど、不適切と判断されたコメントは削除させていただきます。 ・[NEW!]翻訳された方はコメント欄に記録しておくと、後で見直した時に「ふふっ」となれます。(管理人もご協力に気が付けます) プレイヤー名 コメント すべてのコメントを見る ミッション開始時のメンスクの演説に一部別訳を追加しました。 -- (名無しさん) 2013-06-25 11 53 23 イーシャ、ストゥコフの会話に別訳を追加しました。 lie down は寝っ転がるという意味のようなので何もしないという意味にしてみました。 -- (名無しさん) 2013-06-24 23 38 39 はい、ご提案頂いた内容が正しいと認識しました。ありがとうございます! ASCENSIONは先程バックアップより復元いたしました。 たぶん、どなたかが間違えて変更してしまったのでしょう。 ご報告ありがとうございました! -- (管理人) 2013-06-24 19 58 27 ASCENSIONがHOPESANDFEARSになっている? アバサーとの会話に一部提案を追加しました。 -- (名無しさん) 2013-06-18 19 09 32 ▼お礼 そう言っていただけると大変嬉しいです! 不毛な作業な上に声援も実は少ないという苦行が続きますので、 ご協力があったときはとても嬉しかったです。 誤訳なんてバッチコイですよ!私もミスりますしね。 恐れて何もしないより、間違えてでも行動することが大事です! (何もしないと改善の余地すらないですから) ▼今後 終盤になって急にご協力者が現れてコーハルミッションは一気に終わりましたが、 まだまだ修正したいところは気づいている所だけでも沢山あります^^; Wings of Libertyのときは一応の翻訳が完成したあとは放棄してしまいましたが、 今回は今までの経験を生かして以前よりかは綺麗にまとめようと思っています。 パーフェクトな高みは際限がないので、少なくともWOLよりは良いレベルまでは続けていこうと思います。 ▼Skype star2461さんには大変お世話になりました。良かったらSkype等でお話できればな~と思っています。 SkypeIDは【doublesworddancer】で家にいれば九分九厘ついてますので、気が向いたらどうぞ~。 それでは、まだ作業は続きますが私も一応の節目として、厚くお礼申し上げます。ありがとうございました! -- (管理人) 2013-05-07 12 31 12 ▼臨時返答 もう寝なくてはいけないので軽く!あとできっちり返答するよ! ありがとう~~~!!本当に助かりました。今回はstar2461さんが一番助けてくれました!! 機会があればお話しましょう!ではでは~! -- (管理人) 2013-05-07 00 12 07 ブリーフィングの会話部分翻訳。 ・・・管理人様のお陰でStarcraft2をより楽しんでプレイ出来ました。感謝しています。 (余り多く手伝えませんでしたが)翻訳も(特に初期は下手で逆にご迷惑をお掛けしたのではと思っていたりしますが)少しでもお力となっていれば幸いです。 残りの部分も翻訳手伝って行きたいと思いますが、区切れ目も良いので今一度最上級の感謝を。 有難うございました。 -- (star2461) 2013-05-05 13 20 32 作成、翻訳済み!YamatoStarcraftさんの翻訳、助かりました!(作成しておいてくれた) -- (管理人) 2013-04-23 23 32 45
https://w.atwiki.jp/chuotraincompany/pages/4.html
ニュース @wikiのwikiモードでは #news(興味のある単語) と入力することで、あるキーワードに関連するニュース一覧を表示することができます 詳しくはこちらをご覧ください。 =>http //www1.atwiki.jp/guide/pages/266.html#id_542badf7 たとえば、#news(ゲーム)と入力すると以下のように表示されます。 子どものゲーム課金、相談年4000件 無断で100万円超も - 日本経済新聞 『ドラクエ』『クロノ・トリガー』から『トバル』まで 鳥山明氏がゲーム文化に与えた影響と偉大な功績(リアル ... - Yahoo!ニュース 一人で8年かけて制作された戦略ゲーム『NO PLAN B』4月3日に正式リリース決定。プレイヤーは特殊部隊やFBIなどの ... - 電ファミニコゲーマー 『ゼルダの伝説 ティアキン』が大賞“Game of the Year”に決定。『FF16』は5冠を達成【ファミ通・電撃ゲームアワード ... - 電撃オンライン 【ゲームモード搭載】東芝の液晶テレビ『REGZA(レグザ)V34シリーズ』がお買い得。新生活に向けたテレビ購入や ... - 電撃オンライン 【PCゲーム極道】第159回『Taxi Life A City Driving Simulator』 美しいバルセロナの街を舞台にタクシー稼業するゲーム - IGN Japan 今週発売の新作ゲーム『ドラゴンズドグマ 2』『Rise of the Ronin』『ファイナルファンタジーXIV』『Horizon Forbidden West ... - Game*Spark 【ゲームレポート】3/17(日)vsヴィアティン三重 GAME2 - 香川ファイブアローズ 『FF7リバース』いつか全世界と対戦したいクイーンズブラッドのルールを英語で読む【ゲームで英語漬け#131】 - Game*Spark “ファミ通・電撃ゲームアワード2023”受賞まとめ。『ゼルダの伝説 ティアキン』がゲームオブザイヤーを含む3冠。『FF16』5冠、『パラノマサイト』3冠 - ファミ通.com バットマンやトムジェリが「大乱闘」する「MultiVersus」 5月28日発売が決定! ネットの声「面子エグ」「スマブラ系」 - マイナビニュース 僕を捨てた父が認知症にーー孤独なゲーム芸人の壮絶人生と父への愛憎 もう一度家族になる #老いる社会 #ydocs(FNN ... - Yahoo!ニュース かなり『ニーア』っぽさを感じるオープンワールドシューターが話題。『VALORANT』パクリゲーも再登場―次なるヒット作を探せ ... - インサイド 「ニッポンの社長」辻がゲームアプリで約20万の課金被害を報告、携帯のアカウント乗っ取られた(日刊スポーツ ... - Yahoo!ニュース 『ゼンレスゾーンゼロ』第3回クローズドβテストの参加者募集がスタート。謎解きと探索のテンポ改善、難度設計など前回からのゲームプレイ調整も【ゼンゼロ】 - ファミ通.com すとぷり初のゲームアプリ「すとぷりWith!!」ダウンロードランク1位(スポニチ) - 毎日新聞 子どものオンラインゲーム課金「平均33万円」 学研が調査した中学生600人の“声”も(オトナンサー) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 「すとぷり」初の公式スマートフォン向けゲームアプリ『すとぷりWith!!(すとうぃず)』、正式サービスを開始! - PR TIMES Invoke、ゲーム開発者向けの 生成AI ツール「Workflows」を公開 - BRIDGE スイッチで遊べる名作インディーゲーム4選!RPG・アクション・農業・ホラーと定番タイトルをピックアップ - インサイド 中国モバイルゲーム海外売上高、「ホワサバ」開発元が1位に浮上 テンセントは5位転落:24年2月(36Kr Japan ... - Yahoo!ニュース ゲーム界隈でよく聞く「完全版商法」とは? ときに炎上する理由をゲーム好きマンガ家が解説 - ITmedia NEWS すとぷり初の公式スマホ向けゲーム「すとぷりWith!!」本日3月17日12時より配信 - GAME Watch トロンボーンを吹き鳴らすリズムゲーム『Trombone Champ』のSteam版がアップデートして日本語に対応。3月22日 ... - Yahoo!ニュース タフなゲームを勝ちきった誕生日 - レッドウェーブ - 富士通スポーツ 「配信者ハイパーゲーム大会」 横浜に2万人が集結(tvkニュース(テレビ神奈川)) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 【結果】ゲームレポート [3/16 天皇杯ファイナル vs千葉J] - 琉球ゴールデンキングス クレーンゲームで遊ぶ男性、まさかの手口で商品を…マレーシア(日テレNEWS NNN) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 湊あくあ主演・プロデュース作品『あくありうむ。』完全新作ゲームが制作決定。ホロライブEXPO2024のエンターグラムブースで明らかに - ファミ通.com 【チケット販売開始】3/30(土)愛媛FCホームゲーム vs 藤枝MYFC 戦 - 愛媛FC あの世と繋ぐカメラで悪魔と戦うホラゲー『MADiSON』日本語版がSwitch/PS向けに2024年発売。ハピネットゲームフェスにてPS5版が出展 - ファミ通.com 無料で楽しめる“ハピネットゲームフェス! 2024春の陣”が本日3/16に秋葉原で開催。『百英雄伝』や『Rise if the Ronin ... - 電撃オンライン
https://w.atwiki.jp/1548908-11/pages/25.html
登場デュエリスト人間:DL:デュエ・ルア(Morphtronic Power) 2011年 03月配信 解説:レート1400 【ディフォーマー】使い。 Vジャンプ遊戯王担当編集者。人気のコスプレデュエリストの一人。 アニメ「遊戯王5D’s」の登場人物、双子のデュエリストの兄の方、龍亞を元にし、演じている。 元のキャラも準主役級で【ディフォーマー】の使い手である。 コスプレ双子の中の人は、同一人物の模様。 攻略 デッキ名:Morphtronic ※チェック待ち。 合計40枚+12枚 上級02枚 サイバー・ドラゴン×2 下級19枚 オネスト D・キャメラン×2 D・スコープン×2 D・ボードン×3 D・モバホン×3 D・ラジオン×3 D・リモコン×2 ライオウ×3 魔法11枚 エネミーコントローラー×3 サイクロン×2 地砕き×3 死者蘇生 月の書 リミッター解除 罠08枚 神の警告×2 神の宣告 邪神の大災害 D・バリア×2 奈落の落とし穴×2 エクストラ12枚 A・O・J カタストル カラクリ将軍 無零 ギガンテック・ファイター スクラップ・ドラゴン×2 スターダスト・ドラゴン パワー・ツール・ドラゴン 氷結界の龍 ブリューナク ブラック・ローズ・ドラゴン マジカル・アンドロイド ミスト・ウォーム メンタルスフィア・デーモン
https://w.atwiki.jp/xboxonescore/pages/1345.html
10 Second Ninja X 項目数:12 総ポイント:1000 難易度:★★★★☆ ストアページ:https //www.xbox.com/en-US/games/store/10-Second-Ninja-X/BVK0VM761V51 ☆国内未配信 一部実績のタイミングに不具合がある模様。 最高ランクを取るための時間が結構シビアなので、相当数のリトライは覚悟すること。 Yay - I'm a llama again! Equip a new character skin 50 No one else can do the things you do Complete Marathon Mode in every zone 150 SO CLOSE Finish a level with less than 0.03 seconds to the next star rating 75 Just getting started Earn 25 Stars 25 Smashing Earn 75 Stars 75 Woooooooah - half way there… Earn 150 Stars 150 Woooooooooah - livin' on a prayer Earn 300 stars X rank all marathon modes 200 秘密の実績 Think of the children Won't somebody PLEASE think of the children!?! 50 STOP - HE'S ALREADY DEAD! Score 15,000 points playing TOTC 25 AHHHHHHHHHHHHHHH Jump off the ship 25 Greatbeard Benji Help Greatbeard Benji on their way 100 ... BENJI Let Benji join your adventure 75 Yay - I'm a llama again! キャラクタースキンを変更すると解除。最初にスキンを入手できるのはゲームクリア後。 SO CLOSE 次のグレードの星を入手するタイムより0.03秒遅くクリアする。三つ星だけではなく二つ星のタイムも対象。 意図的に狙うのはまず不可能。ギリギリ三つ星が取れるステージを繰り返しプレイすればいずれ解除される。 Think of the children 各エリアにあるディスクの破片を9枚集めてからGREATBEARD ARCADEにあるゲームを起動すると解除。 破片の場所は以下の通り。 1. DECK上部、マストとマストの間に浮いている。 2. GREATBEARD ARCADEの右上 3. GENERATOR ROOMの右奥にある隠し部屋の中。足場に乗って右上から入り込める。 4. LOBBYでシャンデリアに乗って入る左奥の隠し部屋の中。 5. COSTUME DEPT.の左奥にある隠し部屋の中。 6. メインルーム中段or上段から左に入れる隠し部屋の中。 7. メインルーム上段から右に入れる隠し部屋の一番奥。 8. スターを116個集めて入るENGINE ROOMの奥。 9. 一度ゲームクリア後、DECK右側から飛び降りてチュートリアルの一番最初のエリアまで進んだところ。 Woooooooooah - livin' on a prayer 最難関実績。 マラソンモードで各ワールド内の全ステージ通してノーミス・ノーリトライで進み、全ステージで星3つ獲得する必要がある。 1つでも失敗したワールドの最初からやり直し。とにかく最適なルートを把握するのが重要。 以下、TrueAchievementsに投稿されている攻略情報。動画でルートを確認すると狙いやすくなる。 https //www.trueachievements.com/a217789/woooooooooah--livin-on-a-prayer-achievement
https://w.atwiki.jp/frontmission1st/pages/201.html
U.S.N.編 SANTA BARBARA|NIRVANA|FORT MONUS(前半)|FRONT BASE(前半)|FREEDOM BASE|FREEDOM|GREY ROCK|FRONT BASE(後半)|WAYNE MOUNTAINS|DEFENSE BASE|BELTCHKA|FORT MONUS(後半)|SOLEIT|ABORDER FRONT BASE ペセタ前線基地 備考 Hangar ハンガー Shop Command Room 司令室 Mission15:スチュワート Room 小隊用テント Mission15:サンダース / マシュー / ハル / ウォン / ジーナ Shop Shop Shop ▼Mission15▼ Weapon Grip|Shoulder Parts Body|Arm L|Arm R|Legs|Computer|Back Pack Item Item Weapon Grip New 名称 価格 AT DF Hit Range Weight Bullet Type 備考 回×攻 防 的 射程 重 弾 タイプ BOA36 ボア36 バズーカ 600 1×32 - 60 4(1-4) 26 - Long(近/遠) BOA-36 ARTASSAUT アールアッソー MG 600 3×13 - 74 1(1-1) 20 - Short(近) FLAME FOX フレイム フォックス 640 1×43 - 80 1(1-1) 26 - Short(近) CATS RAY-XX キャッツレイ-XX SG 640 1×31 - 98 1(1-1) 24 - Short(近) CATSRAY XX GLAW TASK-SE グロウタスクSEライフル 640 1×47 - 80 1(1-1) 24 - Short(近) GLOWTUSK-SE New RAPTOR FX ラプターFX MG 660 5× 9 - 74 1(1-1) 24 - Short(近) New FV-24 FV-24 バルカン 700 5×11 - 74 1(1-1) 30 - Short(近) New RIM-4 RIM-4 グレネード 720 1×60 - 60 4(1-4) 36 - Long(近/遠) ショップ目次へ Shoulder New 名称 価格 AT DF Hit Range Weight Bullet Type 備考 回×攻 防 的 射程 重 弾 タイプ WS-2B WS-2B 560 - 17 - - 24 - Shield GOLDIAS ゴルディアスMランチャー 600 2×28 - 78 6(3-6) 30 2 Long(遠) DONKEY ドンキー Mランチャー 860 3×20 - 78 6(3-6) 34 2 Long(遠) PIZ8 ピズ8 920 3×22 - 78 6(3-6) 40 2 Long(遠) PIZ-8 New MAGIC BOX マジックボックスランチャー 1000 3×22 - 78 6(4-6) 50 2 Long(遠) ショップ目次へ|上へ Parts Body New 名称 価格 DF HP Engine Weight Inter 備考 防 HP 出 重 内蔵武器 VASA ヴァーサ ボディ 920 32 120 220 60 None STORK Mk.Ⅳ ストークMk.Ⅳ ボディ 980 34 108 240 64 None ORCS Ⅱ オルクスⅡ ボディ 980 34 96 260 60 None ORCUS Ⅱ GROP SP-V グロップSP-V ボディ 980 34 120 220 70 None GROPPE SPV New MAREREID メアレイド ボディ 1100 36 120 280 64 None MEARAID New CICADAⅡ シケイダⅡ ボディ 1120 36 144 260 80 None CICADA Ⅱ New NOVAREID ノヴァレイド ボディ 1200 38 126 300 64 None NOVARAID New S-ORCS Sオルクス ボディ 1200 38 132 280 68 None S-ORCUS New INDOS インドス ボディ 1360 40 144 300 70 None ショップ目次へ Arm L New 名称 価格 DF HP Hit Weight Inter 備考 防 HP 的 重 内蔵武器 VASA ヴァーサ アーム 460 32 84 74 38 PUNCH(格) STORK Mk.Ⅳ ストークMk.Ⅳ アーム 480 34 72 76 34 PUNCH(格) ORCS Ⅱ オルクスⅡ アーム 480 36 60 78 30 PUNCH(格) ORCUS Ⅱ GROP SP-V グロップSP-V アーム 480 32 84 74 40 PUNCH(格) GROPPE SPV New MAREREID メアレイド アーム 500 36 72 80 32 PUNCH(格) MEARAID New CICADAⅡ シケイダⅡ アーム 520 32 96 74 44 PUNCH(格) CICADA Ⅱ New NOVAREID ノヴァレイド アーム 580 40 78 82 34 PUNCH(格) NOVARAID New S-ORCS Sオルクス アーム 580 38 90 76 36 PUNCH(格) S-ORCUS New INDOS インドス アーム 640 40 108 76 46 MG(近)[×] ショップ目次へ Arm R New 名称 価格 DF HP Hit Weight Inter 備考 防 HP 的 重 内蔵武器 VASA ヴァーサ アーム 460 32 84 74 38 PUNCH(格) STORK Mk.Ⅳ ストークMk.Ⅳ アーム 480 34 72 76 34 PUNCH(格) ORCS Ⅱ オルクスⅡ アーム 480 36 60 78 30 PUNCH(格) ORCUS Ⅱ GROP SP-V グロップSP-V アーム 480 32 84 74 40 PUNCH(格) GROPPE SPV New MAREREID メアレイド アーム 500 36 72 80 32 PUNCH(格) MEARAID New CICADAⅡ シケイダⅡ アーム 520 32 96 74 44 PUNCH(格) CICADA Ⅱ New NOVAREID ノヴァレイド アーム 580 40 78 82 34 PUNCH(格) NOVARAID New S-ORCS Sオルクス アーム 580 38 90 76 36 PUNCH(格) S-ORCUS New INDOS インドス アーム 640 40 108 76 46 MG(近)[×] ショップ目次へ Legs New 名称 価格 DF HP Engine Move Weight Type 備考 防 HP 出 移 重 種類 VASA ヴァーサ レッグ 580 40 96 0 16 48 ノーマル STORK Mk.Ⅳ ストークMk.Ⅳ レッグ 600 32 90 0 16 46 ノーマル ORCSⅡ オルクスⅡ レッグ 600 34 78 0 18 44 ノーマル ORCUS Ⅱ GROP SP-V グロップSP-V レッグ 600 30 102 0 16 50 ノーマル GROPPE SPV New MAREREID メアレイド レッグ 640 36 90 0 18 42 ノーマル MEARAID New CICADAⅡ シケイダⅡ レッグ 660 34 114 0 16 60 ノーマル CICADA Ⅱ New NOVAREID ノヴァレイド レッグ 700 36 96 0 18 42 ノーマル NOVARAID New S-ORCS Sオルクス レッグ 680 36 96 0 18 46 ノーマル S-ORCUS New INDOS インドス レッグ 740 36 120 20 18 50 タンク ショップ目次へ Computer New 名称 価格 Fight Short Long Agility 備考 格 近 遠 回避 New Shinx スファンクスRG-067 560 72 40 46 66 New Virgo ヴァーゴ AX-3 600 54 70 60 56 New Saphir サフィール AGT-88 650 60 72 68 64 ショップ目次へ Back Pack New 名称 価格 Item Range Engine Weight 備考 アイテム 射程 出 重 Cervus ケルウス 600 2 1 40 10 New Tigre ティグレ 700 2 1 50 10 ショップ目次へ|上へ Item Item New 名称 価格 解説 備考 Repair M リペアー M 100 HPを100回復する リペア M Repair L リペアー L 200 HPを200回復する リペア L Flash Grenade フラッシュグレネード 160 機体の動きを止める Flash Chaff Grenade チャフグレネード 200 遠距離攻撃の回避率を上げる Chaff Smoke Grenade スモークグレネード 200 敵の攻撃命中率を下げる Smoke Acid Bomb アシッドボム 200 敵の各パーツの装甲を下げる B.A. Mine 地雷 120 今居る場所に地雷を仕掛ける ショップ目次へ|上へ Shop ▼Mission15~▼ ※ミッションが進行すると、商品は追加されていく Weapon Grip|Shoulder Parts Body|Arm L|Arm R|Legs|Computer|Back Pack Item Item Weapon Grip New 名称 価格 AT DF Hit Range Weight Bullet Type 備考 回×攻 防 的 射程 重 弾 タイプ F-1 TONFAR F-1ロングトンファ 170 1×13 - 85 0(1-1) 8 - Fight(格) F-1 TONFA F-3 HAND ROD F-3ハンドロッド 300 1×34 - 80 0(1-1) 14 - Fight(格) EMPIRE エンパイヤ ライフル 300 1×24 - 76 1(1-1) 18 - Short(近) LEOSOCIAL 22SN レオソシアル 280 4× 7 - 74 1(1-1) 14 - Short(近) DARK HOG ダークホッグ MG 340 4× 7 - 74 1(1-1) 16 - Short(近) LEO STAN レオスタン MG 500 4× 9 - 74 1(1-1) 18 - Short(近) WINEE ウィニー ライフル 190 1×13 - 76 1(1-1) 10 - Short(近) BOA36 ボア36 バズーカ 600 1×32 - 60 4(1-4) 26 - Long(近/遠) BOA-36 RIM-3 RIM-3 グレネード 320 1×13 - 58 4(1-4) 16 - Long(近/遠) MOSTRO24 モストロ24 MG 300 5× 5 - 74 1(1-1) 16 - Short(近) MOSTRO-24 New FV-24 FV-24 バルカン 700 5×11 - 74 1(1-1) 30 - Short(近) CEMETERY セメテリー MG 200 4× 5 - 74 1(1-1) 10 - Short(近) ARTASSAUT アールアッソー MG 600 3×13 - 74 1(1-1) 20 - Short(近) GALE-SG ゲイル SG 360 1×27 - 84 1(1-1) 20 - Short(近) GALE SG GRAVE グレイブ MG 190 4× 3 - 76 1(1-1) 10 - Short(近) GRAVE-S グレイブ-S MG 400 4× 8 - 74 1(1-1) 18 - Short(近) GRAVE S HEXAFIRE-RG ヘキサファイア ライフル 400 1×34 - 84 1(1-1) 26 - Short(近) FLAME FOX フレイム フォックス 640 1×43 - 80 1(1-1) 26 - Short(近) NAIL FIRE ネイルファイア 320 1×20 - 78 1(1-1) 20 - Short(近) CATS RAY-SG キャッツレイ-SG 300 1×20 - 82 1(1-1) 18 - Short(近) CATSRAY SG F-2 TONFAR F-2ロングトンファ 240 1×26 - 80 0(1-1) 12 - Fight(格) F-2 TONFA F-4 HAND ROD F-4ハンドロッド 400 1×37 - 80 0(1-1) 16 - Fight(格) SLAB スラブ ライフル 500 1×36 - 82 1(1-1) 20 - Short(近) New RIM-4 RIM-4 グレネード 720 1×60 - 60 4(1-4) 36 - Long(近/遠) IGUTI TYPE502 イグチ502式 ライフル 320 1×28 - 82 1(1-1) 20 - Short(近) IGUCHI TYPE 502 New RAPTOR FX ラプターFX MG 660 5× 9 - 74 1(1-1) 24 - Short(近) CATS RAY-XX キャッツレイ-XX SG 640 1×31 - 98 1(1-1) 24 - Short(近) CATSRAY XX GLAW TASK-SE グロウタスクSEライフル 640 1×47 - 80 1(1-1) 24 - Short(近) GLOWTUSK-SE MOSTRO 10 モストロ10 MG 330 8× 5 - 60 1(1-1) 10 - Short(近) WINEE PLUS ウィニープラス ライフル 400 2×18 - 80 1(1-1) 22 - Short(近) ショップ目次へ Shoulder New 名称 価格 AT DF Hit Range Weight Bullet Type 備考 回×攻 防 的 射程 重 弾 タイプ SUN OWL サンアウルMランチャー 500 3×14 - 76 5(3-5) 32 3 Long(遠) WS-Ⅱ WS-2 シールド 160 - 4 - - 6 - Shield BONE ボーン Mランチャー 360 2×14 - 76 5(3-5) 24 3 Long(遠) EGRET イーグレットRランチャー 540 2×22 - 76 6(3-6) 32 3 Long(遠) WS-20 WS-20 シールド 200 - 9 - - 12 - Shield GOLDIAS ゴルディアスMランチャー 600 2×28 - 78 6(3-6) 30 2 Long(遠) MGR-IB MGR-IB 340 2×12 - 74 5(3-5) 20 2 Long(遠) PIZ8 ピズ8 920 3×22 - 78 6(3-6) 40 2 Long(遠) PIZ-8 WS-2B WS-2B 560 - 17 - - 24 - Shield DONKEY ドンキー Mランチャー 860 3×20 - 78 6(3-6) 34 2 Long(遠) New MAGIC BOX マジックボックスランチャー 1000 3×22 - 78 6(4-6) 50 2 Long(遠) ショップ目次へ|上へ Parts Body New 名称 価格 DF HP Engine Weight Inter 備考 防 HP 出 重 内蔵武器 GALVO ガルボ ボディ 400 13 42 130 28 None BIZANT ビザント ボディ 680 30 72 260 44 None GIZEH ギザ ボディ 400 13 45 120 30 None HUSKYMk.Ⅲ ハスキーMk.Ⅲ ボディ 400 13 39 140 26 None HUSKY Mk.Ⅲ MOTH VR.5 モスVR.5 ボディ 660 26 66 220 40 None GROP グロップ ボディ 600 24 54 220 32 None GROPPE PAVOT パボット ボディ 340 11 36 120 26 None PABOTTE CLAVECIH クラブサン ボディ 600 24 60 200 36 None CRABESANT CLAVECIHⅡ クラブサンⅡ ボディ 680 30 66 240 40 None CRABESANT Ⅱ ZEAREID ゼアレイド ボディ 800 32 84 220 40 None ZEARAID ORCS オルクス ボディ 700 28 60 240 45 None ORCUS STORK ストーク ボディ 700 28 72 220 50 None AVENIR アブニール ボディ 700 28 84 200 55 None FROST フロスト ボディ 800 32 108 200 60 None VAPOR ヴェイパー ボディ 450 16 48 120 24 None TEMPEST テンペスト ボディ 450 20 36 180 32 None GALVO MRX ガルボMRX ボディ 540 22 54 180 34 None HUSKY Mk.Ⅳ ハスキーMk.Ⅳ ボディ 480 20 51 165 30 None GEIN ゲイン ボディ 540 22 60 170 38 None GENEM ゲネム ボディ 600 24 66 180 40 None PEREGRINE ペレグリン ボディ 880 32 84 240 45 None GROP SP-V グロップSP-V ボディ 980 34 120 220 70 None GROPPE SPV ZIKADE ツィカーデ ボディ 920 34 96 260 48 None New CICADAⅡ シケイダⅡ ボディ 1120 36 144 260 80 None CICADA Ⅱ CROF クロフ ボディ 840 30 96 220 50 None New INDOS インドス ボディ 1360 40 144 300 70 None BONART ボナート ボディ 880 30 108 210 65 None VASA ヴァーサ ボディ 920 32 120 220 60 None STORK Mk.Ⅳ ストークMk.Ⅳ ボディ 980 34 108 240 64 None New MAREREID メアレイド ボディ 1100 36 120 280 64 None MEARAID New NOVAREID ノヴァレイド ボディ 1200 38 126 300 64 None NOVARAID ORCS Ⅱ オルクスⅡ ボディ 980 34 96 260 60 None ORCUS Ⅱ New S-ORCS Sオルクス ボディ 1200 38 132 280 68 None S-ORCUS VAJE ヴァジェ ボディ 490 15 40 190 30 None ZELT ゼルト ボディ 900 25 90 240 55 None New STREGA ストレーガ ボディ 1300 38 150 320 75 None CLINTON TYPE クリントン型 4200 28 310 950 220 None 2周目以降 PHEASANT フェザント ボディ 500 24 40 200 30 None ショップ目次へ Arm L New 名称 価格 DF HP Hit Weight Inter 備考 防 HP 的 重 内蔵武器 GALVO ガルボ アーム 200 16 25 62 20 PUNCH(格) BIZANT ビザント アーム 360 30 48 74 36 CANNON(近)[×] GIZEH ギザ アーム 200 15 26 61 24 PUNCH(格) HUSKYMk.Ⅲ ハスキーMk.Ⅲ アーム 200 17 24 63 18 PUNCH(格) HUSKY Mk.Ⅲ MOTH VR.5 モスVR.5 アーム 320 28 54 70 31 PUNCH(格) GROP グロップ アーム 300 28 42 72 28 PUNCH(格) GROPPE PAVOT パボット アーム 160 13 25 58 20 PUNCH(格) PABOTTE CLAVECIH クラブサン アーム 300 26 48 70 30 PUNCH(格) CRABESANT CLAVECIHⅡ クラブサンⅡ アーム 340 30 42 70 30 PUNCH(格) CRABESANT Ⅱ ZEAREID ゼアレイド アーム 380 36 48 74 28 PUNCH(格) ZEARAID ORCS オルクス アーム 350 34 36 74 28 PUNCH(格) ORCUS STORK ストーク アーム 350 30 42 72 30 PUNCH(格) AVENIR アブニール アーム 350 28 48 70 32 PUNCH(格) FROST フロスト アーム 380 32 60 72 34 PUNCH(格) VAPOR ヴェイパー アーム 220 16 30 70 23 MG(近)[×] TEMPEST テンペスト アーム 220 22 24 60 26 PUNCH(格) GALVO MRX ガルボMRX アーム 280 24 42 68 28 PUNCH(格) HUSKY Mk.Ⅳ ハスキーMk.Ⅳ アーム 260 24 39 65 26 PUNCH(格) GEIN ゲイン アーム 280 22 48 66 32 PUNCH(格) GENEM ゲネム アーム 300 24 54 68 32 PUNCH(格) PEREGRINE ペレグリン アーム 400 34 48 74 30 PUNCH(格) GROP SP-V グロップSP-V アーム 480 32 84 74 40 PUNCH(格) GROPPE SPV ZIKADE ツィカーデ アーム 440 36 60 76 30 PUNCH(格) New CICADAⅡ シケイダⅡ アーム 520 32 96 74 44 PUNCH(格) CICADA Ⅱ CROF クロフ アーム 400 30 54 70 38 CANNON(近)[×] New INDOS インドス アーム 640 40 108 76 46 MG(近)[×] BONART ボナート アーム 400 30 72 72 36 PUNCH(格) VASA ヴァーサ アーム 460 32 84 74 38 PUNCH(格) STORK Mk.Ⅳ ストークMk.Ⅳ アーム 480 34 72 76 34 PUNCH(格) New MAREREID メアレイド アーム 500 36 72 80 32 PUNCH(格) MEARAID New NOVAREID ノヴァレイド アーム 580 40 78 82 34 PUNCH(格) NOVARAID ORCS Ⅱ オルクスⅡ アーム 480 36 60 78 30 PUNCH(格) ORCUS Ⅱ New S-ORCS Sオルクス アーム 580 38 90 76 36 PUNCH(格) S-ORCUS VAJE ヴァジェ アーム 270 15 28 70 20 PUNCH(格) ZELT ゼルト アーム 495 29 63 70 31 PUNCH(格) New STREGA ストレーガ アーム 715 43 105 72 42 PUNCH(格) PHEASANT フェザント アーム 250 24 30 76 25 PUNCH(格) HORNET ホーネット アーム 350 30 50 70 36 BZ(近/遠)[×] SPRIGGAN スプリガン アーム 500 30 60 85 40 SG(近)[×] ショップ目次へ Arm R New 名称 価格 DF HP Hit Weight Inter 備考 防 HP 的 重 内蔵武器 GALVO ガルボ アーム 200 16 25 62 20 PUNCH(格) BIZANT ビザント アーム 360 30 48 74 36 CANNON(近)[×] GIZEH ギザ アーム 200 15 26 61 24 PUNCH(格) HUSKYMk.Ⅲ ハスキーMk.Ⅲ アーム 200 17 24 63 18 PUNCH(格) HUSKY Mk.Ⅲ MOTH VR.5 モスVR.5 アーム 320 28 54 70 31 PUNCH(格) GROP グロップ アーム 300 28 42 72 28 PUNCH(格) GROPPE PAVOT パボット アーム 160 13 25 58 20 PUNCH(格) PABOTTE CLAVECIH クラブサン アーム 300 26 48 70 30 PUNCH(格) CRABESANT CLAVECIHⅡ クラブサンⅡ アーム 340 30 42 70 30 PUNCH(格) CRABESANT Ⅱ ZEAREID ゼアレイド アーム 380 36 48 74 28 PUNCH(格) ZEARAID ORCS オルクス アーム 350 34 36 74 28 PUNCH(格) ORCUS STORK ストーク アーム 350 30 42 72 30 PUNCH(格) AVENIR アブニール アーム 350 28 48 70 32 PUNCH(格) FROST フロスト アーム 380 32 60 72 34 PUNCH(格) VAPOR ヴェイパー アーム 220 16 30 70 23 MG(近)[×] TEMPEST テンペスト アーム 220 22 24 60 26 PUNCH(格) GALVO MRX ガルボMRX アーム 280 24 42 68 28 PUNCH(格) HUSKY Mk.Ⅳ ハスキーMk.Ⅳ アーム 260 24 39 65 26 PUNCH(格) GEIN ゲイン アーム 280 22 48 66 32 PUNCH(格) GENEM ゲネム アーム 300 24 54 68 32 PUNCH(格) PEREGRINE ペレグリン アーム 400 34 48 74 30 PUNCH(格) GROP SP-V グロップSP-V アーム 480 32 84 74 40 PUNCH(格) GROPPE SPV ZIKADE ツィカーデ アーム 440 36 60 76 30 PUNCH(格) New CICADAⅡ シケイダⅡ アーム 520 32 96 74 44 PUNCH(格) CICADA Ⅱ CROF クロフ アーム 400 30 54 70 38 CANNON(近)[×] New INDOS インドス アーム 640 40 108 76 46 MG(近)[×] BONART ボナート アーム 400 30 72 72 36 PUNCH(格) VASA ヴァーサ アーム 460 32 84 74 38 PUNCH(格) STORK Mk.Ⅳ ストークMk.Ⅳ アーム 480 34 72 76 34 PUNCH(格) New MAREREID メアレイド アーム 500 36 72 80 32 PUNCH(格) MEARAID New NOVAREID ノヴァレイド アーム 580 40 78 82 34 PUNCH(格) NOVARAID ORCS Ⅱ オルクスⅡ アーム 480 36 60 78 30 PUNCH(格) ORCUS Ⅱ New S-ORCS Sオルクス アーム 580 38 90 76 36 PUNCH(格) S-ORCUS VAJE ヴァジェ アーム 270 15 28 70 20 PUNCH(格) ZELT ゼルト アーム 495 29 63 70 31 PUNCH(格) New STREGA ストレーガ アーム 715 43 105 72 42 PUNCH(格) PHEASANT フェザント アーム 250 24 30 76 25 PUNCH(格) HORNET ホーネット アーム 350 30 50 70 36 BZ(近/遠)[×] SPRIGGAN スプリガン アーム 500 30 60 85 40 SG(近)[×] ショップ目次へ Legs New 名称 価格 DF HP Engine Move Weight Type 備考 防 HP 出 移 重 種類 GALVO ガルボ レッグ 280 15 32 0 14 22 ノーマル BIZANT ビザント レッグ 440 30 54 10 16 34 タンク GIZEH ギザ レッグ 280 14 34 0 12 24 ノーマル HUSKY Mk.Ⅲ ハスキーMk.Ⅲ レッグ 280 16 30 0 14 20 ノーマル MOTH VR.5 モスVR.5 レッグ 420 32 60 0 16 40 ノーマル GROP グロップ レッグ 400 32 42 0 18 34 ノーマル GROPPE PAVOT パボット レッグ 260 12 27 0 12 22 ノーマル PABOTTE CLAVECIH クラブサン レッグ 400 28 48 0 16 38 ノーマル CRABESANT CLAVECIHⅡ クラブサンⅡ レッグ 440 28 60 15 14 32 タイヤ CRABESANT Ⅱ ZEAREID ゼアレイド レッグ 480 40 60 0 18 36 ノーマル ZEARAID ORCS オルクス レッグ 450 34 54 0 18 38 ノーマル ORCUS STORK ストーク レッグ 450 32 60 0 16 32 ノーマル AVENIR アブニール レッグ 450 30 66 0 14 40 ノーマル FROST フロスト レッグ 500 36 72 0 14 45 ノーマル VAPOR ヴェイパー レッグ 300 18 28 0 16 20 ノーマル TEMPEST テンペスト レッグ 300 20 36 0 12 30 ノーマル GALVO MRX ガルボMRX レッグ 380 24 42 0 16 34 ノーマル HUSKY Mk.Ⅳ ハスキーMk.Ⅳ レッグ 340 20 39 0 16 26 ノーマル GEIN ゲイン レッグ 380 20 48 0 14 38 ノーマル GENEM ゲネム レッグ 400 24 54 0 16 42 ノーマル PEREGRINE ペレグリン レッグ 540 40 60 0 18 40 ノーマル GROP SP-V グロップSP-V レッグ 600 30 102 0 16 50 ノーマル GROPPE SPV ZIKADE ツィカーデ レッグ 580 42 66 0 18 42 ノーマル New CICADAⅡ シケイダⅡ レッグ 660 34 114 0 16 60 ノーマル CICADA Ⅱ CROF クロフ レッグ 520 38 72 15 16 44 タンク New INDOS インドス レッグ 740 36 120 20 18 50 タンク BONART ボナート レッグ 540 38 84 0 16 46 ノーマル VASA ヴァーサ レッグ 580 40 96 0 16 48 ノーマル STORK Mk.Ⅳ ストークMk.Ⅳ レッグ 600 32 90 0 16 46 ノーマル New MAREREID メアレイド レッグ 640 36 90 0 18 42 ノーマル MEARAID New NOVAREID ノヴァレイド レッグ 700 36 96 0 18 42 ノーマル NOVARAID ORCSⅡ オルクスⅡ レッグ 600 34 78 0 18 44 ノーマル ORCUS Ⅱ New S-ORCS Sオルクス レッグ 680 36 96 0 18 46 ノーマル S-ORCUS VAJE ヴァジェ レッグ 340 15 32 0 16 22 ノーマル ZELT ゼルト レッグ 630 32 72 0 12 42 ノーマル New STREGA ストレーガ レッグ 910 48 120 0 12 57 ノーマル PHEASANT フェザント レッグ 330 22 38 0 16 33 ノーマル OURS ウルス レッグ 550 35 62 10 16 42 タンク ショップ目次へ Computer New 名称 価格 Fight Short Long Agility 備考 格 近 遠 回避 АДС アエス BD-068 160 0 30 2 0 РНЁНС ロゴス RG-0404 160 14 7 9 2 Licorne リコルヌ AX-7 180 10 10 10 10 Rayon レヨン EL-002 180 2 30 8 0 ОЧРА ピューラ HR-BL 180 14 8 10 8 Calor カロル BD-098Kp 240 20 20 20 20 Crier クリエ NC-168 300 28 28 28 28 Esxaton エスカトン ZR-15 360 34 34 34 34 Gigas ギガス RG-0433 360 30 38 38 30 АЛТЙПНА アクシオーマ AX-5 360 38 30 30 38 Argento アルジェントAGT-44 400 38 40 42 40 Ruido ルイード EL-007 400 44 38 38 40 СОАЗРА スパイラ HR-RD 440 46 46 46 46 АМЭУАЙС アルテア VG-15TO 440 50 42 42 50 Teros テロスWST-28Exx 440 42 50 50 42 Ripis リピス KG-E6 500 54 46 46 54 Quo キュオ NC-268 500 46 54 54 46 New Shinx スファンクスRG-067 560 72 40 46 66 New Virgo ヴァーゴ AX-3 600 54 70 60 56 New Saphir サフィール AGT-88 650 60 72 68 64 ショップ目次へ Back Pack New 名称 価格 Item Range Engine Weight 備考 アイテム 射程 出 重 Chipmunk チップマンク 400 0 0 20 10 Race Horse レイスホース 500 1 0 30 10 Cervus ケルウス 600 2 1 40 10 New Tigre ティグレ 700 2 1 50 10 ショップ目次へ|上へ Item Item New 名称 価格 解説 備考 Repair S リペアー S 50 HPを50回復する リペア S Repair M リペアー M 100 HPを100回復する リペア M Repair L リペアー L 200 HPを200回復する リペア L Smoke Grenade スモークグレネード 200 敵の攻撃命中率を下げる Smoke Chaff Grenade チャフグレネード 200 遠距離攻撃の回避率を上げる Chaff Flash Grenade フラッシュグレネード 160 機体の動きを止める Flash Acid Bomb アシッドボム 200 敵の各パーツの装甲を下げる B.A. Mine 地雷 120 今居る場所に地雷を仕掛ける ショップ目次へ|上へ 上へ