約 2,386,540 件
https://w.atwiki.jp/supremecommanderjp/pages/29.html
en Unit_Description_0196="The Land Factory creates the initial mobile units necessary to wage a war. The factory is outfitted to create only land based units. The factory can be upgraded to T2 and can assist other factories. " jp Unit_Description_0196="陸戦兵器工場は陸のベースユニットを作成します。工場は、T2にアップグレードすることができます。" en Unit_Description_0197="The Air Factory creates the initial air units necessary to wage a war. The factory is outfitted to create only air based units. The factory can be upgraded to T2 and can assist other factories. " jp Unit_Description_0197="航空兵器工場は航空ベースのユニットを作成します。工場は、T2にアップグレードすることができます。" en Unit_Description_0198="The Naval Factory creates the initial naval units necessary to wage a war. The factory is outfitted to create only naval units. The factory can be upgraded to T2 and can assist other factories. " jp Unit_Description_0198="海洋兵器工場は海軍のユニットを作成します。工場は、T2にアップグレードすることができます。" en Unit_Description_0199="This is the upgrade to the T1 Land Factory. This factory can be upgraded to T3, which gives the factory access to advanced unit patterns. It can assist other factories. " jp Unit_Description_0199="T1陸戦兵器工場のアップグレードです。この工場はT3までアップグレード可能で、高度なユニットを生産できるようになります。それは他の工場の補助にもなります。" en Unit_Description_0200="This is the upgrade to the T1 Air Factory. This factory can be upgraded to T3, which gives the factory access to advanced unit patterns. It can assist other factories." jp Unit_Description_0200="T1航空兵器工場のアップグレードです。この工場はT3までアップグレード可能で、高度なユニットを生産できるようになります。それは他の工場の補助にもなります。" en Unit_Description_0201="This is the upgrade to the T1 Naval Factory. This factory can be upgraded to T3, which gives the factory access to advanced unit patterns. It can assist other factories." jp Unit_Description_0201="T1海洋兵器工場のアップグレードです。この工場はT3までアップグレード可能で、高度なユニットを生産できるようになります。それは他の工場の補助にもなります。" en Unit_Description_0202="This is the upgrade to the T2 Land Factory. This factory cannot be upgraded any further. It can assist other factories." jp Unit_Description_0202="T2陸戦兵器工場のアップグレードです。この工場はこれ以上アップグレードすることができません。" en Unit_Description_0203="This is the upgrade to the T2 Air Factory. This factory cannot be upgraded any further. It can assist other factories." jp Unit_Description_0203="T2航空兵器工場のアップグレードです。この工場はこれ以上アップグレードすることができません。" en Unit_Description_0204="This is the upgrade to the T2 Naval Factory. This factory cannot be upgraded any further. It can assist other factories." jp Unit_Description_0204="T2海洋兵器工場のアップグレードです。この工場はこれ以上アップグレードすることができません。" en Unit_Description_0205="The Power Generator is a cheap, solid and stable source of Energy generation. Power Generators can be linked to other structures, giving the linked structure a small reduction in operating costs." jp Unit_Description_0205="PowerGeneratorはエネルギー源です。他の建物に繋げると運用コストが下がります。" en Unit_Description_0206="Deposits of hydrocarbon-containing natural resources remain a viable form of Energy to this day. The HCPP is much more efficient than a standard Power Generator." jp Unit_Description_0206="HCPPは標準のPowerGeneratorよりはるかに効率的です。が、地下資源を必要とします。" en Unit_Description_0207="Mass is a valuable resource in the Infinite War and is mined by Mass Extractors. The Mass Extractor can be upgraded to a more efficient version, the Mass Pump." jp Unit_Description_0207="Massは、戦争における貴重な資源であり、MassExtractorsによって採掘されます。MassExtractorは、MassPumpにアップグレードできます。" en Unit_Description_0208="The Mass Fabricator is an ingenious system for converting pure Energy into usable Mass. The Energy costs are immense, so it is only viable when little or no Mass is available." jp Unit_Description_0208="MassFabricatorは純粋なEnergyをMassに変換するシステムです。" en Unit_Description_0209="The Mass Storage Unit increases the maximum Mass capacity of a Commander's economy. Build adjacent to Extractors and Fabricators to receive a bonus." jp Unit_Description_0209="MassStorageUnitはMass貯蔵量の上限を増やします。ExtractorsとFabricatorsの隣に建てればボーナスがあります。" en Unit_Description_0210="The Energy Storage Unit increases the maximum Energy capacity of a Commander's economy. Build adjacent to Generators to receive a bonus." jp Unit_Description_0210="EnergyStorageUnitはEnergy貯蔵量の上限を増やします。Generatorsの隣に建てればボーナスがあります。" en Unit_Description_0211="The upgrade to the Power Generator, the T2's construction cost is high. Construction of structures next to a T2 Generator improves the operating efficiency of the adjacent structures." jp Unit_Description_0211="PowerGeneratorのアップグレードです。T2の建築費は高価です。T2Generatorの隣の建設は運転率が向上します。" en Unit_Description_0212="The T2 Extractor is upgraded from the Mass Extractor or built by a T2 Engineer. This version is more costly to maintain, but results in much faster Mass collection." jp Unit_Description_0212="T2ExtractorはMassExtractorからアップグレードするか、T2Engineerによって造られます。このバージョンは、維持費が高価ですが、はるかに速くMassを収集します。" en Unit_Description_0213="The Ion Reactor is the best front-line power supply available. Construction of structures next to an Ion Reactor improves the operating efficiency of the adjacent structures." jp Unit_Description_0213="IonReactorは最高の電源です。IonReactorのの隣の建設は運転率が向上します。" en Unit_Description_0214="The T3 Extractor is upgraded from the T2 Extractor or built by a T3 Engineer. This version is more costly to maintain, but results in much faster Mass collection." jp Unit_Description_0214="T3ExtractorはT2Extractorからアップグレードするか、T3Engineerによって造られます。このバージョンは、維持費が高価ですが、はるかに速くMassを収集します。" en Unit_Description_0215="The Mass Fabrication Facility produces a large amount of Mass at an exorbitant Energy cost. Only an infrastructure with a tremendous amount of Energy would be able to operate one of these facilities." jp Unit_Description_0215="MassFabricationFacilityは多量のMassを生産しますが法外なEnergyを消費します。多量のEnergyインフラがあれば、これらの施設の1つを運転できるでしょう。" en Unit_Description_0216="The base Cybran radar has limited range and armor, but is exceptionally cheap to build. This system can be upgraded." jp Unit_Description_0216="基本Cybranレーダーは、範囲と耐久力が制限されますが、安価です。このシステムはアップグレードすることができます。" en Unit_Description_0217="The Cybran's sonar installation is very similar to the radar equivalent. Serving as a cheap, short-range detection mechanism, the base level Noah does its job well. This system can be upgraded." jp Unit_Description_0217="Cybranのソナーは海洋ユニットに対するレーダーです。このシステムはアップグレードすることができます。" en Unit_Description_0218="The T2 Radar System is a long-range equivalent to the T1 system. This T2 Radar Installation can be upgraded from the T1 version and upgraded into the T3 Omni sensor." jp Unit_Description_0218="T2 Radar SystemはT1システムをロングレンジ化した物です。 このT2 Radar をT1バージョンからアップグレードして、T3 Omniセンサにアップグレードすことができます。"
https://w.atwiki.jp/unturned/pages/505.html
弾薬補給 出来るもの 材料1 材料2 必要な道具 必要スキル 説明 Ranger Magazine弾薬数35(森林警備隊員のマガジン) Ranger Ammunition Box弾薬数x(森林警備隊員の弾薬箱) Ranger Magazine弾薬数y(森林警備隊員のマガジン) - (未検証) - 〃 Ranger Magazine弾薬数x(森林警備隊員のマガジン) Ranger Magazine弾薬数y(森林警備隊員のマガジン) - (未検証) - 〃 Ranger Drum弾薬数x(森林警備隊員のドラムマガジン) Ranger Magazine弾薬数y(森林警備隊員のマガジン) - (未検証) - Military Magazine弾薬数30(軍用マガジン) Military Ammunition Crate弾薬数x(軍用弾薬箱) Military Magazine弾薬箱y(軍用マガジン) - (未検証) - 〃 Military Magazine弾薬数x(軍用マガジン) Military Magazine弾薬箱y(軍用マガジン) - (未検証) - 〃 Military Drum弾薬数x(軍用ドラムマガジン) Military Magazine弾薬数y(軍用マガジン) - (未検証) - Cobra Magazine弾薬数20(「コブラ」専用マガジン) Civilian Ammunition Box弾薬数x(市販弾薬箱) Cobra Magazine弾薬数y(「コブラ」専用マガジン) - (未検証) - 〃 Cobra Magazine弾薬数x(「コブラ」専用マガジン) Cobra Magazine弾薬数y(「コブラ」専用マガジン) - (未検証) - 〃 Cobra Box弾薬数x(「コブラ」専用弾薬箱) Cobra Magazine弾薬数y(「コブラ」専用マガジン) - (未検証) - Rifle Clip弾薬数5(ライフル・クリップ) Civilian Ammunition Box弾薬数x(市販弾薬箱) Rifle Clip弾薬数y(ライフル・クリップ) - (未検証) - 〃 Rifle Clip弾薬数x(ライフル・クリップ) Rifle Clip弾薬数y(ライフル・クリップ) - (未検証) - 〃 12 Gauge Shells弾薬数x(12番径の砲弾) 12 Gauge Shells弾薬数x(12番径の砲弾) - (未検証) -
https://w.atwiki.jp/ypen/pages/33.html
141. An advisory panel to the ministry in charge of education has compiled a report recommending that compulsory English education be started in the 5th grade at all elementary schools in Japan to get pupils familiar with international communication in English. 142. According ti the ministry in charge of education, more than 90 percent of public elementary schools in japan had what they termed English activities classes in fiscal 2005, utilizing school hours allocated for comprehensive studies. 143. The ministry in charge of eduction helps to offer chances for all teachers of English working for publicly-run junior and senior high schools to receive on-the-job training to further their communication skills trough the language. 144. Commenting on the proposed compulsory English education at elementary schools, outspoken Tokyo Governor Shintro Ishihara denounced the government policy as nonsenese, stressing the importance of the national language through which he said people should cultivate their sensibilities and sentiments. 145. At the English listening comprehension test introduced for the first time by the national center for university entrance examinations, more than 450 among half a million examinees were announced by malfunctions of handled IC recorders. 146. A Japanese Nobel Laureate for literature, Kenzaburo Oe, has inaugurated the Oe Kenzo Prize for which he himself selects a literary work for a year to be transalted into English for publication overseas. 147. A Japanese comic book "Barefoot Gen" has been translated into various languages including Russian and English. It depicts the life of boy who survived the atomic bombing of Hiroshima. 148. One of the most prominent Japanese film directors, Shohei Imamura, passed away at the age of 79. His film, "The Ballad of Nakayama" and "The Eel", won the biggest award of the Cannes Film Festival for his realistic representation of the toughness of ordinary people. 149. The Venice Film Festival presented the Golden Lion for Lifetime Achievement Prize to Japanese animated movie director Hayao Miyazaki for a number of his praiseworthy works including "Sprinted Away" and "Howl s Moving Castle". 150. A 14-year-old junior high school student in Tokyo, Yuya Yagira, became the first Japanese and youngest winner of the w\actor award in Cannes Film Festival 2004 for his role in a movie entitled "Nobody Knows". 151. Made by late Japanese painter, Taro Okamoto, in Mexico some 40 years ago, a huge mural measuring 5.5 meters by 33 meters has been unveiled in Tokyo, depicting fleeing people and animals during an atomic explosion with the title of "Myth of Tommorow". 152. Takeshi Kitano, a 57-year-old actor and movie director, has been appointed as a professor at a graduate school of Tokyo National University of Fine Arts and Music, where he is intended to foster world-class specialists in film-making. 153. Van Gogh s painting of peasant woman, which he had been valued at ten to twenty thousand yen, was sold for 66 million yen at an auction in Tokyo as it was determined as genuine by the Van Gogh Museum in Amsterdam. 154. Upon designation of Kabuki as a UNESCO intangible cultural heritage, Kabuki actors said they will make further efforts hand in hand with Noh and Bunraku, which had already been designated as such heritages. 155. The late Pope, John Paul II, earnestly repeated an appeal for world peace n none languages including English and Japanese when he visited the atom-bombed city of Hiroshima in 1981. 156. The newly-elected Pope of Roman Catholic Church, Benedict XVI, has pledgaed that he would follow in the footsteps of his predecessor, John Paul II, who pursued pacifism, human right protection and dialogue with other religions. 157. Pope Benedict, XVI, a German, visited the remains of the Nazi Concentration Camp in Auschwitz to pray for the victims of the Holocaust with Holocaust survivors during his tour of Poland, the home land of his predecessor, John Paul II. 158. A joint team of researchers from Japan and Mongolia says it has found what is considered t be the site of the mausoleum of Genghis Khan, which is said to be located near the tomb of the great conqueror of the 13th Century. 159.Caricatures of the Islamic Prophet Muhammad first carried by a Danish newspaper and later by other European dailies triggered a huge blazing row between the Muslim world and the western media over the dignity of religion and freedom of expression.
https://w.atwiki.jp/gakuwari/pages/14.html
Autodesk Education Communityについて Autodeskの製品が無料で提供されている。 URL Autodesk Education Community URL http //students.autodesk.com/ 利用できるソフトウェア AutoCAD 3ds Max Maya 提供製品一覧
https://w.atwiki.jp/nakamura001/pages/160.html
タイトル 内容 Unity入門な内容の学習開始 - 強火で進め 「JavaScript ゲーム製作勉強会 Vol.1」でUnity入門の話を話しました - 強火で進め 勉強会で発表した内容のまとめ。声で説明する予定のところはスライドには記載されてなかったりします。Ustと一緒に見るようにして下さい。
https://w.atwiki.jp/finiwiki/pages/1.html
Club Finity ここは、道楽集団フィニティのオンラインたまり場です。当分の間は、過去の歴史をフィニティの軌跡にアップして我々の活動の記録として残していこうと思います。 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/blrwiki/pages/30.html
Ammunition Pod Mk.1 Ammunition Pod Mk.1 Lv10 GP ZEN -- 2回だけ弾薬及びギア装備をフル補充できます。デポットの兵器の弾数は補充されません再度使用可になるまでに時間がかかりますが、死ぬとリセットされるので問題ない。 コメント デポットにAmmo Refillがあるから優先度は高くない -- 名無しさん (2013-06-24 09 59 24) これを使ってデコイ複数置いたり爆弾魔したりするの楽しいです。 -- 名無しさん (2013-06-24 09 58 41)
https://w.atwiki.jp/asigami/pages/4112.html
曲名 アーティスト フォルダ 難易度 BPM NOTES/FREEZE(SHOCK) Unity The Remembers GP/A3 激12 120 327/6 STREAM VOLTAGE AIR FREEZE CHAOS 64 55 32 18 55 激譜面(12) 譜面 動画 https //www.youtube.com/watch?v=TsgHjnsNgBQ (1P x4.0, NOTE 2P x4.0, NOTE, REVERSE) 解説 2022/8/10追加。コナステ版「DanceDanceRevolution GRAND PRIX」との連動で先行プレー可能になる特典曲。 DDR GPのベーシックコース加入&DDR GP用のDanceDanceRevolution 専用コントローラの購入特典である『コントローラ購入者特典楽曲パック』の入手でプレー可能。 専用コントローラを購入していても2022/09/04までにDDR GPを起動しないと特典が付与されない。 海外版 CS DDR HOTTEST PARTY 2からの移植曲。 コメント コメント(感想など) 最新の10件を表示しています。コメント過去ログ?
https://w.atwiki.jp/chant/pages/282.html
LIBERTY member けんもつ わかな きど あやの きりやま まりこ おきた ゆいき あわた ひろあき うすい よしひこ songs アポロ neo universe
https://w.atwiki.jp/killy-gillies/pages/14.html
■データ形式 ●Unityのレイアウト上でインポート Fbx,Dae形式はインポートできる。 ・Legacy設定 ネット上にある情報どおりに作業しても、アニメーションが再生できなくて嵌っていた。 要はUnity4.0からメカニムが実装されアニメーションの仕様がかなり変更された。 インポート時にRigタブのAnimation typeをLegacyに設定すれば、 Unity4.0以前のシステムが使用できる。 もっとも、Legacyなアニメーションシステムはこれから消えて行くらしいので、 新規に使用するメリットは無い ・日本語 日本語は文字化けするためオブジェクト名、パスともに日本語が含まれると正常に動作しない。 日本語が文字化けした部分の文字数が同じだと同オブジェクトと認識される様で、 アニメーションがゴチャゴチャになる。 ボーン末尾に通し番号等を設定することで一応動作は可能になるらしい。 ・メカニム 人型の場合はRigのタブからHumanoidを選択し、その下にあるConfigureをクリックして、 ボーン構造のリターゲットを行う。 一般的な構造のリグなら自動設定だけでも問題ない場合が多い。 Animator Controller経由でアニメーションを操作する。 比較的直感的な操作が可能だが、真面目に遷移を管理するにはコードを書く必要もある。 ●実行時に読み込み ・ColladaDOM C++用しかない模様。 ・XmlDOMでColladaを読む メッシュ、マテリアルぐらいまでなら意外と何とかなる。 シェイプキーを無理矢理実装なんて事も一応できる。 ボーン、アニメーションまで含めるとチョットしんどい。 今一、リソース破棄の仕方が判らないのが今後心配になる。 ・アセットバンドル Proのみ