約 4,003,833 件
https://w.atwiki.jp/zekkyotokutouseki/pages/67.html
タイトル:PARANOIA PLACE(パラノイアプレイス) 開発元:Bloody Pixel Games (Steamの紹介ページ) 「やる・・・?🥺」 「やりますかw」 ゲーム紹介 PARANOIA PLACE is a 2 player online co-op survival horror game. Together or alone, you will need to solve puzzles, find items and run from the bloodthirsty demonic killer. (Steamの紹介ページより) 第1回(2023/05/21) プレイヤー1:囲炉裏(視点配信) プレイヤー2:えふやん(視点配信) エピソード 募集中
https://w.atwiki.jp/bemani_cd/pages/92.html
楽曲情報 収録CD情報 楽曲情報 曲名 PARANOiA ETERNAL アーティスト STM 200 ジャンル BPM 200 収録CD情報 曲名 アーティスト 収録CD 演奏時間 備考 PARANOiA ETERNAL STM 200 DanceDanceRevolution 5thMIX ORIGINAL SOUNDTRACK PARANOiA ETERNAL (Audition Best Remix Tune) STM 200 NAOKI S PREMIUM TRACKS
https://w.atwiki.jp/ddrreplay/pages/325.html
「PARANOiA ~HADES~」スコア&ムービーボード 1ページ目 「PARANOiA ~HADES~」スコア&ムービーボード 2ページ目
https://w.atwiki.jp/ddrreplay/pages/321.html
「PARANOiA ETERNAL」スコア&ムービーボード 1ページ目 「PARANOiA ETERNAL」スコア&ムービーボード 2ページ目
https://w.atwiki.jp/ddrreplay/pages/330.html
「PARANOiA Rebirth」スコア&ムービーボード 1ページ目 「PARANOiA Rebirth」スコア&ムービーボード 2ページ目
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/8486.html
作詞:めろくる 作曲:めろくる 編曲:めろくる 歌:初音ミク・GUMI・SARAH from VOCALOID6 翻譯:弓野篤禎 Humanoid(類人類) Eeeeey Let’s get it out Humanoid Stand up(站起來) 湧現的感情丟掉吧 揭露出的真實 一切都 scrap building(廢舊建新) 將散落的碎片 pick up(拾起) 環繞的 blood(血液) 變換的 black(黑色) 等間距打著 beat(拍子) 生鏽的 face(臉龐) 乾涸的 heart(心) 永不滿足的 sway(控制) 祈願的正是 pray(祈求) 將虛構 fly(流傳) 不會流走的 cry(呼喊) It’s your guilty(是你的錯) Get a get away get away 現在就 Run a run away run away 向遠方 I’m falling down(我在墜落) 期望著 沒有你的世界一定是 No no no , I didn’t mean it “Yes” It’s me It’s me I’m a killa(我是殺手) 將無敵的 心捨棄 like a humanoid(就像類人類) I’m your killa(我是你的殺手) 將你引向 美妙的世界的 thriller(驚悚片) 不要逃走 you stay(你留下吧) 老實一點 fate(命運) I’m a killa just a guerrilla(我是殺手 就是游擊隊員) 淚水並不需要 humanoid(類人類) Let’s go(出發吧) 可別像Friday(星期五)的night(晚上)那樣礙我事啊 就算是我們 ho holiday(假日) 偶爾也想放縱一下 這樣的世界如何?如何? 你不知道的未來 So-so(一般般)沒想象那麼差 你也乾脆 和我們 變得一樣吧? I’m a killa(我是殺手) 將高興的 心替換 humanoid(類人類) I’m your killa(我是你的殺手) 以無畏的 態度奮勇前進 thriller(驚悚片) 不會痛的 you stay(你留下吧) 一瞬間改變的 fate(命運) I’m a killa just a guerrilla(我是殺手 就是游擊隊員) 淚水並不需要 humanoid(類人類) 沒有什麼不可能 這是大家通通 期望的未來吧? I’m a killa(我是殺手) 將無敵的 心捨棄 like a humanoid(就像類人類) I’m your killa(我是你的殺手) 將你引向 美妙的世界的 thriller(驚悚片) 不要逃走 you stay(你留下吧) 老實一點 fate(命運) I’m a killa just a guerrilla(我是殺手 就是游擊隊員) 淚水並不需要 humanoid(類人類)
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/690.html
【Tags Gumi psycho tA A】 Original Music title arachnoid Romaji music title arachnoid Music Lyrics written, Voice edited by psycho Music arranged by psycho Singer(s) Gumi (Megpoid) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by vgboy / vgperson): I can't see my destination, only a hazy road Spreading under my feet, losing its color The shadows go dark, and feeling heavy, I tried to look up, but I couldn't even manage that I never even wished for anything special; Just living ordinarily, that would be fine by me And when I turn around, I see nothing at all; All my past footprints, all my future hopes... The end is out of sight, I can't go on ahead Even standing still has been swallowed up by anxiety All I feel is my pulse, all that passes is the breeze Buckling under my weight, my feet stumble Extending from a mesh of eyes, a chain of possibility Is it dream or illusion? I can't comprehend Since it was being held out, I grasped your hand And though that was all I did, I hesitated in that moment... If everything is a lie, how much of me can be saved? Hiding the feeling I'm about to break down, I stand up... You aren't alone, wherever you might go; I'm sure you'll keep walking on your own feet... Run from this place, don't look back Just keep running without destination Rolling at my feet, a landmark pebble; But as far ahead as I go, it's always right there A boiling sensation that I can't hold back anymore; All I could do that day was cry and shout In the depths of despair, what do I see? A new tomorrow, or a new darkness...? If you refuse to give up, and keep on going, Will you someday be rewarded? I ask myself... You are not weak, even if you shed tears; Your heart has a will that will never break... However long it may take, the end will someday come But believe and move on, looking only ahead If only for tomorrow's sake, just live through today On your own feet, at your own speed Gently and peacefully, you held out your hand Grasping its warmth, my tears were neverending As my senses grew distant, they floated, then faded You, your smile, and the time we spent together... On the other side of the light, I felt such warmth, And my cold body lost all sensation I will not be waking up, and even if I did, I'd have nowhere to return, and not a care It's painful, it's sad, it hurts, and it's lonely; I don't want such a reality, so everything... I'll forget everything, and let my mind go white So repaint it, everyone, with bright colors only. I stand still, alone, in an empty place I'll forget about forgetting; I should proceed as I feel... If someday I can smile... I'm sure that day will come And if it doesn't, just make another a new road to travel... For my future destination... Romaji lyrics (transliterated by vgboy / vgperson): Yukusaki no mienai kasunda michi dake ga Ashimoto ni hirogaru iro o nakushiteiru Kage no iro ga kuroku omosugiru boku ni wa Ue o muku koto sae dekisou ni nakatta Tokubetsu na mono nado nozonda koto mo nai Futsuu ni ikite kita sore de yokatta no ni Furimukeba soko ni wa nanimokamo nakatta Ima made no ashiato kore kara no kibou Owari ga mienakute susumu koto mo dekizu Tomaru koto sae mo fuan ni nomikomare Kanjiru no wa kodou sugiru no wa kaze no oto Jibun no omotasa ni ashimoto ga furatsuku Ami no me ni hirogaru kanousei no rensa Yume ka maboroshi ka rikai dekinai naka Sashinoberareteita sono te o tsukamu dake Sore dake no koto nano ni tameratta ano toki Moshimo subete uso nara dore dake sukuwareru no ka Oresou na kimochi kakushi tachiagaru Kimi wa hitori janai doko ni ikou toshite mo Kitto jibun no ashi de aruite yukeru Koko kara nigedasu no furikaeru koto naku Hashiri tsudzuketeita ate mo nai mama de Ashimoto ni korogaru mejirushi no koishi ga Dore dake susunde mo sono mama soko ni aru Wakiagaru kankaku osae korosenakute Nakisakebu koto shika dekinakatta ano hi Zetsubou no fuchi ni wa nani ga mieru no darou Atarashii ashita ka atarashii yami ka... Akiramezu ni susunda toshita nara Itsu no hi ka mukuwareru koto ga dekiru no ka toikakeru Kimi wa yowaku wa nai namida nagashite mo Keshite orenai ishi o kokoro ni motteru Dore dake kakatte mo itsuka kuru owari o Shinjite susunderu mae dake o mitsumete Ashita no tame ni tada kyou o ikite iku no Jibun no ashi dake de jibun no supiido de Yasashikute shizuka ni te o sashinobeta kimi Tsukanda nukumori ni namida ga tomarazu ni Tooku naru ishiki ni yukande wa kieteku Anata no egao ya issho ni ita jikan Hikari no mukou-gawa atatakaku kanjita Samekitta karada ga kankaku o nakushite Kono mama mezamenai tataesou natte mo Modoru basho sura nai ki ni suru koto mo nai Kurushikute kanashii itai no ni sabishii Mou sonna genjitsu iranai no sa subete Zenbu wasurete miru atama no naka shiroku Nurinaosu no minna akarui iro dake de. Hitori tachitsukusu nanimo nai basho de Wasureru koto o wasureyou shizen to susumeru hazu sa Itsuka waraetara kitto sonna ki ga kuru Nakareba mata tsukureba ii atarashiku susumu michi Kore kara no ikisaki o
https://w.atwiki.jp/bemanidbr/pages/914.html
VERSION GENRE TITLE ARTIST bpm notes 属性 14 GOLD PSG WORKS TRANOID T S seq. factory 130-190 2162 - 攻略・コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/ddrreplay/pages/333.html
「PARANOIA survivor」スコア&ムービーボード 1ページ目 「PARANOIA survivor」スコア&ムービーボード 2ページ目
https://w.atwiki.jp/bemanidbr/pages/458.html
VERSION GENRE TITLE ARTIST bpm notes 属性 14 GOLD PSG WORKS TRANOID T S seq. factory 130-190 1752 - 攻略・コメント 名前 コメント