約 2,086,424 件
https://w.atwiki.jp/lotroquest/pages/84.html
SHADOW OF THE WHITE HAND / 白の手の影 山賊の密告者(Brigand-informer)は、緊張した様子であなたを待っていた…… 山賊の密告者 「急げ! 奴らはなにか疑ってるみたいだ。待て! あの音はなんだ? 見ろ……奴らが来た!」 ★山賊の追手が現れた! これを撃退すると…… 山賊の密告者 「助かった! この報告書が役に立つといいんだが。俺は消えたほうが良さそうだな。グリムブリアーに、俺はよくやったと伝えてくれ。」 ★スパイはグリムブリアーへの報告書を残していった !グリムブリアーへの報告はこちら 目的2 ●山賊の密告者の報告書をグリムブリアーに渡せ グリムブリアー隊長はブリー村の外の十字路付近にある石の小屋で、あなたの帰還を待っている。 スパイのメモは報告書は山賊の手紙の内容をさらに裏付けるもので、シャーキィは山賊ではなく南方に影響力を持つ男であった。グリムブリアーに警告しなくてはならない。
https://w.atwiki.jp/rockband/pages/16.html
XBOX360 実績解除スレまとめ @wiki http //www12.atwiki.jp/xbox360score/pages/312.html Xbox360Achievements.org - Rock Band Achievement List http //www.xbox360achievements.org/game/rock-band/achievements/ 項目数:50 総ポイント:1000 Breakthrough Act Unlock a Big Club in Solo Tour on Easy, Medium, Hard or Expert 10G Hot Artist Unlock a Theater in Solo Tour on Easy, Medium, Hard or Expert 10G Top Artist Unlock an Arena in Solo Tour on Medium, Hard or Expert 10G String Shredder Finish Guitar Solo Tour on Easy 20G Fret Ripper Finish Guitar Solo Tour on Medium 30G Axe Assassin Finish Guitar Solo Tour on Hard 40G Lord of the Strings Finish Guitar Solo Tour on Expert 50G Rhythm Rocker Finish Drum Solo Tour on Easy 20G Groove Technician Finish Drum Solo Tour on Medium 30G Heavy Hitter Finish Drum Solo Tour on Hard 40G AN-I-MAL!!! Finish Drum Solo Tour on Expert 50G Howler Finish Vocal Solo Tour on Easy 20G Screamer Finish Vocal Solo Tour on Medium 30G Crooner Finish Vocal Solo Tour on Hard 40G Virtuoso Finish Vocal Solo Tour on Expert 50G Got Wheels Unlock the Van in Band World Tour 20G Open Road Unlock the Bus in Band World Tour 20G Jet Setter Unlock the Jet in Band World Tour 20G One Million Fans Reach 1 million fans in Band World Tour 10G Hall of Fame Inductee Finish the Hall of Fame Induction in Band World Tour 100G Vinyl Artist Finish the Endless Setlist in Band World Tour on Medium 10G Gold Artist Finish the Endless Setlist in Band World Tour on Hard 20G Platinum Artist Finish the Endless Setlist in Band World Tour on Expert 25G Big In London Finish the last remaining gig in London (Band World Tour) 10G Big In Paris Finish the last remaining gig in Paris (Band World Tour) 10G Big In Amsterdam Finish the last remaining gig in Amsterdam (Band World Tour) 10G Big In Berlin Finish the last remaining gig in Berlin (Band World Tour) 10G Big In Stockholm Finish the last remaining gig in Stockholm (Band World Tour) 10G Big In Rome Finish the last remaining gig in Rome (Band World Tour) 10G Big In Boston Finish the last remaining gig in Boston (Band World Tour) 10G Big In NYC Finish the last remaining gig in New York (Band World Tour) 10G Big In Chicago Finish the last remaining gig in Chicago (Band World Tour) 10G Big In LA Finish the last remaining gig in Los Angeles (Band World Tour) 10G Big In Seattle Finish the last remaining gig in Seattle (Band World Tour) 10G Big In San Francisco Finish the last remaining gig in San Francisco (Band World Tour) 10G Big In Japan Finish the last remaining gig in Tokyo (Band World Tour) 10G Big In Sydney Finish the last remaining gig in Sydney (Band World Tour) 10G Big In Reykjavik Finish the last remaining gig in Reykjavik (Band World Tour) 10G Big In Rio de Janeiro Finish the last remaining gig in Rio de Janeiro (Band World Tour) 10G Big In Moscow Finish the last remaining gig in Moscow (Band World Tour) 10G Tug of War Champ Win 20 Tug of War ranked matches 30G Tug of War Streak Win 5 Tug of War ranked matches in a row 20G Score Duel Champ Win 5 Score Duel ranked matches in a row 30G Score Duel Streak Win 5 Score Duel ranked matches in a row 20G Killer Performance Five Star a song on Easy, Medium, Hard or Expert 10G Flawless Groove Score 100% notes hit as bassist, up-strums only, on Expert 10G Flawless Drumming Score 100% notes hit as a drummer on Expert 10G Flawless Fretwork Score 100% notes hit as a guitarist on Expert 10G Flawless Singing Score a 100% rating as a vocalist on Expert 10G Riding on Coattails Play with a "Platinum Artist" 5G
https://w.atwiki.jp/fallout_jp/pages/531.html
# (631) Mr. Handy for cleaning up the Vats. {1099}{}{?} {1199}{}{ [この人が教えられることはない]} #{100}{}{The robot is non-functional. The layer of dust on it suggests that it # hasn t been active recently.} #{101}{}{The robot has been repaired, but it is still not functioning.} #{102}{}{The hardware is not a problem, it must be the software.} #{103}{}{You cannot access the robot s functions, as it is disabled.} #{104}{}{You tinker with the malfunctioning components, but need more time to make # the fix.} #{105}{}{You reboot the onboard computer, and successfully restart the robot. # You notice that the robot s radio is broken.} #{106}{}{You spend some time working on the robot s computer, but cannot get it # restarted.} {100}{}{ ロ ボ ッ ト は 機 能 し て い な い 。 積 も っ た 埃 の 厚 さ か ら し て 、 こ こ し ば ら く 動 い て い な い よ う だ} {101}{}{ 修 理 は 済 ん だ が ま だ 動 か な い} {102}{}{ ハ ー ド に 問 題 は な い 。 き っ と ソ フ ト だ} {103}{}{ ロ ボ ッ ト の フ ァ ン ク シ ョ ン に ア ク セ ス で き な い 。 故 障 し て い る} {104}{}{ 不 具 合 の あ る 部 品 を い じ く り ま わ し て い る が 、 修 理 に は も っ と 時 間 が 必 要 だ} {105}{}{ オ ン ボ ー ド の コ ン ピ ュ ー タ ー を リ ブ ー ト し た と こ ろ 、 首 尾 よ く ロ ボ ッ ト は 再 起 動 し た 。 ロ ボ ッ ト の 受 信 機 が 破 損 し て い る こ と が 分 か っ た} {106}{}{ ロ ボ ッ ト の コ ン ピ ュ ー タ ー を し ば ら く 検 討 し た が 、 再 起 動 さ せ る こ と が で き な か っ た} #{107}{}{Unit #462 online. Self-test. Adjusting unit location data. Fixed. # Rebuilding memory file. Fixed. Error - task incomplete.} #{108}{}{Rogga.} #{109}{}{What is your incomplete task?} #{110}{}{Well, just do it and get out of my way!} {107}{}{ ユニットナンバー462、オンライン。自己診断中。ユニット位置情 報修正中・・・終了。メモリーファイル再構築中・・・終了。エラー ――タスクが終了していません。} {108}{}{ ほほい} {109}{}{ 終わっていないタスクとは?} {110}{}{ ではさっさと取り掛かれ。私の前から失せろ!} #{111}{}{[Click] Okey-dokey! Restarting task.} {111}{}{ [カタカタ]承知いたしました!タスクを再開します。} #{112}{}{Unit #462 is a cleaning model. Must finish cleaning and maintenance of # this level.} #{113}{}{Go to it!} #{114}{}{What do you have left to clean?} {112}{}{ ユニットナンバー462は清掃用モデルです。このフロアの清掃およ び保守を済まさなければなりません。} {113}{}{ やって来い!} {114}{}{ まだ掃除していない場所は?} #{115}{}{Vat Control Room. [Click] End of list.} #{116}{}{Heh. Finish your task.} {115}{}{ 培養槽制御室。[カタカタ]以上です。} {116}{}{ へー。仕事を片付けな。} # ll #{117}{}{You gain 1000 experience points for doing a little clean-up work.} {117}{}{ 経 験 値 1000 ポ イ ン ト を 得 た 。 ち ょ っ と し た 掃 除 業 務 を 行 な っ た}
https://w.atwiki.jp/wotr/pages/35.html
振りが速く、刀身が長いため近距離から中距離までザクザク斬れる。 扱い易く初心者にまずオススメしたい武器。 以前威力を下方修正され産廃武器にまでなったが、現在威力が大幅強化され再び第一線で暴れる武器になった。 長柄武器に対しては防御しながら近づき、近接武器に対しては一歩距離を置いて使おう。 やや、盾に対する対応策が少ないのが弱点。 。戦術や立ち回りについての一番下も参照されたし。 Scottish Sword img5250be1c004d4.png スコットランド・ソードは中距離から遠距離にかけて非常に信頼できる優れた武器です。 Sword of Veneration at Christ s Mass img5250c1390cd4f.png 聖母マリア信仰は、15世紀ヨーロッパで頂点に達しました 信心深いものは戦争の前に祝福と死後の救済のため祈りを捧げます。 この剣は信仰厚い忠実な騎士のための両手剣で、到る所に信仰のシンボル を施されています。 "キリスト生誕祭の崇拝剣" クリスマスの時期に開発された記念武器 剣が少し短くなった代わりに速度が上がっている。 現在ポーランドで中世武器を再現・製作している鍛冶職人Peter Johnssonさんがデザインを手懸けたもの。実存した剣では無いらしい。 Bavarian Longsword img5250c201af3be.png 比較的短い刃と長い柄を備えたこのドイツのロングソードは、おそらく入手可能な両手剣の中で最軽量かつ 電光石火のスピードで攻撃を繰り出せるでしょう。 Castillon Two-Handed Sword img5250c1815e49e.png カスティヨンで見つかった貴重な財産の一つは、この雄大な剣の発見です。円錐状の止め具の柄頭、 ポール状の両端が十字になっているというイングランドの両手剣に見られる古典的な例です。 English Two-Handed Sword img5250c26c09b6a.png 刃がダイヤモンドセクションで非常に長いこの強力な剣は、コンパクトではありませんし、軽くはありま せんが致命的なダメージと高い信頼性をもたらせてくれる武器です。 このような剣は16世紀の偉大な両手剣の先駆けでした。 Flemish Great Sword of War img5250c2869d0c9.png ブルージュもしくはゲントは、刀鍛冶の芸術家の代表例です。刃の重量を抑え、長い柄にストッパー上の 柄頭を結びつけ、少しの力で振り回すことができるようにバランスの良い武器に仕上げました。 Schongauer Longsword img5250c29eebb02.png このS字状の断面は15世紀半ばに見られ複雑な柄を開発する段階の一つのデザインでした。 スリムで硬い刃は、非常に致命的な攻撃を与える事に適したレイピアに類似しています French Two-Handed Sword img5250c2c352bda.png この希少な珍しいファルシオンの特徴は、自分に害を与えず装甲が薄い相手に斬撃を与えることができ、 片刃で長い湾曲している刃を持っています。 Holy Trinity Sword img5250c2de2098a.png これはとても軽量で高速な攻撃を繰り出せる剣で、使い手に負担をかけず長時間の使用が可能でした。 1470年に描かれた聖トリニティ教会の祭壇画に描かれたこの剣は「聖三位一体の剣」と呼ばれました。 至聖三者の剣 Steel Sword of the Veneration img5250c2f766958.png クリスマス仕様では無い方の崇拝剣 武器拡張 剣系:訓練学校、刀質、刃型、柄頭
https://w.atwiki.jp/mtgflavortext/pages/2603.html
imageプラグインエラー ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (Martyr of Sands.jpg) 我らの脆さの中にのみ真の力があります。そして、その力こそが生命そのものなのです。 "Only in our vulnerability is there true power, and that power is life itself." コールドスナップ アルティメットマスターズ 【M TG Wiki】 名前
https://w.atwiki.jp/xbox360gta4/pages/123.html
DIAMONDS ARE A GIRL'S BEST FRIEND Niko Hey. よう。 Gerry Yeah? おう。 Niko What's wrong? 何か、あったのか? Gerry There's good news and there's bad news. 良いニュースと、悪いニュースがある。 Gerry The good news is everything is coming together. 良いニュースっていうのは、全部が集まって来つつあるって事だ。 Gerry The bad news? それで、悪いニュースとは何かって? Gerry It ain't gonna to make a blind bit of difference to me. 俺にとっては何一つ変わっちゃいないってことだな。 Niko Uh?What do you mean? ん?どういう意味だ? Gerry Do you want me to spell it out? 説明して欲しいのか? Niko No,I guess not. いや、要らない。 Gerry Thanks. そうだよな。 Gerry Packie will give you a call and explain. Packieがお前に電話して説明してくれるだろうよ。 Gerry The ex-boyfriend of your girl,he's gonna to agree to the divorce terms. お前の彼女の元ボーイフレンドが、離婚条項に合意しそうだ。 Gerry Unfortunately,it turns out he wasn't our only problem. ただ運の悪いことに、奴だけが俺たちの抱える問題じゃないってことが分かった。 Gerry Some other crap has turned up. 他のチンピラが出てきたんだ。 Gerry I don't think I'll be getting out anytime soon. 俺はここからすぐには出られそうもない。 Gerry Been a great laugh. 笑えるよな、まったく。 Gerry Look after yourself. 気をつけろよ。 Niko Yeah. ああ。 ~電話~ Packie Nico,me and Gracie is waiting for you just off a Frankfort Avenue in Northwood. Nico、俺とGracieは、NorthwoodのFrankfort通りで待ってるぜ。 Packie Looks like our joyful time with her is coming to an end. 彼女と一緒に居られる、楽しい一時も、そろそろ終わりのようだぜ。 Niko That's a fucking tragedy.We should throw her a goodbye party. 悲しい事だな。俺たちが、お別れ会を開いてやらないとな。 Packie That's the plan.Hopefully someone might bring a big present for us to this shindig as well. それが今回の計画さ。上手くいけば、誰かが俺たちのためにでっかいプレゼントをくれるだろうよ。 Packie Maybe a bug bag of diamonds will help us get over the pain of losing her. 多分、ダイヤモンド入りのバッグが、彼女を失う痛みを和らげてくれるんじゃないか? Packie We're waiting for ya,man. お前が来るのを待ってるぜ。 Go to Packie's car in North wood. North woodにあるPackieの車の所に行け。 ~車内~ Niko Hey man. よう Packie Alright,Niko.The exchange is over on Charge Island at the water treatment plant. よう、Niko。交換はCharge島の水処理施設で行うぞ。 Drive to the Charge Island Sewage Works. Charge Island Sewage Works.まで運転しろ。 Niko Packie,my man.How are you and Gracie getting on? Packie、Gracieとはどう過ごしてたんだ? Packie Like a house on fire,ain't that right,Gracie? 火事になった家みたいなもんさ。だよな、Gracie? Gracie You fucking bastards. このろくでなしのヘナチョコ野郎。 Packie See,she was just telling me how much she loved me.What do ya think of Niko,Gracie? な、今のは俺をどれほど愛しているかを言ってたんだぜ。Nikoのことはどう思うんだ、Gracie? Gracie I fucking hate the both of you. 二人ともへどが出るわ。 Packie Gracie,watch your mouth.Niko is good friend of mine. Don't say that about him. Gracie、口の利き方には気をつけるんだぞ。Nikoは俺の大事な友達だからな。奴にはそういうことを言うなよ。 Gracie Fuck you,fuck you,fuck you,fuck you. クソッタレ、クソッタレ、クソッタレ! Packie Gracie,you're sweet. ああ可愛いよGracie。 Packie I know I'm too good for him,but sometimes a guy has got to hang out with lowlifes like Niko here. 俺は奴に比べれば恵まれていたが、時に男は底辺の暮らしに放り込まれてもなんとか生き延びなきゃならないことがある。このNikoみたいにな。 Packie He's got his uses. Nikoは自分の生き方を見つけたんだ。 Gracie I'll give you some fucking uses. 私はあんたらにちょっとした生き方をあてがってやるわ! Packie That's right,he is definitely a bad influence on me. そうだな、奴は間違いなく俺には毒だね。 Gracie Motherfucker. クソ野郎! Go around the back to the exchange point. 取引場所に行け。 ~取引場所~ Men1 Gracie,you alright? Gracie、無事か? Men1 The bastards didn't hurt you,did they? そこのクソどもが傷つけたりしてないだろうな? Packie She can't speak.We got a gag in her mouth. 彼女は喋ることができねえよ。猿ぐつわを噛ませたんでね。 Men1 Give her back,you animals.She's suffered snough. この畜生ども、彼女を返せ。彼女を苦しめることはないだろ。 Packie Hand over the stuff. ブツを渡せ。 Men1 Hand over Gracie! Gracieを渡せ! Packie Hand over the fucking stuff! ブツをよこせ! Men1 I'm here for you,sweetie. Gracie、俺はここにいるからね。 Niko Alright,calm down.Both of you. 分かったから落ち着け。二人とも。 Men2 We put the ice in the middle,we walk back. 俺たちはダイヤを真ん中に置いて戻る。 Men2 Then you send over the girl. それからお前らは女をこちらに送り出せ。 Men2 We leave and you pick up the stuff.Entiende? 俺たちは立ち去るし、お前らはブツを持っていく。Entiende? 分かったか? Niko Sure,show us the goods. ああ。ものを見せろよ。 Men1 Come back to me,honey. 戻っておいで、ハニー。 Niko Let her go. 行かせろ。 Men3 Niko Bellic,how is it that whenever something is stolen from me you are not far away? Niko Bellic、俺のところから何かが盗まれるときには必ずお前がそう遠くないところにいるな。どういうことだ? Niko I have never stolen anything from you,Mr.Bulgarin. 俺はあんたから一度も何か盗んだことはないぜ、Bulgarinさんよ。 Men3 These men,the pig faggot and his dominican bitch,they stole my diamonds. こいつらに、ホモのデブに、ドミニカ人のビッチ、奴らが俺のダイヤモンドを盗みやがった。 Men3 And you have been trying to rob the thieves. そして今度は泥棒から盗もうってわけか。 Men3 To rob me.Kill them all! つまり俺からな。皆殺しにしろ! Packie I don't care what you did to that man,but we ain't leaving here without them diamonds. お前があいつに何をしたかはどうでもいいが、ダイヤモンドなしには帰らねえぞ! ~銃撃戦~ Packie Alright,I think I know who's got the ice.Follow me. よし、誰がダイヤを手に入れたか見当ついたぜ。ついてきな。 Take out Bulgarin's men. Bulgarinの手下を倒せ。 Packie Stay on me. 近くにいろ。 Packie Nickey done,Niko.We fucking got 'em. Nickey、やったぜ、Niko。奴らを倒した。 Packie There's guys above us.Get them,Niko. 上にいる。倒せ、Niko。 Packie Fuck Niko,there's some guys up there. くそ、Niko、上に何人かいる。 Packie Use the pipes for cover,come on man. パイプを盾にしろ。いくぜ。 Packie Come on,stay close. 行くぞ、ついてこい。 Packie The guy with the ice has got to be this way. ダイヤを持っていった奴はこの先にいるはずだ。 Packie Let's split up.I'll take the high road and you take the low road. 二手に分かれよう。俺は上から行く、お前は下から行け。 Make your way across to the walkway. 道路の反対側に行け。 Packie Shit,we got even more company. クソ、増援だ。 Packie Burn baby burn. 燃えろ!ベイビー!燃えちまえ! Packie Niko,my man,you gotta follow me. Nikoよ、ついてこい。 Packie Jesus,Niko.Tere's more of the bastards arriving. なんてこったNiko、さらに増援が来てるぜ! Packie Alright man,keeo on me. よし、いいぜ。ついてこい。 Packie? Give us that fucking ice,you're trapped. お前は袋のネズミだ。ダイヤをよこせ。 Men3? We'll let you go if you give 'em up. 諦めて帰るなら何もしないでおいてやるぜ。 Man3? I'm screwed either way.If I don't give you the diamonds,you kill me here and you take 'em. どっちにしたって俺はひでえことになる。お前らにダイヤを渡さなければお前らは俺を殺して持っていくだろう。 Men3? I do give you the diamonds,Mr.Bulgarin kills me later. お前らにダイヤを渡せば、ミスター・Bulgarinが後で俺を殺す。 Men3? Don't nobody having them.Screw all of you! 誰に手にもダイヤを渡さねえ。お前らみんなコケにされろ! Packie Fucked up,as usual! クソ、またゴタゴタかよ! Packie? You selfish piece of cocksucking shit! この自己中のフェラ豚が! Take out the last of Bulgarin's men. Bulgarinの手下の残りを倒せ。 Packie Serves you right,you selfish cocksucking piece of shit. 自己中のフェラ豚、ふさわしい死に様だぜ。 Follow Packie. Packieについて行け。 Packie Shit,I don't wannna spend another minute in this crap-hole,let's get outta here. クソ、こんなゴミ溜めにあと1分でもいたくねえ。とっとと逃げようぜ。 Take Packie back to his Ma's House in Dukes. PackieをDukesのママの家に連れて行け。 When on a ladder,press ×ボタン and use 左スッティク↓ to side down quickly. ×ボタン連打と左スッティク↓で素早くはしごを降りられる。 ~家路~ Packie Jesus Christ,why did that moron have to throw tha ice away?It was just plain selfish. まったくなんてこった。あの馬鹿はなんだってダイヤを捨てちまったんだ?ただのわがままじゃねえか。 Niko There's always one who ruins it for everybody else in the class. どこのクラスにも全員を破滅させるような奴が一人はいるもんさ。 Packie You've telling me.We woulda let him live. 俺に言ってるのか。殺しはしなかったものを。 Packie He coulda walked away from there.Instead,he's fucked and the diamonds are who knows where. あいつは単に立ち去ることもできたんだ。代わりに馬鹿をやらかして、ダイヤモンドはどこに行ったか誰にも分からねえ。 Niko A lot of people are going to be upset about that. これには大勢が怒り狂うだろうな。 Packie Me brother,Gerald,is going to be one of them people. Geraldの兄貴もその一人だろう。 Packie There ain't much that could cheer him up now that he thinks he's doing serious time,but this is really gonna piss him off. 他に兄貴の気を引き立ててくれるものもねえし、兄貴はふざけてたわけじゃねえ。これはマジに兄貴を怒らせるだろうぜ。 Packie It's gonna be a nice thing to mull over.You know,while he's staring at them metal bars for next decade or so. このことはじっくり考えなきゃならねえ。知ってるだろうが兄貴はあと10年やそこらは鉄格子を見てなきゃならないからな。 Niko A guy like Gerry can still do stuff in the joint.He organized this kidnapping shit,didn't he? Gerryみたいな男は刑務所にいたってまだまだいろいろできるさ。この誘拐をまとめたのも彼だろ? Packie? It can't be the only card he's got to play. ああ、これだけが切り札ってわけじゃないはずだ。 Packie Fuck,he weren't too chipper the last time I spoke to him and he's gonna be a long way from chipper when I tell him what went down. くそっ、最後に話したときもあんまり元気ってわけじゃなかったが、この顛末を話したら元気には程遠いことになるな。 Packie If I can get what went on straight in my head in the first place,that is. 最初から起こったことを俺がちゃんと理解できたらの話だが。 Packie Okay,so we exchanged Gracie for some diamonds that Ray used to have. オーケー、以前Rayが持っていたダイヤモンドをGracieと引き換えた。 Packie Then some Russian turns up saying they're his.Then everything goes to shit.That's about right,isn't it? するとどこかのロシア人が現れてそいつは俺のだと言ってきた。そして何もかもクソになっちまった。それで大体正解だな? Niko There's nothing right about this situatison,but that would be an accurate description of what whent down. こういう状況に正解なんてものはないのさ。しかし起こったことの正確な説明にはなるだろうな。 Niko The Russian is called Ray Bulgarin. ロシア人はRay Bulgarinって名前だ。 Niko I worked for him on the Adriatic,he thought I stole from him and be came after me. 俺はアドリア海で奴のために働いた。奴は俺に盗まれたと思っていて、俺を追ってるんだ。 Niko I had to leave Europe because of him. 奴のせいで俺はヨーロッパを離れなきゃならなかった。 Packie And they were his diamonds? それで、あれは奴のダイヤモンドなのか? Niko I don't know about that.They're nobody's now. 知らないな。もう誰のものでもないしな。 Niko The only thing that makes me smile about this shit is that Bulgarin dose not have the ice. この忌々しい事件の中で俺にとって笑えたのはBulgarinがダイヤを手にしなかったってことだけさ。 Niko Piece of shit dose not even stay ato a faight to see the outcome. クズ野郎は結果も見ないで戦闘から逃げ出した。 Niko Just leaves his boys to clear up. 掃除させる連中を残していっただけだ。 Packie We was outnumbered,Niko.I can see how he thought it was covered. 奴らは数では圧倒的だったからな、Niko。片がつくと思っていたのも分かる気がするぜ。 Niko This is not the first time he has assumed that I will be killed by some of his employees. 奴が手下を使って俺を殺したと思い込むのは初めてのことじゃないさ。 Niko Hopefully one day I will be able to teach him his lesson by putting a bullet through the back of his head. いつか奴の後頭部に銃弾を撃ち込んで、身から出たさびってやつを教えてやれる日も来るだろうな。 Packie You're not meant to say what you wish for out loud.It won't come true if you do. よせよ、願い事は口に出したら駄目だぜ。かなわなくなっちまう。 Packie That rule even works for wishes as cheerful as yours. お前のみたいな楽しい願い事だってその法則は同じさ。 ~Packie宅到着~ Packie Well,Niko.That was a whole lot of effort for no fucking reward. さて、Niko。大変な骨折り損だったな。 Packie Story of my life. 俺の人生そのものだ。 Niko It is the story of a lot of lives,Packie.I'm getting used to hearing it. 大勢の人生そのものさ、Packie。俺にはもうおなじみの話になりつつあるよ。 Packie See you Niko,I've got to go break the news to Gerald. じゃあな、Niko。俺はGeraldにこのニュースを伝えないと。 Packie At least I'm gonna be on the other side of some bulletproof glass to him. 少なくとも防弾ガラスを挟んで奴と会うつもりだ。 Packie You know what,I'm still fucking scared. 分かると思うが、まだ俺は怖くてたまらねえんだ。 Niko Good luck. がんばれよ。
https://w.atwiki.jp/dccinfo/pages/141.html
NMRA Standards RPs NMRA全米鉄道模型協会が定める、鉄道模型の標準規格。 Standardsは言葉通り標準規格、RPs(RECOMMENDED PRACTICES)は推奨実装仕様である。ただ、RPはStandardより重要度が低いテーマの定義とされ、強制性はより低いものとされる。 規格として決定する前にはメーカー・ファンを問わず専門的な立場からの議論が戦わされ、中立的かつ合理的な立場から標準規格として策定が進められていく。このことから業界の信頼も高く、アメリカのみならず欧州や日本の鉄道模型ファンからも標準として認知されるに至っている。 DCCはNRMAで規格が策定されたことから、当然Standards RPsで詳細に標準化されており、正確に遵守すれば他社製品との互換性トラブルは発生しないとの建前。ただ、まだ新しい規格であり、検証が完璧にはなされていないという事情もあって、現実には100%の互換性が保証されるレベルには達していない。 DCCに関連する規格はS-9.1のDCC電気規格、S-9.2のDCC通信規格を中心として、RP-9でも詳細な規格が定められている。また現在もDCCワーキングループを中心に規格の改定・追加が続けられている。(ワーキングループにはKATO社も参加) NMRAサイト内Standards RPs
https://w.atwiki.jp/mamichan/
「こんにちわぁ~♪」 「いつもの女の子まみchanです\(^o^)/」 「ブログは、まさにその人となりを映す鏡です!」 (まみchanのページより) ※↓そのブログ主まみchanからの「言葉」です。 「お前こそ、私のブログには、スルーしろよ!」 「人のブログに、勝手にトラバしやがって!お前から仕掛けてきたんやろが!」 「本当は、お前だって、私のブログのエッチな画像見て、こっそり、ヌイてんだろ?」 特報:まみchanのページ更新休止 まみchanの数々の悪行の原因であったブログ「まみchanのページ」の更新が12月23日の日記を最後に休止されることが発表 まみchanとは 四国愛媛県松山市在住の女性みんカラユーザー。 年齢は40代後半と思われる。 体系は・・・画像の通り。 毎週金曜日午後7時ちょうどに更新され日々のできごとを綴っている、とされる。 本当に7時ちょうどにアップされるが、その理由は不明。 内容は自身のドライブと自身の美貌自慢だが、その内容のえげつなさにみんカラ内で話題となっている。また美貌と呼べるかは論をまたない。 ブログへのコメント及びトラックバックは当初は運用していたようだが現在は凍結している。 当まとめは2ちゃんねるを中心に問題の情報共有のため作成しました。 該当人物を含む個人の特定に繋がる情報の掲載はお控えください。 @wikiへようこそ ウィキはみんなで気軽にホームページ編集できるツールです。 このページは自由に編集することができます。 メールで送られてきたパスワードを用いてログインすることで、各種変更(サイト名、トップページ、メンバー管理、サイドページ、デザイン、ページ管理、等)することができます まずはこちらをご覧ください。 @wikiの基本操作 編集モード・構文一覧表 @wikiの設定・管理 分からないことは? @wiki ご利用ガイド よくある質問 @wiki更新情報 @wikiへのお問合せフォーム 等をご活用ください アットウィキモードでの編集方法 文字入力 画像入力 表組み ワープロモードでの編集方法 文字入力 画像入力 表組み その他にもいろいろな機能満載!! @wikiプラグイン一覧 @wikiかんたんプラグイン入力サポート バグ・不具合を見つけたら? 要望がある場合は? お手数ですが、お問合せフォームからご連絡ください。
https://w.atwiki.jp/dynamix2ch/pages/255.html
Oriental Landscape 譜面情報 難易度 Casual Normal Hard MEGA GIGA Level 3 5 - 12 - ノーツ数 515 637 - 1340 - スタイル 左トラック 右トラック スライダー スライダー 楽曲情報 BPM 160 アーティスト名 カレイドサンスイ(庭師+4696-D) ジャンル Hardcore 長さ 2 34 解禁方法 イベントで解禁 ジャケット絵師は@HaltquinZさん(twitterより) 初出 2018/04/13 ~ 2018/04/17 復刻 2018/12/28 ~ 2019/01/01 復刻 2020/03/24 ~ 2020/03/28 攻略情報 MEGA 譜面・難易度修正情報 コメント欄 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/saintsrowselfmade/pages/137.html
Idols Sandstorm Elite(アイドルズサンドストームエリート) 車名ロゴ 概要 シグネーチャーアビリティ メーカー ドア 駆動 最高速度 加速 ギア - カテゴリ モデル 日本語発音 日本語訳 バイク アイドルズ サンドストーム エリート 解説 前売り購入特典DLCで追加されるSandstorm Eliteのカスタムモデル。 通常のSandstorm Eliteと比べると、カウルにアイドルズのヘルメットが装着されている点で差別化されている。当然、元のSandstorm Eliteのアイドルズ仕様とは異なる。 入手場所 DLC アイドルズ・アナーキー・パックを導入する事でガレージに追加される。 画像