約 1,507,388 件
https://w.atwiki.jp/toho/pages/628.html
Toholic APOLLON Revivify EX3 Co;eternal Unleashed
https://w.atwiki.jp/twzansaba/pages/253.html
ザン鯖で活動している危険なクラブのリスト。 これらのクラブに勧誘されても絶対に加入してはいけない。 Gungnir 王族直属護衛軍 正義のクラブGungnir 過去にバグマキシをクラブに招聘 元マスターはRMTを指摘され逆切れ 現マスターはFMXである 某ナヤが鍵バグ・BOT利用者 SadisticGoddess(死兆星) 横殴り黙認、要塞の多重申請、バグ利用など。 爆走小僧 他鯖からRMTして移住してきたゴミが多数所属。 ともか様最強伝説 自称VIPクラブだが、変な名前が多い。 ハゼMAPでの横殴り、メテオ狩りなど常習の迷惑クラブ。 回収屋 横殴り推奨 Explosion 厨クラブ、垢買い容認 たけのこ寿司 多数サブクラブ所有 クラメン管理行き渡らず大半の質が死兆星以下 餓鬼の集まり 死兆星関係 ロケット団 バグ利用 厨二病 死兆星関係 音と舞う世界 基地外が多数所属している 死兆星関係 一期一会 正規軍Gungnirの敵 しかし雑魚 RUSH ウザ狩り 廃装備自慢 MELROSE [vアレムv]のクラブ CaesiusLuna 表は善人ぶっているが、裏では不正・晒しをしている廃人が多い GIZMO 55階でロングトレイン クラメン同士で複数トレイン 溜め込み 横狩り PKステで狩り(猫村さん以外も含む) 黒新月 狩りマナーなどお構いなし トレイン・食い残し推奨クラブ Gungnir 王族直属護衛軍 正義のクラブGungnir 過去にバグマキシをクラブに招聘 元マスターはRMTを指摘され逆切れ 現マスターはFMXである 某ナヤが鍵バグ・BOT利用者
https://w.atwiki.jp/recumbent/pages/22.html
トライクの全幅一覧表 全幅 モデル名 メーカー 67cm SLR Greenspeed 全幅 モデル名 メーカー 69cm TRICE Micro ICE 69cm TRICE Mini ICE 69cm TRICE Monster ICE 69cm TRICE Pixie ICE 69cm TRICE Pioneer ICE 69cm TRICE Raider ICE 全幅 モデル名 メーカー 74cm GIZMO Tri-Sled 74cm TRICE Meteor ICE 74cm TRICE XXL ICE 全幅 モデル名 メーカー 78cm TRICE QNT ICE 全幅 モデル名 メーカー 79cm X3 Greenspeed 79cm X5 Greenspeed 全幅 モデル名 メーカー 80cm 700 Catrike 80cm LOGO TRIKE LOGO 80cm POCKET Catrike 80cm SPEED Catrike 全幅 モデル名 メーカー 81cm TW-TRIKE China Mascot Products 全幅 モデル名 メーカー 82cm WINDCHEETAH AVD 全幅 モデル名 メーカー 83cm GT3 Greenspeed 83cm GT5 Greenspeed 83cm Scorpion HP Velotechnik 83cm Trike Challenge 全幅 モデル名 メーカー 84cm EXPEDITION Catrike 84cm ROAD Catrike 84cm TRAIL Catrike 全幅 モデル名 メーカー 85cm TRICE Classic ICE 85cm TRICE Eclipse ICE 85cm TRICE Explorer ICE 85cm TRICE Leader ICE 85cm TRICE XL ICE 85cm TriWave2026 China Mascot Products 全幅 モデル名 メーカー 88cm GTO Greenspeed 88cm TRICE Q ICE 88cm TRICE T ICE 全幅 モデル名 メーカー 90cm GTE Greenspeed 90cm GTR Greenspeed 90cm GTS Greenspeed Today - Yesterday - Total -
https://w.atwiki.jp/yamahasrx/pages/14.html
概要 1~3型モデルは点火にCDIマグネトー、キック始動のエンジンとバッテリーの負担は現代のモデルに比べてごく小さい。 灯火類の動作と電圧の安定化を目的に12V5Ahという原付並みの小さな液式バッテリーとノンヒューズブレーカの組み合わせでごくシンプルな電装系となっている。 4型ではセル始動となり、点火がフルトランジスタ式となったためバッテリーは12V8AhのMFバッテリーに通常のヒューズ(20A)の組み合わせとなっている。 点火方式が異なるため、エンジンスワップ(キックエンジンを4型に載せるなど)を行う場合は電装系も合わせて交換する必要がある。 よく聞くトラブルとしてはレクチファイヤレギュレータのパンクが挙げられる。 症状は灯火類の動作不安定や突然のエンジンストールなどさまざま。 他車種のレギュレータ流用を勧めるショップもあるが、純正品を使う限りにおいては定期交換部品と割り切った方が良さそうである。 つねおです。 3SX のヒューズは今時ガラス管です。 ウチのがクラッチスイッチが原因でヒューズ切れを起こした時に 部品交換のついでにエーモンの汎用板ヒュースに変えました。 ■レクチファイヤレギュレータの故障 レギュレータの故障の結果、バッテリーに充電されなくなるので、バッテリーあがりという結果になります。バッテリーが上がったら、バッテリーだけでなくレギュレータが故障していないかチェックしましょう。 ■バッテリーあがり (gizmo)
https://w.atwiki.jp/wiki11_library/pages/281.html
今月の新盤・新書籍 Baduizm Erykah Badu 内容(「CDジャーナル」データベースより) ディアンジェロとの共演から注目され,今年一番の話題の人! と評判の高い,ダラス出身女性シンガーのデビュー作,要チェック盤。ジャズ,R B,ヒップホップが響き合う中から,ビリー・ホリデイを彷彿とさせる個性的な歌唱で{詩}を浮き彫りにする。 詳細 CD (1997/2/11) オリジナル盤発売日 1997/2/11 ディスク枚数 1 フォーマット: from US, Import レーベル UM3 ASIN B000005AYM 曲目 1. Rimshot (Intro) 2. On On 3. Appletree 4. Otherside of the Game 5. Sometimes [Mix #9] 6. Next Lifetime 7. Afro [Freestyle Skit] 8. Certainly 9. 4 Leaf Clover 10. No Love 11. Drama 12. Sometimes... 13. Certainly [Flipped It] 14. Rimshot (Outro) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/pam-iwate/pages/943.html
オニコウベゴルフクラブ アウトは既存の樹木をそのまま残した森林コース。 インは伸びやかな草原で雄大なプレイを満喫できるリンクコース。 アウト・インで趣の異なるプレイをお楽しみいただけます。 リゾートマインドを大切にしたクラブハウスは、木のぬくもりあふれるスイスシャレー風。 オニコウベゴルフクラブ 〒989−6941 宮城県大崎市鳴子温泉鬼首字禿岳15−1 TEL:0229−86−2700 FAX: パンフレット ※画像をクリックするとパンフレット(PDF)が開きます。 ホームページ http //www.onigolf.com/ 〈ブログ〉 まもなく「秋色」に染まります http //blogs.yahoo.co.jp/gizmo19821115/21652636.html でびゅ〜〜〜★ http //blogs.yahoo.co.jp/b7442001/51037606.html オニコウベ3 http //blogs.yahoo.co.jp/bubblefestival13/20451984.html この広い野原いっぱい咲く花を(2008/6/18) http //blogs.yahoo.co.jp/independence_boardwalk/9666997.html ☆再ドッグラン☆オニコウベスキー場へ http //blogs.yahoo.co.jp/hinapoo324/3979107.html 夏のスキー場 http //blogs.yahoo.co.jp/chobi_02/14690929.html 携帯サイト 最新のチラシ imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 《周辺情報》 #blogsearch /
https://w.atwiki.jp/fallout_jp/pages/710.html
# (389) Desert Ranger in Junktown {1099}{}{?} {1199}{}{ [教えられること:Water, War, Shady, Junktown, Hub, Raiders, Caravans, Chip, Sands, Followers, Cathedral, Garl, Master, Unity, Set, Watershed, Necropolis, hall, Library, Overseer, Medic, Healing, Vault, Vault13, Killian, Gizmo, boneyard, Casino, Store, Deathclaw, Exodus, Initiates, Paladins, Scribes, Children, Brotherhood, Vats, Military, Base, Apocalypse, Mutants, Morpheus, Khans, Tandi, Alya, Diana, Gwen, Petrox, Tolya, Booze, Drugs, Seth, Aradesh, Razlo, Zimmerman, Regulators, Scavs, Blades, Nicole, Lieutenant, Psychics, Experiments, Police, Merchants]} #{100}{}{You see a man in dusty leather armor with a trenchcoat and gas mask.} #{101}{}{You see Tycho.} {100}{}{ く た び れ た レ ザ ー アーマー を 身 に つ け た 男 だ 。 ト レ ン チ コ ー ト を 羽 織 り ガ ス マスク を か ぶ っ て い る} {101}{}{ Tycho だ} #{102}{}{Another new face. Travelers here are a dime a dozen. But you have the # look of someone different. Care to join me for a drink?} #{103}{}{Sorry, I m rather pressed for time.} #{104}{}{Sure.} #{105}{}{Duh-wah?} {102}{}{ また新顔か。流れ者なんてここじゃあ珍しくも何ともないんだが、ど うも他とは様子が違うな。一緒に一杯やらないか?} {103}{}{ すまない、ちょっと時間がないんで。} {104}{}{ いいとも。} {105}{}{ あにやう?} #{106}{}{Delightful. I hope you don t mind your drink well-watered - they treat # beer here like it s a potted plant.} #{107}{}{So, what s your story?} {106}{}{ 嬉しいね。酒といっても水で薄められてるんだが、構わんか?この街 の連中ときたらビールを鉢植えの植物かなんかと間違ってやがる。} {107}{}{ で、どうかしたのか?} #{108}{}{Yeah, a drink of water. Never mind.} {108}{}{ あー、水を一杯。いや、何でもない。} #{109}{}{I could ask the same of you. In the interest of amity, I suppose I ll # tell first. I m called Tycho. Came from out east, what used to be called Nevada.} #{110}{}{That s a pretty long trip.} #{111}{}{How did you survive all the dangers?} {109}{}{ その質問は俺がしてもよかったんだがな。ま、この出会いを祝して先 に答えてやろう。俺はTychoと呼ばれている。遥か東、かつてネ バダと呼ばれていた所から来た。} {110}{}{ それはまた遠い所から。} {111}{}{ 色々危険な目に遭ったろう。よく生き延びたな。} #{112}{}{Yeah, it was. Decided to take it easy for a while. This place shows some # promise, just as soon as someone cleans up some of the scum.} #{113}{}{Why don t you?} #{114}{}{Yeah, I noticed. What do you know about those jerks?} {112}{}{ ああ、全くだ。しばらくはゆっくりすることにしたよ。この街ならく つろげそうなんだが、その前に一部のクズどもをさっさと始末しても らわないとな。} {113}{}{ 自分でやればいいんじゃないか?} {114}{}{ ああ、私も気になっていたんだよ。あの世間知らずどもは一体何な んだ?} #{115}{}{Had some pretty good training, and some good weapons, too. My grandfather # was a Ranger way back when, and he taught my father everything he knew. Dad # passed it on to me. So I know enough not to drink glowing water, so to speak.} #{116}{}{Interesting. Thanks for the drink.} #{117}{}{Really? Survival s tough these days. You must be pretty knowledgeable.} {115}{}{ 厳しい訓練の積み重ね、それと優れた武器のおかげだ。じいさんが昔 レンジャー部隊にいた人でな、知っていることは全て親父に教えたん だ。親父はそれを俺に伝えた。だから常識は身に付いてるわけよ。光 る水には口をつけない、とかな。} {116}{}{ なるほどね。酒おごってくれてありがとうな。} {117}{}{ そうなのか?近頃は生きるだけでも大変だからな。さぞ物知りなん だろう。} #{118}{}{Not my place. I d rather not cross Killian, after all. He ll clean up # this town when he gets around to it. A good man, mark my words. But watch out # for that fellow Gizmo. Reminds me of another fat freak my father told me about # back in Las Vegas.} #{119}{}{Thanks for the tip, and the drink.} {118}{}{ 俺の出る幕じゃない。どの道、Killianの邪魔はしたくないし な。機会があればこの街をきれいに掃除してくれるはずだ。あいつは いい奴だってことを忘れるなよ。 だがGizmoの野郎には用心し ろ。ラスベガスに糞デブがいるって話を親父から聞いたことがあるん だが、どうもそいつの事を思い出しちまうな。} {119}{}{ 忠告ありがとう。あと酒も。} #{120}{}{There s two grades of scum here. One of em s the Skulz, a gang that hangs # out in back of Marcelles crash house. They re just grade-B twerps. But the other # ones answer to a fat freak whose name you can probably guess. Runs the casino. # Those guys are organized and dangerous.} #{121}{}{I see. Thanks for the info.} {120}{}{ この街のクズにもランクが2つある。片方はSkulz。Marce llesの宿泊所裏でたむろってるギャング団だな。こいつらはBラ ンクのゴミでしかない。だがもう一方の連中は、とある糞デブに従っ ている。デブってのは例のあいつ、カジノの経営者のことだ。こいつ らは組織としてでき上がっているし危険だ。} {121}{}{ なるほど。教えてくれてありがとう。} #{122}{}{Yeah, well, my family taught me everything there is to know about survival. # Don t drink water that s totally clear and free of insects and moss, for instance. # Only poisonous or radioactive water would be that clean in the wilderness. # Lots of other little things to look out for, too.} #{123}{}{Like what?} {122}{}{ まあ、そうだな。サバイバル知識に関しては、家族からありったけの 事を教えられたからな。水を飲むなら、きれいに澄んでいて虫も苔も 混じっていないものだけにしろ、とかな。まあ荒野じゃあそこまでき れいな水なんて毒が混じってるか放射能に汚染されているかが精々な んだが。細かいことなんだが、他にも注意すべきことは色々あるぞ。} {123}{}{ 例えば?} #{124}{}{Well, if you ve got some time, I could go over some pointers.} #{125}{}{Sure, that would be great.} #{126}{}{Sorry, I m kind of pressed for time.} {124}{}{ そうだな、時間があるならいくつかアドバイスしてやれるんだが。} {125}{}{ 頼む。助かるよ。} {126}{}{ すまない、ちょっと時間がないんで。} #{127}{}{Whoa, not so fast. We never finished introductions, remember? What s your # name, stranger?} #{128}{}{I m } #{129}{}{.} #{130}{}{None of your business, you nut.} {127}{}{ おっと、慌てんなよ。自己紹介がまだ終わってないだろう?で、お前 の名前は?} {128}{}{ 私は} {129}{}{という。} {130}{}{ お前には関係ないよ、バーカ。} #{131}{}{Good to meet you. Step carefully, friend.} {131}{}{ よろしくな。気をつけて行ってくれ。} #{132}{}{Now, now, no need to get impolite. But with that attitude you d best be # on your way.} #{133}{}{Bite me.} #{134}{}{Whatever. See ya.} {132}{}{ おいおい、わざわざ感じの悪い言い方しなくていい。まあ、そういう 態度をとるんだったらとっとと消え失せるんだな。} {133}{}{ お前が消えろ。} {134}{}{ あっそ。じゃあな。} #{135}{}{What do you want?} #{136}{}{Sorry to disturb your private time. Go wank somewhere else.} #{137}{}{I need information about the gangers here.} #{138}{}{I need information about the town.} {135}{}{ 何か用か?} {136}{}{ プライベートを邪魔してすまんな。シコるんなら他でやってくれや。} {137}{}{ この街ギャングどもの事を知りたいんだが。} {138}{}{ この街の事を知りたいんだが。} #{139}{}{Hello again. How can I help you?} #{140}{}{Killian s asked me to clean up this town, and I d like your help.} {139}{}{ よう、お前か。どうかしたのか?} {140}{}{ この街の掃除をKillianから頼まれた。力を貸してくれると ありがたいんだが。} #{141}{}{Well, this is the Skum Pitt, a wretched hive of villainy and all that. Just # west of here is Gizmo s, a big casino. Word is the games are rigged. A little south # of here is the Crash House, run by Marcelles, where you can get a night s sleep # for way too many caps. Past that is Killian s. Killian runs a general store, and # he also enforces the law in this town - a good man. Then south of there you have # Doc Morbid, whose operation is a little funny, if you take my meaning.} {141}{}{ そうだな、まずはここ、Skum Pitt。悪事その他の吹き溜ま りだ。ここからまっすぐ西へ行った所にあるのがGizmoの店。大 きなカジノだ。イカサマがまかり通ってるって噂だぞ。ここから少し南 に行ったところにあるのがCrash House。Marcell esが切り盛りしている。素泊まりできる所なんだが、金がかかりす ぎる嫌いはあるな。その先にはKillianの店がある。雑貨屋を 経営する傍ら、法に則ってこの街の取り締まりを行なっている――い い奴だぞ。あと、その南にはDoc Morbidが住んでいる。だ がやっている仕事はちょっとばかし「変わってる」――言ってる意味 が分かるかな。} #{142}{}{I hope that my little instruction course helped a bit.} {142}{}{ 教えたことが少しでも役に立つといいな。} {143}{}{} #{144}{}{Word out is that you ve been having some contacts with Gizmo. I d step # carefully around that barrel of lard if I were you.} #{145}{}{My business is none of yours.} #{146}{}{Yeah, I work for Gizmo now. What s it to you?} {144}{}{ 聞いた話なんだが、お前Gizmoと付き合いがあるらしいじゃない か。ま、せいぜい注意してラード樽野郎の周りを歩くんだな。} {145}{}{ お前には関係ないだろう。} {146}{}{ ああ、今はGizmoの下で働いている。それが何か?} #{147}{}{Fair enough. But watch your back. Gizmo isn t known for his consideration # for his employees.} {147}{}{ 確かにな。だが用心しろよ。Gizmoって人間は、手下のことを気 遣うような奴じゃないからな。} #{148}{}{Suffice to say that your employer has caused more than enough misery and # strife in this town. Don t expect much help from anyone, least of all Gizmo. # Too bad. You might ve been able to change this town for the better.} {148}{}{ こう言えば分かるか。この街は、悲惨という言葉では表現できないほ ど酷い状況だし、争いが絶えることもない。その原因となっているの がお前の雇い主なんだよ。誰かに頼れると思うな。特にGizmoな んかには。残念だよ。お前ならこの街をいい方に変えることができる 可能性があったんだがな。} #{149}{}{What can I do for you?} #{150}{}{Any recommendations?} #{151}{}{Thanks for your help. I think it s time to part ways.} {149}{}{ 何か用事か?} {150}{}{ 何かアドバイスはないか?} {151}{}{ 助かったよ、ありがとう。そろそろ別々の道を進む頃合だと思うん だが。} #{152}{}{Yeah, I d stay the hell away from whatever made that. Seriously, I ve never # seen anything like that. I think our best option is to move on, fast.} {152}{}{ そうだな、どこのどいつがアレを造ったのか分からんが、俺ならそい つには絶対近づかんぞ。マジな話、あんなものは一度も見たことがな い。さっさと先に進むのが一番なんじゃないか。} #{153}{}{Very well. I must say that it has been an honor and a pleasure.} {153}{}{ 分かった。一緒に旅ができて楽しかったよ。} #{154}{}{Watch out for radioactive hot spots. This place obviously sustained a # direct nuclear strike, and secondary cascade radiation may be bad. I d # recommend avoiding this place completely if we can.} {154}{}{ 放射線ホットスポットには注意しろ。どうやらこの辺りは核攻撃をま ともに喰らったらしい。二次汚染も酷いようだ。できることなら、こ んな場所には絶対に近寄りたくないもんだ。} #{155}{}{Note the lack of any animal life for quite a distance. And the piles of # bones. Whatever lives here is a real beast. Keep your weapon handy.} {155}{}{ もうかなりの距離、生きている動物を全く目にしていない。そして骨 はたくさん転がっている。ここに生息しているのが何であれ、文字通 りケダモノって奴だ。すぐに武器を出せるようにしておけ。} #{156}{}{A military place like this must have a central command room somewhere.} {156}{}{ こういう軍事施設には必ず中央司令室があるはずだ。} #{157}{}{I bet we could get through those force-field generators with a little # hot-wiring, or if we could find the force field control computer.} {157}{}{ こういうフォースフィールド発生装置は、ちょっとショートかまして やれば通り抜けられるってのが相場だ。それか、フォースフィールド を制御するコンピューターが見つかれば何とかなる。} #{158}{}{There are many strange tales about Necropolis, the city of the dead. Stay # alert, because it could get dangerous really fast.} {158}{}{ 死者の街Necropolisってな。妙な噂話は山ほどある。油断 するなよ。気が付いたらヤバイことになってた、なんてことも有り得 るぞ。} # op #{159}{}{I need to change formation.} {159}{}{ 隊形を変更したい。} #{160}{}{What distance do you want me at?} #{161}{}{Stay close.} #{162}{}{Keep a moderate distance.} #{163}{}{Move out to longer range.} {160}{}{ 距離はどのくらいとればいい?} {161}{}{ 近くにいてくれ。} {162}{}{ 適当に距離をとってくれ。} {163}{}{ やや遠めで頼む。} # op #{164}{}{What sorts of weapon skills have you learned?} {164}{}{ どんな武器スキルを学んだんだ?} #{165}{}{Pretty good ranger training I can use a spear, of course, in a pinch; # I m also skilled with small pistols and rifles.} {165}{}{ レンジャーとしての訓練はしっかり積んでいる、ということで槍は当 然使える。いざというときには、ピストルやライフルも問題なく使え る。} # op #{166}{}{Uh, never mind.} {166}{}{ いや、何でもない。} # # TRANSLATION NOTE The following line is not spoken to the player, but instead # is spoken to Katja, a female thief who may be a member of the player s group. # (See Katja.msg for particulars about Katja). # #{167}{}{Yeah, if you like your lizard well-done.} {167}{}{ ああ、トカゲは中まで火を通すのがいいってんなら。} # # TRANSLATION NOTE The following two lines are identical in English, but they # differ in foreign translations. The first line is for the case of the # player-character masculine ("my friend" will be masculine); the second line is # for the case of the player-character feminine ("my friend" will be feminine). # #{168}{}{Well it s about time. Lead on, my friend, and let s do some street sweeping. # I d recommend knocking over Gizmo, if I may.} #{169}{}{Well it s about time. Lead on, my friend, and let s do some street sweeping. # I d recommend knocking over Gizmo, if I may.} {168}{}{ そろそろ頃合か。よし、案内してくれ。道路掃除と洒落込もうや。で きることならGizmoを張り倒してやりたいところだな。} {169}{}{ そろそろ頃合か。よし、案内してくれ。道路掃除と洒落込もうや。で きることならGizmoを張り倒してやりたいところだな。} #{170}{}{Yes?} #{171}{}{I think maybe we should stick together, after all.} #{172}{}{Nothing. Never mind.} {170}{}{ ん?} {171}{}{ やっぱり一緒に行かないか?} {172}{}{ いや、何でもない。} # ll #{173}{}{You gain 300 experience points for recruiting Tycho, the desert ranger.} {173}{}{ 経 験 値 300 ポ イ ン ト を 得 た 。 デ ザ ー ト ・ レ ン ジ ャ ー Tycho を 仲 間 に む か え た} # # Tycho tell-me-abouts # {1000}{}{Junktown} {1001}{}{Rangers} {1002}{}{Chip} {1003}{}{War} {1004}{}{Wastes} {1005}{}{Followers} {1006}{}{Cathedral} {1007}{}{Garl} {1008}{}{Master} {1009}{}{Unity} {1010}{}{Set} {1011}{}{Watershed} {1012}{}{Necropolis} {1013}{}{Hall} {1014}{}{Library} {1015}{}{Overseer} {1016}{}{Medic} {1017}{}{Healing} {1018}{}{Vault} {1019}{}{Vault-13} {1020}{}{Vault13} {1021}{}{Killian} {1022}{}{Gizmo} {1023}{}{Boneyard} {1024}{}{Shady} {1025}{}{Sands} {1026}{}{Hub} {1027}{}{Casino} {1028}{}{Store} {1029}{}{Deathclaw} {1030}{}{Exodus} {1031}{}{Initiates} {1032}{}{Paladins} {1033}{}{Scribes} {1034}{}{Children} {1036}{}{Brotherhood} {1037}{}{Vats} {1038}{}{Military} {1039}{}{Base} {1041}{}{Apocalypse} {1042}{}{Mutants} {1043}{}{Morpheus} {1044}{}{Khans} {1045}{}{Tandi} {1046}{}{Alya} {1047}{}{Diana} {1048}{}{Gwen} {1049}{}{Petrox} {1050}{}{Tolya} {1051}{}{Booze} {1052}{}{Drugs} {1053}{}{Seth} {1054}{}{Aradesh} {1055}{}{Razlo} {1056}{}{Zimmerman} {1057}{}{Regulators} {1058}{}{Scavs} {1059}{}{Blades} {1060}{}{Nicole} {1061}{}{Lieutenant} {1062}{}{Psychics} {1063}{}{Experiments} {1064}{}{Police} {1065}{}{Merchants} #{1100}{}{Well, Junktown s not really home, but it s an interesting city. It has # potential, although I don t know that building out of the refuse of the past is the # best way to construct the future.} #{1101}{}{We Rangers hail from back east, what used to be called Nevada. Our # heritage stretches back to the days of the Texas Rangers. We learn survival and # combat skills in order to go out into the world and have a chance of surviving and # making things better.} #{1102}{}{I haven t seen a relic of old technology like a water chip for a long # time. Personally, you re better off depending on yourself, not on some piece of # tech that you can t fix.} #{1103}{}{The War was a testament to human greed and insanity. Let s hope that we # have learned enough to never repeat such folly.} #{1104}{}{The wastes are hostile and dangerous, even to the wary traveler. # Radiation and strange creatures will take their toll. Tread with caution, and # remember that everything you see and hear is a clue.} {1100}{}{ まあ、Junktownで暮らすのはどうかと思うが、面白い街では あるな。将来性はある。ただ、過去のゴミを使って作り上げるっての が未来を築く上でベストかどうかは分からんな。} {1101}{}{ 俺たちレンジャーは東部ネバダ界隈の出身だ。在りし日のテキサス・ レンジャーの伝統を受け継いでいる。サバイバルと戦闘の技術を身に 付け、世界に出ても生き永らえて上手くやっていけるようにする。} {1102}{}{ ウォーターチップか。そういった古いテクノロジーの遺物は長らく目 にしていない。個人的な意見だが、修理できない機械なんかに頼らず 自分の力で生きていった方がいいぞ。} {1103}{}{ あの大戦は、人間が欲と狂気にまみれた証だ。教訓として肝に銘じ、 あんな愚かなことが二度と繰り返されないよう祈るとしよう。} {1104}{}{ 荒野は環境も厳しいし危険もある。用心して旅しようが関係ない。放 射線や未知の生物の犠牲となってしまう。慎重に進むことだ。視覚と 聴覚がとらえるものには全て意味がある、そのことを忘れるな。} #{1105}{}{I m sorry, I can t help you there.} #{1106}{}{I m sorry, I can t help you there.} #{1107}{}{I m sorry, I can t help you there.} #{1108}{}{I m sorry, I can t help you there.} #{1109}{}{I m sorry, I can t help you there.} {1105}{}{ すまんな、力にはなれない。} {1106}{}{ すまんな、力にはなれない。} {1107}{}{ すまんな、力にはなれない。} {1108}{}{ すまんな、力にはなれない。} {1109}{}{ すまんな、力にはなれない。} #{1110}{}{I m sorry, I can t help you there.} #{1111}{}{I m sorry, I can t help you there.} #{1112}{}{The City of Death is well named. It lies in what used to be the little # town of Bakersfield. Now, though, it s home to ghouls and worse.} #{1113}{}{I m sorry, I can t help you there.} #{1114}{}{I m sorry, I can t help you there.} {1110}{}{ すまんな、力にはなれない。} {1111}{}{ すまんな、力にはなれない。} {1112}{}{ 「死者の街」とはよく言ったものだな。かつてベーカーズフィールド という小さな町だった場所にある。まあ、今は住みついているのはグ ールとそれ以下の連中なんだがな。} {1113}{}{ すまんな、力にはなれない。} {1114}{}{ すまんな、力にはなれない。} #{1115}{}{I m sorry, I can t help you there.} #{1116}{}{I m sorry, I can t help you there.} #{1117}{}{I m sorry, I can t help you there.} #{1118}{}{I ve heard of the great underground Vaults. I don t know much about them, # though.} #{1119}{}{I ve heard of the great underground Vaults. I don t know much about them, # though.} {1115}{}{ すまんな、力にはなれない。} {1116}{}{ すまんな、力にはなれない。} {1117}{}{ すまんな、力にはなれない。} {1118}{}{ 巨大な地下Vaultがいくつもあるってのは聞いたことがある。ま あ、詳しく知っているわけじゃないが。} {1119}{}{ 巨大な地下Vaultがいくつもあるってのは聞いたことがある。ま あ、詳しく知っているわけじゃないが。} #{1120}{}{I ve heard of the great underground Vaults. I don t know much about them, # though.} #{1121}{}{Killian s a good man doing a difficult job.} #{1122}{}{Gizmo is . . . well, he strikes me as a crook. He ll get his in the end.} #{1123}{}{The Boneyard? I m told it s a place of gangs and hard life, near the # coast.} #{1124}{}{I m sorry, I can t help you there.} {1120}{}{ 巨大な地下Vaultがいくつもあるってのは聞いたことがある。ま あ、詳しく知っているわけじゃないが。} {1121}{}{ Killianはいい奴だ。大変な仕事をしているよ。} {1122}{}{ Gizmoは・・・あいつは俺を泥棒扱いしやがった。どうせ奴は自 分で自分の首を絞めることになるだろうよ。} {1123}{}{ Boneyard?ギャングばかりで相当暮らしにくい所らしいな。 沿岸部にある。} {1124}{}{ すまんな、力にはなれない。} #{1125}{}{I m sorry, I can t help you there.} #{1126}{}{The Hub s a giant merchantile community, just a short ways south of # Junktown.} #{1127}{}{Gizmo s casino is probably one of the last places I d want to go, # unless I were going to step on Gizmo s neck. Not that I could get a foot past # all the blubber.} #{1128}{}{Killian has a decent general store in Junktown.} #{1129}{}{Heard some tales about something faster, bigger, and meaner than # any living creature has a right to be. Not too many, though, which means that # it doesn t leave many survivors. Big claws, ferocious disposition.} {1125}{}{ すまんな、力にはなれない。} {1126}{}{ Hubは巨大な商業都市だ。Junktownから南へ少し行った所 にある。} {1127}{}{ Gizmoのカジノには余程のことでもない限り行きたくない。Gi zmoの首を踏みつけに行くってんなら別だがなー。ま、贅肉をかき わけてちゃんと踏めるとは限らんか。} {1128}{}{ KillianはJunktownにそこそこの店を構えている。} {1129}{}{ 噂を聞いたことがある。素早さ、デカさ、たちの悪さ、どれも生きと し生けるもの全てに勝るらしい。だが多くは知らない。生存者があま りいないんだよ。大きな鉤爪を備えた、残忍な生物だそうだ。} #{1130}{}{I m sorry, I can t help you there.} #{1131}{}{I m sorry, I can t help you there.} #{1132}{}{I m sorry, I can t help you there.} #{1133}{}{I m sorry, I can t help you there.} #{1134}{}{I m sorry, I can t help you there.} {1130}{}{ すまんな、力にはなれない。} {1131}{}{ すまんな、力にはなれない。} {1132}{}{ すまんな、力にはなれない。} {1133}{}{ すまんな、力にはなれない。} {1134}{}{ すまんな、力にはなれない。} #{1136}{}{I m sorry, I can t help you there.} #{1137}{}{I m sorry, I can t help you there.} #{1138}{}{The military had several secret bases scattered about, I know. I just # don t know where.} #{1139}{}{The military had several secret bases scattered about, I know. I just # don t know where.} #{1141}{}{Nuclear armageddon was the result of pride and foolishness. Now, we re # paying the price.} {1136}{}{ すまんな、力にはなれない。} {1137}{}{ すまんな、力にはなれない。} {1138}{}{ 各地に軍の秘密基地が点在しているのは知っている。ただ、場所まで は分からない。} {1139}{}{ 各地に軍の秘密基地が点在しているのは知っている。ただ、場所まで は分からない。} {1141}{}{ 世界が核で滅んだのは、 思い上がって愚かな行為に走った結果だ。 今、その報いを受けているわけだ。} #{1142}{}{Certainly there are some strange things out there. I ve seen mutated # scorpions and cows, and I ve heard that Necropolis is home to ghouls, who seem # human but are far different.} #{1143}{}{I m sorry, I can t help you there.} #{1144}{}{I m sorry, I can t help you there.} #{1145}{}{I m sorry, I can t help you there.} #{1146}{}{I m sorry, I can t help you there.} {1142}{}{ 確かに得体の知れないのが色々といる。変異した蠍や牛を見たことが あるし、Necropolisにはグールが住みついているらしい。 グールは人類らしいんだが、我々とは似ても似つかない連中なんだ。} {1143}{}{ すまんな、力にはなれない。} {1144}{}{ すまんな、力にはなれない。} {1145}{}{ すまんな、力にはなれない。} {1146}{}{ すまんな、力にはなれない。} #{1147}{}{I m sorry, I can t help you there.} #{1148}{}{I m sorry, I can t help you there.} #{1149}{}{I m sorry, I can t help you there.} #{1150}{}{I m sorry, I can t help you there.} #{1151}{}{I prefer a good strong stout, or perhaps a Nuka-Cola.} {1147}{}{ すまんな、力にはなれない。} {1148}{}{ すまんな、力にはなれない。} {1149}{}{ すまんな、力にはなれない。} {1150}{}{ すまんな、力にはなれない。} {1151}{}{ きつめの黒ビールの方が好きだな。あればNuka-Colaでもい い。} #{1152}{}{I d stay away from drugs if I were you. Sure, they can give you a boost, # but you always wind up paying for it in the end.} #{1153}{}{I m sorry, I can t help you there.} #{1154}{}{I m sorry, I can t help you there.} #{1155}{}{I m sorry, I can t help you there.} #{1156}{}{I m sorry, I can t help you there.} {1152}{}{ ドラッグなんかやめておいた方がいいぞ。 確かに景気づけにはなる が、どうせ最後には苦しむことになる。} {1153}{}{ すまんな、力にはなれない。} {1154}{}{ すまんな、力にはなれない。} {1155}{}{ すまんな、力にはなれない。} {1156}{}{ すまんな、力にはなれない。} #{1157}{}{I m sorry, I can t help you there.} #{1158}{}{I m sorry, I can t help you there.} #{1159}{}{I m sorry, I can t help you there.} #{1160}{}{I m sorry, I can t help you there.} #{1161}{}{I m sorry, I can t help you there.} {1157}{}{ すまんな、力にはなれない。} {1158}{}{ すまんな、力にはなれない。} {1159}{}{ すまんな、力にはなれない。} {1160}{}{ すまんな、力にはなれない。} {1161}{}{ すまんな、力にはなれない。} #{1162}{}{You mean telepathetics? Heh . . . seriously, I don t buy it.} #{1163}{}{I m sorry, I can t help you there.} #{1164}{}{I m sorry, I can t help you there.} #{1165}{}{Some merchants from the Hub visit Junktown and other cities on # a regular basis.} {1162}{}{ 精神「感傷」の話か? へっ・・・真面目な話、俺には信じられんな あ。} {1163}{}{ すまんな、力にはなれない。} {1164}{}{ すまんな、力にはなれない。} {1165}{}{ Hubの商人の中には、Junktown等ほかの町を定期的に訪れ る連中もいる。}
https://w.atwiki.jp/satoschi/pages/1018.html
Giziga, South【giz】 南ギジガ語 00 Afro-Asiatic 01 Chadic 02 Biu-Mandara 03 A 04 A.5 Latin script【Latn】 《現》living language カメルーン【CM】 言語名別称 alternate names Gisiga ギシガ語◆西江雅之. アフリカのことば アフリカ/言語ノート集成. 河出書房新社, 2009, 387p. (p.193)ギスィガ語◆梶茂樹編著, 砂野幸稔編著. アフリカのことばと社会―多言語状況を生きるということ. 三元社, 2009, 557p. (p.80) Gisiga-South Gisika Giziga Giziga-South Guiziga South Gisiga 方言名 dialect names Mi Mijivin (Giziga de Midjivin) Muturami (Giziga de Moutouroua, Loulou, Muturua, Muturwa) Rum 表記法 writing Latin script【Latn】 参考文献 references WEB ISO 639-3 Registration Authority - SIL International LINGUIST List Ethnologue Wikipedia
https://w.atwiki.jp/satoschi/pages/6949.html
モロ語 |Nilo-Saharan languages|Eastern Sudanic languages| 言語類型 現用言語 使用文字 type living language writing system ISO 639-3 【zmo】 言語名別称 alternate names Malkan Tura-Ka-Molo 方言名 dialect names 参考文献 references WEB ISO 639-3 Registration Authority - SIL International the LINGUIST List Ethnologue
https://w.atwiki.jp/dcab/pages/466.html
【GM名】 いずみ/GMizm 【使用チャンネル】 #sw2izm1 #sw2izm2 【選択ルール(あどばんす)】 【部位別の経験点:○】【部位別の戦利品:×】【信仰と神の力:×】 【種族特徴の強化:○】【防御ファンブル:×】【精神抵抗力の強化:○】 【流派データ:○】【乱戦エリアの変更:○】【乱戦宣言の撤廃:○】 【とどめルールの撤廃:○】【不意打ちの撤廃:○】【閃光石のデータ変更:○】 【移動妨害に伴う乱戦エリアの自動形成:○(CG-P148)】 【選択ルール(べーしっく)】 【部位別の経験点:○】【部位別の戦利品:×】【信仰と神の力:×】 【乱戦エリアの変更:○】【乱戦宣言の撤廃:○】 【とどめルールの撤廃:○】【不意打ちの撤廃:○】 【サプリメントについて】 大体全部持ってますが把握はさっぱりです。 ので、GMがわかんなそうなら教えてやってください。 【ルール解釈】 公式やサイトで一般的なモノに準拠します。 とっさに判断つかない場合は、暫定対応としてPC側に有利になるように判断します。 【GMから一言】 これ書いてる時点でりゅうかごABでのGM回数0な私ですので、 不備等あるかとおもいますが生暖かく付き合ってやってください。 【ゲームマスターボーナス数の管理】 未使用数/総獲得数 3/11 りゅうかごA PC枠所持数/追加枠用GMB使用数 4/2 りゅうかごB PC枠所持数/追加枠用GMB使用数 4/2 【所持PC一覧】 AorB 現状 キャラクター名 成長使用数 爵位使用数 変身引換券使用数 復帰使用数 A 現役 ユハ A 現役 エリザ 1 A 現役 ルロイ A 現役 ナデージュダ B 現役 ミューク B 現役 ジゼル 2 B 現役 ユーリヒ 1 【引退PC一覧】 AorB 現状 キャラクター名 成長使用数 爵位使用数 変身引換券使用数 復帰使用数 A 引退 ヴェルン A 引退 ローメイル A 引退 アッカ 【セッション履歴】 No. 日時 セッションタイトル 参加PCと成長 経験点 報酬 名誉点 GMB投入先 その他 001 13/01/22 アルムンディ研究所 リーナ:知力、セイル:筋力、ディール:精神、リュモン:精神、マーク:敏捷 1480 7080 名誉点52 エリザ エリザが探してきた遺跡の探索。結局トラブル作ったのエリザやん。 002 13/02/11 魔剣の迷宮・光明 マーク:筋力、サラサ:知力、ディール:生命、ニオ:精神、メイ:生命 2040 15900 名誉点49 保留 エリザが探してきた魔剣の迷宮の探索。大層な魔剣のようでアレでした。 003 13/03/03 族 エレイン:知力、マーク:精神、ディール:筋力、ウル:生命、ステーク:器用 1760 8775 名誉点53 保留 開拓村インガと、ミノの集落と、第三勢力の話。登場NPC:ウラバ、シジル、フラエ、ミヒル、MQ 004 13/03/10 倒せ!脅威の侵略兵器!!AB レマ:筋力 セイル:生命 スフィア:精神 ニオ:精神 ディー:器用 リオン:筋力 マーク:知力 2020 11072 名誉点75 保留 完全にネタ卓。慌てて7人取るとかばかなんじゃなイカ? 005 13/03/16 人攫いと親子 ヒナ:精神 カムシン:筋力 アリエル:敏捷 サイラリンデ:知力 1190 2230 名誉点7 保留 素敵な家族と素敵なお姉さん達に囲まれて素敵に終わった。 006 13/05/12 星降る夜 リリカ:器用、スィン:敏捷、リヴィナ:筋力、イド:精神、マサムネ:筋力 1240 830 名誉点15 保留 星降る夜、妖魔の襲撃を受けたインガ村での出来事。初期にゴブシャーは危険。izm覚えた。 007 14/01/26 フェンディルまで護衛するだけの簡単なお仕事 フィーネ:器用度、ミラ:敏捷度、サイラリンデ:器用度、カムシン:筋力 1850 8175 名誉点51 保留 アイニーを護衛してフェンディルまで向かう道中の宿場町救助劇。 008 14/03/15 ネームド倒してみ隊 サイラ:知力、アイ:精神、カムシン:器用、エルリア:敏捷(スク水) 1940 8610 名誉点72 保留 ユーリヒがネームド倒してみたいといって倒すけどKOされた話。 009 14/09/06 ネームド倒してみ隊!2 ~新たなる戦い アゼル:生命力 カムシン:器用度 サイラリンデ:生命力 コレット:知力 1510 10171 名誉点69 保留 ユーリヒがモテて皆が呪われた話。 010 14/10/19 キミは従順な 神の使徒 1 イオノ:生命、ディア:器用、エスト:器用、リー:生命、トリス:器用 1330 6216 名誉点51 保留 ジゼルの依頼で魔剣の迷宮を踏破してもらった話。 011 14/10/31 trick or treat? リオナ筋肉、アゼル筋肉、アイギナ筋肉、カムシン器用、GM保留 1680 9175 名誉点55 保留 吟遊&GMの脳内当てゲーム(反省。 【オリジナル要素】 izmのオリジナル要素について記述したものです。 これらは卓中に出てくることがあります。 +【あどばんす関係】 村 インガ村(移動しました) NPC MQ(ミノタウロスクイーン) インガ村近くにあったミノタウロスの集落のリーダー。35歳。ウィークリングで、一人で子を生み続け、集落を大きくしていたが……、アイラッグという名のドレイクに襲撃を受け、呪いをかけられ、生き残るためにインガ村を襲い、搾取することを選んだ。結果、冒険者に退治される。故人。 +【べーしっく関係】 NPC ケーニッヒ・アルマイト ルキスラ南西の穀倉地帯を収める男爵で36歳の独身男性。12年前に、奥さんを失っており、以来浮いた話はなく、子供も居ないことになっていた。政治の手腕は、国からの評価としては可もなく不可もなくという程度ですが、領民からは好かれる良い領主。 アイニー・アルマイト ケーニッヒ男爵の娘。13歳。ナイトメアであったため、その存在を隠され、ピースウォーカーのキルヒア神殿に預けられていたが、人攫いに遭って竜の篭の冒険者に救出される。以来、父親の元で暮らしていたが、フェンディルのペネロペ・ウィンスリー導師の元で魔法を学ぶことになった。この際、サイラリンデ・ミライ・カムシン・ハイフィーネに護衛され、道中襲われた宿場街を助けた。 ヤー ルキスラの遺跡区のスラム街でスリをしていた少年。10歳。カムシンに捕まり、カムシンとヒナに諭され、仕事を紹介されてアルマイト男爵のもと、下働きをしている。 赤き斜陽の剣 店主 ルキスラの遺跡区のスラム街で酒場を営む男性。年齢不詳。客の事情には顔を突っ込まないが、店内を荒らされると割りと怒る。二対の腕を持ち、エールを注ぎながら、カクテルをシェイクすることができる。とても便利。 +【魔物】 【魔物】 +【強化のペンタグラム】 5~15 強化のペンタグラム 分類:魔法生物 知能:なし 知覚:魔法 反応:なし 言語:なし 生息地:遺跡など 知名度/弱点値:13/17 弱点:魔法ダメージ+2 先制値:0 移動速度:0 生命抵抗力:MLv+4(MLv+11) 精神抵抗力:MLv+4(MLv+11) 攻撃方法(部位) 命中力 打撃点 回避力 防護点 HP MP 魔方陣 ― ― ― MLv MLv×10 ― 部位数:1 特殊能力 常動:通常武器無効 常動:毒・病気・精神属性無効 常動:強化のペンタグラム/必中 [半径10m/全て]に存在する[特定分類]のキャラクターは、 全ての行為判定に+1、与えるダメージに+[このキャラクターのMLv÷2のボーナス]を得ます。 [特定分類]については、個体毎にGMより指定して下さい。 常動:魔方陣 このキャラクターは、見識判定で目標13に成功しなくては、 モンスター(攻撃対象)だと認識する事ができません。 コンジャラー技能を持つキャラクターはこの判定に自動的に成功します。 戦利品 2~5 魔材 500ガメル 6~11 魔材3個 1500ガメル 12~ 魔材6個 3000ガメル 解説 地面の6箇所を魔材の魔力で結び、浮かび上がるのは強化の六芒星。 コンジャラーの強化魔法と魔法生物創造技術を合わせて作成されており、 このキャラクターが魔法生物として動作する間は常に、 特定の[分類]に属するキャラクターを強化するスグれもの。 Q:オブジェクトじゃないの? A:戦闘時の敵戦力をアップするのでモンスター扱いです。 +【インヴァケイションゲート】 1~∞ インヴァケイションゲート 分類:魔法生物 知能:なし 知覚:魔法 反応:なし 言語:なし 生息地:遺跡など 知名度/弱点値:13/17 弱点:魔法ダメージ+2 先制値:0 移動速度:0 生命抵抗力:MLv+4(MLv+11) 精神抵抗力:MLv+4(MLv+11) 攻撃方法(部位) 命中力 打撃点 回避力 防護点 HP MP 魔方陣 ― ― ― MLv MLv×10 ― 部位数:1 特殊能力 常動:通常武器無効 常動:毒・病気・精神効果属性無効 主動作:インヴァケイション/自動成功 自分と同位置に、自分のMLv以下の[分類]:魔神のキャラクターを呼び出します。 これは、MLvの範囲内であれば、何体でも同時に呼び出し可能です。 また、呼び出されたキャラクターは未行動状態で、そのラウンドから行動可能となります。 常動:破棄手段 このモンスターに攻撃魔法を行使する際、見識判定:目標13を行うことが可能です。 成功した場合、このモンスターの有効な破棄手段を知ることができ、 以降その戦闘中の見識成功キャラクターの攻撃魔法には、 このモンスターは抵抗を行うことができません。 これは、受動側が精神抵抗力で判定しない魔法には効果がありません。 常動:剣の主 このモンスターは、魔剣の魔力を利用することで制御されており、 当該魔剣の所有者の意思に従って行動します。 戦利品 自動 魔剣(未鑑定) ?ガメル 解説 魔剣によって制御される魔神召喚ゲートです。 外見は、 儀式魔方陣であったり魔動機であったり、 仕組みも、他に供物が必要であったり魔剣のみで動作したり、 それらやそれ以外を組み合わせたものであったりと、 作成者の技量や技法、趣味によって千差万別です。 Q:オブジェクトじゃないの? A:戦闘時の敵戦力をアップするのでモンスター扱いです。 +【オーガハイウィザード】 13 オーガハイウィザード 分類:蛮族 知能:高い 知覚:五感(暗視) 反応:敵対的 言語:汎用蛮族語・オーガ語・交易共通語・魔法文明語・妖精語など 生息地:さまざま 知名度/弱点値:17/22 弱点:物理ダメージ+2 先制値:16 移動速度:26 生命抵抗力:15(22) 精神抵抗力:17(24) 攻撃方法(部位) 命中力 打撃点 回避力 防護点 HP MP スタッフ 15(22) 2d+15 15(22) 14 98 151 部位数:1 特殊能力 常動:魔法適正 戦闘特技の《魔法誘導》《鷹の目》《魔法収束》《魔法制御》《魔法拡大/数》《魔法拡大/距離》 《足さばき》《鋭い目》《弱点看破》《マナセーブ》《マナ耐性》を拾得しています。 補助動作:練技 練技の【ビートルスキン】【メディテーション】【アンチボディ】【ストロングブラッド】 【スフィンクスノレッジ】【シェイプアニマル】【リカバリィ(10)】を拾得しています。 主動作:真語・操霊・深智・神聖魔法(テメリオ)Lv13/魔力18(25) 主動作:人化 レッサーオーガのそれを参照して下さい。 ただし、十分な睡眠をとることで半永久的に姿を維持可能です。 常動:簡略術式 術式を簡略化する事で一度の主動作で二種の魔法を行使可能にしています。 但し、略式であること、二つの術式に同時に集中を向けねばならないことから、 行使の達成値に-2のペナルティを受けます。 常動:几帳面な魔術師 効果が1時間以上の魔法のうち、MP消費が合計20までの魔法を常に維持しています。 常動:マーシャル 味方の配置、魔法トラップ等、多数の策略をめぐらせており、 これにより味方の危険感知、不意打ち、先制値に常に+4のボーナスを与えます。 戦利品 2~7 マナスタッフ 6800G(売値は半額) 8~12 マナリング 10000G(売値は半額) 13~ マナコート 28000G(売値は半額) 解説 生まれながらに体得している真語魔法に加え、操霊魔法・深智魔法を習得、神聖魔法までもを学んだオーガのウィザードです。 その性格はただ魔法に対してのみ純粋で、他に対しては残忍で狡猾、その存在は同族である蛮族さえも恐れるほどです。 +【ミノタウロスクイーン】 14 ミノタウロスクイーン 分類:蛮族 知能:高い 知覚:五感(暗視) 反応:敵対的 言語:汎用蛮族語・ミノタウロス語・交易共通語・習得している魔法による言語 生息地:さまざま 知名度/弱点値:17/22 弱点:魔法ダメージ+2点 先制値:22 移動速度:26 生命抵抗力:17(24) 精神抵抗力:18(25) 攻撃方法(部位) 命中力 打撃点 回避力 防護点 HP MP 戦旗槍+1 18(25) 2d+20 15(22) 7 75 97 部位数:1 特殊能力 主動作:魔法(2系統)Lv12/魔力16(23) 常動:戦闘特技 戦闘特技の《魔法誘導》《魔法収束》《魔法制御》《鷹の目》《魔法拡大/数》 《マルチアクション》《なぎ払い》《バトルマスター》を拾得しています。 補助動作:練技 練技【ビートルスキン】【メディテーション】【アンチボディ】 【ストロングブラッド】【スフィンクスノレッジ】を修得しています。 常動:マジックアイテム 戦闘特技《マルチアクション》宣言時、命中と魔力が1上昇します。 また、魔晶石3点を10個、5点を5個所持しており、任意に使用します。 常動:女王の指揮 このキャラクターが参加する戦闘に存在する、 このキャラクター以外のミノタウロスのキャラクターは、 レベル・生命抵抗力・精神抵抗力・命中力・打撃点・回避力・防護点に+3、 現在及び最大HPに+15のボーナスを得、知能:高いとして扱うものとする。 これによりPCの獲得する経験点も、上昇後のレベルで計算する。 戦利品 2~7 3点魔晶石 300G(売値は半額)*未使用個数 8~12 戦旗槍+1 8220G(売値は半額) 13~ イスカイアの魔導鎧 14000G(売値は半額) 解説 ミノタウロスの社会で母となるべく育てられたウィークリング。 姿こそ人そのものであるが、ミノタウロス社会において沢山の子を生し、 ウィークリングであることを生かした強さを得、 母であり、リーダーでもある地位を確たるものとした彼女は、 紛れも無くミノタウロスの集団を治めるクイーンである。 大破局の頃の記録によれば、クイーン率いるミノタウロスの集団は、 一個小隊で人族の騎士団一個中隊と互角以上の脅威となり得たという。 +【ミノタウロスウォーリア】 10 ミノタウロスウォーリア 分類:蛮族 知能:人間並み 知覚:五感(暗視) 反応:敵対的 言語:汎用蛮族語・ミノタウロス語 生息地:さまざま 知名度/弱点値:13/20 弱点:魔法ダメージ+2点 先制値:15 移動速度:15 生命抵抗力:14(21) 精神抵抗力:12(19) 攻撃方法(部位) 命中力 打撃点 回避力 防護点 HP MP 武器 14(21) 2d+17 10(17) 11 100 21 部位数:1 特殊能力 常動:複数宣言=2回 宣言型:飛翔脳天撃 飛び上がり、巨体の重量を乗せた強烈な断撃を仕掛けます。 相手の防護点を-16点無効化し、 同時に自身の回避力に-3のペナルティを受けます。 全力攻撃Ⅱと同時に使用不可。 宣言型:全力攻撃Ⅱ 打撃点を+12します。 同時に自身の回避力に-2のペナルティを受けます。 飛翔脳天撃と同時に使用不可。 宣言型:なぎ払い 自身の存在する乱戦エリア内の任意の5体までに武器での攻撃を 行います。全ての命中力判定に-2のペナルティを受けます。 補助動作:練技 練技【マッスルベアー】【ビートルスキン】【キャッツアイ】 【リカバリィ(7点)】【ストロングブラッド】を修得しています。 戦利品 自動 ミノタウロスアックス 475G 2~5 大きな角 150G/赤A 6~8 美しい角 600G/赤A 9~12 立派な角 3500G/赤S 解説 ミノタウロスの社会において、戦士として鍛えられた個体。 その実力は、通常のミノタウロスを大きく上回り、 一人前の冒険者であっても渡り合うことは難しいだろう。 +【アンデッドコープス】 15 アンデッドコープス 分類:アンデッド 知能:低い 知覚:魔法 反応:敵対的 言語:なし 生息地:さまざま 知名度/弱点値:15/20 弱点:範囲/貫通攻撃ダメージ+3点 先制値:15 移動速度:15 生命抵抗力:15(22) 精神抵抗力:15(22) 攻撃方法(部位) 命中力 打撃点 回避力 防護点 HP MP 武器 18(25) 2d+18 15(22) 0 150 0 武器 18(25) 2d+18 15(22) 0 150 0 武器 18(25) 2d+18 15(22) 0 150 0 武器 18(25) 2d+18 15(22) 0 150 0 部位数:4 コア部位:なし 特殊能力 常動:毒・精神効果属性無効 常動:コープス 以下の効果を持ちます。 1.このキャラクターが参加する乱戦の半径は10mになります。 2.このキャラクターは、乱戦の人数制限範囲内で、 何人でもキャラクターを足止めすることが可能です。 3.このキャラクターは《影走り》を無効化します。 4.このキャラクターを含む魔法は《魔法制御》の効果を得られません。 主動作:コープスラッシュ/必中 乱戦内の任意のキャラクターに一斉攻撃を仕掛け、 「(2d+9)×部位数」点の物理ダメージを与えます。 この攻撃は、残っている全ての部位が未行動でなければ行う事ができず、 行うことでそれら全ての部位が行動済になります。 補助動作:コープスムーブ 自分が存在する乱戦の中心ごと5m移動します。 戦利品 自動 死者の遺品 500G/白A 2~5 死者の遺品 500G/白A 6~11 高価な遺品 1000G/金白S 12~ 豪華な遺品 6000G/金白S 解説 何らかの手段で発生したアンデッドの集団。 一体一体は下級のアンデッドだが、集団を成す事で強力な力を得ている。 +【ヴリコラティオス】 17 ヴリコラティオス 分類:アンデッド 知能:人間並み 知覚:魔法 反応:敵対的 言語:なし 生息地:さまざま 知名度/弱点値:18/23 弱点:回復効果ダメージ+3点 先制値:22 移動速度:20 生命抵抗力:22(29) 精神抵抗力:21(28) 攻撃方法(部位) 命中力 打撃点 回避力 防護点 HP MP 牙(上半身) 23(30) 2d+20 22(29) 15 111 68 蹴り(下半身) 21(28) 2d+22 20(27) 20 124 19 部位数:2(上半身、下半身) 特殊能力 ●全身 常動:毒・精神効果属性無効 常動:食らう者 これまでに食らった生物の数だけHPの最大値と現在値が上昇します。 実際の増加量については、パーティの火力や、 シナリオ中の状況を考慮してGMが決定する形になります。 具体的数値は、魔物知識判定において、判明してもしなくても構いません。 ●上半身 補助動作:麻痺毒の唾/18(25)/生命抵抗力/半減 見つけた獲物を逃がさぬための手段として、 「射程:30m」「形状:半径3m/5」の対象に唾を吐きつけます。 抵抗に失敗した対象は、「2D+22」点の毒属性魔法ダメージを受け、 1分(6ラウンド)の間、通常移動、全力移動をすることができなくなります。 この能力は毒属性として扱い、抵抗に成功すれば移動の制限は受けません。 条件:連続攻撃II 近接攻撃命中時、続けてもう一度近接攻撃を行うことが可能です。 この効果は1ラウンドに2回まで発生します。 条件:消化液/22(29)/生命抵抗力/半減 牙の攻撃によりダメージを受けた対象は生命抵抗力判定を行います。 抵抗に失敗した場合、2d+9点の魔法ダメージを受けます。 この効果は毒属性として扱います。 ●下半身 主動作:一掃 自身の存在する乱戦エリア内の任意の敵全てに、蹴りでの攻撃を行います。。 この能力は、連続した手番に使用することはできません。 条件:カウンター/21(28) 戦闘特技《カウンター》と同様の能力を所持しています。 常動:大きい/攻撃障害=不可・-4、鷹の目 巨大であるため、部位:上半身に近接攻撃を試みる事はできません。 また、射撃攻撃を試みる場合、その命中判定は-4のペナルティ修正を受けます。 更に、上半身は戦闘特技《鷹の目》を持っているものとして扱います。 この能力は、部位:下半身のHPが0以下になると失われます。 戦利品 2~5 なし 6~11 鋭い牙 1500/白S 12~ 魔化された具足 5000G/金白S 解説 ノスフェラトゥを目指し、失敗して堕ちたものの成れの果てで、 その外見は屍肉の寄せ集めによりかろうじて人型をとっている。 知識や魔法を失った代償に、生への欲求を力とする能力を得ており、 生きる者全てを食い尽くす怪物と化して肥大化を続ける。 +【ミノタウロスウォーリアデッド】 13 ミノタウロスウォーリアデッド 分類:アンデッド 知能:人間並み 知覚:五感(暗視) 反応:敵対的 言語:汎用蛮族語・ミノタウロス語 生息地:さまざま 知名度/弱点値:17/22 弱点:回復効果ダメージ+3点 先制値:15 移動速度:15 生命抵抗力:18(25) 精神抵抗力:17(24) 攻撃方法(部位) 命中力 打撃点 回避力 防護点 HP MP 武器 18(25) 2d+20 12(19) 15 135 25 部位数:1 特殊能力 常動:毒・病気無効 常動:複数宣言=2回 宣言型:飛翔脳天撃 飛び上がり、巨体の重量を乗せた強烈な断撃を仕掛けます。 相手の防護点を-16点無効化し、 同時に自身の回避力に-3のペナルティを受けます。 全力攻撃Ⅱと同時に使用不可。 宣言型:全力攻撃Ⅱ 打撃点を+12します。 同時に自身の回避力に-2のペナルティを受けます。 飛翔脳天撃と同時に使用不可。 宣言型:なぎ払い 自身の存在する乱戦エリア内の任意の5体までに武器での攻撃を 行います。全ての命中力判定に-2のペナルティを受けます。 補助動作:練技 練技【マッスルベアー】【ビートルスキン】【キャッツアイ】 【リカバリィ(7点)】【ストロングブラッド】を修得しています。 条件:再生 手番終了時、HPが10回復します。 この効果は太陽の下では得られません。 戦利品 自動 ミノタウロスアックス 475G 2~10 死者の遺品 500G 11~ 凝固した魂 5000G 解説 ミノタウロスの社会において、戦士として鍛えられた個体、 ミノタウロスウォーリアの成れの果て。 その実力は、通常のミノタウロスを大きく上回り、 熟練の冒険者であっても渡り合うことは難しいだろう。 +【ミノタウロスクイーンデッド】 15 ミノタウロスクイーンデッド 分類:アンデッド 知能:高い 知覚:五感(暗視) 反応:敵対的 言語:汎用蛮族語・ミノタウロス語・交易共通語・習得している魔法による言語 生息地:さまざま 知名度/弱点値:18/23 弱点:回復効果ダメージ+3点 先制値:23 移動速度:27 生命抵抗力:18(25) 精神抵抗力:19(26) 攻撃方法(部位) 命中力 打撃点 回避力 防護点 HP MP 戦旗槍+1 21(28) 2d+23 17(25) 13 100 99 部位数:1 特殊能力 常動:毒・病気無効 主動作:魔法(2系統)Lv13/魔力17(24) 常動:戦闘特技 戦闘特技の《魔法誘導》《魔法収束》《魔法制御》《鷹の目》《魔法拡大/数》 《マルチアクション》《なぎ払い》《バトルマスター》を拾得しています。 補助動作:練技 練技【ビートルスキン】【メディテーション】【アンチボディ】 【ストロングブラッド】【スフィンクスノレッジ】を修得しています。 常動:女王の指揮 このキャラクターが参加する戦闘に存在する、 このキャラクター以外のミノタウロスのキャラクターは、 レベル・生命抵抗力・精神抵抗力・命中力・打撃点・回避力・防護点に+3、 現在及び最大HPに+15のボーナスを得、知能:高いとして扱うものとする。 これによりPCの獲得する経験点も、上昇後のレベルで計算する。 条件:再生 手番終了時、HPが10、MPが5回復します。 この効果は太陽の下では得られません。 戦利品 2~7 死者の遺品 500G 8~11 凝固した魂 5000G 12~ 戦旗槍+1 8220G(売値は半額) 解説 ミノタウロスの社会の母であり女王であったウィークリングの成れの果て。 生前、生命力に満ち溢れていた美しい肌は継ぎ接ぎの肉で青黒く染まり、 覇気に満ちていた瞳はよどんで光を映さず、見る影も無い。 +【ドレイクマーグレイブ】 【ドレイクマーグレイブ】 +【人間形態A】 19 ドレイクマーグレイブ 分類:蛮族 知能:高い 知覚:魔法 反応:敵対的 言語:ドレイク語・汎用蛮族語・魔法文明語・交易共通語 生息地:さまざま 知名度/弱点値:20/27 弱点:魔法ダメージ+2点 先制値:25 移動速度:30/60(飛行) 生命抵抗力:25(32) 精神抵抗力:26(33) 攻撃方法(部位) 命中力 打撃点 回避力 防護点 HP MP 武器 24(31) 2d+22 23(30) 23 150 100 部位数:1 特殊能力 主動作:操霊魔法Lv15/魔力23(30) 主動作:魔法一系統Lv15/魔力23(30) 一般的なドレイクが修得する操霊魔法以外に、 魔法をもう1系統修得しており、行使可能です。 常動・宣言型:魔法適正 戦闘特技の《魔法誘導》《魔法収束》《魔法制御》《鷹の目》 《マルチアクション》《魔法拡大/数》《ワードブレイク》 《鋭い目》《弱点看破》《マナセーブ》《マナ耐性》を拾得しています。 補助動作:ワードブレイクII 1ラウンドに1回、ワードブレイクを補助動作で使用可能です。 常動型:複数宣言=2回 常動型:飛行 近接攻撃の命中・回避力に+1のボーナス修正を得ます。 常動型:マジックアイテム マジックアイテムの効果により、以下の能力を持ちます。 ・転倒のペナルティを受けない。 ・ガンでの攻撃に精神抵抗力で抵抗し半減可能。 宣言型:強化魔力撃=+8命中、+23ダメージ 近接攻撃の命中判定に+8、ダメージに+23のボーナスを得ます。 同時に自身の回避力・生命抵抗力・精神抵抗力に-2のペナルティを受けます。 戦利品 2~7 軽業のブーツ 11600G(売値は半額) 8~12 不撓のバックル 12300G(売値は半額) 13~ マナコート 28000G(売値は半額) 解説 人族、あるいはその他の勢力との境界線で、護り手を担うドレイク。 といえば聞こえはいいが、基本的には異端者として、左遷された存在。 その実力は爵位の通り、伯爵を優に超えるものであり、 人族にとっては圧倒的な脅威となり得るものである。 【人間形態B】まだ作ってない。 【竜形態】まだ作ってない。