約 3,768,201 件
https://w.atwiki.jp/mtg_gms/pages/75.html
Future Sight Release league #03 形式:TSP Tournament, FSI Booster * 3 一週間のみで行われる変則イベント Tockrock 今回は不参加 Chro 乙 使用デッキ:青緑白 青はフライヤーとシャドー、緑はファッティと苗木トークンを軸にクリーチャーを展開し、FortifyとMarshaling cryでけりをつける。 どこまでシナジーがかみ合ってくれるか。
https://w.atwiki.jp/ddr_dp/pages/960.html
ETERNITY(踊) 曲名 アーティスト フォルダ 難易度 BPM NOTES/FA(SA) その他 ETERNITY ALEKY 148 X2 踊7 218 / 17 STREAM VOLTAGE AIR FREEZE CHAOS 45 43 29 30 7 楽譜面(4) / 踊譜面(7) / 激譜面(11) / 鬼譜面(-) 属性 渡り、ひねり 譜面 http //eba502.web.fc2.com/fumen/ddr/x2mf/eternity_8t.html 解説 序盤と終盤に裏拍トラップ成分が少しあり、ひっかかりやすい。 -- 名無しさん (2010-09-05 16 57 31) ボーカル初めの箇所に4分のみながら左右のみの配置から交差8分3連という難解な配置が存在する。サビなど全体的にビジ8分が目立つ -- 名無しさん (2015-01-21 04 28 58) 名前 コメント コメント(私的なことや感想はこちら) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/youtube-80s-pops/pages/60.html
Culture Club Do You Really Want To Hurt Me 邦題 君は完璧さ Time(clock of the heart) Church Of The Poison Mind Karma Chameleon 邦題 カーマは気まぐれ It's A Miracle Miss Me Blind Victims I'll Tumble For You The War Song おまけ Boy George in Band Aid ボーイ・ジョージって今見ても顔でかいよな artist-C
https://w.atwiki.jp/gamemusicbest100/pages/8519.html
アニメバトル 烈火の炎 FINAL BURNING 機種:PS2 作曲者:市橋康弘 発売元:コナミ 発売年:2004年 概要 アニメ『烈火の炎』を原作としたゲーム。原作の最終章「要塞都市SODOM」編が舞台となっている。 アニメバトルと呼ばれるシステムを搭載しており、プレイヤーは敵のアニメーションに対して、リアルタイムで攻撃防御のコマンドを選択して戦っていく。 さらにエンディングには30分のオリジナルアニメ「天道地獄との最終決戦!」を収録されているなど、アニメファンにはたまらない作品。 音楽は主題歌含めてコナミの市橋康弘氏が作曲。サントラは限定版に付属している。 収録曲(サウンドトラック順) 曲名 作・編曲者 補足 順位 Burning 市橋康弘 オープニングテーマ歌:岡野浩介 Battle s Introduction チュートリアルバトル Battle in "SODOM" ~ Domon 土門編戦闘曲 Battle in "SODOM" ~ Recca 烈火編戦闘曲 Battle in "SODOM" ~ Fuko 風子編戦闘曲 Battle in "SODOM" ~ Koganei 小金井編戦闘曲 Battle in "SODOM" ~ Mikagami 水鏡編戦闘曲 Battle at "HELL or HEAVEN" 各キャラ編最終戦 Final Battle 1 森先蘭戦 Final Battle 2 天堂地獄戦 Mode of Battle バトルモード ともしび エンディングテーマ歌:増田ゆき サウンドトラック アニメバトル 烈火の炎 FINAL BURNING 限定版にサントラが付属。
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/1836.html
Keep Ur Dreams/Mac Nobuka Slow down, it s a long road We can find it If we want it most Pieces of the puzzle Come together We are there almost Sometimes Life is about what We will find along the way Sometimes We don t know what to do, There is nothing to lose ☆Keep your dreams Or just forget it No use breaking down Life can kick you if you let it Turn yourself around Repeat☆
https://w.atwiki.jp/api_programming/pages/109.html
下位ページ Content Folder(フォルダ)とは? 同期 フォルダの取得レスポンスJSON XML Folder(フォルダ)とは? タスクやノートをグループで管理する手段の一つ。 違うプロジェクトや役割を分けるために用いられることが多い。 Jump To Retrieving Folders Adding Folders Editing Folders Deleting Folders Errors 同期 至極単純。 (クライアント側で)新しく作ったフォルダを加えて、(クライアント側で)削除したフォルダを削除する。 最終更新の時間を確認して、サーバ上に何か変更が加えられているか確認するYESなら、サーバ上の情報を取得し、ローカル(クライアント)にコピーする。サーバ、クライアント(と別のクライアント)で変更が加えられていた場合の、コンフリクト解消のため。 この後、何かフォルダが編集されたら、編集情報をサーバに送信。 フォルダの取得 http //api.toodledo.com/3/ bold(){folders/get.php}?access_token=yourtoken アクセス方法 GET or POST. The private boolean value indicates that the user does not want the folder to be shared with other people. The archived boolean value indicates that the user no longer wants to see this folder, but wants to retain it for historical purposes. The order integer represents the user s preferred order for listing folders with ord=1 being the top. レスポンス JSON [{"id" 123,"name" "Shopping","private" 0,"archived" 0,"ord" 1},{"id" 456,"name" "Home Repairs","private" 0,"archived" 0,"ord" 2},{"id" 789,"name" "Vacation PLanning","private" 0,"archived" 0,"ord" 3}] XML URLに f=xml オプションを付けるhttp //api.toodledo.com/3/folders/get.php?access_token=yourtoken f=xml folders folder id 123 /id private 0 /private archived 0 /archived order 1 /order name Shopping /name /folder folder id 456 /id private 0 /private archived 0 /archived order 2 /order name Home Repairs /name /folder folder id 789 /id private 1 /private archived 0 /archived order 3 /order name Vacation Planning /name /folder /folders Adding Folders Add a folder using the "folders/add.php" API call. You can access this via POST. Folder names must be unique within an account. If you try to add a folder that already exists, you ll get an error. Each user can have up to 1000 folders. If you try to add more than this, you will get an error. name A text string up to 32 characters. (required) private A boolean value (0 or 1) that describes if this folder can be shared. A value of 1 means that this folder is private. http //api.toodledo.com/3/folders/add.php name=MyFolder access_token=yourtoken If the add was successful the new folder will be returned. [{"id" 12345,"name" "MyFolder","private" 0,"archived" 0,"ord" 1}] folders folder id 12345 /id private 0 /private archived 0 /archived order 1 /order name MyFolder /name /folder /folders Editing Folders Edit a folder using the "folders/edit.php" API call. You can access this via POST. Folder names must be unique within an account. If you try to edit the folder name to one that already exists, you will get an error. If you try to edit the folder, but pass in the same values that already exist on the server, you will get an error. You should avoid making unnecessary edits. id The id number of the folder to edit. (required) name A text string up to 32 characters. private A boolean value (0 or 1) that describes if this folder can be shared. A value of 1 means that this folder is private. archived A boolean value (0 or 1) that describes if this folder is archived. http //api.toodledo.com/3/folders/edit.php id=12345 name=MyFolder private=0 access_token=yourtoken If the edit was successful the edited folder will be returned. [{"id" 12345,"name" "MyFolder","private" 0,"archived" 0,"ord" 1}] folders folder id 12345 /id private 0 /private archived 0 /archived order 1 /order name MyFolder /name /folder /folders Deleting Folders The "folders/delete.php" API call will allow you to permanently delete a folder. You can access this via POST. Any tasks or notes that currently have this folder will have their folder set to 0 (none). id The id number of the folder to delete. (required) http //api.toodledo.com/3/folders/delete.php id=12345 access_token=yourtoken If the delete was successful you will get the following message. {"deleted" 12345} deleted 12345 /deleted Error Codes Any of the API calls can return error messages. Here is a list of the error messages that you may receive from the folder API endpoints. If there was an error when editing or deleting a folder, the id number that you attempted to edit will be included in the error s "ref" field for your reference. 201 Your folder must have a name. 202 A folder with that name already exists. 203 Max folders reached (1000). 204 Empty id. 205 Invalid folder. 206 Nothing was edited. Examples JSON {"errorCode" 202,"errorDesc" "A folder with that name already exists","ref" 1234} XML error id="202" ref="1234" A folder with that name already exists /error
https://w.atwiki.jp/bemani2sp/pages/3989.html
GENRE TITLE ARTIST bpm notes CLEAR RATE HYPER TECHNO Burning Flame AJURIKA feat.SAK. 165 1470 n%(yyyy/mm/dd) 攻略・コメント 序盤に急に不規則な皿が来るので注意 -- 名無しさん (2021-01-29 16 45 53) 難以上は前半の皿地帯に注意、中盤以降はいたって普通の☆11 -- 名無しさん (2021-01-29 18 51 24) 皿地帯は鍵盤がほとんど無いが、終わり際に急に35トリルが出てくるのでゲージがギリギリだとトドメを刺されるかも -- 名無しさん (2021-02-01 20 57 21) エクハは前半の皿地帯よりもその後に来る皿複合地帯に注意 -- 名無しさん (2021-02-05 18 56 21) R乱でフルコン。連皿地帯の35トリルを非皿側に寄せると楽。開幕が13皿→5なので当たり判別も簡単 -- 名無しさん (2021-02-11 16 57 43) 穴クエや青雨はできても、これはマジで出来ない -- 名無しさん (2023-10-14 05 31 00) ↑譜面属性違うのにAround The Galaxy穴でも同じこと書いてたけど何がしたいの? -- 名無しさん (2023-10-14 18 46 36) とりあえず正規系ど安定。stylusが近いからそれとかで練習しては。 -- 名無しさん (2023-10-15 07 41 50) 九段では弱すぎる、八段ボスでも弱い。 -- 名無しさん (2023-10-15 14 24 37) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/iwannabethewiki/pages/3135.html
製作者 phj9894 DL先↓ http //www.mediafire.com/download/9c980a2wmz950q0/I+WANNA+HAVE+AN+ADVENTURE+IN+FUTURE.zip
https://w.atwiki.jp/asakuriseries/pages/171.html
※このページは現在編集中です。 Surviviliance(監査レポート) Recent observation missions are catalogued in this portion of the database. 最新の監査状況がデータベースとしてここにリスト化されています。 SOUTH PACIFIC OCEAN // 2013-05-14 // 09 13 <RECONNECTING> ▼データを表示 From Shaun Hastings 送信元:ショーン・ヘイスティングス Breaking the 6-month silence a little early to invite you for some ceviche and a Pisco sour. You know the place! すこしのセビチェ(南米で食べられる魚介類のマリネ)とピスコサワーで、ちょっと早いが6ヶ月の沈黙を破って君を招待しよう。 ここがどこか君は分かるはずだ! Received 2013-05-14 09 13 受信日:2013-05-14 09 13 ▲Page Top SOUTH PACIFIC OCEAN // 2013-05-20 // 12 31 <CLOSING IN> ▼データを表示 ▲Page Top PACIFIC OCEAN // 2013-05-21 // 08 07 <TRANSFER OF POWER> ▼データを表示 Gavin welcomes Shaun and Rebecca on board and receives word from his old friend, William Miles. ギャビンは、船上でショーンとレベッカを歓迎して彼の旧友であるウィリアム・マイルズから知らせを受け取った。 It pains me to write this. Hell, I can barely bring myself to put pen to paper. I ve been cooped up in this hole for so long, writing, writing, writing... これを書くことが苦痛だ。ああ、ほとんど紙にペンを置こうという気持ちになりかけている。長い間この穴に閉じ込められてきた……書いては、書いては、書いて…… I thought I d never finish the damn thing, but I have. This book. The one you now hold. It contains everything I know. My hopes. My doubts. My deepest fears. Its secrets are for your eyes only. こいつを完成させることはできないかと思ったが、やり遂げた。この本だ。お前が今持っている。私の知りうる限り全てのことを記してある。私の希望。私の疑念。私の最も深い恐れ。この秘密はお前だけが目を通してくれ。 It s a shitty thing I m doing to you, but my decision is final. I m learning. My life s a fucking mess. 私はお前にひどいことをさせようとしているが、私の心は決まっている。私は学んでいる。私の人生はクソだ。 Sorry, old friend. It s up to you now. You have to rethink everything. Rebuild the Brotherhood. すまない、我が友よ。今やお前次第だ。全てについて考え直す必要があるだろう。 教団を立て直せ。 Bill ビル ▲Page Top PACIFIC OCEAN // 2013-05-24 // 10 01 <TO WORK> ▼データを表示 Shaun So what are you going to do about William? ショーン:それで貴方はウィリアムをどうするつもりだ? Gavin Nothing. ギャビン:なにも。 Shaun What do you mean “nothing”? I can t find him anywhere. He s abandoned us. ショーン:「なにも」とはどういう意味だ?僕は彼をどこにも見つけられないんだ。彼は僕らを見捨てたらしい。 Gavin He hasn t abandoned anyone. Bill just needs time. As long as we have this book, his mission can continue. ギャビン:彼は誰も見捨てていない。ビルは今時間が必要なんだ。我々がこの本を持っている限り、彼は任務を続けられる。 Shaun But if the Templars find him again -- ショーン:だが、テンプル騎士団がまた彼を見つけたら... Gavin If the great Shaun Hastings can t find him, what hope do the Templars have? ギャビン:偉大なショーン・ヘイスティングスが彼を見つけだせないんだ、テンプル騎士団に望みはあるまい? Shaun It s just... He didn t even say goodbye, you know? ショーン:それはまぁ... 彼はさよならを言わなかったんだ。貴方には? Gavin He s been through a lot. ギャビン:彼は多くをこなしてきた。 Shaun Well, he s not the only one! Bloody selfish is what it is! ショーン:いいだろう、だが彼一人の話じゃない!これじゃあひどく利己的じゃないか! Gavin He s never been good at goodbyes. ギャビン:彼はさよならが得意じゃないんだ。 [a long beat] [長い沈黙] Shaun So what do we do now? ショーン:それで僕らはなにをするんだ? Gavin We go to work. We turn the page. ギャビン:仕事だ。ページをめくるんだ。 ▲Page Top ACAPULCO BAY // MEXICO // 2013-05-25 // 13 46 <HEPHAESTUS 2.0> ▼データを表示 ▲Page Top NORTH PACIFIC OCEAN // 2013-05-27 // 15 50 <THE FIRST CLUE> ▼データを表示 The tree will be cut Not knowing the bird Makes a nest 『切木ともしらでや鳥の巣を作る』――小林一茶 ▲Page Top NORTH PACIFIC OCEAN // 2013-05-29 // 20 43 <DROP OFF POINT> ▼データを表示 Gavin I need eyes and ears in America and you two have more than proven yourselves. Find out what s going on and check in with me whenever you can. ギャビン:私が必要なのはアメリカを知るための目と耳だ、この件を君たち2人自身で解決してほしい。今何が起こっているかを突き止めて出来るときにいつでもかまわないから私に知らせてほしい。 Rebecca Are we getting kicked off the boat because Shaun keeps puking? レベッカ:ショーンが吐き続けてるから私たち先にボートから降りていい? Gavin Godspeed, Assassins. ギャビン:幸運を祈る。アサシンに栄光あれ。 Shaun *blorf* ショーン:ぅぉえ... ▲Page Top JASPER // USA // 2013-06-10 // 20 00 <SHAUN 3 TEXAS!> ▼データを表示 From Rebecca Crane 送信元:レベッカ・クレイン To Gavin 宛先:ギャビン Texas is awesome! But I think Shaun would rather be back on your boat! Good luck on your mission! テキサスはすごい所よ!でもショーンはむしろ貴方のボートに帰りたいみたい!貴方の任務がうまく行きますように! ▲Page Top TUNGUSKA // RUSSIA // 2013-06-10 <"MYSTERY SOLVED"> ▼データを表示 http //www.nature.com/news/rock-samples-suggest-meteor-caused-tunguska-blast-1.13163 Why the sudden new cover up? It definitely wasn t a meteorite. It was the Assassins. 突然起きたこの現象はなぜ隠蔽された?これは隕石のせいではなかった。アサシンだったのだ。 Nikolai Orelov knows what happened. ニコライ・オレロフは何があったのか知っている。 ▲Page Top OKLAHOMA CITY // USA // 2013-08-27 // 07 24 <BODY OF EVIDENCE> ▼データを表示 SENT // 2013-08-27 送信日// 2013-08-27 FROM // REBECCA 送信元// レベッカ TO // GAVIN 宛先// ギャビン SUBJECT // NO SUBJECT 件名// なし We ve talked it over and we re going to find Desmond s body, or at the very least, find out what Abstergo plans to do with his genetic info. We own this to William. But where to start? 私たちで話し合った結果、まずデズモンドの身体、もしくはその一部を見つけ出すことにしたのだけれど、それにはアブスターゴが彼の遺伝情報をどうするつもりか突き止めないといないわ。私たちはこれをウィリアムに渡したいのよ。でもどこから始めればいいと思う? ▲Page Top ALLIANCE // USA // 2013-09-03 // 14 41 <GET A JOB> ▼データを表示 Abstergo Entertainment Abstergo Entertainment Montreal is looking for talent to develop the most innovative entertainment products ever conceived. This Virtual Feature will be powered by Animus technology, the proprietary system behind the hit "Liberation". これまでに考えられる中で最も革新的なエンターテイメント製品を開発するために、Abstergo Entertainment Montrealは、人材を探しています。アニムステクノロジーによって実現されるこのバーチャルリアリティの未来像は、「Liberation(※日本名:レディリバティ)」のヒットによって商標登録されています。 As we ramp up for Abstergo Entertainment Montreal s first major project, we are seeking top-notch talent in many fields to fulfill key roles in the studio 我々、Abstergo Entertainment Montrealは、最初の主要プロジェクトを立ち上げるため、スタジオで重要な役割を成し遂げるられる超一流の才能を幅広い分野を対象に捜しています: PRODUCT DEVELOPMENT UX/UI designers, tool developers, programmers in many current language (contact us for details). ・製品開発:UX/UIデザイナー、ツール開発者、現在広く使用されている開発言語を扱えるプログラマー(詳細はこちらからご連絡いたします)。 TECHNICAL SUPPORT IT, cloud server management, net work technicians. ・テクニカル・サポート:IT、クラウドサーバー管理、ネットワーク技術者。 CUSTOMER CONTACT Community managers, customer outreach, online support. ・顧客対応業務:コミュニティ・マネージャ、顧客援助活動、オンライン・サポート。 OFFICE SUPPORT Human resources, legal representation. ・オフィスサポート:人材、法的肖像権の管理 MANAGEMENT positions at many levels. ・マネージメント業務:役職の配置 Opened in 2012, Abstergo Entertainment Montreal is the largest development studio in Montreal. Join a studio on a human scale, where your personal development is highly encourage and where you can take your career to the next level. if you are seeking hands-on experience with the latest innovations, visit our Abstergo Entertainment job portal. 2012年に設立された、Abstergo Entertainment Montrealは、モントリオールで最も大きな開発スタジオです。個々の人材の目線に立ったこのスタジオにぜひ参加してください。ここでは個人的な開発が非常に奨励されていて、あなたのキャリアを次のレベルに進めることができます。 [Join our team now] [チームに参加する] SENT // 2013-09-03 送信日// 2013-09-03 FROM // REBECCA 送信元// レベッカ TO // GAVIN 送信先// ギャビン SUBJECT // NO SUBJECT 件名// なし Abstergo Entertainment is taking up a lot of their resources these days. There s got be something going on behind the scenes. Must investigate. ここのところ Abstergo Entertainment が、人材を集めてるわ。背後でなにかが動いてるのかも。調べてみるべきね。 ▲Page Top BLACK HILLS // USA // 2013-09-06 // 15 19 <THE OLD FARM> ▼データを表示 Rebecca This is weird, isn t it? レベッカ:なんか奇妙ね、そうじゃない? Shaun How so? ショーン:というと? Rebecca I mean, it all happened so quickly. It feels like we barely knew him! レベッカ:つまり、全てが一瞬で起こったってことよ。私たち彼のことを分かったつもりでいたってこと! Shaun I suppose. But in that short time, we broke him out of Abstergo, went on the run, watched him murder our friend who turned out to be a traitor, nursed him through a coma, crossed an Ocean and helped him reconcile with his father before he died to save the planet. ショーン:僕もだよ。でも短い期間だったけど僕らが彼をアブスターゴから救い出し、裏切り者の友人を倒すのを見届け、昏睡状態の彼を看病し、海を渡り、地球を救いたくてたまらない彼が親父さんと仲直りするのを手伝えた。 Rebecca Yeesh. When you put it that way… レベッカ:ええ。まぁそうね... Shaun All I m saying is, I think we made the most of what little time we had, and we made a difference. The world lives to turn another day. Isn t that what we should hold on to? ショーン:つまりはそういうことさ、わずかな時間を最大限活用したと思うし、僕らは違いを生み出せた。世界はもう一つの時を刻んでるんだ。僕らはそれに集中すべきだと思うがね? Rebecca When you put it that way. レベッカ:そうね。 Shaun He was a bit annoying at the beginning though, wasn t he? ショーン:それにしても、はじめの頃の彼はすこし厄介だったなぁ、そうは思わないかい? Rebecca Ha. Maybe a little. But that s what we said about you, too. レベッカ:はぁ・・。そうかもね。あなたのこともみんなそう言ってるわ。 Shaun Oi! ショーン:おい! ▲Page Top HONOLULU HARBOR // USA // 2013-09-11 // 08 18 <TRAP?> ▼データを表示 Susan So why aren t we in Osaka already? What are you waiting for? スーザン:それで、なぜ大阪に行かないの?何を待ってるの? Gavin My guy in Osaka isn t answering. ギャビン:大阪の人間が答えないんだ。 Eric Yeah, but all our communications went down in December. Can we not find him once we land in Japan? エリック:そうなんだ、俺たちの通信はすべて12月を境に途絶えてる。日本に上陸してその男を見つけ出せないか? Gavin We have our own way to get in touch. His silence doesn t sit right with me. ギャビン:連絡はいつも独自の方法で行っている。彼が応答しないのならここに座っているわけにはいかない。 Susan I m not keen to take my ship into a trap. スーザン:罠に向かって船を進めるわけにはいかないわ。 Gavin I d never dream of risking your ship, Captain. Mr. Cooper, take us to the Philippines. ギャビン:君の船を危険にさらそうなんて夢にも思わないさ。クーパー船長、フィリピンに向かってくれ。 Eric Aye-aye. エリック:了解。 Gavin Let s go shopping, shall we? ギャビン:ちょっとした買い物をしようじゃないか。 ▲Page Top GOA // INDIA // 2013-09-25 // 19 52 <SO HOT RIGHT NOW> ▼データを表示 ▲Page Top SULU SEA // PHILIPPINES // 2013-10-01 // 18 24 <TO THE TEETH> ▼データを表示 Emmanuel Barraza inspects the weapons they bought from Philippine gun makers. If they re going to fight in Osaka, then they re going to fight prepared. エマニュエル・バラーザは彼らがフィリピンの銃器メーカーから購入した武器を調べていた。大阪で戦闘があるなら、その準備をする必要がある。 ▲Page Top BATTLE CREEK // USA // 2013-10-11 // 11 38 <FOR IMMEDIATE RELEASE> ▼データを表示 Abstergo News Wire Latest News 最新ニュース Abstergo Entertainment celebrates 1 year in Montreal Abstergo Entertainment が Montreal 支社の1周年を祝う Abstergo Entertainment CCO Olivier Garneau Abstergo Entertainment CCO オリヴィエ・ガノー Abstergo Entertainment Montreal, located in the dynamic HoMa district of Quebec s transmedia capital, recently celebrated its first year of operations. "We re very proud of our employees and the workspace we ve created," says Chief Creative Officer Olivier Garneau. "When we founded this studio, our goal was to foster creativity by establishing a controlled, safe space for development. Our teams use bleeding-edge material to delve into sources that will redefine what entertainment can be." The studio makes use of Abstergo s proprietary Animus technology and is currently hiring for their first ambitious project. ケベック州の大規模なHoma地区に位置するトランスメディア大手のAbstergo Entertainment Montrealが、近く1周年を迎えます。チーフクリエイティブオフィサーのオリヴィエ・ガノー氏はこう述べています「従業員とともにこの職場を作り上げられたことを誇りに思う。」「我々が、このスタジオを設立するときに設定した目標は、安心して創造力を発揮でき、それにによって発展する環境を確立することでした。我々のチームは、エンターテイメントを最先端技術を使用してそのルーツを掘り下げようとしていて、これによって近くエンターテイメントというものが再定義されることになるだろう。」なお、本スタジオでは現在、彼らの最初の野心的なプロジェクトに Abstergo 社の登録商標であるAnimus テクノロジーが使用されています。 Abstergo Entertainment landed in Montreal in 2012 and shortly thereafter opened the largest development studio in the city. It is the first Canadian studio dedicated to the production production of virtual features. Abstergo Entertainment Montreal is branch of Abstergo Entertainment, the creators of last year s historically-themed hit Liberation. Abstergo Entertainment は2012年にモントリオールに進出し、まもなくその後この都市で最も大きな開発スタジオを開設しました。このスタジオは、バーチャルリアリティを特色とした作品制作を主な活動とするカナダで最初のスタジオです。Abstergo Entertainment Montreal は、Abstergo Entertainment 傘下のスタジオで、昨年ヒットした歴史をテーマとした Liberation を製作しています。 Older stories 以前のニュース Hacker group Erudito Claims responsibility for Sep 2012 news wire hack. 2012年9月の News Wire ハッキング事件はハッカーグループ Erudito の犯行であったことが判明。 The Hacker group known an Erudito, who recently hacked the Animus console, has admitted to tempering with the Abstergo News Wire in September 2012. The stories they fabricated include The L-11outbreak in Africa, Mexican border security woes, and the closure of all film studios in America. (read more) 近年、Animus コンソールをハッキングしていた Erudito として知られる組織が2012年9月のAbstergo News Wire ハッキング事件に関わっていたことが判明。彼らが関わったと思われる事件は以下:アフリカ でのL-11 アウトブレイク、メキシコ国境警備の被害、そしてアメリカ合衆国での全ての映画スタジオの閉鎖。(もっと読む) (Advertisement) 広告欄 NOW AVAILABLE IN PAPAYA FLAVOR パパイヤ風味新発売 HERNE+ HERNE+(ヘルネ+) Abstergo s food supplement is now Abstergo社の健康補助食品を今すぐどうぞ abailable in delicious new flavor! 新しい味で登場! Taste the Caribbean! カリブ海の味! FROM// GAVIN 送信元// ギャビン TO// REBECCA 送信先// レベッカ SUBJECT// "ENTERTAINMENT" MY ASS 件名// 「エンターテイメント」馬鹿馬鹿しい。 Who is Olivier Garneau? What dose he know? オリヴィア・ガノーとは何者だ?彼は何を知っている? ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-10-24 // 14 20 <BIENVENUE À MONTRÉAL> ▼データを表示 FROM// REBECCA 送信元// レベッカ TO// GAVIN 送信先// ギャビン SUBJECT// NO SUBJECT 件名// なし Time to get to work. 仕事の時間よ。 ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-10-28 // 10 33 <BLOOD IN A BOX> ▼データを表示 We re hearing rumors that there s a Vial somewhere in the Abstergo Entertainment building in Montreal. We re pretty sure it s not in the Lobby, 2F, or 15F, but we have someone on the inside looking through the other floors. If it s in there, we ll find it. 僕らが聞いた話ではモントリオールにある Abstergo Entertainment の建物内のどこかに「血の小瓶」があるらしい。その場所がロビー、2F、もしくは15Fだと確信しているが、他にもフロアを調べている人間が内部にいるようだ。その者がその場所にいるなら見つけ出すつもりだ。 ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-10-29 // 08 28 <IN POSITION> ▼データを表示 FROM// REBECCA 送信元// レベッカ TO// GAVIN 送信先// ギャビン SUBJECT// NO SUBJECT 件名// なし We are in position. Game on. 配置に付いたわ。ゲーム開始。 ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-10-29 // 10 17 <NOOB ALERT> ▼データを表示 To Jennifer Tam 送信先:ジェニファー・タム From Philippe Chartrand 送信元:フィリップ・チャートランド Date 29 Oct 2013 10 17 送信日:2013年 10月19日 10 17 Subject NOOB ALERT 件名:無知な新入り I heard we got new employee on the Sample 17 project today. Poor Noob probably got the same "welcome tour" that we all were subjected to. Melanie Lemay gives you your earpiece and communicator, then takes you on a forced march through the studio. 今日、サンプル17プロジェクトのための新しい従業員が入ると聞いた。愚かな坊やたちにはおそらく君が受けたように「ツアーへようこそ」を言い渡されたあと、メラニー・ルメイからイヤホンとコミュニケーターを受け取ってスタジオを行進させられるはずさ。 I hear the numbers are good for rookie memory researcher. I hope the kid gets a better project than I m on. I m reliving the life of Bernard Kenway, sheep farmer. Yeah. I m literally shoveling virtual shit all day. Kill me now. 俺は数字に強いからメモリーリサーチャーの新人として最適なんだそうな。あのガキのは俺が受けたものより少しはましなプロジェクトになることを願ってるよ。俺はバーナード・ケンウェイって羊飼いの生涯を追体験したんだ。ああ、そうさ。俺は文字通り、一日中、仮想のクソをシャベルですくってたのさ。もう今すぐ俺を殺してくれ。 ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-10-29 // 11 30 <TOO BUSY FOR FAVORS> ▼データを表示 To Philippe Chartrand 送信先:フィリップ・チャートランド From Jennifer Tam 送信元:ジェニファー・タム Date 29 Oct 2103 11 30 送信日:2103年 10月29日 11 30 Subject RE NOOB ALERT 件名:RE:無知な新入り Hey, who knows, maybe we ll make one of those farm simularators that are enjoyed by stay-at-home moms? Tons of people play those. Hundreds of dozens of people. ねえ、ひょっとしたら、私たちが家にいるママ達でも楽しめるごく一般的な農業シュミレーターを作るかもしれないでしょう? I caught a glimpse of the Noob being introduced to Olivier. Never too early to kiss ass, is it? (Sidebar, Melanie is still using too much product in her hair, and she s not fooling anyone with that color.) 私、新人くんがオリヴィエに紹介されてるのを見かけたわ。ごますりするには早すぎよね、そうでしょ?(耳より情報、メラニーは本当にものすごくたくさんの商品を自分の髪に使ってるわ。まぁ、あの色じゃ誰もオトせてないみたいだけど。) Ugh, I also saw John from IT calibrating an Animus workstation. Did he ask you for a "favor" yet? He s been bugging everyone for a favor, then really cagey and won t say what the favor is. I told him I was too busy (spoiler alert I AM TOO BUSY) and now he gives me the stinkeye whenever he walks past my workstation. He s so fucking creepy. あそうそう、私もアニムスのワークステーションを調整してるジョンに会ったわ。彼、あなたに「頼みごと」はしてきた?しつこくてみんな困ってるのよ、あんまり怪しむと何を頼みたいのか教えてくれないし。それに彼、私のワークステーションを通り過ぎるたびに蔑むような目つきでこっちを見てくるのよ。彼には今忙しいんだけどって言ったけど(注:ほんとに忙しかったのよ)。彼ほんと不気味だわ。 Ps. What the fuck is up with these sticky notes all over the place? P.S. あっちこっちに貼ってあるあの馬鹿げた付箋はなんなの? ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-11-02 // 18 04 <BLOOD SCREEN> ▼データを表示 It took a bit of work, but we managed to find the Vial and sneak it out of Abstergo. I wonder whose blood is inside. ちょっとした仕事だったが、僕らは血の小瓶を見つけて Abstergo からこっそり持ち出すことができた。中の血液が誰のものなのか実に興味深いじゃないか。 ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-11-05 // 09 45 <PLEASE RESPECT YOUR NDA> ▼データを表示 To Jannifer Tam 送信元:ジェニファー・タム From Philippe Chartrand 送信先:フィリップ・チャートランド Date 5 Nov 2013 09 45 送信日:2013年 11月5日 09 45 Subject Statues 件名:フィギュアの件 Hey, did you see Melanie gave the Noob a reward statue? I was so happy when I got mine, but then I found out that there s no money that comes with it, You just get these weird statues. And you can t seven sell them online! Remember Charles? He sold one of his and then got fired the next day. Apparently selling the statue violates his DNA or some shit like that I should really read my contact. ねえ、メラニーがあの新人くんに報酬のフィギュアをあげてるとこ見た?私も自分のをもらった時はとても満足してたけど、それに伴うお金は支払われないのよ。それから、あなたがもらった7つのフィギュアだけど、オンラインで売ることはできないわ!チャールズを覚えてる?彼、自分の持ってるうちの1つを売ったら、翌日にはクビになったのよ。フィギュアを売ることは明らかに違反行為だけど、彼のDNAとかくだらないいくつかの話みたいなのには、私自身、自分の振る舞いに気をつけるべきね。 I tried to get in touch with him to buy him a drink, but he must have changed his number or something. Have you heard from him since he left? It s like he vanished off the face of the Earth. 私、飲み物をおごるふりをして彼に接触しようとしたんだけど、番号かなにかを変えたに違いないわ。彼がいなくなったあとからあなた連絡受けてない?彼まるでこの地球上からいなくなったみたいなのよ。 ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-11-05 // 15 35 <THAT CREEPY SMILE> ▼データを表示 To Jennifer Tam 送信先:ジェニファー・タム From Philippe Chartrand 送信元:フィリップ・チャートランド Date 5 Nov 2013 15 35 送信日:2013年 11月5日 15 35 Subject RE Statues RE:フィギュアの件 No, I was never too close with Charles. いいや、俺はチャールズとは全く会ってなかったんだ。 I saw the Noob come back from the 15th floor, looking all nervous. I wonder what happened up there? Olivier s fun guy (a little out of touch, but still fun) and can t imagine that there s anything to fuck up during the first week of the job. 俺は、15番フロアから新人が戻ってくるのを見かけたよ。なんか酷く神経質になってたな。あそこで何があったのか知らないか?オリヴィエファンのあいつが(しばらく会えてないだろうが、まだファンだろう)仕事始めの週で何をしでかすか全く予想がつかないね。 Oh god, John from IT just walked by and he was smiling. It dose not improve his face. I should get back to work. なんてこった、ちょうど今IT部門からジョンが通りかかって微笑んでいきやがった。奴には顔つきを変えてもらいたくないな。俺は仕事に戻らないと。 Do you know what project the Noob s working on? 新人が何の仕事をしてるか分かるかい? ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-11-06 // 14 07 <NOT SO TOP SECRET> ▼データを表示 To Jennifer Tam 送信先:ジェニファー・タム From Philippe Chartrand 送信元:フィリップ・チャートランド Date 5 Nov 2013 15 35 送信日:2013年 11月6日 14 07 Subject RE Statues 件名:RE:RE:フィギュアの件 It s SUPPOSED to be top secret (as per our NDA) but everyone seems to think it s Edward Kenway! That lucky so-and- so. How is it that I got the sheep farmer and the Noob got the pirate! Life s not fair. それが噂によるとトップシークレット(機密保持規約の中での)であるはずのエドワード・ケンウェイらしいぜ!まったくあいつはツいてるぜ。なんで俺が羊飼いの農家で、あの新入りが海賊なんだ!人生、フェアじゃねーよ。 You want to grab a coffee? コーヒーでも飲みにいかないか? ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-11-06 // 14 12 <HOT COFFEE> ▼データを表示 To Philippe Chartrand 送信先:フィリップ・チャートランド From Jennifer Tam 送信元:ジェニファー・タム Date 29 Oct 2103 11 30 送信日:2103年 11月6日 14 12 Subject RE RE RE Statues 件名:RE:RE:RE:フィギュアの件 I ve already had 3 coffees today. I am developing a mild crush on that British barista. It must be True Love because I keep going back and drinking his shitty coffee. 今日だけでもう3杯目。私あの穏やかで自惚れ屋のイギリス人コーヒーマスターに片思い中よ。まぁでも彼のあのひどいコーヒーを飲み続けに戻るには真の愛情が必要だと思うわ。 But that accent. That sweater vest. UNF. それにしてもあの訛り。あのベスト。うふふ。 ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-11-06 // 14 17 <DYE HARD> ▼データを表示 To Jennifer Tam 送信先:ジェニファー・タム From Philippe Chartrand 送信元:フィリップ・チャートランド Date 29 Oct 2103 11 30 送信日:2103年 11月6日 14 17 Subject RE RE RE RE Statues 件名:RE:RE:RE:RE:フィギュアの件 Shaun the barista? Really? I think he dyes his hair, and then uses the of the dye to make his coffee. コーヒーマスターのショーン?マジか?あいつ髪の色を染めるのにコーヒーを使ってると思うぞ。 Also, I m pretty sure that barista is seeing one of the couriers we use. They re always bickering like an old married couple whenever she s here for a delivery. Looks like you have some competition. それから、俺が見てるかぎりじゃ、あのマスター、ある宅配業者とかなり会ってるぞ。配達にきた彼女といるときは歳とった夫婦みたいに常に口喧嘩してるよ。君の競争相手になるかもしれないな。 ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-11-06 // 14 22 <HE WILL BE MINE> ▼データを表示 To Philippe Chartrand 送信先:フィリップ・チャートランド From Jennifer Tam 送信元:ジェニファー・タム Date 29 Oct 2103 11 30 送信日:2103年 11月6日 14 17 Subject RE RE RE RE RE Statues 件名:RE:RE:RE:RE:RE:フィギュアの件 CHALLENGE ACCEPTED. 受けて立つわ。 ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-11-12 // 10 54 <IN A WORLD…> ▼データを表示 To Philippe Chartrand 送信先:フィリップ・チャートランド From Jennifer Tam 送信元:ジェニファー・タム Date 12 Nov 2013 10 54 送信日:2013年 11月12日 10 54 Subject Coming soon... 件名:まもなく公開ね... I hear they re going to use the Noob s footage for a trailer! Do you think they ll want to make a trailer with your sheep farming footage? トレイラー映像用に新人くんの場面を使うらしいって聞いたわ!彼ら、あなたが羊を酪農してる場面を使いたいと言うと思うかしら? ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-11-12 // 10 57 <YOU RE NOT FUNNY> ▼データを表示 To Jennifer Tam 送信先:ジェニファー・タム From Philippe Chartrand 送信元:フィリップ・チャートランド Date 12 Nov 2013 10 57 送信日:2013年 11月12日 10 57 Subject RE Coming soon... 件名:RE:まもなく公開ね... Die. もう死んでくれよ。 ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-11-14 // 11 40 < OCD MUCH?> ▼データを表示 To Philippe Chartrand 送信先:フィリップ・チャートランド From Jennifer Tam 送信元:ジェニファー・タム Date 14 Nov 2013 11 40 2013年 11月14日 11 40 Subject Hey you! 件名:ねぇちょっと! Did you miss with workstation? I feel like somebody messed with it, but I don t see any files that are missing or tempered with. It just feels... wrong. あなた私のワークステーションにきた?誰かがめちゃくちゃにしたみたいなのよ、それにいくつか思案中のファイルも見当たらないし。なんかちょっと...おかしいわ。 ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-11-14 // 11 43 <OPPRESIVE ENVIRONMENT> ▼データを表示 To Jennifer Tam 送信先:ジェニファー・タム From Philippe Chartrand 送信元:フィリップ・チャートランド Date 14 Nov 2013 11 43 送信日:2013年 11月14日 11 43 Subject RE Hey you! 件名:RE:ねぇちょっと! Wasn t me, but there are reports of people getting HACKED! Do you think it has anything to do with all increased security? That security goon, Sebastian, you know, the one with the forehead? He checked my ID twice today. I see him LITERALLY every day. I was his Secret Santa for fuck s sake! 俺じゃないよ、みんなハッキングを受けてるって報告があるから!全てのセキュリティを上げる方法を何か知らないか?そうだ、君も知ってる保安担当のチンピラのセバスチャン、彼がいたろ?彼が今日、俺のIDを2回もチェックしにきたよ。文字通り俺は彼と毎日会ってたんだ。俺はあいつのクソみたいな企みのためのコマだった訳か! I need to get some air. Wanna grab lunch at that new vegetarian place? ちょっと新鮮な空気が吸いたい。新しくできたベジタリアンスペースでランチでもとらないか? ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-11-14 // 11 46 < PHANTOM WINDOW WASHERS> ▼データを表示 To Philippe Chartrand 送信先:フィリップ・チャートランド From Jennifer Tam 送信元:ジェニファー・タム Date 14 Nov 2013 11 46 2013年 11月14日11 46 Subject RE RE Hay you! 件名:RE:RE:ねぇちょっと! Things are getting weird. I looked outside and one of those window washer platforms was moving by itself. No one was on it! なんか変なことがあってね。外を見たとき窓ふき用のプラットフォームの一つが単独でうごいてて。そこには誰も乗ってなかったのよ! Vegetarian? Im sorry, have we met? I m having a passionate love affair with steak. ベジタリアンなの?あらごめんなさい、私たち会ったことなかったっけ?私はステーキを情熱的に愛してるの。 BUT. If we go out for lunch, I can see Shaun at the cafe and try and woo him away from the courier. Luckily for me , that green and orange jump suit makes her loock fat. まぁでも。私たちがランチに出かけたら、私はショーンに会えるし、あの配達係から彼を引き離せるわ。まだラッキーなのは、あの緑とオレンジのジャンプスーツが彼女を太めに見せてることね。 PS You are a terrible gift giver. P.S. あなたってほんとトラブルを持ち込む人よね。 ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-11-18 // 12 59 <THAT ESCALATED QUICKLY> ▼データを表示 To Jennifer Tam 送信先:ジェニファー・タム From Philippe Chartrand 送信元:フィリップ・チャートランド Date 18 Nov 2013 12 59 送信日:2013年 11月18日 12 59 Subject Everything OK? 件名:変わりないか? Hey, where are you? I haven t seen you in few days. I m freaking out over here. They still haven t caught the hacker and they started sending people to some place called "The Bunker!" WE HAVE A FUCKING DUNGEON IN OUR STUDIO! They sent at lease 3 people down there. I think the Noob is one of them. おーい、どこにいるんだい?数日ほど君を見てないぞ。ここにいると外に出たくてたまらないよ。上のやつらはまだハッカーを捕らえられてないらしく、「バンカー!」とか言われてる場所に俺たちを送り込み始めたぞ。俺らのスタジオにこんなクソ牢獄があったなんてな!少なくとも3人が送られたらしい。新人もそのうちの1人だと思うよ。 ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-11-19 // 16 23 <THE FINE PRINT> ▼データを表示 To Jennifer Tam 送信先:ジェニファー・タム From Philippe Chartrand 送信元:フィリップ・チャートランド Date 19 Nov 2013 16 23 送信日:2013年 11月19日 16 23 Subject OMFG 件名:なんてこった I finally read our contact. Did you know they have a legal right to detain us for no reason? 俺、今ようやく規約を読んだんだが。やつら法的権利を持って俺たちを拘束することができるってのを知ってたか? Please get back 頼む返信してくれ。 ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-11-20 // 10 24 <PLEASE ANSWER> ▼データを表示 To Jennifer Tam 送信先:ジェニファー・タム From Philippe Chartrand 送信元:フィリップ・チャートランド Date 20 Nov 2013 10 24 送信日:2013年 11月20日 10 24 Subject Silver lining 件名:希望の光 On the bright side, you ll be happy to know that Melanie looks tired. That s my weak attempt at using humor to calm myself down. Where the fuck are you? People are literally disappearing here. And it s not just us drones on the 2nd floor. OLIVIER is missing. 君を喜ばせるいいニュースがあるとしたら、メラニーが疲れてる様に見えたことだろうな。まぁ少なくとも俺自身ユーモアを交えようと思えるってことは、冷静ってことなんだろうな。一体全体どこにいるんだ?こっちでは文字通り人が消えていってるぞ。だから無人じゃないのは第2フロアの俺たちだけだ。オリヴィエは行方不明中。 ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-11-21 // 09 41 <A BAD TASTE IN MY MOUTH> ▼データを表示 To Philippe Chartrand 送信先:フィリップ・チャートランド From Jennifer Tam 送信元:ジェニファー・タム Date 21 Nov 2013 09 41 送信日:2013年 11月21日 09 41 Subject RE Silver lining 件名:RE:いい兆しだ I m here, I m ok! Well, sort of ok. I got sick from Shaun s coffee and had to take a couple of days off. Needless to say, I am officially over that poisoning motherfucker. I m going to get him fired. But man, what kind of Orwellian nightmare did I come back to? ここにいるわ、私は大丈夫よ!まぁ、大丈夫の範囲よ。私ショーンのコーヒーのせいで病気になっちゃって、2、3日休日をとらなきゃならなかったの。言うまでもないけど、正真正銘の中毒らしいって。私なら彼をクビにするわ。それにしても、やっと私戻って来たっていうのに、このオーウェルの悪夢みたいな騒ぎはなに? ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-11-26 // 12 40 <IT’S A BEAUTIFUL DAY> ▼データを表示 To Philippe Chartrand 送信先:フィリップ・チャートランド From Jennifer Tam 送信元:ジェニファー・タム Date 26 Nov 2013 12 40 送信日:2013年 11月26日 12 40 Subject 0 frabjous day! 件名:素晴らしき日曜日! Miracle of miracles! Creepy John left company! 奇跡の中の奇跡!薄気味悪いジョンがここを辞めた! ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-11-26 // 14 08 <AWFUL GOSSIP> ▼データを表示 To Jennifer Tam 送信先:ジェニファー・タム From Philippe Chartrand 送信元:フィリップ・チャートランド Date 26 Nov 2013 14 08 送信日:2013年 11月26日 14 08 Subject RE 0 frabjous day! 件名:RE:素晴らしき日曜日! OMG are you high? He was the hacker all along! They shoot him dead in the bunker! Everyone s talking it! なんてこった、ラリってたのか?あいつがずっとハッキングしてたらしいぞ!上の奴らがバンカーであいつを射殺したらしい!みんなそのことで持ち切りだよ! ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-11-26 // 14 10 <MOUSTACHE = EVIL> ▼データを表示 To Philippe Chartrand 送信先:フィリップ・チャートランド From Jennifer Tam 送信元:ジェニファー・タム Date 26 Nov 2013 14 10 送信日:2013年 11月26日 14 08 Subject RE RE 0 frabjous day! 件名:RE:RE:素晴らしき日曜日! That creepy goddamn moustache should have been the first clue. Good riddance. I wonder if things will get back to normal now. あの気味悪い口ひげを最初の容疑者にすべきだったわ。いい厄介払いね。まぁこれで正常に戻るならいいんだけど。 ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-11-26 // 14 43 <WHAT’S NORMAL?> ▼データを表示 To Jennifer Tam 送信先:ジェニファー・タム From Philippe Chartrand 送信元:フィリップ・チャートランド Date 26 Nov 2013 14 08 送信日:2013年 11月26日 14 43 Subject RE RE RE 0 frabjous day! 件名:RE:RE:RE:素晴らしき日曜日! Excuse me? Normal? Normal, like the casual murder perpetrated by our own company? もしもし?正常だって?正常、俺たちの会社が犯したカジュアルな殺人のことかい? ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-11-26 // 15 23 <A PLEASANT WORK ENVIRONMENT> ▼データを表示 To Philippe Chartrand 送信先:フィリップ・チャートランド From Jennifer Tam 送信元:ジェニファー・タム Date 26 Nov 2013 15 23 送信日:2013年 11月26日 15 23 Subject RE RE RE RE 0 frabjous day! 件名:RE:RE:RE:RE:素晴らしき日曜日! Couldn t have happened to a more deserving guy. Just have to get rid of barista Shaun and my workplace will feel a little less crowded. あんな奴死んで当然よ。コーヒーマスターのショーンはクビになったみたい、それから私の仕事場も少し人が減ったように感じるわ。 ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-11-26 // 15 49 <TOO STRESSED OUT> ▼データを表示 To Jennifer Tam 送信先:ジェニファー・タム From Philippe Chartrand 送信元:フィリップ・チャートランド Date 26 Nov 2013 14 08 送信日:2013年 11月26日 15 49 Subject RE RE RE RE RE0 frabjous day! 件名:RE:RE:RE:RE:RE:素晴らしき日曜日! Are you kidding me? I don t even know you anymore. I can t handle this place anymore! 本気か?もうたくさんだ。勘弁してくれ! ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-11-26 // 16 17 <UNCLENCH> ▼データを表示 To Philippe Chartrand 送信先:フィリップ・チャートランド From Jennifer Tam 送信元:ジェニファー・タム Date 26 Nov 2013 15 23 送信日:2013年 11月26日 15 23 Subject RE RE RE RE RE RE 0 frabjous day! 件名:RE:RE:RE:RE:RE:RE:素晴らしき日曜日! Of course I m kidding, you jackass. I m glad John s gone, but I don t think for a second anyone killed him. He probably just got fired for not preventing all these hacks. You need to unclench. もちろん冗談よ、バカね。私はジョンがいなくなってくれて嬉しいけど、誰もが彼を殺したがってたとは思ってないし。いずれにしてもこれだけのハッキングを防げなかった訳だしどうせクビになってたわよ。ちょっと落ち着いて。 If your sheep shit game takes off, maybe they can give you a new office, one with padded walls and of those nice jackets where you can hug yourself all day... あなたのその羊の馬鹿げたゲームが終わったら、彼らがパッド付きの壁がついた新しいオフィスといい感じのジャケットでもくれて、そこで一日中ゆっくりできるわよ... ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-12-02 // 18 02 <À LA PROCHAINE> ▼データを表示 SENT// 2013-12-02 送信日// 2013-12-02 FROM// REBECCA 送信元// レベッカ TO// GAVIN 送信先// ギャビン SUBJECT// UPDATE 件名// 最新情報 Good news and bad news. 良いニュースと悪いニュースがあるわ。 The bad news is, due to unforeseen complications, our original mole inside Abstergo Entertainment died. Don t worry, nothing traces back to us. 悪いニュースは、予想外の事態で私たちの最初のスパイが Abstergo Entertainment 内部で死んだこと。でも心配しないで、私たちまではたどれないはずだから。 The good news is, we have a new mole inside who is giving us unparalleled access to Abstergo s new cloud servers as well as a good peek inside the day-to-day life of the studio itself. 良いニュースは、Abstergo社 の新しいクラウドサーバーに全てアクセスできて、毎日出入りしてる新しいスパイができたことね。 We feel it s time to get our of Montreal and lay low while we assess the new data we re receiving and plan our next move. 私たちがいるモントリオールで、しばらくは受信してるこの新しいデータを評価しつつ、次の計画を立ててるところよ。 SENT// 2013-12-02 送信日// 2013-12-02 FROM// GAVIN 送信元// ギャビン TO// REBECCA 送信先// レベッカ SUBJECT// RE UPDATE 件名// RE:最新情報 Good work, you two. よくやった。二人とも。 Oh, and say hi to Bill for me. Tell him we are continuing the mission, but if he needs us, we ll come running. I m glad he s back on his feet. あぁ、ビルから知らせがあった。我々は任務を続けてるが、彼が我々を必要としてる時はそちらに向かうと伝えてある。私としても彼が戻って来て、彼の足になれるなら嬉しいのだが。 Keep in touch. We re off to Osaka. For real this time. 連絡は取り続けるんだ。我々は今大阪に停泊している。今度こそ本気でいく。 ▲Page Top OSAKA // JAPAN // 2013-12-03 // 23 51 <TESTING DATABASE UPLOAD> ▼データを表示 Uploading to the Initiates Database in all available languages... 利用可能な全ての言語で Initiates Database にアップロードしています... REPORT BEGINS レポートを開始しています: It took a few tries, but I have managed to worm my way into the guts of Hephaestus 2.0. 数回アクセスを試行した結果、Hephaestus 2.0.の内部でワームウイルスを管理下に置きました。 I will now be able to deliver full reports to the Initiates database in addition to the usual snippets of information our other spies are able to obtain. All without anyone onboard the ship knowing about it. Lucky for me, our computer expert enjoys recreational marijuana. 私は今、我々の他のスパイが得たいくつかの情報を、Initiates databaseに完全なレポートの形でアップロードすることができる。このことはこの船に誰も乗船していないので知ることができている。幸運なことに、我々のコンピュータの専門家は娯楽のマリファナを楽しんでいるよ。 I trust you will find my information useful, and I hope you will indulge me my little narratives. I remain your humble spy. この情報が君にとって役立つものであると信じているし、私の小さな物語が君を満足させてくれることを願っている。君の小さなスパイより。 ▲Page Top OSAKA // JAPAN // 2013-12-04 // 13 12 <OSAKA HE YOUKOSO> ▼データを表示 Uploading to the Initiates Database in all available languages... 利用可能な全ての言語で Initiates Database にアップロードしています... REPORT BEGINS レポートを開始しています: Three men entered a room where more men had died. Gavin Banks looked at that room, using that special clarity of his, and the room showed him ghosts in return. This doesn t come naturally to him, or easily, and he always emerges from the experience looking tired. 3人の男が部屋にはいるとそこでは多くの男が死んでいた。ギャビン・バンクスは彼が持つ特別な明晰さをもって部屋を見回したが、部屋は亡骸を返すだけだった。彼には予想外だった、もしくは想定内だったのか、彼にはいつになく経験による疲労が現れていた。 Emmanuel Barraza saw things in that room as well. He s seen his fair share of rooms like that for one lifetime. He doesn t need to use Eagle Vision to know where the bodies fell or how they died. He was born in a room like that, and I think he s convinced that he ll die in one. エマニュエル・バラーザも同様にこの様子を見ていた。彼は、自身の公正な分け前がこの部屋のような一生涯であるという事実を見せられていた。身体がどこでくず折れたか、彼らがどのようにして死を迎えたのかを知るのに彼が鷹の目を使う必要はなかった。 Gavin emerged from that room with a truth Abstergo didn t take out the Osaka Brotherhood, the Yakuza did. Gavin s contact here in Osaka was one of his first mentors, as well as one of the victims of that room, and he s taking it pretty hard. ギャビンは真実をその部屋から浮かび上がらせた:Abstergoが大阪の教団支部を襲ったのではなく、これはヤクザの犯行であった。ギャビンがここ大阪で接触した最初の導師の一人も、同様にこの部屋の犠牲者の一人であり、彼はかなり頑固な人物だった。 “Find me the Assassins who survived,” he told us, “or find me the Yakuza scumfucks that did this.” And so, at last, we have a mission. I remain your humble spy. 「生き残ったアサシンを見つけ出せ」彼が我々にこう言うと続けてこう言った「それからこのイカれた犯行を行ったヤクザを見つけ出せ」。そうだ、ようやく我々に任務が与えられたのだ。君の小さなスパイより。 ▲Page Top OSAKA // JAPAN // 2013-12-06 // 22 39 <THE SAFETY OF INFORMATION> ▼データを表示 Uploading to the Initiates Database in all available languages… 利用可能な全ての言語で Initiates Database にアップロードしています... REPORT BEGINS レポートを開始しています: Emmett s many computers are arranged just so among his pipes and ashtrays. They hum as he plays the keyboard like a ghastly instrument, and the world s secrets dance to his tune. エメットのコンピュータの多くは、彼の灰皿とパイプの間に配置されている。彼がこの不快な器具であるキーボードを演奏すると、これらはハミングをはじめ、そして世界の秘密は彼の旋律にあわせて踊りだすのだ。 He learned that there was recently a violent gang war where a particularly ruthless branch of the Yakuza, the Onmoraki-Gumi, was wiped out, its leaders all arrested or killed. 彼は、最近陰魔羅鬼(オンモラキ)組というヤクザの中でも特に残忍な組で抗争が起こり、その結果組が無くなり、幹部たちは全員逮捕されたか殺されたという事実を突き止めた。 By all reports, Osaka s quiet again. Despite this, Emmett has decided to stay aboard the ship, surrounded by his lovely machines, where he is safe. この知らせが再び大阪を静寂に陥れた。にもかかわらず、エメットは彼の愛する機械たちで囲まれた、安全地帯であるこの船にとどまることを決め込んでいた。 I remain your humble spy. 君の小さなスパイより。 ▲Page Top OSAKA // JAPAN // 2013-12-12 // 14 20 <OSAKA’S UNDERWORLD> ▼データを表示 Uploading to the Initiates Database in all available languages… 利用可能な全ての言語で Initiates Database にアップロードしています... REPORT BEGINS レポートを開始しています: The Onmoraki-Gumi is no more, but they are somehow still running their front companies. In a welcome surprise, Susan Drayton went ashore to help with the investigation. I m surprised she remembers how to walk on land. It s usually so hard for me to sneak about the ship with the captain always puttering about. She tried her luck in one of their gambling dens, but came back aboard when she couldn t figure out Pachinko. 陰魔羅鬼(オンモラキ)組は、既に存在しない。だが、どうやら彼らはまだ表の顔である会社の経営は続けているようだ。喜ばしくも驚きだったのは、スーザン・ドレーンが調査のため上陸した時のことだ。私としては彼女に土地勘があることが驚きだったのだ。常にぶらぶらしている船長に静かについていくことは実に難しいものだった。彼女は、彼らの賭博施設の1つで運試しをしたが、パチンコを理解できなかったらしく船に戻った。 Emmanuel had better luck, he trailed a cash deposit through the back streets to the Onmoraki s new HQ. エマニュエルはツいてたらしく、裏町から陰魔羅鬼(オンモラキ)の新しい本部につながっていると思われる現金預金の流れを追跡し始めた。 I remain your humble spy. 君の小さなスパイより。 ▲Page Top OSAKA // JAPAN // 2013-12-13 // 09 04 <WHO LEADS THE ONMORAKI-GUMI?> ▼データを表示 Uploading to the Initiates Database in all available languages… 利用可能な全ての言語で Initiates Database にアップロードしています... REPORT BEGINS レポートを開始しています: The new leader of the Onmoraki-Gumi is unknown, though rumours abound. Eric Cooper heard that it was a 64-year old woman who killed her own family. Dr. Stephanie Chiu found a tweet that claimed it was a castrated former porn star. Emmett said that if he couldn t find anything about her, she didn t exist, but Emmett was stoned and talking to a lamp. There is a bet going among the crew, whoever has the right suspect will get to shower first in the morning for a month. 陰魔羅鬼(オンモラキ)組の新しい組長は分かっていないが、憶測は飛び交っている。エリック・クーパーがきいた話によると、自身の家族を殺害したという64歳の老女であるらしい。ドクターのステファニー・チウは、去勢した元ポルノスターであるとの話をきいたと主張している。エメットは、自分が彼女について何も見つけることができないのなら彼女は存在しないと言い張ってるが、彼は酔っぱらっていてランプに向かって話していた。乗組員の間で起こっている賭けがあるのだが、容疑者に関するものを持ってる者であれば誰であれ、1ヶ月の間で午前中、朝に最初のシャワーを浴びられるというものだ。 Gavin decided that the only way to move forward is to confront the Yakuza directly. He s not here to play games. ギャビンは、この件を前に進めるにはヤクザグループとの接触しかないと決意したようだ。彼はゲームのためにここにいるのではないのだ。 I remain your humble spy. 君の小さなスパイより。 ▲Page Top PHILADELPHIA // USA // 2013-12-16 // 09 22 <THE LOOK OF LOVE> ▼データを表示 Abstergo File #JD98-2113829 Annual Physical Biometrics Report Date 2013-12-16 Abstergo ファイル #JD98-2113829:年刊自然生体学レポート 日付:2013-12-16 Location Abstergo Discovery and Acquisitions Facility, Philadelphia 場所:Abstergo Discovery and Acquisitions Facility(探査取得管理局), フィラデルフィア Present Milton Jones (Level 1 Employee, Animus Technician); 提供内容:ミルトン・ジョーンズ(レベル1 従業員、アニムスの技術者) Deanna Geary (Level 3 Employee, Nurse) ディアナ・ギアリー(レベル3 従業員、看護師) Prepared by Damian Saravakos (Level 8 Employee, Medical Examiner) 提供元:ダミアン・サラバコス(レベル8 従業員、検死官) For Mitsuko Nakamura (Level 9 Employee, Research Executive) 提供先:ミツコ・ナカムラ(レベル9 従業員、人材管理官) Mitsuko, ミツコ Sometimes happy news just falls into your lap. Turns out we just hired someone with a very interesting bloodline. We ve only just started looking into Mr. Jones s ancestors, but we ve already pulled some good data on a known associate of Edward Kenway, from c.1735. 幸福なニュースというものは時として君の膝の上に落ちてくるものだな。我々が非常に興味深い血筋の者を雇ったことが分かるだろう。当初ジョーンズ氏の祖先を調べるだけの目的だったが、西暦1735年辺りからエドワード・ケンウェイの名で知られた者の同僚に関するデータを引き出すことができた。 While it s unclear if it will lead to any new artifacts, at the very least those clowns in Montreal can make a stupid game of it or something. Naturally, I ll keep you updated. それらが今だ不明な新たなアーティファクトに行き着かない間は、モントリオールの道化の馬鹿どもの間でせいぜいゲームか何かにされることだろう。当然、私は君に最新の報告をしていこう。 Best, では後ほど、 Damian. ダミアン ///Transcript begins ///転写を開始: D. GEARY You look like that actor from those kung fu films. You know, the one with the afro? D・ギアリー:あなたあのカンフー映画の俳優に似てるわね。知ってると思うけど、アフロの彼? [Nurse Geary disposes of a pair of plastic gloves and retrieves a fresh pair.] [看護婦のギアリーはナイロンの手袋を処分し、新しく一組を取り出した。] M. JONES Yeah, my mom swears that I m his son, but I don t believe her. I think she just didn t want me to feel shitty about never having a dad around. M・ジョーンズ:あぁ、俺の母さんは俺が彼の息子だと誓ってたな。俺は信じちゃいないが。自分の父親が周りにいないことについてクソいまいましいと俺が思うことを、母さんが望まなかったんだろうが。 D. GEARY Don t be nervous. This is standard procedure for new Abstergo hires. D・ギアリー:あまり神経質にならないで。これはAbstergoの新しい採用方式の標準的な手続きだから。 M. JONES I m not nervous. I ve just always hated needles. M・ジョーンズ:神経質になってるわけじゃないんだ。いつも注射針が嫌いでね。 (Vocal analysis program suggests a 70% chance that young Mr. Jones is lying based on volume, changes in pitch, and pauses between words. False bravado? Or is he nursing a little crush on Ms. Geary? No pun intended. –DS) (声帯解析プログラムが、若いジョーンズの声の、語と語の間のピッチから、70%の確率で嘘が存在することを示している。空威張りか?それとも、あのナースに照れてるのか?しゃれにならんな。ーDS) D. GEARY Then you re in luck! [Nurse Geary reveals a Vial.] D・ギアリー:あなたは運がいいのよ。[看護婦のギアリーは血の小瓶を取り出した。] M. JONES Is this like a charity blood drive type thing? M・ジョーンズ:これは献血のようなものか? D. GEARY No, it s for our health records, as well as our genetic memory research. D・ギアリー:いいえ、健康診断よ、遺伝子研究リサーチと同じもの。 [Nurse Geary retrieves a blood sample from M. Jones.] [看護婦のギアリーは血液サンプルをM・ジョーンズから採取。] (What s interesting is that when their hands touched, thermal imaging suggested that both of their heart rates jumped. I d bet you anything that had I cut them open at that very moment, I d have found their brains soaking in norepinephrine and their hearts flooded with adrenaline. Young love! –DS) (興味深いのは、彼らの手が触れたときにサーモグラフ画像が彼らの心拍数とともに跳ね上がることだ。私が持つものなら何でも賭けてもいいだろう。彼らはこの瞬間まさしくときめいている、頭にはノルエピネフリンが、心臓にはノルアドレナリンがしみ出しているのを検出した。若いな!ーDS) D. GEARY You never know what kind of stories are hiding inside you! D・ギアリー:あなたの中にあなたのまだ知らない人生が隠されてるかも! (We know. And it looks like it won t be hard to keep Mr. Jones around should we need bigger… samples of his genetic information. –DS) (我々は知っている。ジョーンズ君を拘束し続けるのは難しくなさそうだ。我々にはとても必要だ...彼の遺伝情報のサンプルが。ーDS) Transcript ends./// 転写を終了/// ▲Page Top OSAKA // JAPAN // 2013-12-17 // 21 47 <RATTLING CAGES> ▼データを表示 Uploading to the Initiates Database in all available languages… 利用可能な全ての言語で Initiates Database にアップロードしています... REPORT BEGINS レポートを開始: Gavin s Japanese is flawless, but often a little rude. He marched up to the HQ of the Onmoraki-Gumi and demanded an audience with their new leader. Gavin had Emmanuel with him and was confident that the odds were in his favour. ギャビンの日本語は完璧だが、しばしば無礼な時がある。彼は陰魔羅鬼(オンモラキ)組の新しい組長と公式な会見を要求した。ギャビンはエマニュエルを従えていたし、彼自身有利にことが運ぶ確率のほうが高いと確信していたのだろう。 The stylish thug guarding the door introduced himself as Kiyoshi Takakura, and invited them to leave before he was forced to administer a horrible beating. ドアを守っているスマートな悪党らしき彼は自身をキヨシ・タカクラだと名乗り、恐ろしい一撃を喰らわせられる前にここを立ち去ることを勧めて来た。 Gavin repeated his demand, and tossed in a little insult about the man s ridiculous fashion sense. He s always going on about psychological warfare. His old Mentor, the one whose death we are investigating, always told him that once you get inside their heads and rattle them, then you ve won the fight before the first punch ever gets thrown. ギャビンは要求を繰り返し、この男の馬鹿げたファッションセンスについて軽い侮辱を言い放った。彼は常に心理戦を続けてきたのだ。一度彼らの頭に取り入って動揺させられれば、最初の拳が放たれる以前にお前は戦いに勝利していることになるのだと、歳を召した彼の導師は常にそう言ったものだった。 Tonight, the first punch that got thrown hit Gavin square in the jaw. 今夜、その最初の拳が放たれギャビンのがっしりした顎を打った。 I remain your humble spy. 君の小さなスパイより。 ▲Page Top OSAKA // JAPAN // 2013-12-17 // 21 50 <A HORRIBLE BEATING> ▼データを表示 Uploading to the Initiates Database in all available languages… 利用可能な全ての言語で Initiates Database にアップロードしています... REPORT BEGINS レポートを開始: Kiyoshi kicked the shit out of Gavin. Gavin cried out to Emmanuel for help, only to be reminded that although he is the ship s armorer, Manny is a pacifist. キヨシは、ギャビンをいやというほど蹴りつけた。ギャビンは援助を求めエマニュエルに叫んだが、彼が船の武器製造ではあるものの、平和主義者であるということに気付かされただけであった。 Between Gavin cursing Emmanuel s moral character and Kiyoshi s laughter echoing through the streets, two other Yakuza emerged from the building. They watched Kiyoshi beat up an old white man and cheered loudly to support him, but Emmanuel overheard them talking to themselves. One suggested that “Grandma” wouldn t like this kind of attention. And the other agreed that she had worked hard to keep the Brotherhood out of sight. エマニュエルの道徳的な性格に悪態をつくギャビンとキヨシの笑い声の反響する中、2人のヤクザが建物から出てきた。彼らは、キヨシが年上の白人に暴行を加えるのを見ては大きく喝采した。しかし、エマニュエルは彼らが独り言を言っているのを耳にした。彼らは「ばあさん」がこの種のトラブルを好ましく思わないだろうということ。そして、その他にも彼らは、彼女が同胞をかくまい、尽力したことについて共感していたのだ。 Emmanuel s Japanese isn t as polished as Gavin s, but he knew enough to realize that everyone there was on the same side. It was at that moment that Kiyoshi cried out in fury and brought down his hidden blade towards Gavin, and Manny stepped in between them. エマニュエルの日本語はギャビンのものほど洗練されてはいなかったが、彼にはそこにいる者たちが自分と同じ側にいるということを理解するのに十分な知識があった。キヨシが激怒の叫びを上げ、ギャビンヘ向けてアサシンブレードを振り下ろそうとした瞬間、彼は確信し、エマニュエルは彼らの間に踏み出した。 I remain your humble spy. 君の小さなスパイより。 ▲Page Top OSAKA // JAPAN // 2013-12-17 // 21 51 <NO HARM> ▼データを表示 Uploading to the Initiates Database in all available languages… 利用可能な全ての言語で Initiates Database にアップロードしています... REPORT BEGINS レポートを開始: Emmanuel caught Kiyoshi s fist in his hand, but the blade punched straight through. Emmanuel s grip never weakened, and Kiyoshi was surprised that this gaijin was, as he later put it, “almost Japanese in the way he deals with pain.” エマニュエルは、キヨシの拳を手で受け止めたが、ブレードが彼の手を貫いた。エマニュエルの手が決して弱まることがなく、この外人がその後それをおろし、こう言ったことにキヨシは驚かされた。「痛みに対処する方法のほとんどは日本の物だ。」 Emmanuel, in his broken Japanese, asked if Kiyoshi could recite the first tenet of the Assassin s Creed. Kiyoshi, suddenly weary, answered honestly Stay your blade from the flesh of the innocent. Emmanuel brought up his other hand and pulled out a dog tag, a memento from his previous life. On it was burned a certain insignia that matched the one done in elaborate tattoos peeking out from Kiyoshi s shirt. エマニュエルは、不器用な日本語でキヨシにアサシンの信条の最初の部分を復唱できるかと求めた。キヨシは、突然疲れ果てたように誠実に答えを返した:罪無き者に刃を向けることなかれ。 Kiyoshi retracted the hidden blade and offered a sincere apology. キヨシはアサシンブレードをしまうと真摯に頭を下げた。 I remain your humble spy. 君の小さなスパイより。 ▲Page Top OSAKA // JAPAN // 2013-12-18 // 01 03 <THE OSAKA BROTHERHOOD> ▼データを表示 Uploading to the Initiates Database in all available languages… 利用可能な全ての言語で Initiates Database にアップロードしています... REPORT BEGINS レポートを開始: Osaka s new Mentor is a 78-year old woman who laughed at Gavin s poor battered face when she saw it and assured us that he was always a troublesome little boy. 大阪の新しい導師は、ギャビンのかわいそうなボロボロの顔を見て微笑み、自信に満ちた態度で我々を見、トラブルの多い若者たちに接する78歳の老婆であった。 Back then, he knew her as Saeko Mochizuki, the wife of Kenichi Mochizuki, one of his first Mentors, who died in the old Bureau. 当時、彼は初の導師となった者の一人で、古い支部で亡くなったケンイチ・モチヅキと、彼の妻であるサエコ・モチヅキを知っていた。 Their cell had escaped Abstergo, only to be killed by Yakuza. 彼らの多くはAbstergoに買収され、残りはヤクザグループに殺されたらしい。 Saeko led the surviving Assassins on a mission of revenge, and took over the gang. These days, she s known as “Osoroshii Baba”, and she s using the Onmoraki-Gumi to blend her Assassins into the city. サエコは、復讐の任務の中生き残ったアサシンたちを率い、ギャンググループを買収したのだ。この頃から彼女は「恐ろしい婆」と呼ばれ、アサシンたちを都市に潜入させるため陰魔羅鬼(オンモラキ)組を使っているのだという。 It s a natural fit, she explained, as both Yakuza and the Assassins work in the dark to serve the light, citing the Yakuza s long history of chivalrous acts towards the common people. Gavin kept his criticisms to himself while in her presence, but the look on his face was not one of approval. それは自然なつながりで、ヤクザとアサシンは共に闇に生き、光に奉仕する者たちであり、一般市民への武士道的行為の長い歴史をヤクザが築き上げて来たと彼女は説明した。ギャビンは彼女がそこにいる間中、質問を続けたが彼の顔に理解の表情は1つも見られなかった。 I remain your humble spy. 君の小さなスパイより。 ▲Page Top OSAKA // JAPAN // 2013-12-20 // 12 10 <A NEW KIND OF WAR> ▼データを表示 Uploading to the Initiates Database in all available languages… 利用可能な全ての言語で Initiates Database にアップロードしています... REPORT BEGINS レポートを開始: Osoroshii Baba was happy to be reunited with Gavin, but warned him that they were recovering from battles with Abstergo and Yakuza and were low on resources. Japan s restrictive gun laws and harsh penalties keep them at a disadvantage against Abstergo s unlimited resources. 恐ろしい婆はギャビンとの再会を嬉しく思う一方で、Abstergoとヤクザグループとの抗争から立ち直れたのは、物資の不足が理由だったとも彼女は警告してきた。日本の限定的な銃規制法と厳しい罰則がAbstergoの持つ無制限な資源を不利な立場に追い込んでいるのだという。 Gavin offered the guns we bought in the Philippines as tribute to their new Brotherhood and gave her the contact info for his supplier. ギャビンは、我々の新しい同胞への賛辞としてフィリピンで購入した銃器を提供し、その供給元との接触方法に関する情報を伝えた。 In return, Baba gave him a new type of Animus headset, stolen from a nearby Abstergo facility. The Templars are up to something big and she fears that their war will soon escalate into a new dimension, only she isn t sure what that will be. お返しに、婆は最近 Abstergoの施設から盗み出された最新型のAnimus ヘッドセットを彼に与えた。テンプル騎士団はとてつもない何かを企んでいるようで、彼らとの抗争が新たな次元へ飛ぶようにエスカレートしていくことを彼女は恐れており、それがどうなるのか分からないのだという。 And neither am I. How is it that we are only hearing about this now? We need to dig deeper. 私はどちらでもない。我々はどうしてこれを聞いているだけなのか?少し詳しく知る必要がありそうだ。 I remain your humble spy. 君の小さなスパイより。 ▲Page Top OSAKA // JAPAN // 2013-12-23 // 08 29 <HELP WANTED> ▼データを表示 Uploading to the Initiates Database in all available languages… 利用可能な全ての言語で Initiates Database にアップロードしています... REPORT BEGINS レポートを開始: Dr. Chiu changed the bandage on Emmanuel s hand while Gavin s complaints could be heard echoing through the ship. ギャビンの不満が船に反響して聞こえる間、ドクターのチウはエマニュエルの手の包帯を取り替えていた。 “Emmanuel lets a guy stab him, and Chewy makes such a fuss. Meanwhile, I get turned into living hamburger, and I have to take care of myself. I m fighting for a world with more justice than this!” Dr. Chiu reminded him that he was an old man and shouldn t pick fights with trained Yakuza Assassins half his age. 「エマニュエルだって彼を刺そうと思えば刺せたし、我慢強いからそんなに無用に騒ぎを起こしたくなかったのよ。もしも、私が挟み撃ち状態になったって自分の身を守ってしまうわ。この世界のために戦ってるけども正義よりもまず自分でしょ!」ドクターチウの言葉は、彼に自身が老人であることと、ヤクザに鍛えられた彼の半分ほどの歳であるアサシンに戦いを挑むべきではなかったことを気付かせたらしい。 “I wouldn t have to if fucking Manny did his fucking job!” 「クソったれエマニュエルのせいでこのクソみたいな仕事がダメになっても私は何もしないからな!」 Emmanuel never answers. Creed or no, he will never take another human life, not after what happened on his first mission as an Assassin. And Gavin knows this, and constantly feels guilty for putting him in impossible situations. I still have to shake my head at the idea of an Assassin who won t kill. A fourth irony. エマニュエルは一言も答えなかった。信条かそうでは無い、最初のアサシンの任務から、彼は人の命を決して一つも奪おうとしないのだ。そして、ギャビンはそれを知っていて彼がどうしようもない事態になった時のことを絶えず気に病んでいるのだ。 “What we need,” grumbles the echo, “is an enforcer.” 「我々に必要なのは、」不満がきこえる、「執行できる奴だ。」 I remain your humble spy. 君の小さなスパイより。 ▲Page Top ◆Template <> #ref error :画像URLまたは、画像ファイル名を指定してください。 ▼データを表示 #ref error :画像URLまたは、画像ファイル名を指定してください。
https://w.atwiki.jp/elvis/pages/6221.html
The Summer Camp Handbook Everything You Need to Find,Choose Get Ready for Overnight Camp - And Skip the Homesickness Perspective Pub? Christopher A., Ph.D. Thurber? Jon C., Ph.D. Malinowski? Mark Scott? PerspectivePub? ChristopherA.,Ph.D.Thurber? JonC.,Ph.D.Malinowski? MarkScott? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature ユーズドブック(洋書)-Parenting&Families? ユーズドブック(洋書)-Sports? Subjects-Health,Mind&Body-Relationships? Subjects-Health,Mind&Body-General? Subjects-Outdoors&Nature-OutdoorRecreation-Hiking&Camping-Camping? Subjects-Parenting&Families-FamilyActivities? Subjects-Parenting&Families-Parenting? Subjects-Sports-General? Subjects-Sports-Hiking&Camping-Camping? Surviving the Storm Coastal and Offshore Tactics Beowulf Pub Co? Steve Dashew? Linda Dashew? BeowulfPubCo? SteveDashew? LindaDashew? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature ユーズドブック(洋書)-Sports? Subjects-Outdoors&Nature-OutdoorRecreation-Hiking&Camping-Walking? Subjects-Outdoors&Nature-Environment-Weather? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-EarthSciences-Meteorology-General? Subjects-Science-EarthSciences-Meteorology-General? Subjects-Science-EarthSciences-Weather? Subjects-Sports-General? Subjects-Sports-Hiking&Camping-Walking? Into the Light A Family's Epic Journey Beowulf Pub Co? Dave Martin? Jaja Martin? BeowulfPubCo? DaveMartin? JajaMartin? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature ユーズドブック(洋書)-Sports? Subjects-Outdoors&Nature-OutdoorRecreation-PolarRegions? Subjects-Outdoors&Nature-Travel-Adventure-General? Subjects-Sports-WinterSports-PolarRegions? Subjects-Travel-PolarRegions-Arctic? Subjects-Travel-SpecialtyTravel-Adventure-General? The Catskill Forest A History Purple Mountain Pr Ltd? Michael Kudish? PurpleMountainPrLtd? MichaelKudish? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature Subjects-History-Americas-UnitedStates-State&Local-NewYork? Subjects-Outdoors&Nature-Conservation-Forests? Subjects-Outdoors&Nature-NaturalResources-Forests&Forestry? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-AgriculturalSciences-Forestry-Ecology? Subjects-Science-Nature&Ecology-NaturalResources-Forests&Forestry? The Catskills A Winter Sports Guide Purple Mountain Pr Ltd? George V. Quinn? PurpleMountainPrLtd? GeorgeV.Quinn? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature ユーズドブック(洋書)-Sports? Subjects-History-Americas-UnitedStates-State&Local-Mid-Atlantic? Subjects-Outdoors&Nature-OutdoorRecreation-Skiing-General? Subjects-Sports-WinterSports-Skiing-General? Subjects-Travel-NorthAmerica? Adirondack Fire Towers Their History And Lore, the Southern Districts Purple Mountain Pr Ltd? Martin Podskoch? David Hayden? PurpleMountainPrLtd? MartinPodskoch? DavidHayden? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature Subjects-History-Americas-UnitedStates-State&Local-NewYork? Subjects-Outdoors&Nature-NaturalResources-Forests&Forestry? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-AgriculturalSciences-Forestry? Subjects-Professional&Technical-CivilService-Firefighting&Prevention? Subjects-Science-General Subjects-Science-History&Philosophy-HistoryofTechnology? Subjects-Science-Nature&Ecology-NaturalResources-Forests&Forestry? It's a Disaster! ... and What Are You Gonna Do About It? A Basic First Aid Disaster Preparedness Manual from Fedhealth Fedhealth? Bill Liebsch? Janet Liebsch? Fedhealth? BillLiebsch? JanetLiebsch? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature Subjects-Health,Mind&Body-Safety&FirstAid? Subjects-Outdoors&Nature-Environment-NaturalDisasters? Subjects-Reference-General? Subjects-Science-EarthSciences-NaturalDisasters? It's a Disaster! And What Are You Gonna Do About It? Fedhealth? Bill Liebsch? Janet Liebsch? Fedhealth? BillLiebsch? JanetLiebsch? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature Subjects-Health,Mind&Body-General? Subjects-Outdoors&Nature-Environment-NaturalDisasters? Subjects-Reference-General? Subjects-Science-EarthSciences-NaturalDisasters? Hunting Sketches Sun Hill Rose and Briar Books? Anthony Trollope? SunHillRoseandBriarBooks? AnthonyTrollope? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature ユーズドブック(洋書)-Sports? Subjects-Literature&Fiction-Classics-British-Trollope,Anthony? Subjects-Literature&Fiction-Authors,A-Z-(T)-Trollope,Anthony? Subjects-Literature&Fiction-Essays-General? Subjects-Outdoors&Nature-Ecology-LivingontheLand-Hunting&Fishing-Hunting? Subjects-Sports-General? Subjects-Sports-Hunting&Fishing-Hunting? Hunting Sketches Sun Hill Rose and Briar Books? Anthony Trollope? SunHillRoseandBriarBooks? AnthonyTrollope? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature ユーズドブック(洋書)-Sports? Subjects-Literature&Fiction-Classics-British-Trollope,Anthony? Subjects-Literature&Fiction-Authors,A-Z-(T)-Trollope,Anthony? Subjects-Literature&Fiction-Essays-General? Subjects-Outdoors&Nature-Ecology-LivingontheLand-Hunting&Fishing-Hunting? Subjects-Sports-General? Subjects-Sports-Hunting&Fishing-Hunting? Ride 'em Jewish Cowboy Roaming the Range America, Europe, Israel Pitspopany Pr? Hy Burstein? PitspopanyPr? HyBurstein? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature Subjects-Outdoors&Nature-Travel-Adventure-General? Subjects-Travel-Reference&Tips-Essays&Travelogues? Subjects-Travel-MiddleEast-Israel-General? Subjects-Travel-SpecialtyTravel-Adventure-General? Just Around the Curve The Cookbook for Travelers Creative Ideas Pub? Gene McFall? Sharon McFall? CreativeIdeasPub? GeneMcFall? SharonMcFall? ユーズドブック(洋書)-Cooking,Food&Wine? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature ユーズドブック(洋書)-Sports? Subjects-Cooking,Food&Wine-General? Subjects-Cooking,Food&Wine-Reference? Subjects-Outdoors&Nature-OutdoorRecreation-Hiking&Camping-Parks&Campgrounds? Subjects-Sports-Hiking&Camping-Parks&Campgrounds? Subjects-Travel-Reference&Tips-Food&Lodging-Parks&Campgrounds? Subjects-Travel-UnitedStates-Regions-General? Poettree The Wilderness I Am Your True Nature Inc? Ilan Shamir? James Churches? YourTrueNatureInc? IlanShamir? JamesChurches? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature Subjects-Literature&Fiction-Poetry-Inspirational&Religious? Subjects-Outdoors&Nature-Flora-Trees-General? Subjects-Religion&Spirituality-Spirituality-Inspirational? Subjects-Science-Nature&Ecology-Plants-Trees-General? Advice from a Tree Your True Nature Inc? Ilan Shamir? YourTrueNatureInc? IlanShamir? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature Subjects-Literature&Fiction-Poetry-Inspirational&Religious? Subjects-Outdoors&Nature-Flora-Trees-General? Subjects-Science-Nature&Ecology-Plants-Trees-General? Advice from a Tree Guided Journal Your True Nature Inc? Ilan Shamir? YourTrueNatureInc? IlanShamir? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature Subjects-Home&Garden-Gardening&Horticulture-Trees? Subjects-Literature&Fiction-Poetry-Inspirational&Religious? Subjects-Outdoors&Nature-Flora-Trees-General? Subjects-Science-Nature&Ecology-Plants-Trees-General? Mid-Atlantic Waterway Guide 2001 From the Chesapeake Bay to the Florida Border (Waterway Guide. Mid Atlantic Edition) Waterway Guide? WaterwayGuide? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature ユーズドブック(洋書)-Sports? Substores-UnknownASINs-43? Subjects-Outdoors&Nature-OutdoorRecreation-Sailing-Navigation? Subjects-Sports-WaterSports-Sailing-Navigation? Subjects-Travel-UnitedStates-Regions-Northeast-MidAtlantic? Southern Waterway Guide 2001 From Florida to the Mexican Border (Waterway Guide. Southern Edition, 2001) Waterway Guide? Staff? WaterwayGuide? Staff? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature ユーズドブック(洋書)-Sports? Subjects-Outdoors&Nature-OutdoorRecreation-Sailing-Navigation? Subjects-Sports-WaterSports-Sailing-Navigation? Subjects-Travel-Reference&Tips-Reference? Subjects-Travel-LatinAmerica-Mexico-General? Subjects-Travel-UnitedStates-Regions-South-General? Backcountry Adventures Southern California The Ultimate Guide to the Backcountry for Anyone With a Sport Utility Vehicle (Backcountry Adventures) Swagman Pub Inc? Peter Massey? Jeanne Wilson? SwagmanPubInc? PeterMassey? JeanneWilson? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature Subjects-Nonfiction-Automotive-SportUtilityVehicles? Subjects-Outdoors&Nature-Travel-Adventure-General? Subjects-Travel-SpecialtyTravel-Adventure-General? Subjects-Travel-UnitedStates-Regions-West-Pacific? Subjects-Travel-UnitedStates-States-California-General? Backcountry Adventures Northern California The Ultimate Guide to the Backcountry for Anyone With a Sport Utility Vehicle (Backcountry Adventures) Swagman Pub Inc? Peter Massey? Jeanne Wilson? SwagmanPubInc? PeterMassey? JeanneWilson? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature Subjects-Outdoors&Nature-Travel-Adventure-General? Subjects-Travel-SpecialtyTravel-Adventure-General? Subjects-Travel-UnitedStates-Regions-West-Pacific? Subjects-Travel-UnitedStates-States-California-General? Backcountry Adventures Utah The Ultimate Guide to the Utah Backcountry for Anyone With a Sport Utility Vehicle (Backcountry Adventures) Swagman Publishing? Peter Massey? Jeanne Wilson? SwagmanPublishing? PeterMassey? JeanneWilson? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature Subjects-Nonfiction-Automotive-SportUtilityVehicles? Subjects-Outdoors&Nature-Travel-Adventure-General? Subjects-Travel-SpecialtyTravel-Adventure-General? Subjects-Travel-UnitedStates-Regions-West-Mountain? Subjects-Travel-UnitedStates-States-Utah-General? Backcountry Adventures Northern California The Ultimate Guide to the Backcountry for Anyone with a Sport Utility Vehicle (Backcountry Adventures) Swagman Publishing? Peter Massey? Jeanne Wilson? SwagmanPublishing? PeterMassey? JeanneWilson? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature Subjects-Nonfiction-Automotive-SportUtilityVehicles? Subjects-Outdoors&Nature-Travel-Adventure-General? Subjects-Travel-Reference&Tips-Reference? Subjects-Travel-SpecialtyTravel-Adventure-General? Subjects-Travel-UnitedStates-Regions-West-Pacific? Subjects-Travel-UnitedStates-States-California-General? Backcountry Adventures Southern California The Ultimate Guide to the Backcountry for anyone with a Sport Utility Vehicle (Backcountry Adventures) Swagman Publishing? Peter Massey? SwagmanPublishing? PeterMassey? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature ユーズドブック(洋書)-Sports? Subjects-Nonfiction-Automotive-SportUtilityVehicles? Subjects-Outdoors&Nature-Travel-Adventure-General? Subjects-Travel-SpecialtyTravel-Adventure-General? Subjects-Travel-UnitedStates-Regions-West-Pacific? Subjects-Travel-UnitedStates-States-California-General? Backcountry Adventures Utah The Ultimate Guide to the Utah Backcountry for Anyone with a Sport Utility Vehicle (Backcountry Adventures) Swagman Publishing? Peter Massey? Jeanne Wilson? SwagmanPublishing? PeterMassey? JeanneWilson? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature ユーズドブック(洋書)-Sports? Subjects-Nonfiction-Automotive-SportUtilityVehicles? Subjects-Outdoors&Nature-Travel-Adventure-General? Subjects-Travel-Reference&Tips-Reference? Subjects-Travel-SpecialtyTravel-Adventure-General? Subjects-Travel-UnitedStates-Regions-West-Mountain? Subjects-Travel-UnitedStates-States-Utah-General? Backcountry Adventures Arizona The Ultimate Guide to the Arizona Backcountry for Anyone With a Sport Utility Vehicle (Backcountry Adventures) Swagman Publishing? Peter Massey? SwagmanPublishing? PeterMassey? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature ユーズドブック(洋書)-Sports? Subjects-Nonfiction-Automotive-SportUtilityVehicles? Subjects-Outdoors&Nature-Travel-Adventure-General? Subjects-Travel-SpecialtyTravel-Adventure-General? Subjects-Travel-UnitedStates-Regions-South-WestSouthCentral? Subjects-Travel-UnitedStates-States-Arizona-General? Ho! for Yo-Semite Eleven Original Accounts of Early Day Travel to Yosemite Valley Yosemite Assn? Hank Johnston? YosemiteAssn? HankJohnston? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature ユーズドブック(洋書)-Sports? Subjects-History-Americas-UnitedStates-State&Local-California? Subjects-History-Americas-UnitedStates-State&Local-West? Subjects-Outdoors&Nature-OutdoorRecreation-Hiking&Camping-Parks&Campgrounds? Subjects-Sports-Hiking&Camping-Parks&Campgrounds? Subjects-Travel-Reference&Tips-Food&Lodging-Parks&Campgrounds? Subjects-Travel-Reference&Tips-Pictorial? Subjects-Travel-UnitedStates-Regions-West-Pacific? Subjects-Travel-UnitedStates-States-California-General? Subjects-Travel-UnitedStates-States-California-Yosemite? Subjects-Travel-NorthAmerica? Easy Day Hikes in Yosemite 20 Enjoyable Trails Yosemite Assn? Deborah Durkee? YosemiteAssn? DeborahDurkee? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature Subjects-Outdoors&Nature-Ecology-General? Subjects-Science-Nature&Ecology-General? The Yosemite Yosemite Assn? John Muir? Galen Rowell? YosemiteAssn? JohnMuir? GalenRowell? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature ユーズドブック(洋書)-Sports? Subjects-History? Subjects-Outdoors&Nature-Ecology-General? Subjects-Outdoors&Nature-NaturalResources-General? Subjects-Outdoors&Nature-OutdoorRecreation-Hiking&Camping-Parks&Campgrounds? Subjects-Science-Nature&Ecology-General? Subjects-Science-Nature&Ecology-NaturalResources-General? Subjects-Sports-Hiking&Camping-Parks&Campgrounds? Subjects-Travel-Reference&Tips-Food&Lodging-Parks&Campgrounds? Subjects-Travel-UnitedStates-States-California-Yosemite? Missing in the Minarets The Search for Walter A. Starr, Jr. Yosemite Assn? William Alsup? YosemiteAssn? WilliamAlsup? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature ユーズドブック(洋書)-Sports? Subjects-History-Americas-UnitedStates-State&Local-West? Subjects-Outdoors&Nature-OutdoorRecreation-Mountaineering&Climbing-General? Subjects-Outdoors&Nature-OutdoorRecreation-Mountaineering&Climbing-MountainClimbing? Subjects-Sports-Mountaineering-General? Subjects-Sports-Mountaineering-MountainClimbing? Subjects-Sports-General? The Complete Guidebook to Yosemite National Park (Complete Guidebook to Yosemite National Park) Yosemite Assn? Steven P. Medley? YosemiteAssn? StevenP.Medley? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature ユーズドブック(洋書)-Sports? Subjects-Outdoors&Nature-OutdoorRecreation-Hiking&Camping-Parks&Campgrounds? Subjects-Sports-Hiking&Camping-Parks&Campgrounds? Subjects-Travel-Reference&Tips-Food&Lodging-Parks&Campgrounds? Subjects-Travel-UnitedStates-States-California-General? Subjects-Travel-UnitedStates-States-California-Yosemite? The Complete Guidebook to Yosemite National Park (Complete Guidebook to Yosemite National Park) Yosemite Assn? Steven P. Medley? YosemiteAssn? StevenP.Medley? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature ユーズドブック(洋書)-Sports? Subjects-Outdoors&Nature-OutdoorRecreation-Hiking&Camping-Parks&Campgrounds? Subjects-Sports-Hiking&Camping-Parks&Campgrounds? Subjects-Travel-Reference&Tips-Food&Lodging-Parks&Campgrounds? Subjects-Travel-UnitedStates-States-California-General? Subjects-Travel-UnitedStates-States-California-Yosemite? Missing in the Minarets The Search for Walter A. Starr, Jr. Yosemite Association? William Alsup? YosemiteAssociation? WilliamAlsup? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature ユーズドブック(洋書)-Sports? Subjects-Outdoors&Nature-OutdoorRecreation-Mountaineering&Climbing-General? Subjects-Outdoors&Nature-OutdoorRecreation-Mountaineering&Climbing-MountainClimbing? Subjects-Sports-Mountaineering-General? Subjects-Sports-Mountaineering-MountainClimbing? Subjects-History-HistoricalStudy-Essays? Dinosaurios Al Atardecer/dinosaurs Before Dark (Casa del Arbol) Lectorum Pubns Inc (J)? Mary Pope Osborne? Marcela Brovelli? Sal Murdocca? LectorumPubnsInc(J)? MaryPopeOsborne? MarcelaBrovelli? SalMurdocca? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature Subjects-Children sBooks-Authors&Illustrators,A-Z-(O)-Osborne,MaryPope? Subjects-Children sBooks-Ages4-8-General? Subjects-Children sBooks-Animals-Dinosaurs-Fiction? Subjects-Children sBooks-Literature-Action&Adventure? Subjects-Children sBooks-Literature-ShortStoryCollections? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Outdoors&Nature-Ecology-Animals-Dinosaurs-Children sBooks-Fiction? Subjects-Science-Nature&Ecology-Animals-Dinosaurs-Children sBooks-Fiction? 20 Ways to Track a Tiger Wildlife Worlds Adventures in? Carol Amore? WildlifeWorldsAdventuresin? CarolAmore? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature Substores-UnknownASINs-43? Subjects-Outdoors&Nature-Fauna-Wildlife? Subjects-Outdoors&Nature-Conservation-General? Subjects-Outdoors&Nature-Ecology-Animals-Mammals? Subjects-Outdoors&Nature-Environment-Conservation? Subjects-Science-Nature&Ecology-Animals-Mammals? Subjects-Science-Nature&Ecology-Animals-Wildlife? Subjects-Science-Nature&Ecology-Environment-Conservation? A Whooping Crane Diary Swan Scythe Pr? Jeff Ross? SwanScythePr? JeffRoss? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature Subjects-Literature&Fiction-Poetry-General? Subjects-Literature&Fiction-Poetry-SingleAuthors-UnitedStates? Subjects-Literature&Fiction-Poetry-UnitedStates-General? Subjects-Literature&Fiction-Poetry-UnitedStates-20thCentury? Subjects-Outdoors&Nature-Conservation-EndangeredSpecies? Birding in Central Western New York Best Trails Water Routes for Finding Birds Footprint Pr? Norman E. Wolfe? FootprintPr? NormanE.Wolfe? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature ユーズドブック(洋書)-Sports? Subjects-Outdoors&Nature-Fauna-Birds&Birdwatching-General? Subjects-Outdoors&Nature-Fauna-Birds&Birdwatching-FieldGuides? Subjects-Outdoors&Nature-Fauna-Birds&Birdwatching-ExcursionGuides? Subjects-Outdoors&Nature-OutdoorRecreation-Hiking&Camping-ExcursionGuides-General? Subjects-Science-Nature&Ecology-Animals-Birds&Birdwatching-General? Subjects-Science-Nature&Ecology-Animals-Birds&Birdwatching-FieldGuides? Subjects-Science-Nature&Ecology-Animals-Birds&Birdwatching-ExcursionGuides? Subjects-Sports-Hiking&Camping-ExcursionGuides-General? Subjects-Travel-SpecialtyTravel-Adventure-Birdwatching? Subjects-Travel-SpecialtyTravel-Adventure-Hiking-General? Subjects-Travel-UnitedStates-Regions-Northeast-MidAtlantic? Subjects-Travel-UnitedStates-States-NewYork-General? 200 Waterfalls in Central and Western New York - A Finders' Guide A Finders' Guide Footprint Pr? Rich Freeman? Sue Freeman? FootprintPr? RichFreeman? SueFreeman? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature ユーズドブック(洋書)-Sports? Subjects-Outdoors&Nature-Ecology-Rivers? Subjects-Outdoors&Nature-OutdoorRecreation-Hiking&Camping-ExcursionGuides-General? Subjects-Outdoors&Nature-OutdoorRecreation-Hiking&Camping-ExcursionGuides-UnitedStates-NewYork? Subjects-Science-EarthSciences-Rivers? Subjects-Sports-WaterSports-General? Subjects-Sports-Hiking&Camping-ExcursionGuides-General? Subjects-Sports-Hiking&Camping-ExcursionGuides-UnitedStates-NewYork? Subjects-Travel-SpecialtyTravel-Adventure-Hiking-General? Subjects-Travel-SpecialtyTravel-Adventure-Hiking-UnitedStates-NewYork? Subjects-Travel-UnitedStates-Regions-Northeast-MidAtlantic? Subjects-Travel-UnitedStates-States-NewYork-General? Take Your Bike Family Rides in the Rochester New York Area (Take Your Bike) Footprint Pr? Rich Freeman? Susan J. Freeman? FootprintPr? RichFreeman? SusanJ.Freeman? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature ユーズドブック(洋書)-Sports? Subjects-Outdoors&Nature-OutdoorRecreation-Cycling-General? Subjects-Outdoors&Nature-OutdoorRecreation-Cycling-ExcursionGuides? Subjects-Sports-IndividualSports-Cycling-General? Subjects-Sports-IndividualSports-Cycling-ExcursionGuides? Subjects-Sports-General? Subjects-Travel-SpecialtyTravel-Adventure-Cycling? Subjects-Travel-SpecialtyTravel-FamilyTravel? Subjects-Travel-UnitedStates-Regions-Northeast-MidAtlantic? Subjects-Travel-UnitedStates-States-NewYork-General? Take a Paddle Finger Lakes New York Quiet Water for Canoes Kayaks (Take a Paddle) Footprint Pr? Rich Freeman? Sue Freeman? FootprintPr? RichFreeman? SueFreeman? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature ユーズドブック(洋書)-Sports? Subjects-Outdoors&Nature-OutdoorRecreation-Canoeing-ExcursionGuides? Subjects-Outdoors&Nature-OutdoorRecreation-Kayaking-ExcursionGuides? Subjects-Sports-WaterSports-Canoeing-ExcursionGuides? Subjects-Sports-WaterSports-Kayaking-ExcursionGuides? Subjects-Sports-General? Subjects-Travel-SpecialtyTravel-Adventure-Canoeing? Subjects-Travel-SpecialtyTravel-Adventure-Kayaking? Subjects-Travel-UnitedStates-Regions-Northeast-MidAtlantic? Subjects-Travel-UnitedStates-Regions-Northeast-NewEngland? Subjects-Travel-UnitedStates-States-NewYork-General? Subjects-Travel-UnitedStates-States-NewYork-NewYorkCity? Yak Pizza to Go! Travels in an Age of Vanishing Cultures and Extinction Athena Pr Pub Co? Phil Karber? AthenaPrPubCo? PhilKarber? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature Subjects-History-Americas-SouthAmerica-Ecuador? Subjects-Outdoors&Nature-Travel-Adventure-General? Subjects-Travel-Reference&Tips-Essays&Travelogues? Subjects-Travel-LatinAmerica-SouthAmerica-Ecuador&GalapagosIslands? Subjects-Travel-SpecialtyTravel-Adventure-General? Female Fitness on Foot Walking, Jogging, Running, Orienteering Wish Pub? Eystein Enoksen? Christine Wells? Eldin Onsgard? Robert O Connor? WishPub? EysteinEnoksen? ChristineWells? EldinOnsgard? RobertO Connor? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature ユーズドブック(洋書)-Sports? Subjects-Health,Mind&Body-PersonalHealth-Women sHealth-General? Subjects-Health,Mind&Body-Exercise&Fitness-General? Subjects-Health,Mind&Body-Exercise&Fitness-Running&Jogging? Subjects-Health,Mind&Body-Exercise&Fitness-Walking? Subjects-Outdoors&Nature-OutdoorRecreation-Hiking&Camping-Walking? Subjects-Sports-IndividualSports-Running&Jogging? Subjects-Sports-Hiking&Camping-Walking? Atta Girl! A Celebration of Women in Sport Wish Pub? Alexandra Powe Allred? Karen Powe? Michelle Powe? WishPub? AlexandraPoweAllred? KarenPowe? MichellePowe? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature ユーズドブック(洋書)-Sports? Subjects-Biographies&Memoirs-SpecificGroups-Women? Subjects-Nonfiction-SocialSciences-GenderStudies-Women? Subjects-Outdoors&Nature-OutdoorRecreation? Subjects-Sports-General? On the Mother Lagoon Fly Fishing and the Spiritual Journey Wish Pub? Kathy Sparrow? WishPub? KathySparrow? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature ユーズドブック(洋書)-Sports? Subjects-Outdoors&Nature-Ecology-LivingontheLand-Hunting&Fishing-Fishing-FlyFishing-General? Subjects-Outdoors&Nature-Ecology-LivingontheLand-Hunting&Fishing-Fishing-General? Subjects-Outdoors&Nature-OutdoorRecreation-Hiking&Camping-Instructional? Subjects-Sports-General? Subjects-Sports-Hiking&Camping-Instructional? Subjects-Sports-Hunting&Fishing-Fishing-FlyFishing-General? Subjects-Sports-Hunting&Fishing-Fishing-General? Coaching Girls Ice Hockey Wish Pub? Gerald A. Walford? WishPub? GeraldA.Walford? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature ユーズドブック(洋書)-Sports? Subjects-Outdoors&Nature-Ecology-LivingontheLand-Hunting&Fishing-General&Anthologies? Subjects-Sports-Hockey-General? Subjects-Sports-Hockey-Coaching? Subjects-Sports-General? Subjects-Sports-Hunting&Fishing-General&Anthologies? Fast Pitch Softball Fundamentals Wish Pub? Dick Smith? WishPub? DickSmith? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature ユーズドブック(洋書)-Sports? Subjects-Outdoors&Nature-Ecology-LivingontheLand-Hunting&Fishing-General&Anthologies? Subjects-Sports-Baseball-Coaching-Softball? Subjects-Sports-Miscellaneous-Reference? Subjects-Sports-OtherTeamSports-Softball-General? Subjects-Sports-General? Subjects-Sports-Softball? Subjects-Sports-Hunting&Fishing-General&Anthologies? Off the Wall Exercises for Climbers Wish Pub? Lisa Wolfe? WishPub? LisaWolfe? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature ユーズドブック(洋書)-Sports? Subjects-Health,Mind&Body-Exercise&Fitness-General? Subjects-Health,Mind&Body-Exercise&Fitness-WeightTraining? Subjects-Outdoors&Nature-OutdoorRecreation-Hiking&Camping-Instructional? Subjects-Outdoors&Nature-OutdoorRecreation-Mountaineering&Climbing-Instructional? Subjects-Outdoors&Nature-OutdoorRecreation-Mountaineering&Climbing-General? Subjects-Outdoors&Nature-OutdoorRecreation-Mountaineering&Climbing-MountainClimbing? Subjects-Outdoors&Nature-OutdoorRecreation-Mountaineering&Climbing-RockClimbing? Subjects-Sports-Training-Bodybuilding&WeightTraining? Subjects-Sports-Mountaineering-Instructional? Subjects-Sports-Mountaineering-General? Subjects-Sports-Mountaineering-MountainClimbing? Subjects-Sports-Mountaineering-RockClimbing? Subjects-Sports-General? Subjects-Sports-Hiking&Camping-Instructional? Womens Rugby Coaching And Playing the Collegiate Game Wish Pub? Scott Rawdon? N. Stanley, Jr. Nahman? WishPub? ScottRawdon? N.Stanley,Jr.Nahman? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature ユーズドブック(洋書)-Sports? Subjects-Nonfiction-SocialSciences-GenderStudies-Women? Subjects-Outdoors&Nature-OutdoorRecreation-Hiking&Camping-Instructional? Subjects-Sports-OtherTeamSports-Rugby-General? Subjects-Sports-OtherTeamSports-Rugby-Coaching? Subjects-Sports-Coaching-General? Subjects-Sports-General? Subjects-Sports-Hiking&Camping-Instructional? Dinosaurs and Prehistoric Creatures (Dinosaurs and Prehistoric Creatures / Dino of Land, Sea, Air) Modern Pub? Modern Publishing? Michael Teitelbaum? ModernPub? ModernPublishing? MichaelTeitelbaum? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature Subjects-Children sBooks-Ages4-8-General? Subjects-Children sBooks-Animals-Dinosaurs-Nonfiction? Subjects-Children sBooks-Science,Nature&HowItWorks-Nature-Fossils? Subjects-Outdoors&Nature-Ecology-Animals-Dinosaurs-Children sBooks-Nonfiction? Subjects-Science-Nature&Ecology-Animals-Dinosaurs-Children sBooks-Nonfiction? Between the Lines The Mental Skills of Hitting for Softball Wish Pub? Yasmin Mossadeghi? Patricia Laguna? WishPub? YasminMossadeghi? PatriciaLaguna? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature ユーズドブック(洋書)-Sports? Subjects-Health,Mind&Body-General? Subjects-Outdoors&Nature-Ecology-LivingontheLand-Hunting&Fishing-General&Anthologies? Subjects-Sports-Baseball-General? Subjects-Sports-Miscellaneous-SportsPsychology? Subjects-Sports-OtherTeamSports-Softball-General? Subjects-Sports-General? Subjects-Sports-Softball? Subjects-Sports-Hunting&Fishing-General&Anthologies? The Captive Marine Aquarium A Colorful Resource Pine Orchard Pr? Wayne Shang? PineOrchardPr? WayneShang? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature Subjects-Arts&Photography-Photography-How-to-General? Subjects-Home&Garden-Crafts&Hobbies-General? Subjects-Nonfiction-Education-Reference-FunFacts-Curiosities&Wonders? Subjects-Outdoors&Nature-Fauna-Fish&Sharks? Subjects-Outdoors&Nature-FieldGuides-Fish? Subjects-Reference-FunFacts-Curiosities&Wonders? Subjects-Science-Nature&Ecology-Animals-Fish&Sharks? Subjects-Science-Nature&Ecology-FieldGuides-Fish? The Otter Spirit A National History Story Ulyssian Pubns? Judith K. Berg? UlyssianPubns? JudithK.Berg? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature Subjects-Home&Garden-AnimalCare&Pets-General? Subjects-Outdoors&Nature-Fauna-General? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-BiologicalSciences-Zoology-Mammals? Subjects-Religion&Spirituality-Spirituality-General? Subjects-Science-Nature&Ecology-Animals-General? Subjects-Science-BiologicalSciences-Zoology-Mammals? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature 洋書