約 6,321,374 件
https://w.atwiki.jp/darwinian/pages/30.html
3Dオブジェクト ゲームで使用できるのは.SHP形式。公式サイト http //www.darwinia.co.uk/community/modding.html?に3d Studio Max5向けの3Dファイル及び、エクスポートプラグインがある。 .SHP形式の説明や、ASE形式からの変換スクリプトはNihils Darwinia Modding Pages http //www.nihilesthetics.info/DarwiniaModding/ModdingDarwinia.htm?を参照 テクスチャ画像ではなく、頂点カラーを使って色を指定している。 メタセコイアのmqo形式からASE形式に変換するMQO Reader http //squeak.qp.land.to/index.php?MQO%20Reader?と、上のASE形式からの変換スクリプトを組み合わせれば3d Studio Max無しでもなんとかできるかも?(スケーリング、オブジェクトマーキングなどの問題は残るが…) SHPファイルをメタセコイア形式に変換する試作ツール: SHP2MQO http //www8.atwiki.jp/darwinian/?cmd=upload act=open pageid=30 file=SHP2MQO.zip? .Net Frameworkのインストールが必要。 地形テクスチャ data\terrainフォルダに地形用テクスチャが置かれている。 陸地 64x64のBMP画像(24bit)一枚を32x32の4枚の部分(地形の高低、平地か斜面)に分けて割り当て。 左上:低、平地 右上:低、斜面 左下:高、平地 右下:高、斜面 landscape_containment.bmp landscape_default.bmp landscape_desert.bmp landscape_earth.bmp landscape_icecaps.bmp landscape_launchpad.bmp landscape_mine2.bmp landscape_mine.bmp 海 水面:128x128BMP(8bit) water_default.bmp water_icecaps.bmp water_launchpad.bmp 波のグラデーション:400x10BMP(24bit) waves_containmentfield.bmp waves_default.bmp waves_desert.bmp waves_earth.bmp waves_generator.bmp waves_icecaps.bmp waves_launchpad.bmp 博士の顔 main.dat内 data\sepulveda\sepulveda1.bmp data\sepulveda\sepulveda2.bmp data\sepulveda\sepulveda3.bmp data\sepulveda\sepulveda4.bmp data\sepulveda\sepulveda5.bmp 256x256、8bit(256色)のbmp画像。 アイコン画像 data\icons プログラム選択アイコン、ジェスチャ表示、カーソル スプライト data\sprites Darwinian、卵、サンタ帽、viriiの三角 フォント language.dat内 data\textures\editor_font_[normal/言語名].bmp data\-リスト textur-リスト es\speccy_font_[normal/言語名].bmp その他テクスチャ data\textures レーザー、パーティクル、雲、光など
https://w.atwiki.jp/darwinian/pages/16.html
Protologic 68000 - 悲運のゲーム機にしてDarwiniaの母体 1986年、Protologic EntertainmentのDr. Sepulvedaは最高傑作のゲーム機を発売しようとした。そのゲーム機Protologic 68000は革新的なものではあったが、ローンチ直前に技術的な欠陥が見つかり、メディアのネガティブキャンペーンにより50000台の予約は全てキャンセルされてしまった。ローンチは歴史的失敗となり、会社は破産。Dr. Sepulvedaは在庫となった50000台を抱えることになった。 もはや失うものもないDr. SepulvedaはこれらのProtologic 68000で実験するうちにその隠された性質に気づくことになる。初期ロットのProtologic 68000には隣接したマシンが量子的に同調するという奇妙な癖があったのだ。このHyperprocessing現象によりマシンを加えるほど計算能力は劇的に増加することがわかった。 Dr. Sepulvedaはなけなしのお金を使ってDarwin Research Associatesを設立し、Protologic 68000によるグリッドコンピューティングシステムを作り上げた。そしてスーパーコンピューターより人間の脳に近いこのグリッドシステムでデジタル生命の研究を開始した。こうして進化するデジタル世界Darwinia、そしてその住人であるDarwinianが生まれることになった。
https://w.atwiki.jp/darwinia_jp/pages/56.html
オープニングのメッセージです。 106氏の訳をそのまま使わせて頂きました。 間違いや疑問点がありましたらBBSをご利用ください。 行 項目 原文 訳文 半角文 1347 intro_1 Introversion Software Presents Introversion Software Presents Introversion Software Presents 1348 intro_2 DARWINIA DARWINIA DARWINIA 1349 intro_3 Connecting to Darwin Research Associates Project Server... Darwin Research Associates Project Serverに接続中 Darwin Research Associates Project Server ニ セツゾクチュウ 1350 intro_4 Data stream established. データストリームを確立しました データ ストリーム ヲ カクリツ シマシタ 1351 intro_5 Welcome to the Internet s first Digital Theme Park. インターネット初のデジタルテーマパークにようこそ! インターネット ハツ ノ デジタル テーマパーク ヘ ヨウコソ! 1352 intro_6 Please try not to harm or scare the native Darwinians. 野生のDarwinianをおどかしたり、傷つけないでください ヤセイ ノ ダーウィニアン ヲ オドカシタリ、 キズツケナイデ クダサイ。 1353 intro_7 Warning Errors detected in data stream. 警告 データストリームにエラーが検出されました ケイコク データ ストリーム ニ エラー ガ ケンシュツ サレマシタ 1354 intro_8 On behalf of Dr Sepulveda and the team, we hope you enjoy your visit. Dr. Sepulvedaとチームはあなたが滞在を楽しむことを願っています Dr. Sepulveda ト チーム ハ アナタ ガ タイザイ ヲ タノシム コト ヲ ネガッテ イマス。 1355 intro_9 Warning Errors detected in data stream. 警告 データストリームにエラーが検出されました ケイコク データ ストリーム ニ エラー ガ ケンシュツ サレマシタ 1356 intro_10 W3rning ErroHrs det.c.d in data stre.m. 警. デー.ストリームに.ラーが.出され.した ケイk. デー. ストリー ムニe ラーガk ンシュツ サレmシ タ 1357 1358 intro_ambrosia_1 Mac OS X Port Published by Mac OS X Port Published by Mac OS X Port Published by 1359 intro_ambrosia_2 Ambrosia Software Ambrosia Software Ambrosia Software 1360 1361 intro_bootloader Show First Time Intro イントロを見る イントロ ヲ ミル
https://w.atwiki.jp/darwinia_jp/pages/36.html
ダイアログに使われるメッセージです 間違いや疑問点がありましたらBBSをご利用ください。 行 項目 原文 訳文 半角文 592 dialog_newlocationfail1 Failed to create New Location 新しいロケーションの作成に失敗しました。 アタラシイ ロケーション ノ サクセイ ニ シッパイ シマシタ。 593 dialog_newlocationfail2 You cannot create a new location.\nYou must first create a MOD from the main menu\nbefore you can add locations. 新しいロケーションを作成できません。\nメインメニューから新しいMODを作成してください。 アタラシイ ロケーション ヲ サクセイ デキマセン。\nメインメニュー カラ アタラシイ MOD ヲ サクセイ シテクダサイ 594 595 dialog_savelocationsfail1 Failed to Save セーブ失敗 セーブ シッパイ 596 dialog_savelocationsfail2 You cannot save the location data.\nYou must first create a MOD from the main menu\nbefore you can edit and save locations. ロケーションを保存できません。\nメインメニューから新しいMODを作成してから\n編集と保存を行ってください。 ロケーション ヲ ホゾン デキマセン。\nメインメニュー カラ アタラシイ MOD ヲ サクセイ シテカラ\nヘンシュウ ト ホゾン ヲ オコナッテ クダサイ。 597 598 dialog_mainmenu Main Menu メインメニュー メインメニュー 599 dialog_leavedarwinia Leave Darwinia ゲーム終了 ゲーム シュウリョウ 600 dialog_visitwebsite Visit Website Darwiniaのサイトへ Darwinia ノ サイト ヘ 601 dialog_close Close 閉じる トジル 602 dialog_apply Apply 適用 テキヨウ 603 dialog_cancel Cancel キャンセル キャンセル 604 dialog_create Create 新規作成 シンキ サクセイ 605 dialog_yes Yes はい ハイ 606 dialog_no No いいえ イイエ 607 dialog_ok Ok OK OK 608 609 dialog_mods Mods MOD MOD 610 dialog_currentmod Current Mod 現在のMOD ゲンザイ ノ MOD 611 dialog_loadmod Load Mod MODの読込 MOD ノ ヨミコミ 612 dialog_unloadmod Unload Mod MODを閉じる MOD ヲ トジル 613 dialog_createnewmod Create New Mod MODの新規作成 MOD ノ シンキ サクセイ 614 615 dialog_profile Profile プロファイル プロファイル 616 dialog_newprofile Create New Profile プロファイル作成 プロファイル サクセイ 617 dialog_currentprofilename Current Profile Name 現在のプロファイル ゲンザイ ノ プロファイル 618 dialog_loadprofile Load Profile プロファイルの読込 プロファイル ノ ヨミコミ 619 dialog_name Name 名前: ナマエ 620 621 dialog_options Options オプション オプション 622 dialog_high High 最高 サイコウ 623 dialog_medium Medium 普通 フツウ 624 dialog_low Low 最低 サイテイ 625 dialog_upgrade I need to upgrade 最悪 サイアク 626 dialog_full Full 完全 カンゼン 627 dialog_partial Partial 省略 ショウリャク 628 dialog_enabled Enabled ON ON 629 dialog_disabled Disabled OFF OFF 630 631 dialog_otheroptions Other Options その他のオプション ソノタ ノ オプション 632 dialog_helpsystem Help System ヘルプシステム ヘルプ システム 633 dialog_controlhelpsystem Control Pad Help コントロールパッドのヘルプ コントロールパッド ノ ヘルプ 634 dialog_bootloaders Boot Loaders 起動画面 キドウガメン 635 dialog_christmas Christmas クリスマス クリスマス 636 dialog_language Language 言語 ゲンゴ 637 dialog_difficulty Difficulty 難易度 ナンイド 638 dialog_standard_difficulty Standard 普通 フツウ 639 dialog_hard_difficulty Hard 難しい ムズカシイ 640 641 dialog_inputoptions Control Options コントロールオプション コントロール オプション 642 dialog_restoredefaults Restore Defaults デフォルトに戻す デフォルト ニ モドス 643 dialog_mousebuttons Mouse Buttons マウスのボタン マウス ノ ボタン 644 645 dialog_soundoptions Sound Options サウンドオプション サウンド オプション 646 dialog_unavailable unavailable 使用できません シヨウ デキマセン 647 dialog_soundlibrary Sound Library サウンドライブラリ サウンド ライブラリ 648 dialog_directsound DirectSound DirectSound DirectSound 649 dialog_softwaresound Software Sound ソフトウェア ソフトウェア 650 dialog_mixfrequency Mix Frequency 音質 オンシツ 651 dialog_11khz 11 KHz Low Quality 11 KHz 低音質 11 KHz テイオンシツ 652 dialog_22khz 22 KHz Medium Quality 22 Khz 普通 22 KHz フツウ 653 dialog_44khz 44 KHz High Quality 44 Khz 高音質 44 KHz コウオンシツ 654 dialog_numchannels Num Channels チャンネル数 チャンネル スウ 655 dialog_8channels 8 Channels 8チャンネル 8チャンネル 656 dialog_16channels 16 Channels 16チャンネル 16チャンネル 657 dialog_32channels 32 Channels 32チャンネル 32チャンネル 658 dialog_64channels 64 Channels 64チャンネル 64チャンネル 659 dialog_memoryusage Memory Usage メモリ使用量 メモリ シヨウリョウ 660 dialog_swapstereo Swap Stereo ステレオの左右反転 ステレオ ノ サユウ ハンテン 661 dialog_hw3dsound Hardware3d Sound ハードウェア3Dサウンド ハードウェア 3D サウンド 662 dialog_realtimeeffects Realtime Effects リアルタイムエフェクト リアルタイム エフェクト 663 dialog_cpuusage CPU Usage CPU使用量 CPU シヨウリョウ 664 dialog_cpuusageunknown CPU Usage unknown CPU使用量不明 CPU シヨウリョウ フメイ 665 666 dialog_graphicsoptions Graphics Options グラフィックオプション グラフィック オプション 667 dialog_landscapedetail Landscape Detail 地形の画質 チケイ ノ ガシツ 668 dialog_waterdetail Water Detail 水面の画質 スイメン ノ ガシツ 669 dialog_skydetail Sky Detail 空の画質 ソラ ノ ガシツ 670 dialog_buildingdetail Building Detail 建物の画質 タテモノ ノ ガシツ 671 dialog_entitydetail Entity Detail キャラクターの画質 キャラクター ノ ガシツ 672 dialog_pixeleffect Pixel Effect ピクセル効果 ピクセル コウカ 673 674 dialog_screenoptions Screen Options 画面オプション ガメン オプション 675 dialog_refreshrate Refresh Rate リフレッシュレート リフレッシュレート 676 dialog_windowed Windowed ウィンドウ ウィンドウ 677 dialog_windowedmode (windowed mode) (デスクトップに合わせる) (デスクトップ ニ アワセル) 678 dialog_resolution Resolution 解像度 カイゾウド 679 dialog_colourdepth Colour Depth 色の深さ イロ ノ フカサ 680 dialog_colourdepth_16 16 bit 16bit 16bit 681 dialog_colourdepth_24 24 bit 24bit 24bit 682 dialog_colourdepth_32 32 bit 32bit 32bit 683 dialog_zbufferdepth Z Buffer Depth Zバッファの深さ Z バッファ ノ フカサ 684 685 dialog_locationmenu Location Menu ロケーションメニュー ロケーション メニュー 686 dialog_leavelocation Leave Location ここから立ち去る ココカラ タチサル 687 dialog_buyonline Buy Online オンライン購入 オンライン コウニュウ 688 689 dialog_resetlocation Reset Location マップのリセット マップ ノ リセット 690 dialog_reset1 Are you sure you wish 本当にマップをリセット ホントウ ニ マップ ヲ リセット 691 dialog_reset2 to reset this location? してもよろしいですか? シテモ ヨロシイデスカ? 692 dialog_reset3 Your progress on this island このマップの内容は全て コノ マップ ノ ナイヨウ ハ スベテ 693 dialog_reset4 will be lost and you will リセットされ、マップの最初 リセット サレ、 マップ ノ サイショ 694 dialog_reset5 have to begin from scratch. からやり直しになります。 カラ ヤリナオシ ニ ナリマス。 695 696 dialog_toolsmenu Tools Menu ツールメニュー ツール メニュー 697 698 dialog_multiplefiles (multiple files selected) (複数ファイル選択) (フクスウ ファイル センタク) 699 700 dialog_largemenus Large Menus ラージメニュー ラージ メニュー 701 dialog_auto Automatic オート オート 702 dialog_autocam Automatic Camera オートカメラ オート カメラ 703 704 dialog_unplugged1 Controller disconnected コントローラーが外れました コントローラー ガ ハズレマシタ 705 dialog_unplugged2 Your controller has been disconnected. Please connect the controller to continue. コントローラーが外れました。続けるためにはコントローラーを再接続してください。 コントローラー ガ ハズレマシタ。 ツヅケル タメニ ハ コントローラー ヲ サイセツゾク シテ クダサイ。 706 707 dialog_skiptutorial_kbd Press [KEYSKIPTUTORIAL] to skip the tutorial チュートリアルをスキップする場合は[KEYSKIPTUTORIAL]を押してください。 チュートリアル ヲ スキップ スル バアイ ハ [KEYSKIPTUTORIAL] ヲ オシテ クダサイ。 708 dialog_skiptutorial_xin Press BACK to skip the tutorial チュートリアルをスキップする場合はBACKを押してください。 チュートリアル ヲ スキップ スル バアイ ハ BACK ヲ オシテ クダサイ。 709 710 dialog_skipprologue Skip Prologue プロローグをスキップ プロローグ ヲ スキップ 711 dialog_playprologue Play Prologue プロローグを遊ぶ プロローグ ヲ アソブ 712 713 dialog_skip1 Are you sure you wish to skip the Prologue and begin the main game? プロローグをスキップしてメインゲームへ進みますか? プロローグ ヲ スキップ シテ メインゲーム ヘ ススミマスカ? 714 dialog_prologue1 Are you sure you want to stop your game and play the Prologue level? 現在のゲームをキャンセルしてプロローグを遊びますか? ゲンザイ ノ ゲーム ヲ キャンセル シテ プロローグ ヲ アソビマスカ? 715 716 dialog_buydarwinia Buy Darwinia Darwiniaを購入 Darwinia ヲ コウニュウ 717 dialog_buynow Buy Now 購入 コウニュウ 718 dialog_buynow1 We hope you ve enjoyed playing Darwinia! Darwiniaを遊んでくれてありがとう! Darwinia ヲ アソンデ クレテ アリガトウ! 719 dialog_buynow2 To carry on playing please buy the game. 続きを遊ぶには製品版を買ってください。 ツヅキ ヲ アソブ ニハ セイヒンバン ヲ カッテ クダサイ。 720 dialog_later Later 後で アトデ
https://w.atwiki.jp/darwinian/pages/21.html
Generator - 発電地帯 ここでは多数のソーラーパネルと変電施設でDarwiniaで使用される電力を供給している。電力供給がなければYardでの「武器」作成も行うことができない。ウイルスを駆逐し、再生したDarwinianをソーラーパネルで労働させ、必要な電力を確保する。 Generate 65 Gq/s Energy(ソーラーパネルで発電)
https://w.atwiki.jp/darwinia_jp/pages/44.html
違法コピーに対するメッセージです。 間違いや疑問点がありましたらBBSをご利用ください。 行 項目 原文 訳文 半角文 1121 puritycontrol_1 Ok, it s time for us to come clean. We know you didn t actually pay for this game and that you downloaded it from the Internet instead. OK、もうそろそろ言っても良いかな。君はこのゲームをネットからタダで手に入れたね。 OK、 モウ ソロソロ イッテモ イイカナ。 キミ ハ コノ ゲーム ヲ ネット カラ タダ デ テニ イレタネ。 1122 puritycontrol_2 Fair enough, we re not going to judge you for that, and we know that it s not the same thing as actually stealing something from a shop. だからと言って別に君を訴える気は無いし、店で万引きしたのとはまたちょっと違うのも分かってる。 ダカラト イッテ ベツニ キミ ヲ ウッタエル キ ハ ナイシ、 ミセ デ マンビキ シタノ トハ マタ チョット チガウ ノモ ワカッテル。 1123 puritycontrol_3 But this game was made by a tiny team of independent developers, who worked for 3 years to bring the game to completion. でも、このゲームを完成させるのには数人のスタッフが3年の月日をかけてるんだ。 デモ、 コノ ゲーム ヲ カンセイ サセルノニハ、 スウニン ノ スタッフ ガ 3ネン ノ ツキヒ ヲ カケテ イルンダ。 1124 puritycontrol_4 Introversion Software will not survive and we won t be able to make more games like Darwinia and Uplink if everybody pirates our games instead of buying them. こんなことを続けられてしまったら、私たちIntroversion SoftwareはDarwiniaやUplinkのようなソフトを作り続けることは出来ないし、そもそも生き残ることも出来ないだろう。 コンナ コトヲ ツヅケラレテ シマッタラ、 ワタシタチ Introversion Software ハ Darwinia ヤ Uplink ノ ヨウナ ソフト ヲ ツクリツヅケル コトハ デキナイシ、 ソモソモ イキノコル コト モ デキナイ ダロウ。 1125 puritycontrol_5 If you ve enjoyed playing the game so far, we d like to request that you now visit our website and buy the full game. もしこのゲームを今まで楽しんでいてくれたなら、Introversion Softwareのサイトから製品版を買ってくれないか? モシ コノ ゲーム ヲ イママデ タノシンデ イテ クレタナラ、 Introversion Software ノ サイト ヤ Steam カラ セイヒンバン ヲ カッテ クレナイカ? 1126 puritycontrol_6 Thank you very much for playing Darwinia, and we really do hope that you choose to do the right thing. Darwiniaを遊んでくれてありがとう。そして、あなたが正しい判断をすることを期待しているよ。 Darwinia ヲ アソンデ クレテ アリガトウ。 ソシテ、 アナタ ガ タダシイ ハンダン ヲ スル コト ヲ キタイ シテイルヨ。
https://w.atwiki.jp/darwinia_jp/
@wikiがやらかしたので、折を見て引き上げます。(2014/03/10) このwikiについて Darwiniaを日本語化しようというwikiです。 問題を見つけたり、疑問点のある方は、BBSか2chのスレッドまでご連絡願います。 注意点 このwikiではDarwiniaのメッセージ全てを日本語化しています。つまり、ほぼ全てのページがネタばれを含んでいます。Darwiniaをこれから楽しもうとしている方はご注意ください。 スクリーンショット .
https://w.atwiki.jp/darwinian/pages/17.html
Virii 野生のDarwinianが汚染されて邪悪な生物になったもの。赤く光る三角矢印がつらなった平面的な形をしている。 近くに来たもの全てに攻撃する。弱い生物だが、卵などから急激に増えることができる。 Centipede Viriiの突然変異で3次元になったもの。Centipedeという名前の通り、ムカデのような姿をしている。 ダメージを受けると小さい部分に分離する。 生存を考えるため、攻撃すると逃げることもある。また魂を食べて壊れた体の部分を再生することもできる。 Soul Destroyer Centipedeがさらに変異して大きくなり、さらに飛べるようになったもの。Soul Destroyerという名前の通りこれに攻撃されたDarwinianは緑の魂を残すことなく世界から完全消滅する。 Triffid Viriiなどの生物を発生させる赤い卵を発射するラッパ型の植物。動かないので近距離では無防備。 Spider ウイルスがDarwiniaに残っていたバグを突然変異させて生み出したもの。蜘蛛型でジャンプ攻撃をしてくる。 レーザーではダメージを受けない。 Viriiを生み出す卵も産むことがある。卵に魂が入ると多くのviriiが誕生することになる。 Spore generator バグの突然変異で、大規模にviriiを生み出す卵を撒き散らす浮遊物体。 空中に浮かんでいるが、卵を産み付けるために降りてきたところを攻撃できる。 Army Ant 小さいバグの突然変異。蟻型。 一匹一匹は弱いが、群れで行動し、近づいたものに攻撃する。また倒れてもその魂を巣に運び込んで復活させる。倒すには巣を破壊する必要がある。
https://w.atwiki.jp/darwinian/pages/15.html
Darwinian Darwiniaの住人である緑の人。進化するデジタル生命体。 初期状態では非力だが、アップグレードすることで、レーザー、グレネードといった武器も使えるようになる。 なおプレイヤーから直接指令はできず、Officerを介して移動指示を行う。ソーラーパネルなどの施設の近くに誘導すると自動的に配置につき、労働する。Darwinianの誘導がマップクリアに必須である。 死ぬと緑の魂を残す。(ソウルデストロイヤーに殺された場合除く) 魂を集めてインキュベーターに持っていくことでDarwinianを増やすことができる。またSpawnポイントを制圧することでも増やすことができる。 声の担当は猫らしい。 タスクマネージャー プログラムを呼び出すマネージャー。アップグレードすることで同時に起動できるプログラムの数が増える。 Squad 対ウイルスの主力。レーザー及びサブウェポンで戦う。 制御下に置いたコントロールタワーの周りに生成可能。 Squadをはじめプレイヤーが生成できるプログラムは作成コストがないので、弱ったユニットを自爆させて新しいものを投入する、または自爆覚悟で特攻するという戦略を使用できる。 Engineerがリサーチアイテムを集めることでサブウェポンが増えていく。 グレネード:手榴弾。アップグレードで射程アップ ロケット:ロケットランチャー。アップグレードで射程アップ。対蜘蛛兵器 エアストライク:空爆。アップグレードで爆撃機の数が増える。対蟻塚兵器 アップグレードすると人数が増え、結果として攻撃力 体力が上がる。 Engineer コントロールタワーの再プログラミング、Darwinian生成のための魂収集、リサーチデータのダウンロードが役割。攻撃手段は持たないが、飛行しているので海を越えることができる。 制御下に置いたコントロールタワーの周り、もしくは稼動しているSquadの周りに生成可能。 コントロールタワーを再プログラミングすることで、周辺の施設を使用可能にするとともに、プログラム生成の拠点にすることができる。施設は島をつなぐレーザーディッシュ、魂をDarwinianに変換するインキュベータ、マップをつなぐトランクポートがある。再プログラミングには3体までのEngineerが参加することができ、完了までの時間がはやまる。 ウイルスが死んだ後には赤い魂が残る。この魂をEngineerが収集してインキュベータに運ぶことでDarwinianを生成することができる。 リサーチファイルはマップに青いキューブとして存在し、Engineerがダウンロード作業を行うことで使用プログラムが増える。 アップグレードすると一度に運べる魂の数が増える。 Officer Darwinianを選んで指定するリーダー格。旗を持ち、Darwinianに対して移動、集合といった指示を出すことができる。 アップグレードすると使用できる命令が増える。 Armour Yardのオブジェクティブを達成すると使えるようになる砲台。トランクポートの側に生成可能。多数のDarwinianを載せて移動手段としての使用と、バトルキャノンに変形しての攻撃が可能。 左クリックで移動、Armourの近くを右クリックでDarwinianを乗せる・降ろす、という切り替えが可能。 マップ上を右クリックで設置場所を指定すると(平地限定)バトルキャノンに変形できる。 バトルキャノンに変形すると移動不可になるが、Darwinianを乗り込ませることで砲撃を行うことができる。Darwinianに自動で狙いをつけさせることも、自分で操作することもできる。 対ソウルデストロイヤーなどに活躍。 アップグレードでDarwinian搭載数&射程アップ。
https://w.atwiki.jp/darwinia_jp/pages/43.html
Containmentクリア後のカットシーンです。 間違いや疑問点がありましたらBBSをご利用ください。 行 項目 原文 訳文 半角文 1081 containmentend_1 I ve been working on a design for a Weapons Platform that the Darwinians can use to fight the Virus. 今まで私はダーウィニアンがウィルスと戦うための兵器を生産できる工場をデザインしていたんだ。 イママデ ワタシ ハ ダーウィニアン ガ ウィルス ト タタカウ タメノ ヘイキ ヲ セイサン デキル コウジョウ ヲ デザイン シテ イタンダ。 1082 containmentend_1b There s still a lot of work to do, but we can manufacture these weapons within Darwinia. まだやることは山ほどあるが、とりあえずダーウィニアの中で兵器が製造できるようにはなった。 マダ ヤルコト ハ ヤマホド アルガ、 トリアエズ ダーウィニア ノ ナカ デ ヘイキ ガ セイゾウ デキル ヨウ ニ ハ ナッタ。 1083 containmentend_2 Darwinia already has a solid engineering system for building things, but like everything else, it s offline. 既に製造システムは完成しているが、他の建物と同じように、まだ動かすことは出来ない。 スデニ セイゾウ システム ハ カンセイ シテ イルガ、 ホカ ノ タテモノ ト オナジ ヨウニ、 マダ ウゴカス コトハ デキナイ。 1084 containmentend_2b The system is built over three locations - the Mine, the Generator, and the Yard. システムはMine、Generator、Yardの3箇所にある。 システム ハ、 Mine,Generator,Yard ノ 3カショ ニ アル。 1085 containmentend_3 Let me show you the Mines first. まずMineから見ていくことにしよう。 マズ Mine カラ ミテ イクコトニ シヨウ。 1086 1087 containmentend_mine1 This entire location is one giant mining facility, unfortunately now overrun by this damn Virus. ここはマップ全体が一つの大きな鉱山なんだが、残念ながらウィルスどものせいで荒廃している。 ココ ハ マップ ゼンタイ ガ ヒトツ ノ オオキナ コウザン ナンダガ、 ザンネンナガラ ウィルス ドモ ノ セイデ コウハイ シテイル。 1088 containmentend_mine1b Raw Polygons are ripped out of the hillside and dumped onto the passing mine carts. 生のポリゴンが山で採掘されてカートに乗せられ、 ナマ ノ ポリゴン ガ ヤマ デ サイクツ サレテ カート ニ ノセラレ、 1089 containmentend_mine2 Those Polygons then pass through this Refinery which converts them into Primitives. 次にこのリファイナーへ運ばれて精製され、プリミティブと言うものになる。 ツギ ニ コノ リファイナー ヘ ハコバレテ セイセイ サレ、 プリミティブ ト イウモノ ニ ナル。 1090 containmentend_mine3 I designed this world to be owned and operated entirely by the Darwinians. All these buildings need Darwinians at their controls in order to function. 私はこれらをダーウィニアン自身が操作するように設計した。全ての建物は、動作させるのにダーウィニアンの手が必要なんだ。 ワタシ ハ コレラ ヲ ダーウィニアン ジシン ガ ソウサ スルヨウニ セッケイ シタ。 スベテ ノ タテモノ ハ、 ドウサ サセルノニ ダーウィニアン ノ テ ガ ヒツヨウ ナンダ。 1091 containmentend_mine3b Entire generations of Darwinian miners have worked these quarries before the Virus arrived. ウィルス発生前までは、全ての世代のダーウィニアンたちがここで働いて居たんだ。 ウィルス ハッセイ マエ マデハ、 スベテ ノ セダイ ノ ダーウィニアン タチ ガ ココ デ ハタライテ イタンダ。 1092 containmentend_mine4 Anyway, ・・・まあ、それはともかく・・・ ・・・マア、 ソレハトモカク・・・ 1093 containmentend_mine5 Once the Primitives have been refined, they need to be transported to the Construction Yard where we can make some use of them. プリミティブが精製されたら、それをYardに送らなければならない。 プリミティブ ガ セイセイ サレタラ、 ソレヲ Yard ニ オクラナケレバ ナラナイ。 1094 1095 containmentend_5 So the Mines produce refined Primitives and send them to the Yard. Minesは精製したプリミティブをYardへ送る。 Mine ハ セイセイ サレタ プリミティブ ヲ Yard ヘ オクル。 1096 containmentend_5b The Yard also requires Energy, which comes from the Generator. それと、YardにはGeneratorから来るエネルギーが必要だ。 ソレト、 Yard ニ ハ Generator カラ クル エネルギー ガ ヒツヨウダ。 1097 1098 containmentend_generator1 This is the Generator. Here the Energy that drives Darwinia is produced and regulated. ここがGeneratorだ。ここでダーウィニアのエネルギーの生産と調節が行われる。 ココ ガ Generator ダ。 ココ デ ダーウィニア ノ エネルギー ノ セイサン ト チョウセツ ガ オコナワレル。 1099 containmentend_generator1b The Solar Panels dotted around this location harness the energy radiated out by the Soul Repository at the centre of Darwinia. この周りに点在しているソーラーパネルは、ダーウィニアの中心にあるリポジトリから発するエネルギーを集めている。 コノ マワリ ニ テンザイ シテイル ソーラーパネル ハ、 ダーウィニア ノ チュウシン ニ アル リポジトリ カラ ハッスル エネルギー ヲ アツメテ イル。 1100 containmentend_generator2 Like most buildings in Darwinia, these Solar Panels require Darwinians at their control pads in order to operate. ダーウィニアのほとんどの建物と同じように、ソーラーパネルもダーウィニアンがコントロールする必要がある。 ダーウィニア ノ ホトンド ノ タテモノ ト オナジ ヨウニ、 ソーラーパネル モ ダーウィニアン ガ コントロール スル ヒツヨウ ガ アル。 1101 containmentend_generator3 This building is Darwinia s Primary Power Generator. この建物がダーウィニアのメインパワージェネレーターだ。 コノ タテモノ ガ ダーウィニア ノ メイン パワー ジェネレーター ダ。 1102 containmentend_generator3b It modulates the power from the Solar Panels into a Regulated Energy Stream that we can use. ソーラーパネルから来たエネルギーを調節し、私たちが使用できるエネルギーに変換してくれる。 ソーラーパネル カラ キタ エネルギー ヲ チョウセツ シ、 ワタシタチ ガ シヨウ デキル エネルギー ニ ヘンカン シテ クレル。 1103 containmentend_generator4 That Energy Stream then passes through the Trunk Port to the Construction Yard. そして、そのエネルギーがトランクポートを通ってYardへ届けられるんだ。 ソシテ、 ソノ エネルギー ガ トランクポート ヲ トオッテ Yard ヘ トドケラレルンダ。 1104 containmentend_generator5 Unfortunately this Trunk Port is broken, so we ll have to enable the link from the other end once we reach the Yard. 残念ながらこちら側のトランクポートは壊れているので、一旦Yardに行ってあちら側からトランクポートを開く必要がありそうだ。 ザンネンナガラ コチラガワ ノ トランクポート ハ コワレテ イルノデ、 イッタン Yard ニ イッテ、 アチラガワ カラ トランクポート ヲ ヒラク ヒツヨウ ガ アリソウダ。 1105 1106 containmentend_6 So the Generator produces the Energy. Generatorはエネルギーを供給する。 Generator ハ エネルギー ヲ キョウキュウ スル。 1107 containmentend_6b The Yard receives the Energy and the Primitives, and that s where we will be building the new weapons platform. Yardは新しい武器を作るための工場がある。そこへエネルギーとプリミティブを送り込む。 Yard ハ アタラシイ ブキ ヲ ツクル タメ ノ コウジョウ ガ アル。 ソコ ヘ エネルギー ト プリミティブ ヲ オクリコム。 1108 containmentend_7 If you need help with these tasks, open the Objectives Screen... 今言った事について知りたいことがあれば、「目的」画面を開いてくれ。 イマ イッタ コト ニ カンシテ シリタイ コト ガ アレバ、 「モクテキ」 ガメン ヲ ヒライテクレ。 1109 containmentend_7_kbd If you need help with these tasks, just hold [KEYICONST ASKMANAGERDISPLAY] and push your mouse to the right for the Objectives Screen... 今言った事について知りたいことがあれば、[KEYICONST ASKMANAGERDISPLAY]を押したままマウスを画面の右へ持って行き、「目的」画面を開いてくれ。 イマ イッタ コト ニ カンシテ シリタイ コト ガ アレバ、 [KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY] ヲ オシタママ マウス ヲ ガメン ノ ミギ ヘ モッテイキ、 「モクテキ」 ガメン ヲ ヒライテクレ。 1110 containmentend_7_icons If you need help with these tasks, open the Objectives Screen... 今言った事について知りたいことがあれば、「目的」画面を開いてくれ。 イマ イッタ コト ニ カンシテ シリタイ コト ガ アレバ、 「モクテキ」 ガメン ヲ ヒライテクレ。 1111 containmentend_7_icons_kbd If you need help with these tasks, just hold [KEYICONST ASKMANAGERDISPLAY] and push your mouse down for the Objectives Screen... 今言った事について知りたいことがあれば、[KEYICONST ASKMANAGERDISPLAY]を押したままマウスを画面の下へ持って行き、「目的」画面を開いてくれ。 イマ イッタ コト ニ カンシテ シリタイ コト ガ アレバ、 [KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY] ヲ オシタママ マウス ヲ ガメン ノ シタ ヘ モッテイキ、 「モクテキ」 ガメン ヲ ヒライテクレ。 1112 containmentend_7b_kbd ...There you can click on an objective and I ll do my best to clarify it for you. そこで個別の目的をクリックしてくれれば、私もできるだけ協力するよ。 ソコデ コベツ ノ モクテキ ヲ クリック シテ クレレバ、 ワタシ モ デキルダケ キョウリョク スルヨ。 1113 containmentend_7b_xin ...There you can select an objective and I ll do my best to clarify it for you. そこで個別の目的を選択してくれれば、私もできるだけ協力するよ。 ソコデ コベツ ノ モクテキ ヲ センタク シテ クレレバ、 ワタシ モ デキルダケ キョウリョク スルヨ。 1114 containmentend_8 Good luck! Good luck! Good luck!