約 3,310,038 件
https://w.atwiki.jp/asagaolabo/pages/5606.html
[Hades Doll] 【ハーデスドール】 [Hades Doll] ハイライト発生箇所 他のBEMANIシリーズへの収録 その他関連 収録作品 ロング版収録 関連リンク ポップンミュージック Livelyで登場した楽曲。 担当キャラクターはエンプレス(17-1P)。 初出がjubeatからの移植曲で、jubeat セレクション 楽曲パック vol.1を購入することでプレイできるようになる。 AC版でもポップンミュージック UniLabで、覚醒のエルムで出現できる曲として登場した。 Hades Doll / BEMANI Sound Team "Power Of Nature" BPM 185 新難易度 EASY NORMAL HYPER EXTRA 16 32 42 49 ハイライト EASY NORMAL HYPER EXTRA 10 10 10 10 (楽曲解説は後日予定) ハイライト発生箇所 番号 5Buttons / EASY NORMAL HYPER EXTRA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 他のBEMANIシリーズへの収録 jubeat ジャケット festoのMission Travel内で、2021/03/31~2021/04/20の期間(再開催あり)でユビシアターの第2弾 光に包まれて において解禁できる曲として登場。当初は2020年2月のJAEPOで出展された新型筐体のバージョンで収録される曲として登場だったが、諸事情もあってか1年以上経って従来の筐体のシリーズの曲となった。 登場こそ上記からであるものの、10thKACにエントリーしていた場合に限り、2021/03/29からの予選対象となるTUNE RUNの「The 10th KAC 2nd Stage」で上記に先駆けてEXT譜面がプレイできた(判定の厳しいHARD MODE仕様)。EXT譜面はレベル10.6の割には簡単な部類とされている。 その他関連 クイズマジックアカデミー 夢幻の鏡界のBGMアイテムとして登場した。イベント「BEMANI MusiQ」(2021年夏開催分)において、jubeat部門でSSランク以上を獲得した際に得られる。 収録作品 AC版 ポップンミュージック UniLabからの全作品 覚醒のエルムで2024/07/18から出現できる曲として登場。 CS版 ポップンミュージック Lively(コナステ) 2023/04/26から配信されたjubeat セレクション 楽曲パック vol.1に収録。 ロング版収録 関連リンク PON ポップンミュージック Lively/jubeat セレクション 楽曲パック vol.1 覚醒のエルム 楽曲一覧/ポップンミュージック Lively 楽曲一覧/ポップンミュージック UniLab
https://w.atwiki.jp/otome-gamecatalog/pages/198.html
SILVER CHAOS SILVER CHAOS タイトル SILVER CHAOS メーカー VividColor 発売日 2002/7/26 機種 Windows 98/Me/XP カテゴリー ボーイズラブAVG 対象年齢 18才以上対象 CV 岩永哲哉/奥山道隆/小西克幸/坂ノ上秀麻呂/紫華薫/瀧川大輔/津久井教生/浜五郎/藤木達哉/プログレス/宮田幸季 …他 備考 修正パッチあり(※詳細を確認して下さい) 攻略サイト Half Adder SIGNPOST
https://w.atwiki.jp/plumgarden/pages/29.html
シャドウチェイサー概要 マスカレード系を代表にデバフスキルが豊富な職。 リプロデュースとクローンスキルにより引き出しがかなり多い。 特に飛び蹴りはGvGにおいてデメリット無しの強力な移動スキルであり、リプロデュースでFMを覚える事により、DI+FMで広範囲に状態異常を撒く事が出来る。 マスカレードはDEXブーストの優遇によりかなりの成功率があり、飛び蹴りからのマスカレードで大半の職は無力化出来る。 HP係数もRGと同じで高く、飛び蹴りによる機動力とマスカレードによる無効化でかなりの耐久力を持つ。 シャドウチェイサーの役割 マスカレードに目が行きがちだが、広範囲に状態異常を撒けるDIFMがかなり優秀。 マジックマッシュルームを撒いてマンドラで強制的に詠唱をつける事によって広範囲の行動を制限出来る。 SdS3を利用した鎧破壊ASも相手の装備をかなり制限出来るので強い。 これらの妨害スキルを利用しつつ、抜けてきた相手にマスカレードを決めるのが主な仕事。
https://w.atwiki.jp/mtg2384/pages/222.html
開催日:2011 / 03 / 05 参加人数:88名 フォーマット:レガシー(~MBS) LCL4 March - Berga 05/03/2011 autolink 優勝:Goblin‐Rbg 準優勝:Dredge 第3位:URG Tempo‐Canadian 第4位:White Winnie‐Knights 第5位:URG Tempo‐Canadian 第6位:Bant‐Order 第7位:UW Control‐CounterTop ThopterSword +rg 第8位:Enchantress 優勝:Goblin‐Rbg 使用者:Adrià Romero Main Deck 1《沸騰する小湖/Scalding Tarn》 2《乾燥台地/Arid Mesa》 2《Badlands》 2《血染めのぬかるみ/Bloodstained Mire》 2《Taiga》 2《樹木茂る山麓/Wooded Foothills》 3《リシャーダの港/Rishadan Port》 4《山/Mountain》 4《不毛の大地/Wasteland》 1《ゴブリンの名手/Goblin Sharpshooter》 1《包囲攻撃の司令官/Siege-Gang Commander》 1《ボガートの汁婆/Wort, Boggart Auntie》 2《モグの狂信者/Mogg Fanatic》 2《棘鞭使い/Stingscourger》 3《宝石の手の焼却者/Gempalm Incinerator》 4《ゴブリンの従僕/Goblin Lackey》 4《ゴブリンの女看守/Goblin Matron》 4《ゴブリンの群衆追い/Goblin Piledriver》 4《ゴブリンの首謀者/Goblin Ringleader》 4《ゴブリンの戦長/Goblin Warchief》 2《巣穴の運命支配/Warren Weirding》 2《大祖始の遺産/Relic of Progenitus》 4《霊気の薬瓶/AEther Vial》 Sideboard 4《稲妻/Lightning Bolt》 1《大祖始の遺産/Relic of Progenitus》 1《稲妻造り士/Lightning Crafter》 2《真髄の針/Pithing Needle》 2《クローサの掌握/Krosan Grip》 3《非業の死/Perish》 2《古えの遺恨/Ancient Grudge》 準優勝:Dredge 使用者:Oscar Martín Main Deck 3《色あせた城塞/Tarnished Citadel》 4《セファリッドの円形競技場/Cephalid Coliseum》 4《真鍮の都/City of Brass》 4《宝石鉱山/Gemstone Mine》 1《炎の血族の盲信者/Flame-Kin Zealot》 1《エメリアの盾、イオナ/Iona, Shield of Emeria》 2《ゴルガリの凶漢/Golgari Thug》 3《イチョリッド/Ichorid》 4《ゴルガリの墓トロール/Golgari Grave-Troll》 4《ナルコメーバ/Narcomoeba》 4《朽ちゆくインプ/Putrid Imp》 4《臭い草のインプ/Stinkweed Imp》 4《不屈の部族/Tireless Tribe》 1《暗黒破/Darkblast》 2《戦慄の復活/Dread Return》 3《陰謀団式療法/Cabal Therapy》 4《打開/Breakthrough》 4《入念な研究/Careful Study》 4《黄泉からの橋/Bridge from Below》 Sideboard 1《祖神に選ばれし者/Ancestor s Chosen》 3《古えの遺恨/Ancient Grudge》 4《虚空の力線/Leyline of the Void》 1《天啓の光/Ray of Revelation》 1《陰謀団式療法/Cabal Therapy》 1《絶望の天使/Angel of Despair》 4《蒸気の連鎖/Chain of Vapor》 第3位:URG Tempo‐Canadian 使用者:Victor Martínez Main Deck 1《溢れかえる岸辺/Flooded Strand》 1《汚染された三角州/Polluted Delta》 1《沸騰する小湖/Scalding Tarn》 1《樹木茂る山麓/Wooded Foothills》 2《霧深い雨林/Misty Rainforest》 4《Tropical Island》 4《Volcanic Island》 4《不毛の大地/Wasteland》 1《ヴェンディリオン三人衆/Vendilion Clique》 4《敏捷なマングース/Nimble Mongoose》 4《タルモゴイフ/Tarmogoyf》 1《死亡+退場/Dead+Gone》 4《渦まく知識/Brainstorm》 4《目くらまし/Daze》 4《火+氷/Fire+Ice》 4《Force of Will》 4《稲妻/Lightning Bolt》 4《呪文嵌め/Spell Snare》 4《もみ消し/Stifle》 4《思案/Ponder》 Sideboard 3《水没/Submerge》 3《紅蓮破/Pyroblast》 1《紅蓮地獄/Pyroclasm》 1《クローサの掌握/Krosan Grip》 2《真髄の針/Pithing Needle》 2《トーモッドの墓所/Tormod s Crypt》 3《呪文貫き/Spell Pierce》 第4位:White Winnie‐Knights 使用者:Gerard Siles Main Deck 4《乾燥台地/Arid Mesa》 16《平地/Plains》 3《ミラディンの十字軍/Mirran Crusader》 4《刃砦の英雄/Hero of Bladehold》 4《模範の騎士/Knight Exemplar》 4《レオニンの空狩人/Leonin Skyhunter》 4《闘争の学び手/Student of Warfare》 4《前兆の壁/Wall of Omens》 4《白騎士/White Knight》 4《剣を鍬に/Swords to Plowshares》 4《清浄の名誉/Honor of the Pure》 1《エルズペス・ティレル/Elspeth Tirel》 2《遍歴の騎士、エルズペス/Elspeth, Knight-Errant》 2《梅澤の十手/Umezawa s Jitte》 Sideboard 1《バジリスクの首輪/Basilisk Collar》 2《エーテル宣誓会の法学者/Ethersworn Canonist》 4《沈黙/Silence》 2《大祖始の遺産/Relic of Progenitus》 1《虚無の呪文爆弾/Nihil Spellbomb》 1《トーモッドの墓所/Tormod s Crypt》 3《境界線の隊長/Perimeter Captain》 1《饗宴と飢餓の剣/Sword of Feast and Famine》 第5位:URG Tempo‐Canadian 使用者:Marc Durán Main Deck 2《溢れかえる岸辺/Flooded Strand》 2《汚染された三角州/Polluted Delta》 2《樹木茂る山麓/Wooded Foothills》 4《Tropical Island》 4《Volcanic Island》 4《不毛の大地/Wasteland》 2《ヴェンディリオン三人衆/Vendilion Clique》 4《敏捷なマングース/Nimble Mongoose》 4《タルモゴイフ/Tarmogoyf》 1《死亡+退場/Dead+Gone》 3《火+氷/Fire+Ice》 4《渦まく知識/Brainstorm》 4《目くらまし/Daze》 4《Force of Will》 4《稲妻/Lightning Bolt》 4《呪文嵌め/Spell Snare》 4《もみ消し/Stifle》 4《思案/Ponder》 Sideboard 4《水没/Submerge》 4《紅蓮破/Pyroblast》 2《クローサの掌握/Krosan Grip》 3《真髄の針/Pithing Needle》 2《紅蓮地獄/Pyroclasm》 第6位:Bant‐Order 使用者:Enric Luzán Pi Main Deck 1《森/Forest》 1《島/Island》 1《平地/Plains》 1《Savannah》 2《溢れかえる岸辺/Flooded Strand》 2《吹きさらしの荒野/Windswept Heath》 3《Tropical Island》 3《Tundra》 4《霧深い雨林/Misty Rainforest》 1《ドライアドの東屋/Dryad Arbor》 1《大祖始/Progenitus》 2《クァーサルの群れ魔道士/Qasali Pridemage》 2《石鍛冶の神秘家/Stoneforge Mystic》 3《ロウクスの戦修道士/Rhox War Monk》 4《貴族の教主/Noble Hierarch》 4《タルモゴイフ/Tarmogoyf》 3《呪文嵌め/Spell Snare》 4《渦まく知識/Brainstorm》 4《目くらまし/Daze》 4《Force of Will》 4《剣を鍬に/Swords to Plowshares》 1《思案/Ponder》 3《自然の秩序/Natural Order》 1《火と氷の剣/Sword of Fire and Ice》 1《梅澤の十手/Umezawa s Jitte》 Sideboard 2《クローサの掌握/Krosan Grip》 2《流刑への道/Path to Exile》 1《梅澤の十手/Umezawa s Jitte》 1《エーテル宣誓会の法学者/Ethersworn Canonist》 1《基本に帰れ/Back to Basics》 1《果たし合いの場/Dueling Grounds》 2《悟りの教示者/Enlightened Tutor》 1《太陽と月の輪/Wheel of Sun and Moon》 1《饗宴と飢餓の剣/Sword of Feast and Famine》 1《仕組まれた爆薬/Engineered Explosives》 1《ヴェンディリオン三人衆/Vendilion Clique》 1《大祖始の遺産/Relic of Progenitus》 第7位:UW Control‐CounterTop ThopterSword +rg 使用者:Xavier Muntada Main Deck 1《アカデミーの廃墟/Academy Ruins》 1《平地/Plains》 1《Plateau》 1《沸騰する小湖/Scalding Tarn》 1《教議会の座席/Seat of the Synod》 1《Tropical Island》 2《霧深い雨林/Misty Rainforest》 2《Volcanic Island》 3《島/Island》 4《溢れかえる岸辺/Flooded Strand》 4《Tundra》 2《呪文嵌め/Spell Snare》 3《対抗呪文/Counterspell》 4《渦まく知識/Brainstorm》 4《悟りの教示者/Enlightened Tutor》 4《Force of Will》 4《剣を鍬に/Swords to Plowshares》 1《Moat》 4《相殺/Counterbalance》 2《精神を刻む者、ジェイス/Jace, the Mind Sculptor》 1《仕組まれた爆薬/Engineered Explosives》 1《ヴィダルケンの枷/Vedalken Shackles》 2《弱者の剣/Sword of the Meek》 3《飛行機械の鋳造所/Thopter Foundry》 4《師範の占い独楽/Sensei s Divining Top》 Sideboard 2《真髄の針/Pithing Needle》 1《トーモッドの墓所/Tormod s Crypt》 1《忘却の輪/Oblivion Ring》 1《謙虚/Humility》 1《エーテル宣誓会の法学者/Ethersworn Canonist》 2《赤霊破/Red Elemental Blast》 1《紅蓮破/Pyroblast》 3《炎渦竜巻/Firespout》 1《大祖始の遺産/Relic of Progenitus》 2《クローサの掌握/Krosan Grip》 第8位:Enchantress 使用者:Daniel Rodríguez Main Deck 1《Karakas》 1《Savannah》 1《Taiga》 1《樹木茂る砦/Wooded Bastion》 2《セラの聖域/Serra s Sanctum》 3《平地/Plains》 4《吹きさらしの荒野/Windswept Heath》 6《森/Forest》 1《ドライアドの東屋/Dryad Arbor》 4《アルゴスの女魔術師/Argothian Enchantress》 2《緑の太陽の頂点/Green Sun s Zenith》 2《補充/Replenish》 1《孤独の都/City of Solitude》 1《戦争の言葉/Words of War》 2《Moat》 2《忘却の輪/Oblivion Ring》 2《森の知恵/Sylvan Library》 3《エレファント・グラス/Elephant Grass》 3《空位の玉座の印章/Sigil of the Empty Throne》 3《独房監禁/Solitary Confinement》 3《楽園の拡散/Utopia Sprawl》 4《女魔術師の存在/Enchantress s Presence》 4《真の木立ち/Sterling Grove》 4《繁茂/Wild Growth》 Sideboard 2《血染めの月/Blood Moon》 2《窒息/Choke》 2《クローサの掌握/Krosan Grip》 2《沈黙のオーラ/Aura of Silence》 1《霊体の正義/Karmic Justice》 2《太陽と月の輪/Wheel of Sun and Moon》 1《果たし合いの場/Dueling Grounds》 1《豊穣/Abundance》 2《抑制の場/Suppression Field》
https://w.atwiki.jp/kohadaserver/pages/18.html
えっちなjpgとかあげるなよ いいか絶対だぞ Kohadaロダ
https://w.atwiki.jp/whmoc/pages/26.html
Patch 1.72 (US, EU) Release Notes 引用。 --------------------------------------------------- Warhammer Mark of Chaos - [[Patch]] 1.72 Release Notes --------------------------------------------------- ------------ New Features ------------ - Added new host options to multiplayer games - Friendly Fire - No Hero - No Siege - No Mercenaries - No Items - More units capture reinforcement and refill camps faster. - Support for multiplayer clans. - Undo (right click) and reset options in the skill tree. - Displaying cannon accuracy information. - Updated Gamespy SDK. - Tooltips for all main menu buttons. - Enemy/Ally names are displayed in the army mouse-over tooltips. ----- Fixes ----- - Fixed crash that occurred when a player tried to load a custom multiplayer map that was not available in the game directory. - Fixed crash that occurred when making a 4 player AI game custom setup on Internet. - Fixed bug that prevented melee units to attack moving enemy units properly. - Fixed bug where the resistance updates provided by certain items were not displayed properly. - Fixed bug with Prince on Dragon's skill Implacable Heart. - Fixed bug that occurred when trying to save a replay after watching a replay. - Fixed bug where Ignore function in chat lobby only affected private messages. - Fixed bug where Restoration of Isha skill affected and healed heroes that were in duel. - Fixed bug with Command skill Blessing of Grimnir. - Fixed bug with Combat skill Rune of Striking. - Fixed bug where Sigil of Sigmar's magic resistance bonus doesn't stack with Glimmercloak. - Fixed bug where HP increase for certain units following gained levels did not carry over between missions. - Fixed some inconsistent upgrade restrictions between Army Composer and Reinforcement Camps. - Fixed bug where victory or defeat message did not appear. - Fixed tooltip descriptions for Standard Bearer and Musician. - Fixed bug where units could be upgraded with weapons and armour not normally available to them. - Fixed a crash that occurred when using Plague on a friendly hero with Lightning Shield. - Fixed bug that allowed players to have nearly unlimited gold to make armies for Multiplayer. - Fixed bug with gold value becoming negative with no initial army created. - Fixed bug where defenders on siege maps could have their morale broken by Attackers just walking in. Now morale loss is limited to 50%. - Fixed a crash that occurred when attempting to cancel Customize Army save window. - Fixed bug where using the slash commands in game lobby could cause graphical UI problems. - Fixed bug where Packmasters remained on map after Giant Rats have been killed. - Fixed bug where upgrades that were normally not available for certain units were purchasable at Reinforcement Camps. - Fixed bug with purchasing Champion upgrade at Reinforcement Camp. - Fixed bug where private messages from the lobby sent to players that were in game did not get received. - Flee button allows goblins to kill NPC handgunner unit_ - Fixed bug with Great Eagles purchased from reinforcement camps that always appeared at level 2. - Fixed bug where Level 1 Trolls purchased at Reinforcement Camps came out as Level 2. - Fixed bug where Resistance did not update when using the Knights of Khaine ability. - Fixed bug where Prince on Dragon could not put any points into Bladestorm Combat skill. - Fixed bug where top-tier duelling skills did not function when used against an enemy hero in multiplayer. - Fixed bug where Elector Count on Griffon had the same icon for Crushing Blow and Cannot Capture. - Fixed bug where players could not proceed through tutorial if disable border scrolling was active. - Fixed some text bugs. --------------- Balance Changes --------------- - Supernatural Resilience skill now decreases the attacker's chance to hit by 5% per level. - Blessing of Asuryan spell - Mana cost decreased from 300 to 225, cooldown time decreased from 60 to 45 sec, lifetime increased from 20 to 30 sec, chance to hit increased from 15% to 20%, bonus per level decreased from 5% to +4%. - Flames of the Phoenix spell - Chance to hit increased from 10% to 15%, duration decreased from 3 to 2 sec, bonus per level increased from 1 to 2 sec. - Cloak of Warding now gives 10% shooting resist instead of 15%. - Shield of Ptola now gives 10% shooting resist instead of 15%. - Morrian Ring now gives 5% shooting resist instead of 10%.
https://w.atwiki.jp/oper/pages/3543.html
ZWEITER AKT Küche in der Mühle (Im Hintergrund befindet sich die Eingangstür des Hauses; seitlich, einige Stufen höher, die Tür des Schlafzimmers. Im Kamin glimmen noch die Kohlen) ERSTE SZENE (Frasquita und Lukas beim Abendbrot) ▼FRASQUITA▲ Aber sage mir, mein Lukas Dass er mich in allem Ernste zu gewinnen hoffen sollte - Nein, ich kann es gar nicht fassen! Mich, Frasquita, deine Gattin! deine, deine! ▼LUKAS▲ Und warum nicht? Ist er doch für seine Jahre noch ganz leidlich wohlerhalten; und nach ungefährer Schätzung wölbt sein Rücken sich nicht höher als der meine. ▼FRASQUITA▲ Fehlgeschossen! Denn bei dir, als einz'ger Makel, eine Brücke zu uns andern unvollkomm'nen Wesen bildet dieser Rücken sanft gewölbt. Doch bei ihm als letzter Tropfen, macht er überfliessen schon schlechter Eigenschaften Mass. ▼LUKAS▲ (ihr über den Tisch die Hand reichend) Du Gute! ▼FRASQUITA▲ (aufstehend und ihn umarmend) Du Lieber! LUKAS und FRASQUITA (gleichzeitig) In solchen Abendfeierstunden, wie fühl ich innig unser Glück! Frasquita (mein Lukas), dich hab ich gefunden, Welch seliges Geschick! Der erste Blick an jedem Morgen, er sagt mir gleich sie (er) ist bei mir. Der letzte nach des Tages Sorgen, Er sagt ich bin bei ihr (dir). So fliesst die Zeit an allen Tagen von Lieb zu Liebe selig hin. Frasquita, Liebste, (Mein Lukas, Liebster,) lass dir sagen, wie ich so glücklich, so selig bin. (es pocht an der Eingangstür) ▼LUKAS▲ Horch, was war das? ▼FRASQUITA▲ Jetzt zu dieser Zeit? (aufstehend) Soll ich öffnen? ▼LUKAS▲ (sie zurückhaltend) Bleib! (geht zur Tür) Wer ist da? ▼STIMME▲ (draussen) Die Obrigkeit. ▼LUKAS▲ Welche Obrigkeit? ▼STIMME▲ Des Ortes. Öffnet ohne Widerstand! ▼LUKAS▲ (durch ein verstecktes Guckloch spähend) Dass ich nicht dem Trunkenbold Tonuelo öffnen sollt'! (öffnet) ZWEITE SZENE (Die Vorigen. Tonuelo, betrunken aber nicht heiter) ▼TONUELO▲ Ein geschriebener Befehl - Guten Abend, Tio Lukas. Mit Verlaub (setzt sich) Ich und der Herr Bürgermeister (Schlucken) Der Herr Bürgermeister - (Schlucken) ▼LUKAS▲ Lieber Alter, gib nur her; denn ich sehe, einer deiner schwermutsvollen, schweren Räusche hat dich wieder. Trink noch eins! ▼TONUELO▲ Bruderseele, Ehrenmann! Jetzt ist keine Zeit dazu! Musst mir folgen und sogleich! ▼LUKAS▲ Ich dir folgen? Wie? Und dir? Ich -? Frasquita, leuchte mir! (ergreift das Schriftstück) (Frasquita, die sich indessen seitwärts mit einem Gegenstande beschäftigt hat, wirft denselben aus der Hand und ergreift das Licht. Lukas erkennt in dem Gegenstande seine Donnerbüchse und nimmt Frasquita zärtlich beim Kinn) Du goldner Herzensschatz! ▼FRASQUITA▲ Lass das Blatt mit dir mich lesen! (Frasquita und Lukas lesen zusammen in dem Schriftstück) ▼TONUELO▲ Lieber Müller, sei gescheit, brauchst vor uns nicht zu erschrecken, denn es pflegt die Obrigkeit nur die Schuld'gen einzustecken. Ja, vertraue auf mein Wort, ohne Sorge darfst du kommen. Wirst als bravster Mann im Ort, wirst als Zeuge nur vernommen. ▼LUKAS▲ Gut, so sage dem Alkalden, dass ich morgen kommen will. ▼TONUELO▲ O Beileibe - morgen! Heute, jetzt sofort, gleich auf der Stelle, hat der Herr mir eingeschärft! ▼FRASQUITA▲ Nun, dein Herr ist wohl von Sinnen? Bist du selber bei Vernunft? ▼TONUELO▲ Was Vernunft! Gehört Vernunft sich denn auch für die Obrigkeit? Nur befehlen und gehorchen gibt es, darum keinen Streit. (vertraulicher) Macht euch nicht so viel daraus! Folgt mir jetzt, wenn ich befehle, denn es geht um Brot und Stelle, komm ich ohne euch nach Haus! ▼LUKAS▲ Was ist da zu tun? Verdammt! ▼FRASQUITA▲ Schlimme Dinge ahn' ich da. ▼LUKAS▲ Pah, ich geh in Gottes Namen! ▼FRASQUITA▲ Gehst du fort, so geh ich mit! ▼TONUELO▲ Weibervolk, das fehlte noch! Dieser geht mit mir, ihr verbleibet hier, also steht's geschrieben da auf dem Papier. ▼FRASQUITA▲ (zu Lukas ungestüm) Aber ich? Was soll ich tun? ▼LUKAS▲ Sieh mich an, Frasquita - (fasst sie bei den Händen und sieht ihr in die Augen) Bleib! ▼FRASQUITA▲ (senkt unmutig den Kopf, dann fällt sie ihm um den Hals) Ach, mein Lukas, geh! Doch halt! (zieht ihm den Mantel über die Schultern) Hüll dich ein, die Nacht ist kalt. (Lukas und Tonuelo ab) DRITTE SZENE ▼FRASQUITA▲ (allein) Wache will ich halten, bis der Morgen graut. (geht zum Kamin und macht Feuer an) Flackerschein, ich blase aus der Asche dich heraus. Sprühe, sprühe, liebe Flamme! Leuchte traulich durch das Haus. (nimmt den Kessel und hängt ihn über das Feuer) Brodeltopf, du alter, sollst mir auch Gefährte sein. Summe, summe, lieber Alter, singe meine Sorgen ein. (setzt sich mit dem Spinnrocken neben den Kamin; dann hält sie inne und lässt den Kopf sinken) Hätt ich ihn doch überredet, hier bis morgen zu behalten diesen alten Trunkenbold! (beginnt wieder zu spinnen) Schleichen die bösen Gedanken drohend dir um das Haus, schliesse Fenster und Türen, blicke nicht spähend hinaus. Pocht die Bettlerin Hoffnung aber schüchtern ans Tor, O, da bereite dich gastlich, öffne dein Herz und dein Ohr. (starrt vor sich hin und seufzt einige Male auf) Wenn sie schnellen Schrittes gehn, haben sie des Weges Hälfte jetzt beinahe hinter sich. (beginnt wieder zu spinnen seufzt tief auf. Dann steht sie auf und wirft unmutig den Spinnrocken fort) Auf Zamora geht der Feldzug, auf die feste Stadt Zamora! Zahllos ist das Heer der Krieger, wohlbedacht des Feldherrn Plan. Unterm Himmel jagen Wolken, Wolken hingepeitscht vom Sturm, und im sternenlosen Dunkel dumpf und schweigend ruht die Stadt. Doch am Ufer des Duero waffenklirrend - ▼STIMME▲ (von aussen, schreiend) Hilfe, Hilfe! Ich ertrinke! O, Frasquita! ▼FRASQUITA▲ (entsetzt) Das ist Lukas! Ja, ich komme! (stürzt zur Tür und öffnet) VIERTE SZENE (FRASQUITA, der CORREGIDOR, von Wasser triefend, hustend und atemlos) ▼CORREGIDOR▲ Gott verzeihe mir! Ich glaubte schon mein letztes Stündchen nah! ▼FRASQUITA▲ (zurückweichend, mit Entrüstung) Ihr? Ihr? Was soll des sein? Um diese Zeit? Was wollt ihr hier? ▼CORREGIDOR▲ Stillel Alles sollst du wissen. Ach, beinah wär ich ertrunken! In den Bach bin ich gefallen. ▼FRASQUITA▲ (mit äusserster Heftigkeit) Nichts braucht ihr mir zu erklären, ich versteh euch nur zu gut! Kümmert's mich, wenn ihr ertrinkt? O, welch eine Schändlichkeit! (mit gerungenen Händen herumirrend) Deshalb also, Lukas, deshalb! O Lukas, mein Gatte! So hab ich mit Prahlen geschaffen dir töricht den schlimmsten Rivalen. Ich lachte und scherzte - und du musst das Spiel bezahlen. ▼CORREGIDOR▲ (der indessen seinen roten Mantel abgelegt, seine Rockschösse ausgewunden und seine Haare geordnet hat) Hör mein Kind! ▼FRASQUITA▲ (ungestüm) Ich höre nichts! Will von euch auch gar nichts hören! Fort von hier und sogleich! Sonst mit eignen Händen wieder werfe in den Bach ich euch! ▼CORREGIDOR▲ (schmeichelnd) Nur um deinen braven Mann, den der Bürgermeister fälschlich eingezogen, zu befrei'n, kam ich her. ▼FRASQUITA▲ (sieh die Ohren zuhaltend) Ich will nichts hören! Geht und lasst mich hier allein! ▼CORREGIDOR▲ Hören willst du nicht, Frasquita? O, das kann dein Ernst nicht sein; denn - war's heut nicht in der Laube, dass du dort mich angelacht, bis ein süsser Liebesglaube mir im Herzen ward entfacht; bis mich alten Mann gebunden du an dich mit See!' und Leib, bis geschlagen tiefe Wunden du! - Und nur Zeitvertreib war dir's? Spass, den du gemacht? ▼FRASQUITA▲ (betreten) Unrecht war's und unbedacht! ▼CORREGIDOR▲ Darum sei gescheit, Frasquita, setz ans Feuer dich zu mir, denn mich friert bis in das Mark. (Frasquita in ihrer abweisenden Stellung verharrend) Willst nicht? O, ich weiss ein Mittel dich zu locken, - sieh nur her! Die Ernennung deines Neffen - nun, was sagst du? ▼FRASQUITA▲ (aufspringend und ihm das Blatt entreissend) Heil'ger Gott! Die Ernennung meines Neffen hat er wirklich mitgebracht! O, was hat dies Ungeheuer, dieser Tropf von mir gedacht! ▼CORREGIDOR▲ (würdevoll) Du vergisst dich, gute Frau. Ich bin der Corregidor! ▼FRASQUITA▲ Und wenn ihr der König wärt! Schlechter Heuchler, Frevler, hört In die Stadt find ich hinein, dort zum Bischof will ich - nein, will zu eurer Gattin gehn! ▼CORREGIDOR▲ (heftig) Nichts von alldem wird geschehnl Denn ich werde dich erschiessen, wenn du länger widerstehst. Ja, bei Gott! Das werd ich tun. (zieht eine Taschenpistole) ▼FRASQUITA▲ (hat indessen rasch die Donnerbüchse hervorgeholt) Herr Corregidor, nicht übel! Das Pistol in einer Hand, In der andern die Ernennung - Ei, das nenn ich doch galant. (die Büchse anlegend) Nun, wie denken euer Gnaden Ein Duell, wenn's euch gefällt? ▼CORREGIDOR▲ (erschrocken hinter den Tisch flüchtend) Halt! Ich hab ja nicht geladen! Halt! Um alles in der Welt! Was könntest du im Zorn für Unheil nicht verschulden! Mein Drohn war ja nur Scherz, und die Ernennung schenk ich dir ganz umsonst, mein Herz. ▼FRASQUITA▲ Tragt sie nur wieder hübsch nach Haus; für solche Gaben dank ich sehr. Doch Zeit ist's, dass ihr euch entfernt, denn länger duld ich euch nicht mehr. ▼CORREGIDOR▲ (wankt und sinkt mit geschlossenen Augen zu Boden) Ach, die Nässe! Ach, der Schrecken! Gott, ich sterbe! O, Frasquita! Ruf Repela, rufe, rufe! ▼FRASQUITA▲ (ihn an der Schulter rüttelnd) Solchen Flausen glaub ich nicht. Herr im Himmel, das ist Wahrheit! Welchen Satan hat der Alte denn Im Leibe! (läuft zur Tür und ruft hinaus) Höre mich, Repela hör'! (wieder zurückkommend) Und ich habe hirnverblendet ihm selbst aufgemacht! Wenn er nun hier sterben sollte, wie stünd' ich dann vor den Leuten, wie vor Lukas schimpflich da! (sprengt dem Corregidor Wasser ins Gesicht) FÜNFTE SZENE (Die Vorigen, Repela) ▼FRASQUITA▲ (auf den Corregidor zeigend) Da Repela, Spiessgeselle, Helfershelfer solcher Strolche, trage deinen Anteil hier. ▼REPELA▲ Stieg die Liebe ihm zu Kopfe? Ist's ein Herzschlag, der ihn traf? ▼FRASQUITA▲ Schon mit einem Fuss im Grabe, musst' er noch auf Liebe sinnen! Hilf ihm! In die Stadt zum Arzte will indess' ich eilends gehn. (geht beiseite und bindet ein Tuch über die Schultern) ▼CORREGIDOR▲ (zu sich kommend) Ach, Repe!a! Ach, ich sterbe! ▼REPELA▲ Ei, ihr werdet ja lebendig. ▼FRASQUITA▲ Ich entfliehe diesem Hause. ▼CORREGIDOR▲ In ein Bette bring mich schnell! ▼REPELA▲ in das Bette der Frasquita kommt ihr also - ist's euch recht? gibt doch Gott am liebsten Kuchen dem, der nichts mehr essen kann! ▼CORREGIDOR▲ Trockne Wäsche, warme Tücher mache mir sogleich zurecht. Soll ich jemals noch genesen, tüchtig schwitzen muss ich dann. ▼FRASQUITA▲ Zuflucht suche ich bei Lukas, suche dort mein gutes Recht. Sein Gefängnis teil ich gerne, wenn ich glücklich hier entrann. (ab) SECHSTE SZENE (Die Vorigen, ohne Frasquita) ▼CORREGIDOR▲ (sich seines Oberrocks und seiner Weste entledigend) Vor dem Feue breit' indessen meine Kleider aus. ▼REPELA▲ Herr, verzeiht, setzt euch die Liebe denn so sehr in Schweiss? ▼CORREGIDOR▲ Lass die Spässe sein! tu, wie ich dich heiss'! In den Bach bin Ich geial!en, ausgeglitten auf dem Steg. Hörtest nicht mein Hilferufen? ▼REPELA▲ (dem Corregidor die Schuhe ausziehend) Eine Kriegslist, dacht ich, wärs, Kriegslist für die Müllerin. ▼CORREGIDOR▲ (sich nach Frasquita umsehend) Wo versteckte sich Frasquita? ▼REPELA▲ Einen Arzt zu holen, ging sie, glaub' ich, in die Stadt. ▼CORREGIDOR▲ (aufspringend) Höll' und Teufel! Woher weisst du's? ▼REPELA▲ Herr, aus ihrem eignen Mund. ▼CORREGIDOR▲ Eile, lauf, Repela, fliege! Nicht zum Arzt - zu meiner Frau ist sie in die Stadt gegangen. Gott, mein Gott, ich bin verloren' Meine Ehre, meine Würde! Eile, lauf, Repela, fliege! Ho! sie ein, komm ihr zuvor! ▼REPELA▲ (mit einem prüfenden Blick auf seine Waden) Herr! Ihr seid ein Kenner. Haben diese Wadenmuskeln Aussicht, jene der Frasquita siegreich auf der Rennbahn zu bestehn? (ab) ▼CORREGIDOR▲ (während er sich noch beim Feuer wärmt) "Herz, verzage nicht geschwind, weil die Weiber Weiber sind! Argwohn lehre dich sie kennen, die sich lichte Sterne nennen und wie Feuerfunken brennen. Drum verzage nicht geschwind, weil die Weiber Weiber sind. Lass dir nicht den Sinn verwirren, wenn sie süsse Weisen girren, möchten dich mit Listen kirren, machen dich mit Ränken blind, weil die Weiber Weiber sind. Sind einander stets im Bunde, fechten tapfer mit dem Munde, Wünschen, was versagt die Stunde, bauen Schlösser in den Wind - weil die Weiber Weiber sind. Und so ist ihr Sinn verschroben, dass sie, lobst du, was zu loben, mit dem Mund dagegen toben, ob ihr Herz auch Gleiches sinnt, weil die Weiber Weiber sind." (nimmt das Licht vom Tisch und geht in das Schlafzimmer) Verwandlung - Zwischenspiel (Ein Zimmer im Hause des Alkalden Juan Lopez) SIEBENTE SZENE (Der ALKALDE Juan Lopez, PEDRO, sein Schreiber, die Magd MANUELA) ▼ALKALDE▲ Manuela, Manuela, zum Henker! Es ruft der gnädige Herr! (Manuela kommt) Was stehst und gaffst du an der Tür? Siehst nicht? Die Gläser sind leer! Du wirst im Dienst des Alkalden ja täglich dümmer als dumm! Schenk ein! Sonst mach ich dir Beine! Ich schlage dich bucklig und krumm. ▼PEDRO▲ Schenk ein, du Blume von Castilien! Schenk ein und sei gemütlich! Schätzbar allein sind nicht nur Lilien, auch braun ist appetitlich. ▼MANUELA▲ (sich erwehrend) Ja, schenk ein! Du alter Weinschlauch! Nicht ein Tropfen blieb im Krug, und den Kellerschlüssel nahm die Señora mit ins Bett. ▼ALKALDE▲ Zum Henker! Mit ins Bett? Dann geh und hol ihn nur, sonst - hol ich ihn mir selbst. (macht eine gebieterische Gebärde; Manuela geht verschüchtert ab) ▼PEDRO▲ Ich und mein holdselig's Weibchen trallalalira, trallala la, Wir leben wie zärtliche Täubchen, trallalalira, trallala la, verbunden in seliger Harmonie, wir küssen uns nur, wir prügeln uns nie, trallalalira, trallala la! ▼ALKALDE▲ Hast schon ermittelt, welcher Bär dem Müller aufzubinden wär? ▼PEDRO▲ Auf einen solchen breiten Rücken ist leicht ein Bär hinaufzuschicken. ACHTE SZENE (Die Vorigen, Lukas und Tonuelo) ▼ALKALDE▲ (sich hinter den Ohren kratzend) Guten Abend, wackrer Müller! Wie geht's euch, und wie Frasquita? Ist sie immer noch so schön? Setzt euch nieder, ruht euch aus, denn wir haben keine Eile. ▼LUKAS▲ Ja verflucht, wenn ich sie hätte! (es sich bequem machend) Dennoch möcht ich wissen gern, was ihr wünscht, Senor Alkalde, da ihr mich um diese Zeit habt von Hause holen lassen. ▼TONUELO▲ (gleichzeitig) Ja, er möchte wissen gern, was ihr wünscht, Señor Alkalde. Und mir scheint, um diese Zeit ist nicht gut mit ihm zu spassen. (Manuela kommt mit dem Weinkrug) ▼ALKALDE▲ Pedro, Sekretär, was war es? Herr, wir haben euch benötigt in Erfüllung unsrer Pflicht! Trinkt ein Gläschen, Tio Lukas! Da ihr hier seid, eilt es nicht. ▼PEDRO▲ (gleichzeitig) Eifer habt ihr brav bestätigt in Erfüllung eurer Pflicht! Trinkt ein Gläschen, Tio Lukas! Alles andere eilet nicht! ▼LUKAS▲ (beiseite, gleichzeitig) Meine Ahnung ist bestätigt. O, ich kenne eure Pflicht! Doch ihr habt den Tio Lukas, werte Herrn, noch lange nicht! Gut denn, gebet mir ein Glas! Herr Alkalde, euer Wohl! (nippt an dem Glas und reicht es dem Alkalden) ▼ALKALDE▲ Auf das eure, werter Freund! (leert das Glas) Sage deiner Frau Manuela, dass ein Bett für unsern Gast in der Kammer - ▼LUKAS▲ (ihn unterbrechend) Gott bewahre! Sorget meinetwegen nicht. Ich schlaf auch hier wie ein Murmeltier. ▼ALKALDE▲ Nun, wie's euch beliebt. ▼LUKAS▲ Soll ich vorher ein Lied euch lehren, wie man's in meiner Heimat singt? Da aber heisst es trinken, trinken, wie nur ein Navarrese trinkt. ▼ALKALDE▲ Lehr uns, wackrer Müller, lehre! ▼PEDRO▲ Heraus mit eurem Lied! ▼LUKAS▲ Manuela, flink, schenk ein! (Manuela macht ihm Zeichen, die er nicht beachtet) Und befolgt genau die Regel Bei dem Worte "spanischer Wein" muss stets ausgetrunken sein! ALKALDE, PEDRO und TONUELO (wiederholen) Bei dem Worte "spanischer Wein" muss stets ausgetrunken sein! ▼LUKAS▲ Ich hab dich zum Beistand erwählt, o, du guter, edler spanischer Wein! In jeder Drangsal, die mich gequält, o, du guter, edler spanischer. Wein! Ist die Gesellschaft auch noch so schlecht, o, du guter, du edler spanischer Wein! Du tröstest mich, du bist ja echt, o, du guter, du edler spanischer Wein! Bist echt und stark, und deine Macht, o, du guter, du edler, du süsser spanischer Wein! Hat oft schon Narren zu Fall gebracht, o, du guter, edler, süsser - ▼TONUELO▲ (ihn unterbrechend) Schwerenotl Wieviele Zeilen, Tio Lukas, hat das Lied? ▼LUKAS▲ Schwache bringen's nur auf dreizehn, stärkere auf fünfundzwanzig! ▼ALKALDE▲ Tonuelo, Schwachkopf, schweige! Unter fünfundzwanzig, Müller, tuen wir's um keinen Preis. ▼LUKAS▲ Dann geb ich mich überwunden! (fürchterlich gähnend) Darf ich jetzt mich niederlegen? ▼ALKALDE▲ Zugestanden! Legt euch nieder, überwundner Navarrese! Canon ▼PEDRO, ALKALDE, MANUELA, TONUELO▲ Don Rodrigo, Don Rodrigo geht um sieben Uhr zur Ruh. Don Rodrigo, Don Rodrigo deckt bis über's Ohr sich zu. Don Rodrigo, Don Rodrigo streckt sich aus und schnarcht im Nu. Don Rodrigo, Don Rodrigo - Gute Nacht, Schlafmütze Du! (Manuela hat wieder dem Lukas Zeichen gemacht, die dieser verächtlich nicht bemerken will. Alle ab) NEUNTE SZENE ▼LUKAS▲ (allein) Sind sie gegangen? Sind sie nun fort? Ha, die Schurken! Der verdammte, angetrunkne alte Schuft! Nächtlich her mich zu bescheiden, um mit Wein mich zu bewirten. 0, es kann nichts klarer sein! Indes ich ferne bin, schleicht sich der Alte ein. Frasquita - aber nein! Dennoch, dennoch! Gott mag wissen, welche List die Liebestollheit dem Corregidor verlieh! (Er lauscht) Alles ruhig! (schleicht vorsichtig zum Fenster, öffnet es behutsam und sieht hinaus) Bis zum Boden sieben Schuh, Herr Alkalde, gute Ruh! (springt hinab; die Bühne bleibt einige Augenblicke leer) ZEHNTE SZENE ▼MANUELA▲ (sich in der Dunkelheit vorwärtstastend) Tio Lukas, auf ein Wort! Wenn ihr mir versprechen wollt, mich in euren Dienst zu nehmen, könnt' ich wicht'gen Wink euch geben. In diesem Haus, o begreift, wie bin ich Ärmste gefoltert! Die Herrin schmälet und keift, der Herr, er prügelt und poltert. (hat sich indessen der Bank genähert) Tio Lukas, hört ihr mich? Tio Lukas! (tastet auf die Bank) Heil'ger Gott! Tio Lukas! Er ist fort! (läuft zur Tür und ruft hinaus) Pedro, Tonuelo, Pedro! Tio Lukas ist entsprungen. (zurückkommend) Mögen sie's dem Herrn berichten. Backenstreiche, Rippenstösse setzt es wieder ab! ELFTE SZENE (Die Vorige, Pedro und Tonuelo) ▼PEDRO▲ (noch aus der Ferne, weinselig) Wenn dich einer küssen will, liebes Schätzchen, bleibe still. Schreie nicht durch's ganze Haus dein Geheimnis eilig aus. (erscheint auf der Szene) Liebes Schätzchen, schweige still, wenn dich einer küssen will. Schreie nicht - ▼MANUELA▲ (ihn unterbrechend) Du verliebter Esel, höre Tio Lukas, er ist fort! PEDRO und TONUELO (einander erstaunt ansehend) Er ist fort? ▼PEDRO▲ Dieser Casus ist verdriesslich! ▼TONUELO▲ Hol ihn dieser oder jener, diesen Casus Tio Lukas! ▼MANUELA▲ Also auf, ihr beiden Helden! Setzt dem Flüchtling schleunig nach! Doch es erst dem Herrn zu melden, geht hinauf ins Schlafgemach. ▼PEDRO▲ Diese Nachricht soll ich melden? Gott bewahr mich armen Mann! Das ist eine Tat für Helden, Tonuelo, geh voran! ▼TONUELO▲ (gleichzeitig) Diese Nachricht soil ich melden? Gott bewahr mich armen Mann! Das ist eine Tat für Helden, tapfrer Pedro, geh voran! ▼MANUELA▲ (gleichzeitig) Also auf, ihr beiden Helden!. Tonuelo, sei ein Mann! Diese Nachricht sollt ihr melden! Tapfrer Pedro, geh voran! PEDRO und TONUELO Diese Nachricht soll ich melden? Gott bewahr mich armen Mann! Das ist eine Tat für Helden, Manuela, geh voran! ▼MANUELA▲ (gleichzeitig) Auf, ihr Helden! Auf, zu melden! Geht voran! Ich folge dann! ▼GESINDE▲ (des A!kalden, das sich inzwischen eingefunden hat) Auf, ihr Helden! Auf, zu melden! Geht voran! Wir folgen dann! (während sie sich gegenseitig vorzuschieben suchen, fällt der Vorhang) ZWEITER AKT Küche in der Mühle Im Hintergrund befindet sich die Eingangstür des Hauses; seitlich, einige Stufen höher, die Tür des Schlafzimmers. Im Kamin glimmen noch die Kohlen ERSTE SZENE Frasquita und Lukas beim Abendbrot FRASQUITA Aber sage mir, mein Lukas Dass er mich in allem Ernste zu gewinnen hoffen sollte - Nein, ich kann es gar nicht fassen! Mich, Frasquita, deine Gattin! deine, deine! LUKAS Und warum nicht? Ist er doch für seine Jahre noch ganz leidlich wohlerhalten; und nach ungefährer Schätzung wölbt sein Rücken sich nicht höher als der meine. FRASQUITA Fehlgeschossen! Denn bei dir, als einz'ger Makel, eine Brücke zu uns andern unvollkomm'nen Wesen bildet dieser Rücken sanft gewölbt. Doch bei ihm als letzter Tropfen, macht er überfliessen schon schlechter Eigenschaften Mass. LUKAS ihr über den Tisch die Hand reichend Du Gute! FRASQUITA aufstehend und ihn umarmend Du Lieber! LUKAS und FRASQUITA gleichzeitig In solchen Abendfeierstunden, wie fühl ich innig unser Glück! Frasquita (mein Lukas), dich hab ich gefunden, Welch seliges Geschick! Der erste Blick an jedem Morgen, er sagt mir gleich sie (er) ist bei mir. Der letzte nach des Tages Sorgen, Er sagt ich bin bei ihr (dir). So fliesst die Zeit an allen Tagen von Lieb zu Liebe selig hin. Frasquita, Liebste, (Mein Lukas, Liebster,) lass dir sagen, wie ich so glücklich, so selig bin. es pocht an der Eingangstür LUKAS Horch, was war das? FRASQUITA Jetzt zu dieser Zeit? aufstehend Soll ich öffnen? LUKAS sie zurückhaltend Bleib! geht zur Tür Wer ist da? STIMME draussen Die Obrigkeit. LUKAS Welche Obrigkeit? STIMME Des Ortes. Öffnet ohne Widerstand! LUKAS durch ein verstecktes Guckloch spähend Dass ich nicht dem Trunkenbold Tonuelo öffnen sollt'! öffnet ZWEITE SZENE Die Vorigen. Tonuelo, betrunken aber nicht heiter TONUELO Ein geschriebener Befehl - Guten Abend, Tio Lukas. Mit Verlaub setzt sich Ich und der Herr Bürgermeister Schlucken Der Herr Bürgermeister - Schlucken LUKAS Lieber Alter, gib nur her; denn ich sehe, einer deiner schwermutsvollen, schweren Räusche hat dich wieder. Trink noch eins! TONUELO Bruderseele, Ehrenmann! Jetzt ist keine Zeit dazu! Musst mir folgen und sogleich! LUKAS Ich dir folgen? Wie? Und dir? Ich -? Frasquita, leuchte mir! ergreift das Schriftstück Frasquita, die sich indessen seitwärts mit einem Gegenstande beschäftigt hat, wirft denselben aus der Hand und ergreift das Licht. Lukas erkennt in dem Gegenstande seine Donnerbüchse und nimmt Frasquita zärtlich beim Kinn Du goldner Herzensschatz! FRASQUITA Lass das Blatt mit dir mich lesen! Frasquita und Lukas lesen zusammen in dem Schriftstück TONUELO Lieber Müller, sei gescheit, brauchst vor uns nicht zu erschrecken, denn es pflegt die Obrigkeit nur die Schuld'gen einzustecken. Ja, vertraue auf mein Wort, ohne Sorge darfst du kommen. Wirst als bravster Mann im Ort, wirst als Zeuge nur vernommen. LUKAS Gut, so sage dem Alkalden, dass ich morgen kommen will. TONUELO O Beileibe - morgen! Heute, jetzt sofort, gleich auf der Stelle, hat der Herr mir eingeschärft! FRASQUITA Nun, dein Herr ist wohl von Sinnen? Bist du selber bei Vernunft? TONUELO Was Vernunft! Gehört Vernunft sich denn auch für die Obrigkeit? Nur befehlen und gehorchen gibt es, darum keinen Streit. vertraulicher Macht euch nicht so viel daraus! Folgt mir jetzt, wenn ich befehle, denn es geht um Brot und Stelle, komm ich ohne euch nach Haus! LUKAS Was ist da zu tun? Verdammt! FRASQUITA Schlimme Dinge ahn' ich da. LUKAS Pah, ich geh in Gottes Namen! FRASQUITA Gehst du fort, so geh ich mit! TONUELO Weibervolk, das fehlte noch! Dieser geht mit mir, ihr verbleibet hier, also steht's geschrieben da auf dem Papier. FRASQUITA zu Lukas ungestüm Aber ich? Was soll ich tun? LUKAS Sieh mich an, Frasquita - fasst sie bei den Händen und sieht ihr in die Augen Bleib! FRASQUITA senkt unmutig den Kopf, dann fällt sie ihm um den Hals Ach, mein Lukas, geh! Doch halt! zieht ihm den Mantel über die Schultern Hüll dich ein, die Nacht ist kalt. Lukas und Tonuelo ab DRITTE SZENE FRASQUITA allein Wache will ich halten, bis der Morgen graut. geht zum Kamin und macht Feuer an Flackerschein, ich blase aus der Asche dich heraus. Sprühe, sprühe, liebe Flamme! Leuchte traulich durch das Haus. nimmt den Kessel und hängt ihn über das Feuer Brodeltopf, du alter, sollst mir auch Gefährte sein. Summe, summe, lieber Alter, singe meine Sorgen ein. setzt sich mit dem Spinnrocken neben den Kamin; dann hält sie inne und lässt den Kopf sinken Hätt ich ihn doch überredet, hier bis morgen zu behalten diesen alten Trunkenbold! beginnt wieder zu spinnen Schleichen die bösen Gedanken drohend dir um das Haus, schliesse Fenster und Türen, blicke nicht spähend hinaus. Pocht die Bettlerin Hoffnung aber schüchtern ans Tor, O, da bereite dich gastlich, öffne dein Herz und dein Ohr. starrt vor sich hin und seufzt einige Male auf Wenn sie schnellen Schrittes gehn, haben sie des Weges Hälfte jetzt beinahe hinter sich. beginnt wieder zu spinnen seufzt tief auf. Dann steht sie auf und wirft unmutig den Spinnrocken fort Auf Zamora geht der Feldzug, auf die feste Stadt Zamora! Zahllos ist das Heer der Krieger, wohlbedacht des Feldherrn Plan. Unterm Himmel jagen Wolken, Wolken hingepeitscht vom Sturm, und im sternenlosen Dunkel dumpf und schweigend ruht die Stadt. Doch am Ufer des Duero waffenklirrend - STIMME von aussen, schreiend Hilfe, Hilfe! Ich ertrinke! O, Frasquita! FRASQUITA entsetzt Das ist Lukas! Ja, ich komme! stürzt zur Tür und öffnet VIERTE SZENE FRASQUITA, der CORREGIDOR, von Wasser triefend, hustend und atemlos CORREGIDOR Gott verzeihe mir! Ich glaubte schon mein letztes Stündchen nah! FRASQUITA zurückweichend, mit Entrüstung Ihr? Ihr? Was soll des sein? Um diese Zeit? Was wollt ihr hier? CORREGIDOR Stillel Alles sollst du wissen. Ach, beinah wär ich ertrunken! In den Bach bin ich gefallen. FRASQUITA mit äusserster Heftigkeit Nichts braucht ihr mir zu erklären, ich versteh euch nur zu gut! Kümmert's mich, wenn ihr ertrinkt? O, welch eine Schändlichkeit! mit gerungenen Händen herumirrend Deshalb also, Lukas, deshalb! O Lukas, mein Gatte! So hab ich mit Prahlen geschaffen dir töricht den schlimmsten Rivalen. Ich lachte und scherzte - und du musst das Spiel bezahlen. CORREGIDOR der indessen seinen roten Mantel abgelegt, seine Rockschösse ausgewunden und seine Haare geordnet hat Hör mein Kind! FRASQUITA ungestüm Ich höre nichts! Will von euch auch gar nichts hören! Fort von hier und sogleich! Sonst mit eignen Händen wieder werfe in den Bach ich euch! CORREGIDOR schmeichelnd Nur um deinen braven Mann, den der Bürgermeister fälschlich eingezogen, zu befrei'n, kam ich her. FRASQUITA sieh die Ohren zuhaltend Ich will nichts hören! Geht und lasst mich hier allein! CORREGIDOR Hören willst du nicht, Frasquita? O, das kann dein Ernst nicht sein; denn - war's heut nicht in der Laube, dass du dort mich angelacht, bis ein süsser Liebesglaube mir im Herzen ward entfacht; bis mich alten Mann gebunden du an dich mit See!' und Leib, bis geschlagen tiefe Wunden du! - Und nur Zeitvertreib war dir's? Spass, den du gemacht? FRASQUITA betreten Unrecht war's und unbedacht! CORREGIDOR Darum sei gescheit, Frasquita, setz ans Feuer dich zu mir, denn mich friert bis in das Mark. Frasquita in ihrer abweisenden Stellung verharrend Willst nicht? O, ich weiss ein Mittel dich zu locken, - sieh nur her! Die Ernennung deines Neffen - nun, was sagst du? FRASQUITA aufspringend und ihm das Blatt entreissend Heil'ger Gott! Die Ernennung meines Neffen hat er wirklich mitgebracht! O, was hat dies Ungeheuer, dieser Tropf von mir gedacht! CORREGIDOR würdevoll Du vergisst dich, gute Frau. Ich bin der Corregidor! FRASQUITA Und wenn ihr der König wärt! Schlechter Heuchler, Frevler, hört In die Stadt find ich hinein, dort zum Bischof will ich - nein, will zu eurer Gattin gehn! CORREGIDOR heftig Nichts von alldem wird geschehnl Denn ich werde dich erschiessen, wenn du länger widerstehst. Ja, bei Gott! Das werd ich tun. zieht eine Taschenpistole FRASQUITA hat indessen rasch die Donnerbüchse hervorgeholt Herr Corregidor, nicht übel! Das Pistol in einer Hand, In der andern die Ernennung - Ei, das nenn ich doch galant. die Büchse anlegend Nun, wie denken euer Gnaden Ein Duell, wenn's euch gefällt? CORREGIDOR erschrocken hinter den Tisch flüchtend Halt! Ich hab ja nicht geladen! Halt! Um alles in der Welt! Was könntest du im Zorn für Unheil nicht verschulden! Mein Drohn war ja nur Scherz, und die Ernennung schenk ich dir ganz umsonst, mein Herz. FRASQUITA Tragt sie nur wieder hübsch nach Haus; für solche Gaben dank ich sehr. Doch Zeit ist's, dass ihr euch entfernt, denn länger duld ich euch nicht mehr. CORREGIDOR wankt und sinkt mit geschlossenen Augen zu Boden Ach, die Nässe! Ach, der Schrecken! Gott, ich sterbe! O, Frasquita! Ruf Repela, rufe, rufe! FRASQUITA ihn an der Schulter rüttelnd Solchen Flausen glaub ich nicht. Herr im Himmel, das ist Wahrheit! Welchen Satan hat der Alte denn Im Leibe! läuft zur Tür und ruft hinaus Höre mich, Repela hör'! wieder zurückkommend Und ich habe hirnverblendet ihm selbst aufgemacht! Wenn er nun hier sterben sollte, wie stünd' ich dann vor den Leuten, wie vor Lukas schimpflich da! sprengt dem Corregidor Wasser ins Gesicht FÜNFTE SZENE Die Vorigen, Repela FRASQUITA auf den Corregidor zeigend Da Repela, Spiessgeselle, Helfershelfer solcher Strolche, trage deinen Anteil hier. REPELA Stieg die Liebe ihm zu Kopfe? Ist's ein Herzschlag, der ihn traf? FRASQUITA Schon mit einem Fuss im Grabe, musst' er noch auf Liebe sinnen! Hilf ihm! In die Stadt zum Arzte will indess' ich eilends gehn. geht beiseite und bindet ein Tuch über die Schultern CORREGIDOR zu sich kommend Ach, Repe!a! Ach, ich sterbe! REPELA Ei, ihr werdet ja lebendig. FRASQUITA Ich entfliehe diesem Hause. CORREGIDOR In ein Bette bring mich schnell! REPELA in das Bette der Frasquita kommt ihr also - ist's euch recht? gibt doch Gott am liebsten Kuchen dem, der nichts mehr essen kann! CORREGIDOR Trockne Wäsche, warme Tücher mache mir sogleich zurecht. Soll ich jemals noch genesen, tüchtig schwitzen muss ich dann. FRASQUITA Zuflucht suche ich bei Lukas, suche dort mein gutes Recht. Sein Gefängnis teil ich gerne, wenn ich glücklich hier entrann. ab SECHSTE SZENE Die Vorigen, ohne Frasquita CORREGIDOR sich seines Oberrocks und seiner Weste entledigend Vor dem Feue breit' indessen meine Kleider aus. REPELA Herr, verzeiht, setzt euch die Liebe denn so sehr in Schweiss? CORREGIDOR Lass die Spässe sein! tu, wie ich dich heiss'! In den Bach bin Ich geial!en, ausgeglitten auf dem Steg. Hörtest nicht mein Hilferufen? REPELA dem Corregidor die Schuhe ausziehend Eine Kriegslist, dacht ich, wärs, Kriegslist für die Müllerin. CORREGIDOR sich nach Frasquita umsehend Wo versteckte sich Frasquita? REPELA Einen Arzt zu holen, ging sie, glaub' ich, in die Stadt. CORREGIDOR aufspringend Höll' und Teufel! Woher weisst du's? REPELA Herr, aus ihrem eignen Mund. CORREGIDOR Eile, lauf, Repela, fliege! Nicht zum Arzt - zu meiner Frau ist sie in die Stadt gegangen. Gott, mein Gott, ich bin verloren' Meine Ehre, meine Würde! Eile, lauf, Repela, fliege! Ho! sie ein, komm ihr zuvor! REPELA mit einem prüfenden Blick auf seine Waden Herr! Ihr seid ein Kenner. Haben diese Wadenmuskeln Aussicht, jene der Frasquita siegreich auf der Rennbahn zu bestehn? ab CORREGIDOR während er sich noch beim Feuer wärmt "Herz, verzage nicht geschwind, weil die Weiber Weiber sind! Argwohn lehre dich sie kennen, die sich lichte Sterne nennen und wie Feuerfunken brennen. Drum verzage nicht geschwind, weil die Weiber Weiber sind. Lass dir nicht den Sinn verwirren, wenn sie süsse Weisen girren, möchten dich mit Listen kirren, machen dich mit Ränken blind, weil die Weiber Weiber sind. Sind einander stets im Bunde, fechten tapfer mit dem Munde, Wünschen, was versagt die Stunde, bauen Schlösser in den Wind - weil die Weiber Weiber sind. Und so ist ihr Sinn verschroben, dass sie, lobst du, was zu loben, mit dem Mund dagegen toben, ob ihr Herz auch Gleiches sinnt, weil die Weiber Weiber sind." nimmt das Licht vom Tisch und geht in das Schlafzimmer Verwandlung - Zwischenspiel Ein Zimmer im Hause des Alkalden Juan Lopez SIEBENTE SZENE Der ALKALDE Juan Lopez, PEDRO, sein Schreiber, die Magd MANUELA ALKALDE Manuela, Manuela, zum Henker! Es ruft der gnädige Herr! Manuela kommt Was stehst und gaffst du an der Tür? Siehst nicht? Die Gläser sind leer! Du wirst im Dienst des Alkalden ja täglich dümmer als dumm! Schenk ein! Sonst mach ich dir Beine! Ich schlage dich bucklig und krumm. PEDRO Schenk ein, du Blume von Castilien! Schenk ein und sei gemütlich! Schätzbar allein sind nicht nur Lilien, auch braun ist appetitlich. MANUELA sich erwehrend Ja, schenk ein! Du alter Weinschlauch! Nicht ein Tropfen blieb im Krug, und den Kellerschlüssel nahm die Señora mit ins Bett. ALKALDE Zum Henker! Mit ins Bett? Dann geh und hol ihn nur, sonst - hol ich ihn mir selbst. macht eine gebieterische Gebärde; Manuela geht verschüchtert ab PEDRO Ich und mein holdselig's Weibchen trallalalira, trallala la, Wir leben wie zärtliche Täubchen, trallalalira, trallala la, verbunden in seliger Harmonie, wir küssen uns nur, wir prügeln uns nie, trallalalira, trallala la! ALKALDE Hast schon ermittelt, welcher Bär dem Müller aufzubinden wär? PEDRO Auf einen solchen breiten Rücken ist leicht ein Bär hinaufzuschicken. ACHTE SZENE Die Vorigen, Lukas und Tonuelo ALKALDE sich hinter den Ohren kratzend Guten Abend, wackrer Müller! Wie geht's euch, und wie Frasquita? Ist sie immer noch so schön? Setzt euch nieder, ruht euch aus, denn wir haben keine Eile. LUKAS Ja verflucht, wenn ich sie hätte! es sich bequem machend Dennoch möcht ich wissen gern, was ihr wünscht, Senor Alkalde, da ihr mich um diese Zeit habt von Hause holen lassen. TONUELO gleichzeitig Ja, er möchte wissen gern, was ihr wünscht, Señor Alkalde. Und mir scheint, um diese Zeit ist nicht gut mit ihm zu spassen. Manuela kommt mit dem Weinkrug ALKALDE Pedro, Sekretär, was war es? Herr, wir haben euch benötigt in Erfüllung unsrer Pflicht! Trinkt ein Gläschen, Tio Lukas! Da ihr hier seid, eilt es nicht. PEDRO gleichzeitig Eifer habt ihr brav bestätigt in Erfüllung eurer Pflicht! Trinkt ein Gläschen, Tio Lukas! Alles andere eilet nicht! LUKAS beiseite, gleichzeitig Meine Ahnung ist bestätigt. O, ich kenne eure Pflicht! Doch ihr habt den Tio Lukas, werte Herrn, noch lange nicht! Gut denn, gebet mir ein Glas! Herr Alkalde, euer Wohl! nippt an dem Glas und reicht es dem Alkalden ALKALDE Auf das eure, werter Freund! leert das Glas Sage deiner Frau Manuela, dass ein Bett für unsern Gast in der Kammer - LUKAS ihn unterbrechend Gott bewahre! Sorget meinetwegen nicht. Ich schlaf auch hier wie ein Murmeltier. ALKALDE Nun, wie's euch beliebt. LUKAS Soll ich vorher ein Lied euch lehren, wie man's in meiner Heimat singt? Da aber heisst es trinken, trinken, wie nur ein Navarrese trinkt. ALKALDE Lehr uns, wackrer Müller, lehre! PEDRO Heraus mit eurem Lied! LUKAS Manuela, flink, schenk ein! Manuela macht ihm Zeichen, die er nicht beachtet Und befolgt genau die Regel Bei dem Worte "spanischer Wein" muss stets ausgetrunken sein! ALKALDE, PEDRO und TONUELO wiederholen Bei dem Worte "spanischer Wein" muss stets ausgetrunken sein! LUKAS Ich hab dich zum Beistand erwählt, o, du guter, edler spanischer Wein! In jeder Drangsal, die mich gequält, o, du guter, edler spanischer. Wein! Ist die Gesellschaft auch noch so schlecht, o, du guter, du edler spanischer Wein! Du tröstest mich, du bist ja echt, o, du guter, du edler spanischer Wein! Bist echt und stark, und deine Macht, o, du guter, du edler, du süsser spanischer Wein! Hat oft schon Narren zu Fall gebracht, o, du guter, edler, süsser - TONUELO ihn unterbrechend Schwerenotl Wieviele Zeilen, Tio Lukas, hat das Lied? LUKAS Schwache bringen's nur auf dreizehn, stärkere auf fünfundzwanzig! ALKALDE Tonuelo, Schwachkopf, schweige! Unter fünfundzwanzig, Müller, tuen wir's um keinen Preis. LUKAS Dann geb ich mich überwunden! fürchterlich gähnend Darf ich jetzt mich niederlegen? ALKALDE Zugestanden! Legt euch nieder, überwundner Navarrese! Canon PEDRO, ALKALDE, MANUELA, TONUELO Don Rodrigo, Don Rodrigo geht um sieben Uhr zur Ruh. Don Rodrigo, Don Rodrigo deckt bis über's Ohr sich zu. Don Rodrigo, Don Rodrigo streckt sich aus und schnarcht im Nu. Don Rodrigo, Don Rodrigo - Gute Nacht, Schlafmütze Du! Manuela hat wieder dem Lukas Zeichen gemacht, die dieser verächtlich nicht bemerken will. Alle ab NEUNTE SZENE LUKAS allein Sind sie gegangen? Sind sie nun fort? Ha, die Schurken! Der verdammte, angetrunkne alte Schuft! Nächtlich her mich zu bescheiden, um mit Wein mich zu bewirten. 0, es kann nichts klarer sein! Indes ich ferne bin, schleicht sich der Alte ein. Frasquita - aber nein! Dennoch, dennoch! Gott mag wissen, welche List die Liebestollheit dem Corregidor verlieh! Er lauscht Alles ruhig! schleicht vorsichtig zum Fenster, öffnet es behutsam und sieht hinaus Bis zum Boden sieben Schuh, Herr Alkalde, gute Ruh! springt hinab; die Bühne bleibt einige Augenblicke leer ZEHNTE SZENE MANUELA sich in der Dunkelheit vorwärtstastend Tio Lukas, auf ein Wort! Wenn ihr mir versprechen wollt, mich in euren Dienst zu nehmen, könnt' ich wicht'gen Wink euch geben. In diesem Haus, o begreift, wie bin ich Ärmste gefoltert! Die Herrin schmälet und keift, der Herr, er prügelt und poltert. hat sich indessen der Bank genähert Tio Lukas, hört ihr mich? Tio Lukas! tastet auf die Bank Heil'ger Gott! Tio Lukas! Er ist fort! läuft zur Tür und ruft hinaus Pedro, Tonuelo, Pedro! Tio Lukas ist entsprungen. zurückkommend Mögen sie's dem Herrn berichten. Backenstreiche, Rippenstösse setzt es wieder ab! ELFTE SZENE Die Vorige, Pedro und Tonuelo PEDRO noch aus der Ferne, weinselig Wenn dich einer küssen will, liebes Schätzchen, bleibe still. Schreie nicht durch's ganze Haus dein Geheimnis eilig aus. erscheint auf der Szene Liebes Schätzchen, schweige still, wenn dich einer küssen will. Schreie nicht - MANUELA ihn unterbrechend Du verliebter Esel, höre Tio Lukas, er ist fort! PEDRO und TONUELO einander erstaunt ansehend Er ist fort? PEDRO Dieser Casus ist verdriesslich! TONUELO Hol ihn dieser oder jener, diesen Casus Tio Lukas! MANUELA Also auf, ihr beiden Helden! Setzt dem Flüchtling schleunig nach! Doch es erst dem Herrn zu melden, geht hinauf ins Schlafgemach. PEDRO Diese Nachricht soll ich melden? Gott bewahr mich armen Mann! Das ist eine Tat für Helden, Tonuelo, geh voran! TONUELO gleichzeitig Diese Nachricht soil ich melden? Gott bewahr mich armen Mann! Das ist eine Tat für Helden, tapfrer Pedro, geh voran! MANUELA gleichzeitig Also auf, ihr beiden Helden!. Tonuelo, sei ein Mann! Diese Nachricht sollt ihr melden! Tapfrer Pedro, geh voran! PEDRO und TONUELO Diese Nachricht soll ich melden? Gott bewahr mich armen Mann! Das ist eine Tat für Helden, Manuela, geh voran! MANUELA gleichzeitig Auf, ihr Helden! Auf, zu melden! Geht voran! Ich folge dann! GESINDE des A!kalden, das sich inzwischen eingefunden hat Auf, ihr Helden! Auf, zu melden! Geht voran! Wir folgen dann! während sie sich gegenseitig vorzuschieben suchen, fällt der Vorhang Wolf,Hugo/Der Corregidor/III
https://w.atwiki.jp/hisero/pages/24.html
L3 GEC interface Port-channel1 ip address 192.168.1.1 255.255.255.252 ! interface GigabitEthernet0/1 no ip address channel-group 1 mode on ! interface GigabitEthernet0/2 no ip address channel-group 1 mode on L2 GEC interface Port-channel1 no ip address switchport switchport trunk encapsulation dot1q switchport trunk allowed vlan 1,10 switchport mode trunk ! interface GigabitEthernet0/1 no ip address channel-group 1 mode on ! interface GigabitEthernet0/2 no ip address channel-group 1 mode on 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/17020.html
【登録タグ CD CDO FICUSELCD HAMOCD Nak-AmiPCD Shin SheenaCD daluyCD k_zero+ACD merciCD やひろCD ゆにPCD 市蔵CD (∵)キョトンPCD】 前作 本作 次作 - Orichalc - HAMO ゆにP やひろ k_zero+A daluy merci 市蔵 Nak-AmiP (∵)キョトンP FICUSEL Shin Sheena とらのあなで購入する 即売 同人 発売 2011年06月12日 価格 ¥1,575(税込) サークル 魔導オーケストラ CD紹介 個々が世界の一部を構築し、一つに繋げた。 その世界は目に見えるものでなく、聴いた者の中で創られる。 幻想的であり、抽象的な空間を歩くために、生まれた世界。 「Orichalc」 それぞれの“冒険の音”が今、流れる。 HAMO氏・山口雨氏による企画のもとに生まれたCD。 曲はファンタジー系RPGを彷彿とさせるものが多く、SFC世代必聴のものに仕上がっている。 2011年6月12日に開催されたボーマス16にて頒布されたほか、とらのあなでも再販が行われた。 曲目 a Wonder World Wedding -Prologue-/ゆにP 旅立ちの丘 -Field-/yahiro(kvold) ウィーゼの街 -Town-/月下ぬぅ 舞闘曲 -Battle-/k_zero+A まよいの森のまいごの村 -Woods-/daluy 少女の洞窟 -Cave-/merci 魔導城近衛兵団 -Castle-/市蔵 three totem -Temple-/nak-ami ガルティア峡谷 -Canyon-/(∵)キョトンP 聞き入れの日 -Kingdom of Snow-/FICUSEL requiescat -Church-/Shin Sheena World’s end -Boss-/HAMO Transmigration of Souls -Epilogue-/HAMO リンク Twitter(HAMO) Twitter(山口雨) とらのあな コメント 再販してほしい -- 名無しさん (2013-04-09 22 56 47) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/jakeandamir/pages/29.html
(Jake turns on lights) Jake Amir? What s up, is everything okay? What s the emergency? アミール?大丈夫か?何が緊急事態なんだ? Amir I knew you d find me here. ここに来ると思ったよ。 Jake Yeah, you told me exactly where to come. さっき絶対ここに来いって言っただろ。 Amir Y know, not a day goes by that I don t think about your mother. あんたの母さんについて考えない日はないよ。 Jake So no emergency? じゃあ緊急事態ではないんだな? Amir You were confirmed in a church like this. Not much bigger than this actually. まえにもこんな風に教会に呼び出したことがあっただろ。べつにたいしたことじゃない。 Jake No, I wasn t ever confirmed. You called me five times begging me to come here. You wept on the phone. いや無いよ。5回も電話かけてきてここ来いって…… なんか泣いてたし Amir She never even got to see you play lacrosse. How do you think that makes me feel. 母さんはあんたがラクロスしてるところを見たことないんだろうな。どう思う? Jake Okay, tell me if you remember leaving me these three voice mails. よし、覚えていたらでいいからお前がかけてきた電話の意味を教えてくれ。 (pulls out phone) Amir (trying to talk over message) Okay, when I think about how your brother and you treated her, it just kills me-- Voicemail Dude it s Amir, this is an emergency, it s an emergency, if you don t come I think I m definitely OH MY GOD I M GONNA DIE! (電話の内容)おい俺だ、緊急事態だ緊急事態だ、お前が来なかったらあーこれ絶対死ぬ!! Jake this is not a joke, I think I m definitely gonna die-- 冗談にならないよ。ホントに死ぬかと―― Amir Allright fine, turn it off, okay?! And relax! There is an emergency! あーわかったわかった、それを消せ、いいか?!あと落ち着け!緊急事態ならあったんだよ! Jake Okay what is it? どういう? Amir I wanna shoot a chill-ass lip dub in here. Just like a chill-ass lip dub in a church. 動画を撮りたいんだ。曲に合わせて教会でリップダブしたいんだよ。 Jake A lip dub? リップダブ? Amir Yeah it s like basically you lip sync a song and we put the music underneath, so it looks like you re singing. 曲に合わせて口パクして、歌ってるように見せかけるんだよ。 Jake In an abandoned church in Poughkeepsie. ポキプシーの教会の廃墟でか。 Amir Whatever, in a thing, I don t know, but like, as I m singing, like set fire to shit, and at the end it just goes pfff, and it explodes, so... あー、まあ、そう。とりあえず歌う。ように見せる。んで火薬を用意しといて、終わりにはドカーンと爆発さして、そんで…… Jake So what s the emergency? だから、何が緊急事態なんだよ? Amir I don t know, a church blowing up. Is that-it sounds like an emergency to me. 知らん。教会でノる。それが緊急事態ってことだ。 Jake Yeah, it s an emergency you re causing. I guess I m glad I came here to stop you from burning down a church. なるほどな。教会を爆破するのを止めるために来れてよかったよ。 Amir Not only that, but you have to shoot it for me too. You have to be the one who shoots it because I m the one who s singing, and then what are you gonna bring to the table. それと、あんたはカメラを回す必要がある。俺が歌い、あんたが撮る。カメラはテーブルの上にあるから持って来い。 Jake I m gonna go. 俺は行くよ。 Amir Ah, w-w-w-wait a second. ああ、ちょ待てよ (Piercing scream in the background) (背後で悲鳴が聞こえる) Jake Jesus. I m gonna go! うわ…… 行かねば! Amir Wait, c mon, you said you d shoot it, right? 待てって、おい、撮るって言ったろーが? Jake No. いや。 Amir Okay, then say it now then, please. わかった今頼むお願いだから! (Blink 182-All the Small Things plays, with Amir lip syncing) All the small things True care truth brings I ll take one lift Your ride best trip-- (Camera drops) Amir C mon, hey c mon. おい、ちょっと! Jake No! じゃあな! Amir Are you going to get gasoline? Get diesel! もしかしてガソリン買ってくるのか?ディーゼルで頼む! 原文 http //www.reddit.com/r/JakeAndAmirScripts/comments/1b767w/jake_and_amir_church/ EPISODE LINK http //www.youtube.com/watch?v=UPjjHVQkwPo