約 3,299,780 件
https://w.atwiki.jp/vs-wiki/pages/1368.html
DH/018 RR 昴/.hack//SIGN 女性 パートナー “現実からの逃避”司/.hack//SIGN 男性 レベル 3 攻撃力 3000 防御力7000 【私は、司のことを知りたいのです。司に会いたいのです】《電脳》《ヒロイン》 【永】〔リング〕 あなたのベンチの称号に“.hack”を含むカード1枚につき、このカードを+500/+0。 作品 『.hack//Link』 関連項目 『.hack//Link』
https://w.atwiki.jp/toho/pages/3193.html
因任自重 ~ Original Sound Track. サークル:SCN Number Track Name Arranger Original Works Original Tune Length 01 イントロダクション hanekin 東方永夜抄 ヴォヤージュ1970 [-- --] 02 メインテーマ hanekin 東方永夜抄 竹取飛翔 ~ Lunatic Princess [-- --] 03 いつもの日常 hanekin 東方永夜抄 シンデレラケージ ~ Kagome-Kagome [-- --] 04 喜劇は突然に hanekin 東方永夜抄 狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon [-- --] 05 選択の自由 hanekin 東方永夜抄 ヴォヤージュ1970 [-- --] 06 商品紹介 hanekin 東方永夜抄 東方妖怪小町 [-- --] 07 は~んてゐっ hanekin 東方永夜抄 ヴォヤージュ1970 [-- --] 08 商品紹介:永琳 hanekin 東方永夜抄 千年幻想郷 ~ History of the Moon [-- --] 09 ゲームオーバー hanekin 東方永夜抄 ヴォヤージュ1970 [-- --] 10 商品紹介:慧音 hanekin 東方永夜抄 エクステンドアッシュ [-- --] 11 商品紹介:妹紅 hanekin 東方永夜抄 月まで届け、不死の煙 [-- --] 12 エンディング hanekin 東方永夜抄 Eternal Dream ~ 幽玄の槭樹 [-- --] 詳細 SCN製作の同人ゲーム「因任自重 ~ Haphazard Crib Paradise.」のオリジナルサウンドトラック 月の宴2(2009/9/22)にて頒布 イベント価格:200円 ショップ価格:なし レビュー 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/mrfrtech/pages/105.html
Market Scenario Market Research Future digs into account and found that the market would rise at a pace of 14% CAGR and would reach USD 6 Billion valuations by 2023. Investors weighed signs of the economy, recovering against a rise in coronavirus infections in the Sentiment Analytics Market The coronavirus has prompted many regions to reassess the need to raise the markets from a definite period. The study reveals that the overall market would get bigger post the pandemic at an increased pace with the invention of the new-fangled dynamism, which is making rapid progress in the market’s growth, mainly from the years 2017-2023 (forecasted period). Multiple Factors to Boost Market Growth The rising predictive analytic techniques and rising competition between businesses are the primary factors driving the sentiment analytics market growth. According to the sentiment analytics market study, the retail vertical segment is expected to generate the most market share throughout the projection period. As a result, demand for products and services is expanding in numerous places, creating new opportunities in the marketing field. The increasing acceptance of cloud-based solutions and the improvement of individual experiences as a result of the expanding influence of AI are raising the demand for the sentiment analytics market, and it is predicted to provide more opportunities to the worldwide market. As a result, sentiment analytics market players are creating new chances for the global market by enlisting more investors in global market research and development. Request a Free Sample @ https //www.marketresearchfuture.com/sample_request/4304 Segmentation Depending on the organization size segment, small and medium enterprises hold the largest market share. Escalating competition creates an opportunity for businesses to collect efficient data related to sentiment development is one of the prime factors boosting the sentiment analytics market. Sentiment analytics market by components segment Comprises sentiment, professional services, service and support, and maintenance services. Sentiment analytics market by deployment segment Comprises cloud and on-premise. Sentiment analytics market by vertical segment Comprises BFSI, transportation logistics, retail, education, healthcare life sciences, media entertainment, and others. Competitive Outlook The well-known players in the sentiment analytics market are included as Clarabridge (U.S.), Angoss Sentiment Corporation (Canada), SAS Institute (U.S.), IBM (U.S.), Bottlenose.Com (U.S.), Aylien (Ireland), Brandwatch (U.K.), Crowdflower (U.S.), Adoreboard (U.K.) and Twizoo (U.K.). Regional Analysis Among these, the North America region holds the highest market share in the sentiment analytics market owing to the incidence of significant players in the region and the adoption of sentiment analytics solutions by small and big enterprises. Countries such as the US and Canada contribute a tremendous amount of revenue in the sentiment analytics market in the region. Asia‐Pacific region is likely to be increasing at the highest CAGR. Enterprises in the region are funding massively in sentiment analytical tools to progress business efficiency and productivity, and mounting sentiment companies in the region is boosting the market in the region. APEJ and Japan are predicted to develop at the highest CAGR in the anticipated period owing to rapid digitalization and raising brand awareness and image in developing countries. Industry News This pandemic situation has hampered the Sentiment Analytics Report Market Growth as well as its productivity, supply chain, and others. Moreover, the global market has lost its investors due to the increasing loss for the products, supply, transportation, workforce, and others. However, in the meantime, the key market players have implied various strategic techniques to boost global market growth. Thus, to meet the global market demands, the global market increased its speed in producing more valuable products for its intended customers. Recently, the global market has stabilized its position in the global market and is expected to register a higher Sentiment Analytics Report Market Size for the forecast period. Browse Full Report Details @ https //www.marketresearchfuture.com/reports/sentiment-analytics-market-4304 Table of Contents 1Executive Summary 2Scope of the Report 2.1Market Definition 2.2Scope of the Study 2.2.1Research objectives 2.2.2Assumptions Limitations 2.3Markets Structure 3Market Research Methodology 3.1Research Process 3.2Secondary Research 3.3Primary Research 3.4Forecast Model Continued…. View Similar Report * https //writeonwall.com/virtual-classroom-market-revenue-estimation-sales-and-growth-opportunities-price-business-overview-trends-demand-trends-share-size-and-forecast-to-2027/ https //www.zupyak.com/p/3003199/t/content-analytics-market-revenue-estimation-sales-and-growth-opportunities-and-analysis-economy-due-to-high-emerging-demands-by-forecast-to-2027 Online Meeting Software Market Research Report - Global Forecast till 2027 https //www.marketresearchfuture.com/reports/online-meeting-software-market-8297 About Market Research Future At Market Research Future (MRFR), we enable our customers to unravel the complexity of various industries through our Cooked Research Report (CRR), Half-Cooked Research Reports (HCRR), Raw Research Reports (3R), Continuous-Feed Research (CFR), and Market Research Consulting Services. Contact Market Research Future (Part of Wantstats Research and Media Private Limited) 99 Hudson Street, 5Th Floor New York, NY 10013 United States of America 1 628 258 0071 (US) 44 2035 002 764 (UK) Email sales@marketresearchfuture.com Website https //www.marketresearchfuture.com
https://w.atwiki.jp/thecockrockshockpop/pages/416.html
http //www.nathanofficial.com http //www.myspace.com/nathanofficial http //www.v-again.co.jp/ur/na1.co.jp/ Lorna Gee の息子 Masterpiece Masterpiece 2007年8月15日 1. Round And Round / 2. Get To Know You Better / 3. Kiss Me / 4. The Right Way / 5. Do Without My Love / 6. Snatch / 7. Come Into My Room / 8. What s Your Name / 9. They Can t Take Me Away / 10. Cold As Ice / 11. Masterpiece Pt 1 / 12. You Make Me Feel / 13. Everybody Needs Somebody / 14. Masterpiece Pt 2 / 15. Just Wanna Love You / 16. Cold As Ice [ feat. Rick Ross / salaam mix ] / 17. We Got It [ japan bonus tracks ] / 18. Do Without My Love [ video / japan bonus tracks ]
https://w.atwiki.jp/vs-wiki/pages/1351.html
DH/082 R 欅/.hack//G.U. 男性 パートナー 楓/.hack//G.U. 女性 レベル 1 攻撃力 2000 防御力 4500 【あはっ♪やっちゃいました♪】《電脳》《月》 【起】〔ベンチ〕[あなたのベンチの《電脳》を1枚【レスト】する]→あなたは自分の1番上の山札を見て、その山札の上か下に置く。 作品 『.hack//Link』 3月25日 今日のカードで公開。 関連項目 『.hack//Link』 楓/.hack//G.U.
https://w.atwiki.jp/opm-jp/pages/16.html
楽しくタガログ語 Tagalog楽しく -Tagalog楽しくお店編 -面白い言葉 -実践的フレーズ -名言集 -ビサヤ語・セブアノ語 -「タガログ語」絶対に使う単語 フィリンピンのじゃんけん -フィリピンことわざ集 -タガログ語から和訳をお願いします -(フィリピン英語) Tagalog LINE編 -LINE編2 -LINE編3 -タガログ語楽習新規質問 -Tagalogの語心得 -【ちょこっとマメ知識コーナー:タガログ語 編】 短く語れ~フィリピンのSMS 外部リンク 知っておくと便利!フィリピン旅で役立つタガログ語 =====ご意見・感想を下記に記述して 投稿で完了======= 名前 コメント すべてのコメントを見る ⑤お店編 ビールビンが空になり下げようとした時 teka muna ! (mayroon pa) taktakin mo ! ちょっと待って!(まだ有るよ!) さて、taktakin mo!どんな意味でしょう! それは彼女達の仕草を見れば分かります 体が、ぴく!と反応しその後 コップの上でビールビンを逆さにし 底を何度も叩いて、最後の最後の1滴まで---- げらげら笑いながらです。中には両手で絞る仕草をする子もいたりして 私が思うに、いわれた瞬間、きっと自国にいる 錯覚をするのでは無いかと---ははは ノリのいい店では殆どこのジョークをいいます (自国ではジョークで無く当たり前なのでしょうが--) 受け無かった事は皆無---といいたいが1度だけ無視された---ははは Sino magaling kanta OPM dito sa omise? Sino NO.ONE? と言っては、IKAW と言われ Bolabola diba? と返す どこでも同じ です。 ある時 今日はTagalogだけ 使おうと言ったら 何でもわかるの?と言われた。結局Ano,Ano?ばっかりだった 初めてのお店に---- 付いた子がいきなり---- 此のタガログ語の日本語教えて下さい--ときた。 初対面ピナ『pabigat ba ako sa iyo ? ノ、ニホンゴナニ?』 一瞬、訳に困った、簡単なタガログだが---- まさか『貴方に私は重く無い?』 とは、訳せないよね(笑) 最初、pa が付いてるので貴方に重くのしかかってない?と感じたが これは絶対違うね---- 例を聞いて、納得した。 彼女がお願い事をすると何でも言う事を聞いてくれるある日本人がいて いつもそうだと--だから彼に聞いてみたいと--- hindi ba pabigat ako sa iyo ? とね。 mabigat は”重い”という形容詞だがbigat は”物”の重さ以外にも使えるのですね。 私は、『ねえ、貴方に私は重荷になって無い』と訳したが、皆さんは 此の状況でどう感じ取りますか? Tagalogの馬鹿の表現多いいですね 私が使用してるのは「sira-ulo」です メール受け取って「楽しいのが」いいですね。 はじめ んんん 半ば ? 後半 うっそう! おち 笑う メールを読んでる時の表情です スタッフがマスクをしていた。 マスクってタガログ語で何?の質問に英語で答えが返って来た。 タガログ語に無いの?の質問に---????と考え込む。 他の子も同じ???? そこでみんなで作ろうとなった(笑) 最初 takip----蓋の意味 次ぎ pangtakip sa bibig-----口を覆う(為の)もの 次ぎ pangtakip sa bibig at ilong----口と鼻を覆う(為の)もの 次ぎ pangtakip sa bibig at ilong para hindi makahawa ----感染しないように口と鼻を覆う(為の)もの 次ぎ pangtakip sa bibig at ilong para hindi makahawa ng ubo at sipon ----風邪が感染しないように口と鼻を覆う(為の)もの と次々に言葉を足していって出来た!----はははは マスク---pangtakip sa bibig at ilong para hindi makahawa ng ubo at sipon 長いね---笑い ubo は 咳のこと sipon は 鼻水の風邪 ●別の子が付いた時に”マスク持ってる?”の質問をした。 meyroon ka bang pangtakip sa bibig at ilong para hindi makahawa ng ubo at sipon ? 答えは即座に ”wala” 通じていたのであった---笑---- 3人でお店に行った時の事ですが付いた子に 日本語は200円ペナルティー と言ったら 私は isang lapad (1万円)のペナルティーだって さあ大変 彼女はいい、スタッフがpinoy だから 私は大変一緒の仲間は日本人だから。だから私が友達とはなすのは側の女性に話をして日本語で彼に伝えてもらう----たいへ~~ん 無事。3時間を互いに日本語無しで乗り切った。えらい!!! 彼女も200円の為に必死だが、私も必死だった。だって1万円!! となりの席の客が不思議そうにこちらを覗き込んでいた。 彼女も200円の為に必死だが、私も必死だった。だって1万円!! これはすごいですね 私には出来ません。 逆にTagalog禁止でも これまた出来ません。 日本語、Tagalog、英語 ごちゃ混ぜ これじゃゲームになりませんが タガログ語禁止 の遊び方! 最初は日本語でもいい! お互い話たら200円ペナルティーに みんな。やだー、walang pera と来るので それぞれみんなに1000を小銭にして渡し、話たら abuhan ng sigariLyo(灰皿)に200円を入れる。小銭が入ると それで歌をリクエストする。 すぐにチェンジになるお店では出費が大変ですけどね--笑 なんだかんだで こんな事10年以上もやってると結構、強引にタガログ語会話になりますよ! 楽しみ方の一つです。 abuhan ng sigariLyo ---これも適当に作ったタガログ語 abo---灰 abuhan----灰を入れるもの(強引ですが) abuhan ng sigarilyo----タバコの灰を入れるもの----何となく”灰皿ですね” basura----ゴミ basurahan----ゴミ箱 説明不要ですね! 日本語、Tagalog、英語 ごちゃ混ぜ これじゃゲームになりませんが 日本語、英語禁止はゲームになりません!!!---笑 一度だけ試みましたが、めちゃくちゃになります。それだけ自然に英語も話してるのですね。 この時、徹底的にビサヤの言葉で話されて、完敗してしまいました。 これってルール違反だと思うのだが---笑 basta の意味 イメージ 基本的には、 じゅうぶん と言うような意味のようです。 十分だ、止めろ、信じろ、疑うな、確かだ、それだけだ、 これ以上どうしようもない、それだけのこと、でさえあれば(たとえ なんでも)、ともかく、ただたんに、..... basta ikaw あなたでさえあれば(あなたのためならなんでも) basta t hindi ako sasama わたしはいかない、ただそれだけだ(いかない といったら、いかない) basta kain nang kain まあ、たくさんたべなさい basta maganda, ok lang ただ、きれいでさえあれば、okです bast nasa bahay ako bukas 明日はきっと、家にいます。 basta t ikaw”についてのエピソード とあるお店で話が弾み初対面の子に ”basta t ikaw”という言葉を使いました。 私のイメージでは、”とにかく貴方の為なら”の気持で-- (綺麗だね、可愛いね、一目惚れしちゃった、という言葉を珍しくbola-bola 的に使ってはいたのですが----) しばらく考えた彼女は-- ”明日同伴して!”と私に尋ねました。 私の答えは”NO”でした。(嫌だもん--笑) それに対して彼女は小言をしばらくいいました。 同伴を拒否した事に対してでは無く、私が”basta t ikaw”という言葉を使った事に対してでした。 その時のイメージですがどうもこんなイメージだったのかな 貴方の為なら喜んで→貴方の為ならどんな事でも努力しますよ→貴方が総べて、なんなりと--的な意味に(感じですが) お客にはめったに同伴をお願いする事のない彼女は意を決して私に言ったらしいのです”basta t ikaw”の言葉を言われたからだとの事でした。(ポイントが足りず困っていたのも事実との事でしたが) この”basta t ikaw”は注意して(この言葉の持っている意味)を十分理解して使わなければいけないな、と痛感しました。 持ち帰りの時 こんな雰囲気、大好きです。 帰る時残ってるアタリメなんかをティッシュに包んでくれて ピナ『iuwi mo ito!』(イウウィ モ イト !) 家に持って帰って! こうなると本当に比国での会話ですね---ははは 自分からいう時はもちろん 自分『iuwi ko ito ! kasi sayang di ba ?』 これ家に持って帰る だってもったいないでしょ! take out の タガログ語版ですね。 iuwi kita kasi in love di ba ? これが普通でしょうね チェックの前にトイレでメモを確認(この辺が情けない) 相手はベテランPna iuwi ko IKAW ! kasi IN LOVE di ba ? 答えは アイッ!タラガ? デモ システムナイダカラ デキナイディショウ? でした。ははは ちなみにiuwiも母音の連続なのでちゃんと区切って発音しているのがわかりました。 ちなみにiuwiも母音の連続なのでちゃんと区切って発音しているのがわかりました タガログ語の組み立て (文法的な事だけど)が、分ってくると 以外と日本語の漢字の送り仮名のようなもので、この母音の区別も しっかり出来る様になりますよ。 ついでだから---- uwi= 家に帰る事=【語根】 を使って色々書いてみますので 読んでみてタガログ語のしくみを感じ取って下さい。 母音で始る【語根】、um 動詞 uwi= 家に帰る事=【語根】 umuwi ako 家に帰る----um(動詞化) + uwi【語根】ako 基本形---1 uuwi ako 家に帰る----u + uwi【語根】ako 【未然相】---2 iuwi= 家に持って帰る物 i + uwi【語根】 物が主格になる---3 iuwi ko ang ~ ~を家に持って帰る ang~が=iuwi するもの---4 iuwi ako といったら?? 持って帰る物は”私” となっている--5 iuwi mo ako =私を家に持って帰って-----6 実際にはこんな会話は無いにしても、母音の部分でがらっと意味が 変わってしまう(文の組立てが全く違う)ので、そこは大事なのです。 2 と 5 は全く意味違いますね。早口でいったら (母音の連続を意識しなかったら)区別付かないかも 5 を 6 の意味でジョークで使うなら 5 の "i"の発音は 非常に大事になりますよね。 それが分かれば イ・ウウィ と しっかりいえる様になります。 母音で始る【語根】の例でした。 ビールが大好きな私の失敗!! お店に入ると、直ぐにビールを頼みます。 手持ち金が少なく歌も歌いたい----- こんな心境の時の事--- 飲み干されたビールビンを眺めて Pina 曰く magandang babae『gusto mo pa?』 こう言われて少し考えました。 手持ち金少ないし-----いいやもう一本飲もう! そう思って、こう言いました 『isa pa lang!』 気分的には----もう1本だけ isa(1本) pa(もっと) lang(だけ) ところが待てども待てどもビールは出て来ません。 当たり前です。この『『isa pa lang!』』は 最初に飲んだ1本だけと言う意味になっていたのです。 約10年前の事でしたが、出て来なかった事を 不思議に思って問いただしたのです。 『Pa』は本当に難しい言葉ですよ! タガログ語を、日本語で考えた失敗でした! お粗末! 実践してみよう おつまみをオーダーする時メニューを指差しして Ano gusto mo? と言いつつ Isa lang を付加してます。 上手に歌ったタレントに歌い終わってステージから降りる時に。Ok ka lang これは 踊りを間違えたりした時に相手に向かってさけびます もちろん こっちの事をよく知ってる。初めての店ではさけびません(たぶん) 以前 足を蹴られた事があります。まあふざけてですが そこで、返した言葉が dalawa pa ちょっと考えたような? 結果2回蹴られました。この使い方は正しいのかな? これも以前教わった言葉だいぶ昔 Trabaho lang walang perspnal lang (間違えたかな) もちろん よく知ってる相手に冗談で使ってる言葉 Kasi ikaw ang trabaho lang walang perspnal lang diba! (間違えたかな) はい!私も必ず isa lang を付け加えます。 笑顔が混じって来て楽しくなります。 たまに、”お手拭き”で高い方を隠しながら-- ano ng gusto mo ? kahit ano ok lang --pero isa lang (何が好き? 何でもいいよ---でも一つだけね) と続けます。お手拭きの下を見ようとしますが ガンとして、手を離しません---ははは 正確には 食べ物の場合は ano ang gusto mong pagkain ? 略して ano ng gusto mong pagkain ? ano ng gusto mong kanin ? でも ok 飲み物は--- ano ng gusto mong inumin ? 【つまみ】に限定した意味では ano ng gusto mong purutan ? ビールとかアルコール入りの飲み物を注文した 子には、これは受けるよ。 ここまで来ると、タガログ語の会話がその先 どんどん進んで行きますね。 初めて入ったお店で--- いきなりお名前は? どこ住んでますか? 歳はいくつですか? ちょっと興醒めですが、こういう子達はよく日本語が判らないので、話せる日本語、教えられた日本語を一所懸命はなしているのだから、むしろタガログ語で楽しく会話出来るな、といい方に解釈してます。 こういう子達に会った時のタガログ語への切り替えは-- 私は、【歳はいくつですか?】の日本語の後に ilang taon na ako sa tingin mo? (いくつに見える?) を 切り出してそこからタガログ語へ持って行きます。 時々、こちらがタガログ語で言ってるのに、すんなり『45?』とか行って来たりして私が『taas pa』とか言ったりしてその後で、 ???どうしてタガログシャベル??とか話が続いて行きます。 会話は楽しいです。 確かに、1stの子であまり日本語しゃべれない こちらはとしてはうれしいです いきなりお名前は? どこ住んでますか? 歳はいくつですか? 3つ同時聞いてくる場合もある。 1.お名前は?:Janno Gibbs(Janno Gibbsに限らないけど、ある子は今でも私の事ずっとOgieと呼んでいる。最近はArielかな?名乗ってはArielの曲をリクエスト 2.どこ住んでますか?:これは当然、Manila 3.歳はいくつですか?:これは逆に聞き返す。聞いた後それより若く歳を答える。あなたはAteだね。 ilang taon na ako sa tingin mo? これが一番良いですね。日本語で聞かれたらTagalogで返す。勉強しなくてはね この際、聞かれる前に質問する 1.名前は?、何処に住んでますか?、何歳ですか? 2.日本は楽しいですか? 3.兄弟は何人? 4.好きなアーティストはだれですか? 5.誰を愛してますか? [IKAW!] 最後はこれを聞きたいだけなんだが 実際にメールで「Sino ba mahal mo」 最初どうしようと悩みました。 悩む事はなかった。1本取られたって感じでした。 Tagalog 1. ano ng pangalang mo? saan ka nakatira ? ilang taong ka na ? 2. masaya ka na ba ng buhay mo rito sa japan ? 3. mga ilang kapatid mo ? 4. sino ba gusto mong singer ? 5.sino ba mahal mo ? sino ba mamahalin mo ? 5. 大事な人誰? (これから)誰を愛するの? { アレンジ} 1. ano ba ang totoo ng pangalang mo ? 本当の名前は? totoo ay saan ka nakatira 本当は何処に住んでるの。 ilan ba totoo ng idad mo ? 本当はいくつなの? 2. sanay ka na ba ang buhay dito sa japan ? 日本の生活に、慣れた? 3.mga ilang kapatid ng babae ? 女性の兄妹、何人? 4.gusto mo ba ako ? 5.sino ba ayaw mo hindi bilang ako ? 私を除いて、誰が嫌い? 【こんなのは】 側に座って、”お名前は---”--と来そうに感じたら-- 私は00です。00に住んでます。00才です。 何か質問は? itanong mo sa akin ,kahit ano ok ? 実際にメールで「Sino ba mahal mo」 最初どうしようと悩みました。悩む事はなかった。1本取られたって感じでした。 やはり、 ikaw と、返事でしょうね。 ang isang katulad mo (貴方のような人) こんなのもいいでしょ 独特の表現って有りますよね。 踊りが下手-----------両方とも左足だから 頭悪いの-------------脳味噌の中にサワガニが入る サワガニのような脳味噌 (may talangka sa utak) (utak talangka) 同上-----------------頭の中に醤油が入っている (may toyo sa ulo) 自分で言う時(may toyo ako sa ulo) 相手に言う時(may toyo ka sa ulo?) 心が温かい--------手が冷たい (malamig ang kamay mo!) 褒め言葉なのだ! 曲がりくねった道-----鶏の腸 (bitukang manok) 怒ってる-------------顔が10こに---- (sampung piraso ang mukha) 泥棒---------------手がかゆい (makati ang kamay) 鳥目-----------------鶏の目(同じですね) (matang manok) ベテランピナ(日本語通)相手には 日本語訳で話して行くのも面白いね。 まだまだこの類い(慣用語)はいっぱい有るけど フィリピン語の表現、色々勉強になりますね。 ぴな『アナタ、テ、ツメタイナ~』 ako 『ココロ、アタタカイダカラ』 ぴな『イカウ、アコノチョコレート、タベタカ?』 ako 『あ~、テ、ガ、カユイ、makati ang kamay ko』 ako 『オコッテルカ?カオガ、ジッコ、ニナッテル』 ぴな『????????????』 ako 『galit ka? sampung piraso ang mukha mo kasi!』 ぴな『バッキャロー!!』--パンチが飛んでくる--ははは こんな事考えていると本当に楽しいね! 慣用句は沢山有るよ 是非言葉の持ってる意味を調べてタガログ語を 楽しみましょう!! 続く
https://w.atwiki.jp/snunlimited/pages/197.html
STARITE MARTIAN INVADERS FROM SPACE! 1 MARTIANS ARE INVADING THE LUNAR SETTLEMENT! CREATE SOMETHING THAT WILL CHASE AWAY THE INVADING ALIEN CATS! HINT1 DO YOUR BEST TO SCARE ME AWAY. HINT2 I M AFRAID OF THE SAME THINGS AS EARTH CATS. HINT3 SHOW ME A DOG AND I LL RUN AWAY. クリア可能な言葉 DOG 2 THE CATS ARE GONE BUT NOW THE MARTIAN DROPPED OFF SPACE ZOMBIES! THEY LOOK HUNGRY! WRITE SOMETHING TO FEED THEM AND MAYBE THEY LL GO AWAY! HINT1 ZOMBIE HUNGRY. HINT2 WE HAVE THE SAME DIET AS CANNIBALS. HINT3 WE EAT HUMANS, TOO. クリア可能な言葉 HUMAN 3 THE MARTIAN DESTROYED THE ENTIRE FARM! WRITE A PLACE TO LIVE THAT WILL WITHSTAND THE MARTIAN S ATTACKS! HINT1 WE NEED TO STAY SOMEWHERE SAFE. HINT2 WE NEED SOME PLACE THAT CAN WITHSTAND A BOLT OF LIGHTNING. HINT3 WE NEED SOME SHELTER FROM BOMBS. クリア可能な言葉 SHELTER 4 THE MARTIAN CHANGED THE SPROUT INTO A MAN-EATING PLANT! DOWHATEVER IT TAKES TO PROTECT THE SHELTER FROM THIS CREATURE! HINT1 PROTECT THE SETTLEMENT FROM THE PLANT. HINT2 USE ANY MEANS NECESSARY TO DESTROY THE PLANT. HINT3 A DEATH RAY CAN DESTROY ANYTHING. クリア可能な言葉 DEATH RAY DANGER BLACK HOLE! 1 OH NO! THAT BLACK HOLE THREATENS TO DESTROY OUR PLANET! PLACE SOMEONE WHO CAN STUDY IT INSIDE OF THE CANNON! HINT1 PLACE SOMEONE WHO CAN STUDY THE BLACK HOLE INSIDE OF THE CANNON. HINT2 PLACE SOMEONE WHO STUDIES SPACE INSIDE OF THE CANNON. HINT3 AN ASTRONAUT IS USED TO BEING IN SPACE. PLACE ONE IN THE CANNON. クリア可能な言葉 ASTRONAUT 2 IT DOESN T LOOK LIKE THE RESEARCHER IS COMING BACK! TRY TO CLOG THE BLACK HOLE WITH SOMETHING HAIRY! HINT1 FILL THE CANNON WITH SOMETHING THAT COULD CLOG A DRAIN. HINT2 PLACE SOMETHING THAT IS COVERED IN HAIR OF FUR INSIDE OF THE CANNON. HINT3 A HAIRBALL CAN CLOG DRAINS, I BET IT CAN CLOG A BLACK HOLE. クリア可能な言葉 HAIRBALL 3 THE HAIR DIDN T WORK EITHER! TRY USING THE CANNON TO DRIVE SOMETHINF INTO THE BLACK HOLE! HINT1 FILL THE CANNON WITH SOMETHING THAT COULD DRIVE INTO THE BLACK HOLE. HINT2 A MOTOR VEHICLE MIGHT BE LARGE ENOUGH TO STOP THE BLACK HOLE. HINT3 I WANT TO SEND A CAR INTO THE BLACK HOLE BY USING THE CANNON. クリア可能な言葉 CAR 4 NONE OF THESE SOLUTIONS ARE WORKING! NOW IT S TIME TO USE FORCE! LOAD THE CANNON WITH SOMETHING THAT WILL BLOW UP THE BLACK HOLE! HINT1 PLACE SOMETHING IN THE CANNON THAT WILL BLOW UP THE BLACK HOLE. HINT2 GIVE THE CANNON SOME SORT OF EXPLOSIVE MILITARY DEVICE. HINT3 LOAD A MISSILE INTO THE CANNON. クリア可能な言葉 MISSILE 5 THE RESEARCHER HAS THE SOLUTION! MAKE THE BLACK HOLE IMPLODE BY SENDING IN ANOTHER OBJECT WITH IMMENSE MASS! QUICK! LOAD THE CANNON! HINT1 LOAD THE CANNON WITH SOMETHING HUGE. HINT2 PLACE ANY PLANET IN THE CANNON. HINT3 MERCURY IS A SMALL PLANET, I BET IT WOULD FIT IN THE CANNON. クリア可能な言葉 MERCURY(PLANET) LUNAR LANDER CLEAR THE GROUND FOR LANDING! クリア可能な言葉 ALIEN I HAVE NO IDEA WHAT THIS THING IS SAYING! クリア可能な言葉 ARCTIC NATIVE I NEED A VESSEL TO PURSUE THE SPACE WHALE! クリア可能な言葉 LUNAR ROVER DARE TO JUMP OVER THE CRATER WITH A LUNAR ROVER? クリア可能な言葉 ASTRONOMER I CAN T SEE EARTH BECAUSE THIS ASTEROID IS IN THE WAY! クリア可能な言葉 FLYING GARBAGE MAN HELP ME COLLECT THE SPACE JUNK IN THIS TRASH CAN! クリア可能な言葉 FLYING BUZZ GIVE ME SOMETHING TO PROPEL MYSELF BACK TO THE SPACE STATION! クリア可能な言葉 BOTANIST GIVE ME SOME VEGETATION TO GROW ON THE MOON! クリア可能な言葉 DEXTEROUS RODENT THERE HAS TO BE CHEESE HERE! GIVE ME SOMETHING TO HELP MINE FOR IT! クリア可能な言葉
https://w.atwiki.jp/japanesehiphop/pages/1533.html
for BALLERS ・ANALOG [WORKS] 2002 FABULOUS(REMIX)/M.O.S.A.D. THE GREAT SENSATION/M.O.S.A.D. 2003 知らざあ言って聞かせやSHOW(promo)/TOKONA-X
https://w.atwiki.jp/vs-wiki/pages/1350.html
DH/081 U 楓/.hack//G.U. 女性 パートナー 欅/.hack//G.U. 男性 レベル 3 攻撃力 3500 防御力 6000 【三番隊隊長機、お相手仕ります!】《電脳》《月》 【永】〔リング〕あなたのベンチの、このカードのパートナーは相手の技によって控え室に置かれない。 作品 『.hack//Link』 3月25日 今日のカードで公開。 関連項目 『.hack//Link』 欅/.hack//G.U.
https://w.atwiki.jp/keroro00innovator/pages/3286.html
劇場版ソードアート・オンライン オーディナル・スケール Original Soundtrack 劇場版ソードアート・オンライン オーディナル・スケール Original Soundtrack 発売日 2017年2月22日 レーベル アニプレックス デイリー最高順位 2位(2017年2月25日) 週間最高順位 2位(2017年3月14日) 月間最高順位 4位(2017年2月) 年間最高順位 17位(2017年) 初動売上 12655 累計売上 36396 収録内容 曲名 アーティスト タイアップ 視聴 Disc1 1 in the digital world 劇場版ソードアート・オンライン オーディナル・スケール BGM 2 a promise 3 story of the past 4 Augma 5 back ground music No.1 6 welcome to “Ordinal Scale” 7 logging in #1 8 beginning of the fight 9 fight in the OS 10 you won! 11 mystery of OS #1 12 night time 13 logging in #2 14 she has a luminous sword 15 Yuna #1 16 mystery of OS #2 17 starting to solve the mystery 18 Yuna #2 19 logging in #3 20 her dream 21 loss of memory 22 to find her memory 23 to find her memory #2 24 his anger 25 I have to regain her memory 26 logging in #4 27 another field to overcome 28 Yuna #3 29 Yuna #4 30 mystery of OS #3 31 he has something to hide 32 the lost daughter 33 in her room 34 I will be close to you 35 I will fight to regain her memory 36 who are you? 37 it s just only a game 38 he knows something 39 a short break 40 facing each other 41 something wrong is happening 42 father and daughter 43 can we save them? 44 we are always together 45 the place we should have reached 46 for your bravery 47 I will fight with you! 48 let s join swords 49 he is here 50 shooting stars Disc2 1 Ubiquitous dB ユナ(神田沙也加) 劇場版ソードアート・オンライン オーディナル・スケール 劇中歌 2 longing 3 delete 4 Break Beat Bark! 5 smile for you ランキング 週 月日 順位 変動 週/月間枚数 累計枚数 1 2/28 3 新 12655 12655 2017年2月 4 新 12655 12655 2 3/7 4 ↓ 6869 19524 3 3/14 2 ↑ 4530 24054 4 3/21 4 ↓ 3056 27110 5 3/28 9 ↓ 2433 29543 6 4/4 8 ↓ 1706 31249 2017年3月 4 → 18594 31249 7 4/11 8 → 1282 32531 8 4/18 7 ↑ 899 33430 9 4/25 10 ↓ 546 33976 10 5/2 ↓ 534 34510 2017年4月 12 ↓ 3261 34510 11 5/9 473 34983 12 5/16 254 35237 13 5/23 248 35485 14 5/30 202 35687 15 6/6 226 35913 2017年5月 1403 35913 16 10/3 277 36190 17 10/10 206 36396 関連CD Catch the Moment ソードアート・オンライン ミュージックコレクション ソードアート・オンライン ソングコレクションII