約 2,463,022 件
https://w.atwiki.jp/bitacolle7/pages/802.html
名称:【TAB】エンジェルローズ レアリティ:☆10 属性 火 一覧番号 1922 入手先 入手先1:入手先2:入手先3: レベル 1(99) HP 14182(27548) 攻撃力 1488(2545) 治癒力 250(485) コスト 10 売却価格 ??? 進化必要素材 進化先 必殺技:ローズクラッシャー 必要ターン数 20(10) 効果(Lv1) 発動したターン、このターンに発動した必殺技数×100%味方火属性の攻撃力が上昇する。 効果(Max) 発動したターン、このターンに発動した必殺技数×175%味方火属性の攻撃力が上昇する。 リーダースキル:エンジェルローズ 味方火属性の攻撃力8.25倍、HPと治癒力2.5倍。ステージ開始時、火必殺カウント7減。回復図柄停止時、味方攻撃力+400%。
https://w.atwiki.jp/gtav/pages/1361.html
ワルキューレ(Valkyrie) ワルキューレ(Valkyrie)詳細データ 解説 武装 入手場所、出現場所オフライン オンライン 画像過去作 モデル 参考動画 詳細 データ 種類 メーカー 和名 日本語訳 定員 動力 ヘリコプター バッキンガム ワルキューレ ※本文参照 4人 ガスタービンエンジン モデル ラジオ 主な選局 特殊アクション UH-1Y "ヴェノム"Ka-60 "カサートカ" プラットフォーム 価格 オンライン専用 PS3 / Xbox 360 $2,850,000 PS4 / Xbox One / PC 解説 2015年3月10日配信の「強盗アップデート」により実装された武装型ヘリコプター。モデルはUH-1Yが基本だが、テールローター周辺はKa-60に酷似している。機体下部の大口径機関砲は、UH-1Yの前期モデルUH-1Cに機首にグレネードランチャーが装備されている辺りから取ったのだろう。 名称はフランシス・フォード・コッポラ監督の映画『地獄の黙示録』(1979年)において、モデルであるUH-1が「ワルキューレの騎行」のBGMと共にベトコン共を攻撃する、という有名なシーンから取られていると思われる。 本来の綴りからすると英語読みである「ヴァルキリー」になる所をあえて「ワルキューレ」としているのもこのためなのだろう。 この「ガンシップといえばワルキューレの騎行」というイメージの結びつきはなかなかにメジャーなものらしく、他の映画やゲーム等でもパロディは多く存在する。 機首にはノーズアートと言われる絵が描かれており、呼び出す度に何種類かに変化する。 見た目はドアガン付き兵員輸送ヘリなのだが、パイロットとガンナーの計4名しか乗れず実質攻撃ヘリである。 最高速度はサベージ、バザード、スーパーヴォリトよりも速いが、機体が重いせいかフルスロットルで前進するとだんだん高度が落ちてくる。 上記のサベージ、バザードなどの武装ヘリと異なり、メインパイロットは機体の操縦のみを担当する。武装の操作は各座席のガンナーがマニュアル操作で行うため、搭乗人数が多ければ多いほど火力が上がる。フレンドを集めて上空からの猛攻を食らわせてやろう。 なお、三箇所の武器は射角が大きく制限されており、「3人で集中攻撃できるヘリ」ではなく「同時に三箇所を攻撃できるヘリ」という認識が正しい。 火力の反面装甲はあまり厚いとは言えず、撃たれ続けるとすぐに白煙を吹き始める。当然爆発系の武器を食らうと一撃で大破してしまう。 強盗ミッションでこのヘリを盗み出す時にもエージェント14が『この鳥には爪はあるが羽根は少ない。敵に近付かれるな』と教えてくれる通り、メインパイロットの操縦技能が肝心な乗り物。 その強盗ミッション「ヒューメイン研究所襲撃」にて本機を奪取、運用することになる。 この強盗で使用するワルキューレは補正が掛かっており、ミサイルを2~3発喰らっても何とか持ちこたえる。 「富と権力と犯罪アップデート」により大口径機関砲が搭載されていない「ワルキューレMOD.0」が追加された。オンラインの一部のジョブとクリエイターで使用可能。 日本語訳では非武装ワルキューレという名称になっているが、左右のミニガンはそのままという名前詐欺である。 武装 副操縦席に大口径機関砲1門、後席にミニガンを2基装備している。逆にミサイルは搭載していない。 さらにどの武装にもロックオン機能がない。完全なフリーエイム限定のため、本機の戦闘能力はガンナーの技量に大きく依存することになる。 また、構造的にローターより上の目標は攻撃できないため、メインパイロットは常に目標の上空に位置取りすることを意識しよう。 大口径機関砲 副操縦士が担当する榴弾砲。ガンカメラを利用して照準をとる。射角は前方から機体の真下まで(*1)。 操縦席から水平以上の高度の目標には射角が取れず、射程距離も短く、発射レートも1秒に4発程度とサベージの機銃に大きく劣る。 こちらの武装を活かすにはパイロットとの連携が鍵となる。 なお、ミッションで共闘タイプのNPCが搭乗した場合は機関砲の射角制限が無視されるため、機体上方を除き全方位かつ正確な射撃を見せてくれる。 真下へ射撃した場合弾の描画がずれるバグがある。 わかりにくいが上へ伸びている弾も機首の機関砲の弾である(ミニガンではない)。カメラ位置が若干ずれているようだ。 ミニガン 後席の左右に備え付けられたガトリング砲。通常弾だが携行式ミニガンよりも威力があり、上記の大口径機関砲よりも連射性能・射程距離に優れる。 発射する時にバレルを高速回転させる必要があるため、発射キーの入力から発砲までに短いタイムラグが発生する。その点は照準ボタンを押しっぱなしでバレル回転を継続することで補える。 また若干ではあるが座席より上空の敵を攻撃できる。 ちなみにメインパイロットが不在でも乗車ボタンを長押しすれば乗ることができ、固定砲台としても使用可能。また、どちらか片方が空席の場合は十字キー右で左右の座席を入れ替わることができる。 かつて機体左側のミニガンが回転しないバグが発生していた。時期は不明だが現在は修正されている。 入手場所、出現場所 オフライン 出現しない(バグか仕様かは不明) オンライン オンラインショップ「Warstock Cache & Carry」で購入。強盗ミッションを進める必要がある。 セキュリサーブ・極秘貨物調達ミッションにおいて敵NPCとしても登場。物資投下地点に近付くと一定確率でワルキューレを撃墜し、搭乗員に強奪された貨物を奪取する任務に変わる。ヘリや戦闘機で近付いてもNPCの凄まじく精密な機銃掃射が待ち受けているので、一定の損害が出ることを覚悟しよう。 機動作戦 業務上対立で5機が出現。開始すぐに2機が飛行しており、一段階目の機動作戦センター破壊時に2機、更に最後の破壊対象に向かう道すがらに1機、破壊対象の護衛に1機出撃する。NPC補正による理不尽な命中率を発揮し、地上に居るプレイヤーを榴弾機関砲の雨によって無慈悲にハメ殺ししてくるため、このヘリコプターの近くでは決して地上に降りてはならない。同機動作戦のハーフトラックの脅威でも3機ほどが飛来してくる。こちらも的確に当ててくる為、ハーフトラックの耐久がみるみる減らされる。銃座のガンナーはバザードや車両を無視してでも最優先で撃墜するべし。 カヨ・ペリコ強盗でも調達ミッション(アナイアレイター)で追手として出現するが、こちらは機関砲は撃ってこない。また、フィナーレでもメインターゲット回収後に本機が飛び立ちプレイヤーを捜索する。発見されるとルビオ自ら(たとえあり得ない射角であろうと)正確にミニガンを命中させてくる。 画像 過去作 名称は違うが、GTA VCSに「アルマジロ」という、モデルがおなじUH-1のヘリが存在した。 モデル UH-1Y "ヴェノム" Ka-60 "カサートカ" (Касатка) 参考 動画
https://w.atwiki.jp/nico-game/pages/197.html
【TAS】悪魔城ドラキュラ(SFC) 31 15 【作品の傾向】TAS 【状況】単発(08/01/13) 【全動画数】1 【マイリスト】なし 【備考】TAS。うp主とプレイヤーは別。 この動画情報を編集
https://w.atwiki.jp/ayaheri/pages/25.html
Walkera 4G3 4G3 Z64G3240104_less.jpg http //www.walkera.com/en1/particular.jsp?pn=Z64G3240104 <スペック> 1). Main Rotor Dia. 302mm 2). Tail Rotor Dia. 58mm 3). Overall Length 273mm 4). All-up Weight 68.4g (Battery included) 5). Main Motor 1225FE33 6). Tail Motor 0716R 7). Battery 3.7V 400mAh Li-Po 8). Transmitter WK-2601 9). Receiver RX-2605 10).Gyro Built-in 11).Servo wk-02-1 / weight 3.18g / speed 0.12sec/60o(3.0~4.5V) / torque 0.12kgf/cm / dimension 19.2*8.3*19.7mm <どんなヘリ?> 小さい。4#3よりひとまわり大きいくらい 宙返りなどの3Dができる シングルローター、可変ピッチ、6ch、テールはモーター 2.4GHzの電波を利用するため、国内メーカーのプロポは使用不可 <買うとき> 店 日本国内では、ヤフオクなどでゲットできる。しかし、海外のRC店から直接ネット購入の方が安い。長く使うつもりであれば、パーツなどの供給はそちらに頼らねばならないので、安心できる海外店舗を見つけておいたほうが。送料がものすごい高い店もあるので注意。 プロポ モード1とモード2があるので注意。間違って買っても自己責任でバラして変更は可能です。その際はスティック調節バネの留め具落下に注意。 充電器 USタイプでOK。 本体 二重反転よりかなり難しいので覚悟するべし。 <まずやること> リポ充電 充電器のランプ 赤→緑 で充電完了 動作チェック 怪ヘリといえど、買ったらまずチェック。サーボ、テールローター、メインローターなど ↑中華だからこそ徹底的にチェック リンケージのチェック 滑らかに動くか、渋くないか、フライバーの動きは良いか タミヤのグリス塗布がおすすめ フライバーのバランス アタリ機体の場合は箱だしで飛びます。 そのままでは中心位置が出しにくいので、メインブレードをはずしてからフライバーを調節する。シーソーのようにしながらバランスをとって、中立になるまであわせてからネジで締める。メインブレードを付けないでローターを回してみて、振動が出なければOK トラッキング調整 二枚のブレードが同じ重量かしらべ、アンバランスな場合はテープを貼ったりして調節する ブレードの回転が、二枚しっかり同じ円を描いているか確認する ピッチ角度調整 V1V2のつまみを0にあわせる ディップスイッチ11番をONにして調節する 練習 なにしろ元気が良いので手なずけるまでがコト。プロポのトリムを微調整しながらトライ&エラーを繰り返す感じで。室内で飛ばす場合、家具にぶつけるとまずBlade Controllerのボールリンク部分が折れる。 <オススメの改造> バッテリーコネクタ パチッとはまるようになってますが、外れなさすぎなので少し削ると良いかも。 CG(重心)を出す リポバッテリーを前後に移動して重心を変えてみる 裏返しにしてスキッドに糸を結んでぶらさげ調節するのが楽みたい グリスアップ リンケージとギアのかみ合わせに、プラを侵さないタイプのグリスなどを軽く塗る。たくさん塗るとホコリだらけになるので注意。 スワッシュプレート サーボの動きにあわせて上下に動くので、4#3のような改造はいらない。 フライバーの調整 水平が基本。メインブレードのようにトラッキングを調節すること <既知の問題> Blade Controllerのボールリンク部分がすぐおれる 本体購入と同時に予備部品として購入がお勧め 鉄などの心棒を入れ強度を増すなどの対策で回避 ここが折れない場合、ほかの部分に無理がかかるおそれがある ディップスイッチ10番と12番が効かない これについてはRC GROUPEに書き込みがありました 送信機をつける前にDIP11をオンにしてください。 次に、DIP11をオフにしてください、そして、DIP12をつけてください、 通常と3Dのモードの必要性に応じてV1、V2を調整してください。 DIP12をオフにしてください。 Just turn on DIP 11 before turn on transmitter. Then turn off DIP11, and turn on DIP12, adjust V1, V2 as your need in normal and 3D modes. Then turn off DIP12. Now, it should be working as your setting. これで対処できるかも……? <動画> はげしく3Dしてます。 http //jp.youtube.com/watch?v=MdjaidupDuo feature=related 普通の屋内フライト http //jp.youtube.com/watch?v=KPWyROOnCnc feature=related <改造・解説サイト> ■O.R.C Blade Controllerの加工などを行っています http //www.ouk.jp/yano/heli/index.html ■RCGroupsのSubmicro Walkera 4G3スレ(英語) http //www.rcgroups.com/forums/showthread.php?t=949467
https://w.atwiki.jp/fairdol/pages/300.html
ボーイッシュタイプの2013年季節限定TALK!(おしゃべり)内容です。 季節によって内容がかわります。好感度は影響しません。 好感度 記号 調子 記号 【フェアドル】は少し好感を持ったようだ ↑ 【フェアドル】の調子が少し良くなった ↑ 【フェアドル】は好印象な眼差しを向けている ↑↑ 【フェアドル】の調子が良くなった ↑↑ 【フェアドル】にすごく喜んでもらえたみたい ↑↑↑ 【フェアドル】の調子がすごく良くなった ↑↑↑ 【フェアドル】に少し呆れられたかな……? ↓ 【フェアドル】の調子が少し悪くなった ↓ 【フェアドル】に悪い印象を与えたみたいだ ↓↓ 【フェアドル】の調子が悪くなった ↓↓ 【フェアドル】に嫌われちゃったかな……? ↓↓↓ 【フェアドル】調子がすごく悪くなった ↓↓↓ ○メニュー 春限定トーク(3~5月)選択肢無 選択肢有うとうと お花見 空腹 ピクニック 6月限定トーク(6月)選択肢無 選択肢有雨外出 家遊び てるてる坊主 冷菓 夏限定トーク(7~8月)選択肢無 選択肢有お祭り 冷たい食べ物 夏の遊び 花火大会 秋限定トーク(9~11月)選択肢無 選択肢有秋公園 秋と言えば お月見 夜更かし 冬限定トーク(12~2月)選択肢無 選択肢有コタツ スキー 鍋 雪遊び コメント →TAKL!(おしゃべり)ページへ →通年トークへ →2014年季節限定トークへ 春限定トーク(3~5月) 選択肢無 TALK! 選択肢有 TALK! 選択肢 リアクション 選択肢 リアクション 好感度 調子 うとうと - - - - - - - お花見 - - - - - - - 空腹 - - - - - - - ピクニック - - - - - - - TALK! 選択肢 リアクション 選択肢 リアクション 好感度 調子 ▲ページTOPへ 6月限定トーク(6月) 選択肢無 TALK! 選択肢有 TALK! 選択肢 リアクション 選択肢 リアクション 好感度 調子 雨外出 - - - - - - - - - - - - - - - - 家遊び - - - - - - - - - - - - - - - - てるてる坊主 - - - - - - - - - - - - - - - - 冷菓 - - - - - - - - - - - - - - - - TALK! 選択肢 リアクション 選択肢 リアクション 好感度 調子 ▲ページTOPへ 夏限定トーク(7~8月) 選択肢無 TALK! アイスー、アイスぅー…何本食べても足りないよー (泣) カブトムシ獲りに行きたいなぁ…それで、クワガタと勝負させるんだ♪ (笑) 夏といえばラジオ体操だよね♪いっち、にー、さーんしっ♪ (瞑) ねぇねぇ【オーナー】さん、肝試ししようよ!きっと涼しくなるよ♪ (喜) ひゃー、日差しも強いし、家の中にいても日に焼けちゃいそうだね (驚) 選択肢有 TALK! 選択肢 リアクション 好感度 選択肢 リアクション 好感度 調子 お祭り 【フェアドル】がじっと外を眺めている (普) お祭りに行こう お祭りに行こう「お祭り?やったぁ♪」 (笑) → まずは射的から 射的をしよう「よーし、ボクが一撃で決めてやる!…やった、当たった!」 (瞑) ↑ ↑↑ 何か食べよう 何か食べよう「ボク、焼きとうもろこしがいいなー♪」 (笑) ↑↑ ↑ どうしたの? どうしたの?「ヒマワリにすっごくキレイなチョウがいたんだ。海みたいでキレイだったなぁ…」 (喜) - - - → → 冷たい食べ物 【フェアドル】が何か言いたそうだ (普) どうしたの? どうしたの?「こ~んな暑い日は冷たいものが恋しいよね~!ね?ねっ?」 (喜) → かき氷を作ろう かき氷を作ってあげた「やったー!かき氷!この頭がキーンってするのが良いんだよね~♪」 (笑) → ↑ 流しソーメンをしよう 流しソーメンをした「よっと…フツーにソーメン食べるより、こっちの方がおいしく感じるよね~♪」 (喜) ↑ → 気づかない振りをする 気づかない振りをした「んー…雨の匂いがするから、夕立が来そうだね」 (普) - - - → → 夏の遊び 【フェアドル】が退屈そうにしている (普) 一緒に遊ぶ 一緒に遊ぼう「やった♪何して遊ぼっか!」 (喜) ↑ プールで遊ぶ プールで遊ぼう「【オーナー】さん、ちょっとこっち見て…えいっ!へへっ冷たくてきもちーでしょ!」 (笑) ↑ ↑ スイカ割りをする スイカ割りをしよう「ここ…だぁっ、どうだ!…やった!見事に真っ二つだよ!」 (喜) → ↑ テレビをつける テレビをつける「見て見て!この花火、何回も色が変わるんだって!へぇー…色んな花火があるんだなぁ」 (驚) - - - → ↑ 花火大会 「【オーナー】さん、近くで花火大会があるんだって」 (喜) 家で見る 家で見よう「うーん、キレイだったけどもっと花火見たかったなぁー」 (泣) → 花火をしよう 花火をすることにした「いっくよー!…おおおっ、すごい火柱だっ!」 (笑) → ↑ また見れるよ また見れるよ「まだまだ夏は長いもんね!今度は近くに見に行きたいな」 (瞑) ↑ → 花火大会に行く 花火大会に行く「たーまやー!…おおっ、すっごい迫力だね!」 (笑) - - - → → TALK! 選択肢 リアクション 好感度 選択肢 リアクション 好感度 調子 ▲ページTOPへ 秋限定トーク(9月~11月) 選択肢無 TALK! 秋って過ごしやすいよねぇ~なんでもやる気満々になってくるよ~! (喜) 芸術の秋!ってことでボクも絵画に挑戦しようかなぁ~! (喜) 隣の家でお芋焼いてるのかなぁ~?すごく良い匂いがしてこない? (瞑) ねぇ【オーナー】さん、今日はボク公園でスポーツしたいなぁ♪ (笑) ねぇねぇ【オーナー】さん、このきのこ狩りツアーっていうの、ボク行ってみたいなぁ~ (安) 選択肢有 TALK! 選択肢 リアクション 選択肢 リアクション 好感度 調子 秋公園 【フェアドル】がじっと外を眺めている (普) 公園に行こう 公園に行こう「ひゃっほー♪今日は遊ぶぞ~!!」 (笑) 落ち葉がたくさんあるね 落ち葉がたくさんあるね「すごいや!いつもの公園なのに、全然景色が違うんだね!」 (驚) ↑ ↑ どんぐりだ! どんぐりだ!「どんぐりって食べれないのかなぁ~」 (安) → ↑ どうしたの? どうしたの?「天気がいいから、外で缶けりでもしない?」 (瞑) - - ↑ → 秋と言えば 【フェアドル】がなにか聞きたそうにしている (普) どうしたの? どうしたの?「スポーツの秋!食欲の秋!【オーナー】さんはどっち派!?」 (瞑) スポーツの秋! スポーツの秋!「だよねだよね~!じゃあ今から公園でスポーツ大会だぁ~っ!!」 (笑) ↑ ↑ 食欲の秋! 食欲の秋!「秋ってどうしてこんなにお腹が空くんだろうねぇ~」 (喜) ↑ ↑ 気づかないふりをする 気づかないふりをした「野球、サッカー、バスケット…うーん、人数が足りないなぁ~」 (安) - - → → お月見 【オーナー】さん見てよ!まんまるの月!! (驚) 今夜はお月見しよう! 今夜はお月見しよう!「やったーーー♪お団子だぁーーー!!」 (笑) お団子を一緒に作ろう お団子を一緒に作ろう「よぉ~し、たくさん作るぞぉ~!!」 (瞑) → ↑ 準備するから待っててね 準備するから待っててね「うん、それじゃあボクは場所を作ってくるね!」 (瞑) ↑ → 本当だ、綺麗だね 本当だ、綺麗だね「あの月にウサギは何匹住んでるんだろうねぇ」 (安) - - ↑↑ → 夜更かし 「わぁ~!いつの間にか、空が真っ暗だよ!」 (驚) 今夜は夜更かししちゃおう! 今夜は夜更かししちゃおう!「わーい!!それじゃあ何して遊ぼうか!?」 (喜) DVD借りてきたんだ DVD借りてきたんだ「これは…劇場版フェアリンジャーのDVD版…!!【オーナー】さん、ボクこれ見たい!!」 (驚) ↑↑ ↑↑ 新しい本を買ってきたよ 新しい本を買ってきたよ「読書の秋っていうしね!今日はいっぱい読むぞぉ~!」 (笑) ↑ → 秋は夜が長いんだよ 秋は夜が長いんだよ「そうなんだ!それじゃあ明るいうちにたくさん外で遊ばないとね!」 (瞑) - - → ↑ TALK! 選択肢 リアクション 選択肢 リアクション 好感度 調子 ▲ページTOPへ 冬限定トーク(12~2月) 選択肢無 TALK! ううー…、こういう寒い日は…お布団から出たくな、いね…すーすー…… (安) 【オーナー】さん!廊下で息ハーッってやったら真っ白になったよ!もうこんなに寒いんだね~!! (笑) ふあ~、今日はとっても寒いね【オーナー】さん! (驚) 冬のレジャー特集…へぇ、この遊園地はウィンターパレードって言うのをやるんだって!!楽しそー… (喜) わーいコタツだぁ♪コタツにみかんは定番だよね!! (笑) 選択肢有 TALK! 選択肢 リアクション 調子 選択肢 リアクション 好感度 調子 コタツ 【フェアドル】が寒そうにしている (泣) コタツでまったりする コタツでまったりしよう「いーねっ!映画とか観ながらゆっくりしようー♪」 (笑) ↑↑ ナデナデしてあげる ナデナデしてあげた「…ナデナデしてみただけ?ううん、嫌じゃないよ。ボク【オーナー】さんになでてもらうのスキだよ」 (愛) ↑↑ → くすぐってみる 【フェアドル】をくすぐってみた「あははは!急に何するのー!?やめっ、くすぐったっ…ハハハ!!」 (笑) ↑ → 温かいもの食べようか 温かいもの食べようか「それなら和風だしのお鍋が食べたいなぁ!で最後に雑炊食べるの!」 (瞑) - - - → → スキー 【フェアドル】が外をじっと見つめている (喜) スキーをしに行こう スキーをしに行こう「本当に!?わーい!ボク、スキーしてみたかったんだよね♪」 (笑) → 一緒に滑る 一緒に滑る「ふあー、【オーナー】さん上手だね!ボクもそういう風に滑れるようになりたいな~」 (驚) → ↑ 滑り方を教えてあげる 滑り方教えてあげようか?「えっと、足はこの形で……うん、大丈夫そうだよ!ありがとう、【オーナー】さん!」 (笑) ↑↑ → 雪まつりに行ってみよう 雪まつりに行ってみた「すっごいねー…【オーナー】さんと一緒に身に来れて良かったな♪」 (瞑) ※原文ママ - - - → → 鍋 【フェアドル】がお腹を空かせている (普) 今夜は鍋だ! 今夜は鍋だ!「お鍋だお鍋♪たっくさん具を入れようね~!お肉と人参と大根と白菜と…楽しみ~!」 (笑) ↑↑ お肉をよそってあげる お肉をよそってあげた「わぁい♪ありがとう!!やっぱり冬はお鍋だよねー!」 (喜) ↑↑ → 野菜をよそってあげる 野菜をよそってあげた「【オーナー】さんの分はボクがよそってあげるね!」 (笑) → ↑ 寒い時こそアイスクリーム! 寒い時こそアイスクリーム!「じゃあ【オーナー】さんのも一口ちょうだい?そしたら二つ楽しめるよ♪」 (瞑) - - - → → 雪遊び …あ!【オーナー】さん、雪がふってきたよ!! (驚) 雪で遊ぼう 雪で遊ぼう「じゃーん!ボク特製の特大雪だるま!!夜になったら動くかな?」 (喜) ↑ 雪合戦だ! 雪合戦だ!「負っけないよ~!!【オーナー】さん覚悟ーっ!!」 (笑) ↑ → かまくらを作ろう かまくらを作ろう「どれくらいの大きさにする?どうせならうんと大きく作ってさ、中でお鍋しようよ!」 (瞑) → ↑ 本当だ!きれいだね 本当だ!きれいだね「ねぇねぇ外に行こうよ!ちゃんと暖かくするからさ~、お願いっ!!」 (喜) - - - → → TALK! 選択肢 リアクション 調子 選択肢 リアクション 好感度 調子 ▲ページTOPへ (c)Ambition
https://w.atwiki.jp/fallout_jp/pages/691.html
# (318) Talus, Rhombus s second in command {1099}{}{?} {1199}{}{} #{100}{}{You see Talus.} {100}{}{ Talus だ} #{101}{}{Hello, you must be the outsider initiate. Nice to meet you. # What can I do for you?} #{102}{}{Who is the leader of your organization?} #{103}{}{So, are you in charge around here?} #{104}{}{How do I get better weapons and equipment?} #{105}{}{Chagga!} {101}{}{ ああ、イニシエイトになった外部の人間というのは君のことだな。は じめまして。どういった用件だね?} {102}{}{ 組織の指導者はどなたですか?} {103}{}{ 責任者はあなたということですか?} {104}{}{ もっと優れた武器装備を入手するにはどうすれば?} {105}{}{ なにー!} #{106}{}{That would be the council of elders. More specifically, the # High Elder, Maxson. The elders make all the major decisions # around here. If you need to speak with them, you ll find them # on the fourth floor.} #{107}{}{So what do you do?} {106}{}{ エルダー評議会がそれに当たる。もっと厳密に言えばハイエルダーの Maxsonということになるか。重要事項は全てエルダーが決定し ている。伝えることがあるのなら第4フロアまで行くといい。} {107}{}{ あなたの仕事は?} #{108}{}{No, we are directed by the council of elders. Maxson, the High # Elder, would be the person in charge. If you need to speak with # him, you ll find him on the fourth floor.} {108}{}{ いや、命令を出しているのはエルダー評議会だ。ハイエルダーのMa xsonが責任者ということになるかな。伝えることがあるのなら第 4フロアまで行くといい。} # op #{109}{}{I really need some better firepower.} {109}{}{ 今よりましな武器がどうしても欲しいんです。} #{110}{}{I m the Senior Paladin, Rhombus s right-hand man. We re in charge # of the Paladins and Knights. Right now I m supervising training # exercises. We re getting ready . . . for anything.} #{111}{}{You re getting ready for what?} #{112}{}{How can I get some weapons and equipment?} {110}{}{ 私はシニア・パラディンだ。Rhombusの補佐についている。パ ラディンおよびナイトのことは我々2人に任されている。ちょうど今 実技訓練の指導を行なっているところだ。き・・・あらゆる事態を想 定して備えを進めている。} {111}{}{ 何に備えているですって?} {112}{}{ 武器装備を入手するにはどうすれば?} #{113}{}{There are rumors of a large force moving around in the mountains # and desert. With the missing caravans and these rumors, we re just playing # it safe.} #{115}{}{Really? Okay, thanks.} {113}{}{ 山間部や砂漠で大部隊が行動しているとの噂がある。キャラバンがい くつも行方不明、そしてこの噂だからな。大事をとっているだけだ。} {115}{}{ 本当ですか?そうですか。どうも。} #{116}{}{In a hurry, are we? As an Initiate, you are entitled to a few # things. I ll put in a clearance for combat armor and three orders # for ammunition, bullets of your choice. Just see Michael in the # next room for the supplies.} #{117}{}{I am very grateful, but do you by any chance have a weapon you # can spare that might help my chances of survival out there?} #{118}{}{Thanks, what about some high-tech weapons?} #{119}{}{That s it? You ve got to be kidding!} {116}{}{ お互い暇なし、というわけか。イニシエイトとして使用できる物は2 ~3ある。コンバットアーマーの使用許可は出しておこう。弾薬の補給も 3回まで可能だ。弾は自分で必要なものを選べ。隣の部屋にいるMi chaelに言えば受け取れる。} {117}{}{ 心より感謝いたします。もしかしたらなのですが、手元に武器が余 っていたりしませんか?外界で生き抜くのに役立ちそうな武器がも しありましたら。} {118}{}{ どうも。最新鋭の武器などいただけませんか?} {119}{}{ それだけ?冗談でしょう!} #{120}{}{I understand, but I m really pressed for time and I really need # some better firepower.} {120}{}{ なるほど。でも時間がないんです。今どうしても優れた武器が必要 なんです。} # op #{121}{}{Great! What do I have to do now? Climb the highest mountain?} {121}{}{ そりゃすごい。今度は何をすればいい?最高峰の山にでも登ってこ ようか?} #{122}{}{That sounds great. Why don t you start now.} {122}{}{ いいんじゃないか。さっさと始めるといい。} #{123}{}{Well, I might be able to make an exception. You obviously have # some good training. If you didn t you wouldn t have succeeded # in that crazy quest the High Elder sent you on.} #{124}{}{Sometimes I don t know if he s trying to get help from the # outside, or kill off the stupid. No offense. I ll tell you # what. I m sort of in a tight spot because the scouts I # sent out a while back never returned.} #{125}{}{It was my idea, and I m sort of taking some heat for it. # If you can find out what happened to them, I ll make it # worth your while.} #{126}{}{I ll think about it.} {123}{}{ まあ、例外を設けてもよさそうだな。かなりの訓練を積んでいること ははっきり分かる。そうでなければ、ハイエルダーの課したあの気違 いじみた探索など成し遂げられるはずがないものな。} {124}{}{ 時々ハイエルダーの心算が分からなくなる。外部の人間の力を借りる ためにやっているのか、それとも愚か者を排除するためにやっている のか。気を悪くしないでくれ。本題に入ろう。今ちょっと困ったこと になっている。しばらく前に斥候を派遣したのだが、誰一人戻ってこ なかった。} {125}{}{ 私の発案だったため、今そのことで少々立場がない状況なのだ。斥候 たちに何があったか解明してくれたら、その手間に見合うだけの事は しよう。} {126}{}{ 考えておきます。} #{127}{}{Excuse me, Initiate. Please don t brandish your weapon. Put it # away unless you plan on using it.} {127}{}{ そこのイニシエイト。武器を振り回さないでもらえるかね。使うつも りがないのなら片付けておけ。} #{128}{}{Holster your weapon, Initiate. You re not in a training exercise, # put it away.} {128}{}{ 武器をしまえ、イニシエイト。実技訓練中ではないだろう。しまうん だ。} #{129}{}{Would you stop waving your weapon around like that? # You should . . . oh, never mind.} {129}{}{ そんな風に武器を振り回すのはやめてもらえるかね?そういう・・・ いや、気にしないでくれ。} #{130}{}{Hello again, Brother } #{131}{}{. How can I help you?} #{132}{}{Who are the important people around here?} #{133}{}{Could you tell me about those important people again?} #{134}{}{How can I get some better equipment and weapons?} #{135}{}{Can I get some more ammo?} #{136}{}{Nothing, thanks.} {130}{}{ やあ、ブラザー} {131}{}{。 どうかしたのか?} {132}{}{ ここで要人といえば?} {133}{}{ 要人に関するお話をもう一度聞かせていただけませんか?} {134}{}{ もっと優れた武器装備を入手するにはどうすれば?} {135}{}{ 弾薬が欲しいのですが。} {136}{}{ 何でもありません。どうも。} #{137}{}{I can help you with that. As an Initiate, you are entitled # to a few things. I ll put in a clearance for combat armor and # three orders for ammunition, bullets of your choice.} #{138}{}{Just see Michael in the next room for the supplies.} {137}{}{ それなら私がなんとかしよう。イニシエイトとして使用できるものは 2~3ある。コンバットアーマーの使用許可は出しておこう。弾薬の補給 も3回まで可能だ。弾は自分で必要なものを選べ。} {138}{}{ 隣の部屋にいるMichaelに言えば受け取れる。} #{139}{}{What about that metal suit you re wearing?} #{140}{}{Thanks, what about some high-tech weapons?} {139}{}{ 今着ているその金属製のスーツはいただけませんか?} {140}{}{ どうも。最新鋭の武器などいただけませんか?} #{141}{}{Well, we are all important, but I know who you are referring to.} {141}{}{ まあ、全員大切なわけだが。言わんとすることは分かる。} #{142}{}{That s not a problem. You should get to know your fellow Brothers # well. I know there are a lot of us, and that it can be hard # for some to remember us all.} {142}{}{ 構わないとも。仲間であるブラザーたちのことはよく知っておいた方 がいい。人数も多いし、全員のことを覚えるとなると大変だろうから な。} #{143}{}{There s Rhombus. He s our Head Paladin, also known as the Master # Knight. Then there s Vree; she s the Master Scribe. And of course # we cannot forget our distinguished High Elder, Maxson.} #{144}{}{Tell me about Rhombus.} #{145}{}{Tell me about Vree.} #{146}{}{Tell me about Maxson.} {143}{}{ まずはRhombus。パラディンの長であり、マスターナイトとしても 知られている。それからVree。マスタースクライブだ。そして忘れて はならないハイエルダーのMaxson。皆の尊敬を集める人物だ。} {144}{}{ Rhombusはどんな方なのですか。} {145}{}{ Vreeはどんな方なのですか。} {146}{}{ Maxsonはどんな方なのですか。} #{147}{}{Rhombus is my best friend, mentor, idol, and father figure all # combined into one. He s a little rough, but he has to be, # to be in the position he s in.} #{148}{}{If you ever need to talk to him, he is normally in his office . . . # I mean room. That s on the other side of this level, across from # the guard room.} {147}{}{ Rhombusは私にとって無二の親友であり、師であり、崇拝する 人物であり――まとめて言うと父親のような存在だ。少々荒っぽいと ころもあるが、今の地位にいる以上必要なことだからな。} {148}{}{ 聞きたいことがあるのなら、通常は本人のオフィス――つまり部屋― ―に行けば会える。このレベルのガード詰所を挟んで反対側にある。} #{149}{}{Of course we do. She s on the second level. Next to the learning room.} #{150}{}{Thanks, bye.} {149}{}{ もちろんいるとも。レベル2、研修ルームの隣だ。} {150}{}{ ありがとう、それでは。} # op #{151}{}{Thank you. That s all I wanted to know.} {151}{}{ ありがとうございます。知りたかったのはそれで全てです。} #{152}{}{Vree is one of the most intelligent people I ve ever known. # I think she was born with the natural understanding of physics and chemistry.} #{153}{}{She spends every waking moment doing research or analyzing and # reanalyzing anything she can get her hands on. If you ever need # to talk to her, she can normally be found in her room, on the third floor.} {152}{}{ Vreeほど聡明な人物は数えるほどしか知らない。天賦の才なんだ ろうな。 物理・化学に関することならスラスラと理解してしまう人 だ。} {153}{}{ 起きている間はずっと調査、分析、再検討に明け暮れている。本人が 手を付けたもの全てがその対象だ。聞きたいことがあるのなら、普段 なら第3フロアにある本人の部屋に行けば会える。} #{154}{}{She s on the second level. Just go down to the second floor, make # a left. You ll see it just past the learning room. I should get back to # work. If you have any other questions just ask.} #{155}{}{As I said, she s on the second level. You can t miss it. It s the # only other major room on the second floor besides the learning room.} {154}{}{ レベル2にいる。下におりて左へ。研修ルームを過ぎてすぐの所にあ る。そろそろ仕事に戻らねばならん。まだ他に質問があるのなら聞こ う。} {155}{}{ 以前話したとおりレベル2にいる。すぐに分かるはずだ。 第2フロ アにある大きな部屋といえば、研修ルーム以外にはそこしかないから な。} # op #{156}{}{Okay, see ya.} {156}{}{ 分かりました。ではまた。} #{157}{}{Maxson is one tough old man. He s the great, great grandson . . . # or was it great, great, great grandson? Well, anyway. He s the # descendant of one of our founding fathers. He, of course, is the # High Elder.} {157}{}{ 既に老境にあるが、Maxsonは不屈の人物だ。玄孫・・・いやそ の更に息子だったかな?まあともかく、Brotherhood設立 に関わった父祖の末裔なのだよ。言うまでもないが、現在ハイエルダ ーの立場にある。} #{158}{}{You ve built quite a reputation for yourself. The people I ve # checked with hold you in high regard. I don t think you need any help, # you seem quite capable. However, if you help me with a little problem, # I might be able to reward you with something.} {158}{}{ 周りの評判はかなりいいな。私が聞いた限りだと、みな君のことを高 く評価している。こちらが力を貸すまでもないだろう。素晴らしい能 力を備えているようだからな。ただ、今少々厄介なことになっていて ね。もし力になってくれるなら、何か礼ができるかもしれない。} # op #{159}{}{Thanks a lot, bye.} {159}{}{ ありがとうございます。それでは。} # op #{160}{}{That s it, thanks.} {160}{}{ 以上です。どうも。} #{161}{}{You re getting on my nerves, little one. What do you want now?} #{162}{}{Nothing, just wanted to hear your pleasant voice.} #{163}{}{Sorry, didn t see you there.} #{164}{}{Cha Toh Weh Lo!} #{165}{}{Ug.} {161}{}{ いい加減うっとおしいんだが。今度は何の用だ?} {162}{}{ 別に。あんたの愉快な喋りを聞きたかっただけだ。} {163}{}{ 失礼、挨拶してなかったもので。} {164}{}{ しゃとーうぃーろー!} {165}{}{ うっ} #{166}{}{Stop wasting my time!} {166}{}{ つまらん事で一々話かけるな!} #{167}{}{How did you get in here? Get out of my sight.} {167}{}{ どうやって入り込んだんだか。私の前から消えろ。} #{168}{}{I can give you a little more ammunition if you really need # it. I ll have it authorized by the time you can talk to Michael.} {168}{}{ どうしてもと言うのであれば、弾薬なら私の権限でいくらか用意して やれる。君がMichaelと話すまでには許可を出しておこう。} #{169}{}{I just gave you some. You should learn to be more # conservative with your ammunition.} {169}{}{ さっきやったところだろう。弾薬はもっと大事に使うようにすること だな。} #{170}{}{Sorry, you ve had more than your share for this week. # You ll have to make do with what you have. We don t have an endless # supply of ammunition.} {170}{}{ 悪いが、今週の割り当て分を既に超えている。手持ちで何とかするよ うに。弾薬も無尽蔵にあるわけではないからな。} #{171}{}{I ve heard about some of the things you ve done and we don t # take kindly to child killers. The Elders seem to think that there s # something you can offer but I don t want to have anything to do with # you.} #{172}{}{I only killed one.} #{173}{}{You don t know the whole story.} #{174}{}{I don t have to answer to you.} {171}{}{ お前がしでかしたことは一部こちらの耳に入っている。子供を殺すよ うな人間を受け入れる謂れはない。エルダーの方では利するところあ りと考えたのかもしれないが、私は一切関わりたくない。} {172}{}{ 1人しか殺していない。} {173}{}{ 事情も知らないくせに。} {174}{}{ 申し開きをするつもりはない。} #{175}{}{You ve built quite a reputation for yourself. I don t think # you need any help, you seem quite capable. However, there is something # I need looking into, and I might be able to help you if you can help # me.} #{176}{}{Sure. What s the problem?} #{177}{}{No thanks and thanks for nothing.} #{178}{}{Sorry, I can t. Thanks for the Armor, though.} {175}{}{ 周りの評判はかなりいいぞ。こちらが力を貸すまでもないだろう。素 晴らしい能力を備えているようだからな。ただ、今ちょっと調べたい ことがある。力になってくれるならこちらも相応のことはできるかも しれない。} {176}{}{ いいですよ。何かあったのですか?} {177}{}{ 結構だ。使えないクズが。} {178}{}{ すみません、無理です。でもアーマーはありがとうございました。} #{179}{}{Since you were able to survive the wasteland alone, I think # you re probably quite capable. However, I do have a problem that I # could use some help with and I might be able to reward you for your # help.} {179}{}{ こんな酷い世界を1人で生き抜いてこれたわけだ、おそらく素晴らし い能力の持ち主なんだろう。さて、今問題を1つ抱えていて誰かの力 を借りたいところなんだが。助けてくれれば相応の礼が可能かもしれ ない。} #{180}{}{No. I think you should leave.} {180}{}{ 結構だ。そろそろ出て行ってくれないか。} #{181}{}{I sent one of our Initiates out to the Hub a short while back # and we haven t heard back from him. If you can find out what happened # to him I d be very grateful.} #{182}{}{I ll check it out.} #{183}{}{I ll try but I can t promise anything.} {181}{}{ イニシエイトを1人Hubへ派遣してしばらく経つのだが、まだ何の 連絡もない。何があったか調査してくれるとこちらとしては非常に助 かる。} {182}{}{ 調べて来ます。} {183}{}{ やってはみますが期待しないでください。} #{184}{}{I told you to leave.} {184}{}{ 出て行けと言ったんだ。} #{185}{}{Only? I don t think our order will be able to help you. Good day.} {185}{}{ しか?Brotherhoodがお前に力を貸すことはない。失礼する。} #{186}{}{I don t need to know the whole story. Good day.} {186}{}{ 聞くまでもない。失礼する。} #{187}{}{Thank you. I ll remember this and when I ve seen that you ve gained # enough experience I might be able to give you something special from our # order.} {187}{}{ こちらこそありがとう。礼は必ずするからな。経験を十分に積んだこ とが分かれば、Brotherhoodとしても特別な品を譲れるか もしれない。} #{188}{}{Really? What?} #{189}{}{Give it to me now!} #{190}{}{Sounds good. Bye.} {188}{}{ 本当に?それは?} {189}{}{ すぐによこせ!} {190}{}{ いいねえ。それじゃ。} #{191}{}{I shouldn t say, but it s not a weapon. It s something that only # the elite in our order can have, but since you are from the outside and # are in greater need of it, I might be able to make an exception.} #{192}{}{Can t you tell me?} #{193}{}{Okay, bye.} {191}{}{ 本来話すべきではないんだが、まあ武器ではないことだしな。これは Brotherhoodの中でも選ばれた者しか身に付けることがで きないんだが、外部出身者でもあるし必要の度合いも高いわけだから な。例外を設けることが可能かもしれない。} {192}{}{ 何とか教えてもらえませんか?} {193}{}{ 分かりました。では。} #{194}{}{I think you probably already have an idea. Let s leave it at that.} {194}{}{ おそらく既にアイデアがあるんだろうとは思うが。まあ、やめておく ことだな。} #{195}{}{No, I m not and I think you should leave, initiate .} {195}{}{ 冗談ではない。ではそろそろ出て行ってもらおうか、「イニシエイト 」よ。} #{196}{}{Only Paladins wear Power Armor, someday you may earn the right to # wear it.} {196}{}{ Power Armorを身に着けるのはパラディンだけなのだよ。 いつかは君も袖を通す権利を得るかもしれないが。} #{197}{}{Thanks, what about some high-tech weapons?} {197}{}{ どうも。最先端の武器などいただけませんか?} #{198}{}{Well I see we have a bright new addition to our order after all... # [Talus leers at you.] Don t get cocky with me, Initiate. I m not in the # mood nor have I the patience!} {198}{}{ これはまたお利口な奴が新しく加わったものだな・・・[君を睨みつ けて]生意気な態度をとるなよ、イニシエイト。そういうのに付き合 う気もないし見逃してやるつもりもないからな!} #{199}{}{I thought you were smarter than that. I don t have to give you # anything. You re lucky I don t kick you out of here, right now. I think # you should leave, before I change my mind.} {199}{}{ もっと利口な奴だと思っていたんだがな。お前にやる物などない。今 すぐ追い出されないだけでも幸運だと思えよ。こちらの気が変わらな いうちにさっさと出て行くんだ。} #{200}{}{That s okay. Anything you might find would be helpful.} {200}{}{ それで問題ない。どんな情報であってもこちらとしては助かる。} #{201}{}{Brother } #{202}{}{! I ve received word from Brother Jonathan. Thank you for rescuing # him.} {201}{}{ ブラザー} {202}{}{! ブラザー Jonathanから 報告を 受けている。 救出の件、 感謝するよ。} #{203}{}{I understand Decker s dead, you re more talented than I thought, # and that s saying a lot.} #{204}{}{We ll make Decker pay for what he s done, you have my word on that.} {203}{}{ なるほど、Deckerは死んだのか。こちらの想像以上に君は有能 なんだな。「Decker死す」の事実がそれを雄弁に物語っている ぞ。} {204}{}{ Deckerには自分がしでかした事の報いを受けさせてやる。絶対 にだ。} # op #{205}{}{You re welcome.} #{206}{}{Lup?} {205}{}{ どういたしまして。} {206}{}{ わ?} #{207}{}{Hello stranger! I heard you re the one to thank for the safe return # of my missing Initiate.} {207}{}{ やあ、他所から来られた方!あなたのおかげだったそうですな。行方 不明になっていたイニシエイトは無事戻って来ましたよ。} #{208}{}{I also understand that Decker s dead, you re quite an asset to our # Brotherhood.} {208}{}{ そのうえDeckerも死んだとは。Brotherhoodに素晴 らしい貢献をしていただきました。} #{209}{}{We don t tolerate drug users around here. I suggest you see the # doctor and clean yourself up.} {209}{}{ ドラッグの使用は看過できない。ドクターの診察を受けて体から抜い てもらうことだな。} #{210}{}{As for your reward, I ll give you the choice of one of the following } #{211}{}{So which would you prefer?} #{212}{}{Rocket Launcher.} #{213}{}{Laser Pistol.} #{214}{}{Super Sledgehammer.} #{215}{}{Let me think about it.} {210}{}{ さて、報酬だ。以下の物から1つ選んでくれ。} {211}{}{ どれにする?} {212}{}{ Rocket Launcher} {213}{}{ Laser Pistol} {214}{}{ Super Sledgehammer} {215}{}{ ちょっと考えさせてくれ。} #{216}{}{I ll key your authorization in right now. Go pick it up from Michael.} {216}{}{ 今許可するよう入力した。Michaelの所で受け取ってくれ。} #{217}{}{, it is time you wore your own suit of Power Armor. This is a very # special privilege for one so new to our order. Wear our Power Armor as a # symbol of hope as you walk the wasteland, for someday when the world is # ready we will surface and restore our battered Earth. Congratulations, you # have made us all very proud. I ll send Michael the authorization.} {217}{}{、自らの Power Armorに 袖を通す 時が来たな。 特例中の 特例となる 栄誉だぞ。 Brotherhoodに 加わって まだまだ 日が浅い のだからな。 希望の 象徴たる Power Armorを 身に着け 荒野を 往くんだ。 将来 しかるべき時が 来れば、 我々も 荒廃した 地上に出て 復興を 行なうことと なるからな。 おめでとう。 Brotherhood 一同、 君のことを 心より 誇りに思う。 許可は Michaelに 出しておく からな。} #{218}{}{I see someone else already gave you your Power Suit. I was hoping # to give it to you myself, but that s all right. I hope it helps you in # your quest.} {218}{}{ 既に他の者からPower Armorを受け取ったようだな。私自 身の手で認可を出したかったところではあるが、まあそれならそれで 問題ない。今後の探索に役立つことを祈る。} # float #{219}{}{Watch your form!} #{220}{}{Pay attention, people.} #{221}{}{No slacking off!} #{222}{}{Behave over there, or you ll find yourself on night perimeter patrol.} #{223}{}{Quiet, don t make me bring Rhombus in here. He ll whup all your asses.} {219}{}{ 何だそのへっぴり腰は!} {220}{}{ 全員よく聞け。} {221}{}{ 手を抜くな!} {222}{}{ そこ、真面目にやれ。夜間の境界パトロールに回すぞ。} {223}{}{ 静かにしろ。ここにRhombusを呼ばれたくはないだろう。全員しばかれることになるぞ。} #{300}{}{Please, if you need something see me in the morning.} #{301}{}{I ll be in the training hall come morning. Talk to me then.} #{302}{}{What are you doing in her. These aren t your quarters.} #{303}{}{Good night Initiate, talk to me in the morning. It can t be that # urgent.} #{304}{}{I m tired and I want to go to bed, please leave.} #{305}{}{Do you normally bother people in there living quarters.} {300}{}{ おいおい。用があるなら夜が明けてからにしてくれ。} {301}{}{ 明日は朝からトレーニングホールにいる。話はその時だ。} {302}{}{ こんな所で何をしている。お前の部屋じゃないぞ。} {303}{}{ おやすみ、イニシエイト。話なら朝になってからだ。いそぎの用という訳でもないだろう。} {304}{}{ もうクタクタだから眠りたいんだよ。出て行ってくれないか。} {305}{}{ いつもこんな風に他人の部屋にまで押しかけるのか。} #{400}{}{You can always... wait a minute. Look me straight in the eyes... # I thought so. You should lay off the drugs, they can really mess you up. # If you don t watch it you ll end up like the Skags at the Hub. So what # was it you needed?} {400}{}{ いつもいつも・・・ちょっと待て。私の目をよく見ろ・・・やはりそ うか。ドラッグはやめておけ。心身ともにボロボロになるぞ。気を付 けないと最後はHubのヤク中どもみたいになってしまうからな。 で、用件は何だったかな?} # op #{401}{}{Do you have a doctor? I m hurt.} #{402}{}{Do you have a doctor?} {401}{}{ 医者はいますか?負傷したのですが。} {402}{}{ 医者はいますか?} # op #{403}{}{I m done climbing that mountain.} #{404}{}{Where s your doctor located?} {403}{}{ 例の山、登って来たぞ。} {404}{}{ ドクターはどちらに?} #{406}{}{Hmmm, I don t know. You may have proven yourself to be an initiate # but that doesn t mean we start handing over weapons to someone that might # not be qualified, especially an outsider, no offense.} {406}{}{ うーむ、どうかな。イニシエイトになるだけの力量はあったかも知れ ないが、だからと言ってほいほい武器を渡してやる訳にはいかない。 受け取る資格がないかもしれないし、 何より君は外部の人間だから な。気を悪くしないでくれ。} # op #{407}{}{Power Armor.} {407}{}{ Power Armor} # ll #{408}{}{You gain } #{409}{}{ experience points for rescuing the initiate.} {408}{}{ 経 験 値} {409}{}{ ポ イ ン ト を 得 た 。 イ ニ シ エ イ ト を 救 出 し た}
https://w.atwiki.jp/jpops/pages/8236.html
JUN SKY WALKERをお気に入りに追加 JUN SKY WALKERのリンク #bf Amazon.co.jp ウィジェット JUN SKY WALKERの報道 草なぎさんの手帳にいたずら書き・・・?【編集長 稲垣吾郎】文化放送 - 文化放送 ジュンスカ宮田和弥、新曲「まなざし」はこの時期にぴったりのクリスマスソング(音楽ナタリー) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース JUN SKY WALKER(S)、8年ぶりシングル&3人体制初のライブ映像作品を同時発売 - http //spice.eplus.jp/ ももクロ、HYDE、スカパラ、稲垣・草なぎ・香取ら124組登場「氣志團万博」オンエア版ラインナップ - 音楽ナタリー ジュンスカ宮田和弥、7ヶ月連続となる7th配信シングル「Feel alive」をリリース - E-TALENTBANK ジュンスカ宮田和弥、7カ月連続配信シングル第7弾「Feel alive」のリリースが決定 - OKMusic ジュンスカ宮田和弥、新曲「フリージア」配信リリース(コメントあり) - 音楽ナタリー Bank Bandの集大成、ベストアルバム「沿志奏逢 4」の全収録曲発表(音楽ナタリー) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 宮田和弥「SLOWCAMP弾き語り de TOUR 2021 55th autumn 」 ‹ イベント ‹ ほっとこうち - ほっとこうち ジュンスカ宮田和弥、5ヶ月連続となる配信シングル「透明色」をリリース決定 - E-TALENTBANK ジュンスカ・宮田和弥、4th配信シングル「この世界の終わりで」をリリース(コメントあり) - http //spice.eplus.jp/ 特別番組『JUN SKY WALKER(S) LIVE 2021Episode III』7月3日(土)「J COMチャンネル」、7月24日(土)「J テレ」で独占放送 - PR TIMES 宮田和弥×KAN 対談インタビュー ~異色の組み合わせで生まれる化学反応 | Special - Billboard JAPAN ジュンスカ宮田和弥、キャリア初の配信シングル「now or never」をリリース - OKMusic 【JUN SKY WALKER(S)】人気No.1アルバムを決めよう! ジュンスカのアルバムで一番好きなのは?【人気投票実施中】 | ねとらぼ調査隊 - ねとらぼ JUN SKY WALKER(S)、寺岡呼人の「卒業」を発表。バンドは3人で活動継続 - TOWER RECORDS ONLINE - TOWER RECORDS ONLINE ジュンスカ寺岡呼人「脱退ではなく卒業」3人で継続 - ニッカンスポーツ 寺岡呼人がジュンスカから卒業 今後は3人で活動 - デイリースポーツ ジュンスカ・森純太20年ぶりのミニアルバム発売、鮎川誠とのコラボ曲も! | ガジェット通信 GetNews - ガジェット通信 ジュンスカ森 純太、鮎川誠とのコラボ曲収録の20年ぶりのミニ・アルバム - CDJournal ニュース - CDJournal.com 宮田和弥 初のビルボード公演 凄腕たちによるバンド編成のライブが伝えたもの - http //spice.eplus.jp/ 伊藤毅(元J(S)W)、盟友の森純太や小林雅之らが出演するバースデーライブ開催決定 - OKMusic 河内REDS、ユニバーサルシグマからメジャー・デビュー決定。JUN SKY WALKER(S) 寺岡呼人プロデュースのシングル『東京ガール』8/28リリース、大阪某所でスペシャル・ライヴも開催 - Skream! J(S)Wと西東京市がタッグを組み、日本初!ロックバンドデビュー日が記念日に「JUN SKY WALKER(S)の日」認定記念スペシャルイベントを開催ジュンスカ「西東京ロックフェスを開催しましょう!」 - PR TIMES JUN SKY WALKER(S) “ジュンスカの日”認定記念ライブで「西東京ロックフェスしましょう!」と提案 - http //spice.eplus.jp/ 5・21はジュンスカの日 登録認定記念イベントでライブ「錦飾れた」 - デイリースポーツ ジュンスカ、デビュー日が記念日に認定「孫の代まで引き継いで」 - ORICON NEWS 宮田和弥も歓喜!5・21はジュンスカの日|日テレNEWS24 - 日テレNEWS24 ひばりが丘パルコで宮田和弥さん弾き語りライブ 「ジュンスカの日」認定記念で - 足利経済新聞 5月21日が「ジュンスカの日」に - BARKS 「JUN SKY WALKER(S)の日」認定記念5月10日から西東京市内でさまざまなスペシャルイベントを開催イベントの模様は「J COMチャンネル」で放送5月19日のスペシャルライブは生中継! - PR TIMES ひばりが丘PARCO『JUN SKY WALKER(S)展~「ジュンスカの日」認定記念&デビュー30周年企画展~』開催決定! - PR TIMES 「JUN SKY WALKER(S)の日」で西東京市を盛り上げよう!JUN SKY WALKER(S)とJ COMをはじめとする地域関係者がタッグを組んで地域活性化に取り組みます! - PR TIMES 宇宙まお、ジュンスカ宮田&寺岡とコラボした“休みの日”ライブ映像公開 - rockinon.com JUN SKY WALKER(S)のベーシスト、寺岡呼人が選ぶプレイリスト | Fred Perry Subculture - DIGLE MAGAZINE JUN SKY WALKER(S)、「白いクリスマス」セルフカバーでよみがえる青春という甘い痛み - リアルサウンド JUN SKY WALKER(S)、「白いクリスマス」2018年バージョンをリリース - リアルサウンド JUN SKY WALKER(S)、自身初のオリコン1位楽曲のセルフカバー含むレア音源、映像を収録したミニ・アルバム『白いクリスマス2018』11月21日発売 - TOWER RECORDS ONLINE - TOWER RECORDS ONLINE JUN SKY WALKER(S)、デビュー30周年記念ツアーファイナルは日比谷野音に決定 - rockinon.com オダギリジョーが語る、JUN SKY WALKER(S)との思い出「初めてバンドに感じた“メジャー感”」 - リアルサウンド 「モンパチフェス」第3弾でPUFFY、The Birthday、JUN SKY WALKER(S)ら5組追加 - ナタリー 宇宙まおが歌うジュンスカの“休みの日”、CDリリース決定。初ノベライズ化も - rockinon.com JUN SKY WALKER(S)が見せてくれた“未来へのビジョン” 30周年祝した中野サンプラザ公演 - リアルサウンド 次回「Love music」にaiko、KANA-BOON、ジュンスカら - ナタリー JUN SKY WALKER(S)、音楽に対する変わらぬ姿勢 “ポップさ”にこだわり抜いた30年を振り返る - リアルサウンド ジュンスカ・宮田和弥、4/25にMX TOKYOで4番組連続生出演 - rockinon.com JUN SKY WALKER(S)、デビュー30周年記念ベストアルバム『ALL TIME BEST~全部このままで~1988-2018』5月21日発売 - TOWER RECORDS ONLINE - TOWER RECORDS ONLINE 宇宙まおワンマンにジュンスカ宮田和弥がサプライズで出演。“休みの日”でコラボ - rockinon.com JUN SKY WALKER(S)、ベスト盤ジャケで30年前のデビューアルバムを完全再現 - rockinon.com ジュンスカ、初のオールタイムベストALリリースへ。レア音源・レア映像も収録 - rockinon.com ジュンスカ・宮田和弥、バンドブーム時代の自分に会ったら「正座させて説教だ!」 - 週刊女性PRIME [シュージョプライム] JUN SKY WALKER(S)、中野サンプラザでTOKYO MXとのコラボライブ開催決定! - OKMusic ジュンスカ、珍しいバンドカバーアルバム デビュー30周年の成熟のあかし - J-CASTニュース ジュンスカ宮田 あと20年やる!「老眼つらく、足腰弱くなってるけど」 - デイリースポーツオンライン JUN SKY WALKER(S) 宮田和弥が語る、30周年のムードとビジョン「4人で突破していきたい」 - リアルサウンド JUN SKY WALKER(S)、初のカバーアルバム発売。ミスチル、スピッツ、モンパチらの楽曲収録 - rockinon.com ジュンスカ、バンド名由来「JUN」とTシャツ製作 - 音楽 - ニッカンスポーツ JUN SKY WALKER(S) - 音楽ナタリー - ナタリー JUN SKY WALKER(S)、“この先の基盤となるような作品”目指した14thフルアルバム - ナタリー 寺岡呼人が語るプロデュースと「Golden Circle」と新アルバム『COLOR』 - エキサイトニュース ジュンスカ、時代劇スペシャルの主題歌に決定 - BARKS <肉ロックフェス2015>独占!インタビュー 蟹江一平がジュンスカに鋭く迫る! - okmusic UP s ジュンスカ、取り壊し直前“渋公”で伝説ライブ再現へ【27年前のセトリ公開】 - ORICON STYLE 『歩いていこう』は青春の清々しさ、甘酸っぱさをパンクに反映させた、J(S)Wのマスターピース - okmusic UP s ZIGGY、ジュンスカ、PERSONZ。レジェンドたちが集結した<a-nation>3日目 - BARKS ニューロティカ30周年祭をジュンスカ宮田、蒼井そらも祝福 - ナタリー 「最前列の2人、二度と来るな!絶対許さん!」 ジュンスカ宮田、ファンを名指しで激怒ツイート - J-CASTニュース 【撤回】ロックバンド “ジュンスカ” のボーカル宮田和弥さんがファンに「とにかく来るな!」と激怒 → 過激発言を撤回する騒ぎに - ロケットニュース24 BOΦWYの高橋まこと、GLAYのTAKURO、亀田誠治、宮田和弥が“KIZUNA BAND”結成「BOΦWYにもジュンスカにもないリズム」 - BARKS ユニコーンからXまで!バンドブーム世代直撃のノンストップMIX CD第2弾発売決定! - okmusic UP s BS12ch TwellV 『大槻ケンヂの日本のほほん化計画』 12月のゲストミュージシャンは JUN SKY WALKER(S) 宮田和弥! - PR TIMES ジュンスカ、25周年記念日ライブで“単独”武道館発表 - ORICON STYLE ジュンスカ、『トリコ』アフレコ現場に表敬訪問 - ORICON STYLE ジュンスカがアニメ「トリコ」新エンディングテーマ担当 - ナタリー ジュンスカ、異例の「全曲録音&撮影OK」ライブ - ORICON STYLE ジュンスカ、解散ライブの地・野音で“第2章”幕開け宣言 - ORICON STYLE 「Mフェア」でジュンスカ×高橋優×南こうせつ完全コラボ - ナタリー 「GC」ジュンスカ×ユニコーンでアンコール爆音セッション - ナタリー J(S)W×ユニコーン、19年振りの対バンが実現 - BARKS ジュンスカ×ユニコーンが19年ぶり夢の“対バン” - ORICON STYLE ジュンスカ、被災地支援ツアーで2年半ぶり“START” - ナタリー JUN SKY WALKER(S)のメンバー自身も繰り返し観ている“魂の映画”がついに公開! - シネマトゥデイ 懐かしのバンド「ジュンスカ」が復活! アメトーークSP - J-CASTニュース JUN SKY WALKERとは JUN SKY WALKERの49%は電力で出来ています。JUN SKY WALKERの26%は華麗さで出来ています。JUN SKY WALKERの12%は野望で出来ています。JUN SKY WALKERの9%は真空で出来ています。JUN SKY WALKERの3%は柳の樹皮で出来ています。JUN SKY WALKERの1%は陰謀で出来ています。 JUN SKY WALKER@ウィキペディア JUN SKY WALKER Amazon.co.jp ウィジェット 掲示板 名前(HN) カキコミ すべてのコメントを見る ページ先頭へ JUN SKY WALKER このページについて このページはJUN SKY WALKERのインターネット上の情報を集めたリンク集のようなものです。ブックマークしておけば、日々更新されるJUN SKY WALKERに関連する最新情報にアクセスすることができます。 情報収集はプログラムで行っているため、名前が同じであるが異なるカテゴリーの情報が掲載される場合があります。ご了承ください。 リンク先の内容を保証するものではありません。ご自身の責任でクリックしてください。
https://w.atwiki.jp/mustnotsearch/pages/3139.html
登録タグ グロ ホラー 動画 危険度3 銃 非常識 1996年にアイスランドの女性歌手Bjorkが好きな男リカルド・ロペスが、彼女の婚約報道に嫉妬し 発狂して全裸になって頭を剃って顔にペンキを塗って拳銃自殺するまでの動画。 本編は1時間以上もあるが、YouTubeには死ぬ直前の動画もある。 分類:グロ、ホラー、非常識 危険度:3 コメント 行き過ぎた愛は人をダメにするとはこの事なんかね…。 -- ドードー (2019-05-01 01 14 14) YouTubeってこういう系多いよね -- ミジンコ (2019-05-01 20 22 33) 多くないw当時も話題になったけどフル動画はどっから漏れたんだろうな -- 名無しさん (2019-05-02 13 35 50) なんだこれ… -- 名無しさん (2020-01-02 14 53 53) いつか報告しようと思ってたワード…それはそうと、頭を撃ち抜いた後に流れる血の音が生々しい… -- 文屋 (2020-06-09 19 36 57) メランコリックで病んでる方向性のミュージシャンはファンからは教祖並みに熱狂支持されるけど、反面こういうのも引き寄せちゃうよね -- 名無しさん (2020-09-13 16 51 45) 何故削除されないのだろうき... -- ねろ (2021-06-04 07 45 29) Youtubeじゃ見れなかったけど、redditで見れた。 -- ゲーム太郎 (2022-01-22 14 24 05) 同名でボクサーもいる -- 名無しさん (2022-03-02 19 55 32) こんわ -- 名無しさん (2022-11-02 15 02 05) こいつがビョークを殺そうとしてたってのがまた恐ろしい やっぱ有名人にガチ恋する奴ってろくなの居ないんだなって… -- 名無しさん (2024-03-16 20 12 05) Flightreacts Scream Memeはこれのリアクション動画が元になっているらしい -- 名無しさん (2024-03-21 20 22 26) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/supergt_yakumoyukari/pages/28.html
•ドライバーズポイントランキング Po No Driver Rd.1 Rd.2 Rd.3 Rd.4 Rd.5 Rd.6 Rd.7 Rd.8 Total behind 1 8 YakumoYukari 20 9 20 12 25 86 - 2 15 SOUGETU 25 8 13 25 12 83 -3 3 96 mansyou 18 11 18 13 18 78 -8 4 995 Izayoi 11 25 12 9 20 77 -9 5 039 imacmognbt 12 20 11 20 13 73 -13 6 22 kururu 13 13 25 7 9 67 -19 7 28 MathiRei 9 18 9 18 54 -32 8 417 whitebase 7 11 8 8 11 46 -40 9 4 yunkerinMAX 6 6 7 11 30 -56 10 13 James May 5 7 12 -74 11 100 rivius 8 8 -78 13 14 •コンストラクターズポイントランキング Po Team Rd.1 Rd.2 Rd.3 Rd.4 Rd.5 Rd.6 Rd.7 Rd.6 Rd.7 Rd.8 Total behind 1 2 3 4 5 5 6 7 8
https://w.atwiki.jp/kakis/pages/8367.html
diaalkatis /// / 夢メシア dia\alkatis \ 15 seren klel diaalkatis \ [ kirs ] \ セレンによる短詩。空想の世界でメシアになったつもりの主人公を描いたもの \