約 7,184 件
https://w.atwiki.jp/wiki6_piro/pages/1415.html
敷居 しきい 障子、ふすまなどの引き戸を入れる部分の溝のある下側の部材のこと。 関連項目 鴨居
https://w.atwiki.jp/foolkid/pages/20.html
『敷居が高い』 しきゐがたかい 「敷居(名)」+「が(格助)」+「高い(形)」から成る慣用句 作成日 平成26年11月23日 見出し 辭書からの引用 『三省堂国語辞典』編集委員である飯間浩明氏のTwitterから引用 考察 原義に就いて 用法の廣がりに就いて 言ひ換へ抔 「敷居が高い」の派生と思はれる表現 用法の廣がりの原因を推測する 思ひつき 辭書からの引用 しきいがたかい【敷居が高い】 不義理または面目ないことなどがあって、その人の家に行きにくい。敷居がまたげない。 『広辞苑 第六版』 しきいがたかい【敷居が高・い】 不義理や面目のないことをしているので、その家に行きにくい。 「無沙汰をしているので、あの家は━」 ◇「敷居」①が高く、その家の領域に入りにくい意から。 [注意] (1)程度や難度が高い意で使うのは誤り。「× 高級すぎて僕らには━店」「× 初心者には━ゴルフコース」 (2)「仕切りが高い」は誤り。 →敷居 『明鏡国語辞典 第二版』 『三省堂国語辞典』編集委員である飯間浩明氏のTwitterから引用 「敷居が高い」が「気軽に体験できない」の意味で使われだしたのは1980年代以前ですが、広く知られたのは2000年以降です。当時『三省堂国語辞典』は誤用と認定。この用法への批判を助長した疑いがあります。現在の版では誤用表示はやめました。 pic.twitter.com/z5ih1Ltn7R 飯間浩明@IIMA_Hiroaki 2014/11/23 1 56 22 「哲学書はむずかしくて敷居が高い」のような用法は、「ハードルが高い」とも言い換えられず、他に適当な言い方もないため、一般に広まったのは当然とも言えます。意味の自然な拡張であり、これをいったん辞書で「誤用」と認定したのは早まったと反省しています。「誤用」の認定はむずかしいものです。 飯間浩明@IIMA_Hiroaki 2014/11/23 1 56 28 考察 字面通り「敷居が出つ張つて高い」といふ意味で使ふことはできる。 慣用句としての用法が多い以上、補足を要する。 原義に就いて 「敷居」は門や戸の底部にある橫木のことである。(*1) 辭書が示す意味の「不義理を働いてしまつた人の家に行きにくい」と解釋するには、この敷居が不義理を働いてしまつた人の家の玄關の敷居であると想定するのが妥當である。(*2) あるいは、敷居が玄關と換喩と考へられる。 更に、玄關と家が換喩となりうるので、敷居の語だけで家を仄めかす。 また、家はそこに住む人が居ることを含意する。 家に行きにくいのは、敷居や家そのものが問題なのではなく、そこに住む人との間に何かがあつたからであらう。 實際の敷居は跨ぐのに苦勞するほど高く作ると不便なので、普通はそんな作りにしない。 讀んで字の如く「敷居が高い」ことを意味しない。つまり、隱喩である。 「不義理」は「借金を滞納すること」を指すことが多かつたらしい。 辭書で敢へてこの言葉を使つてゐるのは、さういふ含みもあるかもしれない。 今はどうか分からないが、この言葉が廣まつた時期には近隣の住人や親類から金を借りる機會が多かつたのかもしれない。 「不義理を働いてしまつた人の家に行きにくい」といふ心理を「まるで玄關の敷居が高くなつたやうに感じる」といふ譬喩によつて含意した表現だと推定される。 用法の廣がりに就いて 造語成分を考へると、「不義理を働いてしまつた人の家に行きにくい」といふ意味以外での用法を即座に誤用とするのは早計であらう。 「實際には敷居は高くない」にも拘はらず「敷居が高い」と言はしめる心理的な障礙を缺くと、この慣用句は成立しない。 「敷居が高いやうに感じる理由」は言外であるため、別の文脈でこの語を用ゐることで、別の意味を呈してもをかしくない。 但し「或る人の家」を想定する以上、そこに行きにくい理由は「不義理」といふ言葉が表はす範圍に大體收まると思はれる。 自分には非が無く、行き先の方に問題がある場合などが考へられる。 「敷居」を「内と外を隔てる境界」を象徴するものとして捉へ、譬喩的に用ゐたものだとすれば、新しい用法の一部は許容できる。 「心理的な障礙により、或る領域に踏み込むことが躊躇はれる」といつた抽象的な意味に集約できよう。 これは原義をも包含する。 「或る領域」は高級店や校長室のやうに實際に存在しうる場所でも、學問や趣味のやうな抽象的な領域でも成立する。 「敷居」を譬喩として用ゐることに依つて、「高い」といふ言葉で「境界を越える難しさ」が表現され得る。 躊躇ふどころか、實際的に不可能な場合には適さない。 踏み込む先の領域が想定できない場合には適さない。 家や人、更には「不義理を働いた」といふ言外の意味は薄れるので、「心理的な障礙」となるものを別に提示する必要がある。 言ひ換へ抔 「近寄りがたい」「近づきたくない」抔 元の「敷居が高い」を素直に表現するならば、このやうにならう。 「手が屆かない」「手が出せない」抔 困難である一方で、或る領域に關はりたいといふ意志がある場合、このやうな言ひ方で置き換へられる。 手は人間が自分の意志で動かせる最も主要な身体の一部であるため、意志があることを含意しやすい。 Hurdle (ハードル)が高い。 有力な言ひ換へ候補と見做されがちだが、造語成分の「高い」が共通する爲に想起しやすいだけで、積極的にこれに置き換へる必要は無い。 「或る領域に踏み込むことが躊躇はれる」といふ含意が無い點に注意。 「Hurdleが高い」は或る目的を遂行する上で、大きな障礙がある場合に使ふ。 實際的な困難に對して用ゐるものなので、心理的な理由とはむしろ相性が惡い。 Hurdleと言へば、日本では障礙走に用ゐる器具の名前として使ふのが一般的であるが、Hurdle自體が「障礙」といふ意味である。 「難しい」「困難」抔 「~は難しくて敷居が高い」などは單に「~は難しい」と言へば濟む話であらう。 困難であることを提示するだけで、積極的に關はりたくない心情を仄めかすことになる。 「躊躇ふ」「氣が進まない」「氣後れする」抔 何かを實行するのに心理的な障礙があることを明示する表現。 「疚しいことがある」「引け目を感じる」「顔を合はせられない」抔 或る人に迷惑を掛けてしまつたために、會ふのが忍びないといふ表現。 別の譬喩を用ゐる 「心理的な障礙により、或る領域に踏み込むことが躊躇はれる」といふ意味に解釋できれば、譬喩として通用するはずである。 表現したい内容がそれに當て嵌まらないのであれば、「敷居が高い」に合致しないと思はれる。 「敷居が高い」の派生と思はれる表現 「敷居を下げる」 本來の敷居は上げ下げするものではない爲、譬喩として適當とは言ひがたい。 上げ下げできるのはHurdleである。 學問や趣味の領域に參入者を募りたい場合は「門戸を開く」抔の表現が適切である。 そのやうな用例を多く見掛ける。營業する上で顧客を增やしたい場合などによく使はれるやうである。 「敷居を上げる」 「敷居を下げる」の逆。 「何かの施策によつて、人を遠ざけてしまふ」といふやうな意味で使はれるものと見られる。 「敷居が低い」 本來の敷居は容易に跨げる程の高さであつて當然なので、譬喩として適當とは言ひがたい。 「心理的障礙が無く、氣輕に實行できる」といふのであれば、そもそも表現する必要があまり無い。 これらは「本來の敷居」が全く想定されることなく作られたものと見られる。 敷居を想像すれば、をかしいことに氣づく表現である。 用法の廣がりの原因を推測する 慣用句としての用法が固定化し、譬喩的な轉用がしやすくなつたのではないか。 これ自體は上の通り許容して良いと思ふ。 「Hurdleが高い」との混同があるのではないか。 「高い」といふ造語成分が同じである。 「困難性がある」といふ意味の面で共通性がある。 原義が理解されにくくなつてゐるのではないか。 考察通りとしても、元々かなり婉曲的な表現である。 社會の變化により他人の家を訪れる機會が減つてゐる可能性も高く、聯想しにくいのではないか。 本來の用法で使はれることが減つたのではないか。 本來の意味は狹く、使ひ所が限られる。 辭書以外で正しい用例を見た覺えがない。 「敷居」本來の意味が忘れ去られてゐるのではないか。 派生表現と思はれる「敷居を下げる」などは、本來の敷居を知つてゐれば、すぐにをかしいと氣づく表現である。 家の細かな部位の名前は全般的に認知度が低くなつてゐるらしく、敷居もその例外ではないと見られる。 「敷居」そのものが「或る領域の境界」といふ抽象的な意味の言葉と認識されつつあるのかもしれない。 思ひつき 敷居が高くなると、壁と同化する。
https://w.atwiki.jp/kuizu/pages/492.html
しきい 自作 礼儀作法上踏んではいけないとされる、 ふすまや障子などを滑らせるために床に取り付ける溝のついた水平材を何というでしょう? タグ:雑学・その他 Quizwiki 索引 さ~と
https://w.atwiki.jp/renjodatabase/pages/158.html
分類:短編小説 初出:「別册文藝春秋」169号(1984年10月号) 雑誌時挿絵:中島千波 収録短編集:『日曜日と九つの短篇』、『六花の印 連城三紀彦傑作集1』 あらすじ 直子は、背を丸め、膝をしっかりと抱えこんで蹲っていた。 嫁いだ娘が家に戻ってきた。夫の浮気のために離婚寸前だという。半月経っても娘の夫からは連絡がなく、植田はふたりのことを気に描けるが……。 登場人物 植田直子の父。 直子植田の娘。 行広直子の夫。 解題 (スタブ) 関連作品 『日曜日と九つの短篇』収録作「裏町」 「改札口」 「青葉」 「母の手紙」 「日曜日」 「街角」 「形見わけ」 「棚の隅」 「一夜」 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/hypermarke2/pages/20.html
オーケストラと言うと、なんだかとても高尚な趣味、というイメージはありませんか。 かくいう自分もその手合だったのですが、何年か前にクラシックが流れる教育アニメに出会いその面白さにオーケストラ演奏会に興味を持った一人であります。 演奏会にもいろいろな種類があり、日本屈指の楽団から地元の楽団まで様々な「オーケストラを演奏する」団体があります。 手っ取り早いのが、チケットを取ってホールで行われる演奏会に行く方法。ただし、演目に複数知っている曲目がないとかなり退屈かもしれません。そして来場されるお客さんが皆さんとてもちゃんとした格好で聞きに来ている。こういういろいろな曲を知っていないと楽しめない、そしてドレスコードがそこはかとなく決まっているというか、普段着は明らかに場違いという所が、おそらく敷居を高くしてしまっているのではないかと感じています。 スウェットやデニムでよく知りもしない演目の演奏会なんぞにいきなり行って白い目で見られてしまったら…。喩えは極端ですが、そんな事を想像してしまったらもうクラシックの演奏会になんて行けそうもない。そう考えてしまいがちですが、今はカジュアルな演奏会も開催されているということです。さすがに、破れたジーンズはNGでしょうがいろいろな人がもっと気軽にオーケストラを楽めたら、それはとても素敵なことだとは思いませんか。
https://w.atwiki.jp/junretsuwago/pages/2718.html
大言海 辞書 品詞 解説 例文 漢字 日本国語大辞典 名詞 敷居。特に、室内の敷居をさしていう。 三議一統大双紙(15C前)法量門「座席出入の事。〈略〉又座に入時は、さいのきは一尺二寸のけて爪先をたつべし」 広辞苑 名詞 敷居。 三議一統大双紙「―を越ゆるまでは」 検索用附箋:名詞名称未詳 附箋:名称 名詞 未詳
https://w.atwiki.jp/english_anime/pages/753.html
個人輸入の敷居はずいぶんと下がった とくにBDが普及して、敷居が一段と下がった
https://w.atwiki.jp/kyotaross/pages/3491.html
京太郎「京太郎と?」 エイスリン「エイスリンノ!」 京エイ「「『日本語講座ー!』」」パチパチ エイスリン「キョウ ハ ドンナ コトバ、オシエテクレルノ?」パッ!←日本語が色々書いてある 京太郎「今日は『敷居が高い』という言葉だよ」 エイスリン「『シキイガタカイ』ッテ、ドウイウイミ?」 京太郎「普段『敷居が高い』を使うときは皆『高級すぎる』や『値段が高い』という意味で使ってないかな?」 エイスリン「…………ワカンナイ!」 京太郎「ですよねー……なんでエイスリンさんが相方なのかと、激しく疑問を持つところだけど……今はいいや」 京太郎「この『敷居が高い』という言葉は、さっきの意味と実は少し違う言葉なんだよ」 エイスリン「ナ、ナンダッテー!?」ピシャーン! 京太郎「……なに?そのオーバーリアクション……」 エイスリン「……コノヒトニ ヤレッテ イワレタ」バッ!←金髪アホ毛のお嬢様の絵 京太郎「……まったくもう……あの人は……」 エイスリン「ソンナコトヨリ!ハヤク!イミ 、オシエテ!」 京太郎「あ、そうだった……。本来の『敷居が高い』という言葉は、『不義理なことがあり、入りにくい』という意味なんだよ」 エイスリン「ナ、ナンダッテー!!」バッ!←雷が落ちてる絵 京太郎「エイスリンさん、その天丼はあまり受けないですよ……」 エイスリン「コレハ、アノヒトガ……」バッ!←赤髪で面白い顔のまな板 京太郎「……そ、それはあまりに酷い例えじゃないんですかね…………もうどうでもいいや!」 エイスリン「キョータロー?コレッテ、ドウイウイミ?」バッ!←フギリと書いてある 京太郎「あぁ、不義理っていうのはね…………義理の意味から説明しようか……」 京太郎「『義理』とは『物事の正しい道筋』や対人関係においては『守らないといけない道理』という意味なんだ」 京太郎「だから『不義理』というのは『道理や正しい道筋を欠くこと』という意味になるんだよ」 エイスリン「ナルホドナー!」バッ!←電球の絵 京太郎「皆も『敷居が高い』を間違えず、ちゃんとした意味で使っていこうね!」 金髪赤髪「「はーい」」 京太郎「じゃあ、今回はここまで!ばいばーい」 エイスリン「バーイ!」 カン!
https://w.atwiki.jp/sotto_project/pages/189.html
ファイラー 目次 【求めるファイラーの条件】 候補MDIE X-Finder 秀丸ファイラーClassic まめFile5 Second Edition その他 Windows7 64bit版で問題なく動くファイラーを物色中… Windows 7 64ビット (amd64) 完全対応のファイラーを探して...【イイの見つけた!】 - Palm84 某所の日記 【求めるファイラーの条件】 ウィンドウズ7 64ビット版で大きな支障が無く動作するウィンドウズ7販売(2009/10/22)以降にアップデートされている(できれば現在も開発継続中である) 一つのウィンドウで上で、タブを切り替えることで複数のフォルダを開けるタブ型ファイラータブを固定(ナビゲーションロック)可能固定したタブ以外のタブを一括で閉じることが可能 起動時に指定した複数のタブを開くことが可能タブを固定した状態で起動することを指定可能 同じフォルダを別タブで重複して開かない設定が可能 マウスジェスチャーが設定可能 キー割り当てがカスタマイズ可能 候補 MDIE MDIE(タブ型ファイラー) FrontPage - MDIE wiki 窓の杜 - MDIE MDIE|Windows 7 アプリケーション動作報告リスト 【長所】 【短所】開発が止まっている( 最終更新:ver.0.3.0.0 RC6(2007/12/31) ) MDIE記事一覧 Windows 7 64bit版での使用 リンク集 X-Finder ファイルブラウザ・X-Finder X-Finder手引き書 手に馴染むまで時間がかかりそうな敷居の高さはあるけれど、その甲斐が期待できそうなファイラー。 ブラウザーで例えれば、拡張性の高さはFirefox的。カスタマイズ画面の敷居の高さはOpera的。 【長所】2011年4月現在も開発中。頻繁に更新されている 機能が多い ブログ記事のネタに困らないw(敷居が高い→入門解説記事とか需要がありそうw) 【短所】機能が多すぎて、敷居の高さを感じさせられる 画面設計が独特(キーカスタマイズ画面など)で直感的には使えない 独自用語(ランチャ、ツールフォルダ、クリップフォルダetc)が多く、敷居の高さを感じさせられる 起動処理で複数のフォルダを指定すると、(MDIEと比べ)ややもっさり起動 X-Finder記事一覧 Windows 7 64bit版での使用 リンク集検索機能の追加 秀丸ファイラーClassic 秀まるおのホームページ(サイトー企画)-秀丸ファイラーClassic 秀まるおのホームページ(サイトー企画)-秀丸ファイラーClassicの紹介 秀丸メールβテスト サポートフォーラム/秀丸ファイラーClassic すぐに使えそうな敷居の低さを感じさせるシンプルなファイラー。 ブラウザーで例えればChromeっぽい。 【長所】機能が少なめなので、敷居は低い 直感的に使いやすい洗練された画面設計 【短所】機能は少なめ 「このタブ以外を閉じる」「左/右のタブを全て閉じる」で、ロックされたタブのみを残して閉じる事が出来ない 秀丸ファイラーClassic記事一覧 Windows 7 64bit版での使用 リンク集 まめFile5 Second Edition AMA Soft まめFile5 Second Edition 【長所】 【短所】タブロックすると、ツリーもアドレス欄もロックされるという独特な操作 内臓(同梱)するファイル検索機能の検索結果ウィンドウの操作が独特(ファイラーのファイルリストとは操作が異なる)コピー、切り取りがCtrl+CやCtrl+Xで出来ない→メニューバーの[ファイル]→[ファイル操作]から実行 まめFile5 Second Edition記事一覧 Windows 7 64bit版での使用 リンク集 その他 ソフトウェア/FenrirFS
https://w.atwiki.jp/wiki9_eroparo/pages/146.html
続 志村貴子 http //sakura03.bbspink.com/test/read.cgi/eroparo/1157784199/ 種別/SS創作 分類/作者総合 検索ワード/敷居の住人、放浪息子、どうにかなる日々、青い花、 過去スレ 志村貴子エロパロ 青い敷居の息子